Текст книги "Солдаты космической войны. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Андрей Демидов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Технические подробности указаны в приложении к рапорту.
Во время боя повреждения получил крейсер "Медел". Несколько членов его экипажа ранены, один погиб.
В настоящее время продолжаю сканирование районов, примыкающих к шар-сектору А16Н44.
Ягд полковник! В результате самоотверженных действий экипажей нашей эскадры, ещё раз доказано превосходства науки и техники Натоотвааля над жалкими войсками и союзниками империи Свертц!
Натоот!
22-00, 28 марра 4725 года
от начала Натоотвааля
по времени IX зоны
Координатор операции "Холодный захват",
капитан ягд Одун Эйдлах
Приложение 1
к дискрет-шифрограмме ВХН 45
– повреждённый в бою боевой корабль империи Свертц относится к классу тяжёлых крейсеров противника типа «Цвохгумь» и является по назначению и применению рейдером. Этот класс кораблей длительное время применяется врагом в нашем оперативном тылу. Он имеет мощное вооружение, высокую скорость на маршевых мегразиновых двигателях, возможность быстрого перехода к ноль-скачку на эффекте гравитационной волновой телепортации. Этот боевой корабль построен около 4700-го года по времени IX зоны на верфях Свертца на планете Дюлта, если судить по характерному для этих верфей золотому и кварцевому молекулярному покрытию, вместо обычной золотой молекулярной плёнки, применяемой на других верфях Свертца. Количество и качество вооружения, обнаруженное на рейдере, соответствует классу тяжёлых крейсеров и отличается только наличием эмиттер-устройства для постановки дополнительного защитного поля. Количество и мощность двигательных мегразиновых установок соответствует классу корабля, материалы по анализу свойств генератора телепортации и качества генератора замещения вещества отсутствуют из-за ограниченного времени для изучения трофея. Качество и структура броневой обшивки корабля обычное для последнего поколения космической техники империи Свертц. Количество энергии силового гравитационного поля, энергия внешней связи, устойчивость систем хранения и обработки информации соответствует общему уровню, принятому для военных кораблей. В ходе осмотра корабля и анализа данных, полученной от датчиков разведывательных зондов, выявлены некоторые аномалии в его конструкции, и ряда не понятных параметров, а именно:
– на корпусе рейдера имеются четыре 4 мощных устройства, похожие на причальные захватами большого размера, что характерно, скорее, для ремонтных судов и тягачей караванов торгового флота, чем для боевых кораблей;
– эти четыре причальных устройства находились в открытом состоянии, что даёт возможность предположить, что рейдер использовался в качестве сканнер прикрытия, или источника топлива для другого, не обнаруженного пока корабля;
– исходя из размеров причальных устройства, неизвестный корабль должен иметь размеры 4,5 – 5 Кер, и форма его представляет собой плоский диск или разомкнутое кольцо;
– аномальное возмущение гравитационного поля не оставляет сомнения в том, что ещё до момента боесталкновения с нашими кораблями неизвестный объект телепортировался в направлении астероида Терхома в шар-секторе А55С00;
– начало дорожки возмущения гравитационного поля даёт основания считать, что объёкт телепортировался в движении прямо с корпуса рейдера и двигался с ним к месту боя от места гибели нашего ягдвальдера-42, и мог участвовать в том нападении. Большей информации о новом неизвестном корабле не удалось получить из-за взрыва рейдера при самоликвидации.
Выводы:
Из-за того, что теперь на наших коммуникациях в тылу действует корабль империи Свертц, способный уничтожать целые соединения боевых кораблей и потом уходить безнаказанно, налицо серьёзная угроза нашему успеху в войне!
Объёмная графика прилагается.
***
Дискрет-шифрограмма 4500А
Уровень секретности В
База флота Стигмарконт
Координатор Натоотвааля
29 марра 4725 года
от начала Натоотваля
Координатору Управления разведки
3-й Галактической директории
капитан-командору
ягду Донну Аукорру
Приказываю:
– приказ Управления разведки 3-й Галактической директории об аресте и содержании в тюрьме командующего 156-й эскадрой IV Флота полковника ягда Кахума Йохоуда по делу о гибели ягдвальдера-42,
– расследование относительно опоздания к началу боя крейсеров «Кан» и «Медел» прекратить. Офицерам и личному составу вернуть личное оружие и боевые награды, в должностях восстановить,
– сформировать особую группу для сбора и анализа всей информации о неизвестном корабле противника.
Натоот!
Координатор Службы Безопасности Натоотвааля,
маршал-командор ягд Тоот Ящемгарт
***
Дискрет-шифрограмма ВХВ50
Уровень секретности V
командующему 588-й эскадрой
VII Флота Натоотвааля
5-й галактической директории,
флот-командору ягду Тонн Еммису
Ягд полковник!
Довожу до вашего сведения, что в 16-13 по абсолютному время метрополии, что соответствует 02-47 по времени IX зоны системы Голубого шлейфа, дозорный катер 211 патрульно-сторожевого дивизиона обнаружил в шар-секторе Y13Н40, спасательный бот с торгового транспортного судна Лоэрда-44, в котором находилась часть команды.
Живые члены команды, в том числе капитан Бер Хош, направлены в госпиталь тяжёлого крейсера "Мехе Илтре".
Вокруг места гибели Лоэрда-44 (перевозившего груз углеродного концентрата с планеты Лонока) обнаружены значительные гравитационные возмущения. Длинна и интенсивность ламинарной дорожки возмущения гравитационного поля и её направленность, полностью соответствует параметрам разыскиваемого нового корабля противника, причастного к атаке на ягдвальдер-42 и к нападениям в нашем тылу в системе Голубого Шлейфа.
Натоот!
33 марра 4725 года
от начала Натоотвааля
Командир 211 патрульно-сторожевого
дивизиона 558 эскадры VII Флота
лейтенант Окт Арбер
Глава 6
ПЕСЧАНЫЙ КОСМОС
Рональд Уайтгауз лежал лицом в небо и наблюдал, как по переносице ползёт большой и наглый жук. Жук был похож на скарабея. Он деловито исследовал налипшие на кожу пылинки.
– Жив я или мёртв? – спросил тихий голос глубоко в сознании, может быть даже это был голос жука, транслированный каким-то чудесным образом, и преломлённый в узнаваемые слова силами загробного мира.
– Если я мёртв, то почему мне так больно? – спросил Уайтгауза голос, – и вот ещё, если по тебе ползает жук, значит на голове нет шлема скафандра.
Уайтгауз глубоко втянул сухой, жаркий воздух и закашлялся.
Жук в панике побежал на лоб, но свалился на ветку засохшего колючего кустарника и затаился. Только теперь астронавт почувствовал, что он словно плавает в ванной, наполненной чем-то вязким, так много было внутри скафандра пота.
– Тунец в собственном соку! – сказал он вслух и отметил, что левое ухо заложено и ничего не слышит.
Чувства постепенно возвращались, и кожа лица заголосила всеми нервными окончаниями:
– Спрячь меня, укрой меня от солнца! Я горю!
Прямо над лицом висел огромный пылающий белый шар Солнца. Собрав всю свою энергию, оно старалось испепелить несчастного, беспомощного человека. Уайтгауз дотронулся до лица и чуть не вскрикнул от боли. Лицо было покрыто струпьями и волдырями. Превозмогая боль в позвоночнике, он перевернулся на живот. Хлюпая солёной влагой в ткани облачения, он понял, что основного скафандра на нём нет. Скафандр валяется в нескольких футах левее, изрезанный ножом, обуглившийся и жалкий.
– Я жив, иначе мне было бы не так больно, – астронавт прикрыл затылок ладонью, словно защищаясь от всего мира, и на какое-то мгновение потерял сознание от острой боли. Печальные и прекрасные лица его жены и сыновей, составленные из множества огненных пузырьков представились ему. Любимые лица проплыли на чёрном бархатном фоне, уступив место картине полярного сияния. Зёлёное прихотливое свечение быстро летело под солнечными батареями шаттла, похожего на "Independens", вот только надписи на борту были неразборчивы, похожи на детские каракули. Вместо мерцающих в атмосфере заряженных солнечных частиц полярного сияния, возникли карнавальные ленты, шары, куклы, маски, словно содержимое огромного магазина игрушек. Потом всё исчезло, и воцарилась пустота, не имеющая цвета. Ничего, полный, абсолютный ноль. Когда сознание включилось, словно включился телевизор, после скачка напряжения электросети, вернулась боль. Он поймал себя на мысли, что меньше всего свете ему хочется жить с этой болью. Упираясь лбом в песок, наслаждаясь хотя бы тем, что свет уже не ослеплял, Уайтгауз нащупал в кармане кассету с ампулами экстренной помощи. Он поочёрёдно принялся надкусывать их и выпивать содержимое. После смеси болеутоляющих, кардиостимуляторов, гормонов и витаминов, ему стало лучше. Организм вспомнил о более житейских вещах, таких как жажда и голод. Астронавт поднял голову и потрясённо застыл – перед ним, прямо за кустиком иссохшей колючки, где сидел жук, лежала в жарком мареве безжизненная пустыня. Ровная как стол, без единого холмика, без малейшего намёка на барханы или зыбь, ослепительно кварцевая, будто светящаяся изнутри. Легкая песчаная позёмка оживляла этот пейзаж, да на горизонте, в белесом небе одинокое облако медленно размывалось горячим дыханием и огнём солнечного света.
– Неужели я в аду? – из пересохшей глотки непроизвольно вырвался тоскливый вопль, – где я?
Песок накрыла чья-то тень и хриплый голос произнёс:
– Чего орёшь? Думаешь одному тебе плохо? И это не ад! Это хуже!
Уайтгауз повернул голову, понимая, что в аду медицинские препараты не будут эффективны, а черти вряд ли говорят по-английски, да ещё голосом Маклиффа. Действительно, это был Маклифф, вполне бодрый, без скафандра, в импровизированной чалме из полосы оранжевой парашютной ткани.
Приподнявшись на локте, Уайтгауз увидел за спиной Маклиффа контейнер, чёрный от нагрева, наполовину ушедший в песок. Огромные посадочные парашюты выстилали всю округу декорацией фантастического фильма. Везде валялись припасы, куски теплоизоляции, лохмотья ткани и плёнки. Среди разгрома на коленках ползал бортинженер Александр Дыбаль и что-то нашаривал растопыренными пальцами. В скудном теньке от контейнера лежали два неподвижных тела. Это были Дик Айдем и Манфред фон Конрад.
– Встать можешь? – спросил Маклифф.
Маклифф встал на колени рядом с Уайтгаузом, заложил его руку себе на шею, поднялся вместе с ним и повёл в тень. Несмотря на бодрый вид и быструю речь, ноги Маклиффа шли не уверенно. Если бы Уайтгауз не стал переступать своими ногами, а местность не имела уклона, они бы не сдвинулись с места.
Пока они ковыляли в тень, Дыбаль нашёл то, что искал – бинокль фирмы Carl Zeiss. Он весьма шустро, для человека упавшего камнем с небес, залез на контейнер, отрывая подошвами от обшивки чешуйки кварцевой керамики:
– Любопытно, куда нас занесло. Надеюсь, что это узбекский Кызылкум, и я сейчас увижу горы Копетдага, Гиндукуша или Алтая, – бормотал он, с досадой глядя на расплавленный экран нарукавной навигационной системы GPS-Speys.
– Или на худой конец это монгольская Гоби, хотя Гоби – пустыня без песка, камни и глина, а здесь песок и камни, – Дыбаль, наконец, залез наверх.
Маклифф дотащил Уайтгауза до контейнера и опустил на песок рядом с Айдемом:
– Пять процентов вероятности на удачное приземление сработали, и чудо произошло – мы живы! А исламисты считают сейчас трупы своих астронавтов и кучу денег, затраченную на их подготовку. Думают теперь, где бы построить новые орбитальные корабли в условиях санкций.
– Мы живы относительно. Здесь космос из песка. Без связи, с ранеными на руках, какая разница, где помирать? – Дыбаль распрямился и приложил к глазам бинокль, – как можно было так рассчитать точку отделения от станции, что при известной высоте, скорости и орбите не иметь представления о месте посадки? Джон? Ты куда нас сбросил?
Дыбаль напоминал сейчас монумент древнему моряку, глядящему в туман с носа парусного корабля, в надежде разглядеть долгожданную землю, или хотя бы эскадру вражеского флота, чтобы дать ей бой или сдаться.
– Надо аварийный маяк наш найти, включить его и за нами прилетят. Это просто. А вот где второй контейнер? Там Эйхбергер, Гофман и наши припасы, – Маклифф поднял среди мусора канистру с водой, открутил пробку, осторожно отхлебнул отдающую железом жидкость.
– И мне... – оживился Уайтгауз.
Маклифф приложил горлышко фляги к губам Уайтгауза:
– На, попей...
– Не знаю, как Гоби, но на экваториальную пустыню в районе Каракаса это похоже. Воздух слишком влажный для пустыни в глубине материка. Та синяя полоса впереди – горы, похожие на Анды. Сочетание пустыни, влажного воздуха и гор даёт нам Боливию. Она из-за климатической катастрофы, как известно, ушла в песок Экваториальной пустыни. Может быть это Чили, Атакама, или ещё что-то в этом духе, – задумчиво сказал Дыбаль.
– Чилийская Атакама – пустыня высокогорная, самая сухая в мире, – покачал головой Маклифф, – мы бы дышали сейчас как рыбы без воды. Гоби – это скалы, камни и глина. Каракумы – это барханы.
– Вижу высокие заснеженные горы на западе. Над землёй дрожание влажного воздуха, будто мираж, – сообщил Дыбаль, – наверно это Анды.
– Знать бы точно, – вздохнул Маклифф, – но где второй контейнер? Видишь его?
– Нет... – ответил Дыбаль, – он повесил бинокль на грудь и полез внутрь контейнера.
– То ли они упали слишком далеко, толи вообще не упали. Эх, хотя бы один мобильный телефон! – Маклифф опять глотнул воды.
– Не плохо сразу в MySpace зайти, – выговорил Уайтгауз, чувствуя, что силы постепенно возвращаются, – что дальше? Включим радиомаяк и станем ждать, когда прилетят спасатели NASA?
– А если мы на территории Блока арабских государств, где-нибудь в районе Персидского залива? Там тоже пустыня, горы. Тогда на сигнал прилетят враги. Лучше, дождёмся ночи и определим по звёздам, по полярной звезде, или Южному кресту географическую широту. Завтра в полдень определим долготу по Солнцу и по наручным часам, – предложил Маклифф, – и не нужно будет гадать, Монголия здесь или Гондурас.
– Да что я, Памир от Анд не отличу? – из люка контейнера показался Дыбаль, красный от работы вверх ногами.
Он держал в поднятых руках оранжевую коробочку коротковолнового приёмника-передатчика из аварийного комплекта от основного спускаемого аппарата, погибшего вместе со станцией:
– Нашёл. Жаль, нет дисплея GPS-Speys. Приёмник свои координаты знает, а нам подсмотреть не даст. Кажется, он не пострадал, и должен работать. Сейчас он соединится с системой NASA, врубит аварийные позывные и ка-а-ак...
– Это точно, – ответил Маклифф, – а кто явится на позывные? А если арабы? А если южно-американские военные? Они не очень-то поддерживающие наши усилия в войне против исламистов. Или явятся восточные русские, оккупировавшие Узбекистан и Монголию? Сигнал радиомаяка будут слышать все устройства в радиусе пятисот километров, включая бытовые приёмники и телефоны. Может быть не включать его пока? – он покосился на полумёртвого Айдема и фон Конрада, – предлагаю консервативно подойти к проблеме. Сигналов никаких не подавать. Сначала определить своё положение и послушать на приёме эфир, вдруг узнаем, где мы находимся.
– Логично... – примостив передатчик на коленях, Дыбаль включил настройку. Передатчик отреагировал треском и воем перебираемых частот. Сквозь шум слышалась музыка, голоса, возбуждённо обсуждающие что-то.
– Говорят по-испански, – сообщил Дыбаль, приближая передатчик к уху, – я учил испанский как второй иностранный язык в школе в Москве.
Он остановил настройку на волне этих переговоров. Мужские голоса бубнили слова так быстро, что разобрать что-то было почти невозможно. Однако Дыбаль поднял вверх указательный палец, и начал переводить:
– Это переговоры боевых лётчиков между собой и с диспетчером. Один просит разрешение на сближение и атаку. Он видит угольного цвета цилиндр, три метра в диаметре и два рыжих парашюта. На запросы "свой-чужой" цилиндр не отвечает, сигнальных ракет не отстреливает. Лётчикам разрешают открыть огонь. Вот тут... Иглесиас, прикрой меня, атакую...
– Значит, мы всё-таки на территории, контролируемой Южно-американским союзом. Это, наверное, их патрульные истребители и беспилотники сбивают сейчас наших парней! – Маклифф поднял голову вверх, ожидая увидеть заходящий для удара истребитель, но небо было спокойным.
– Они атакуют контейнер Гофмана! – произнёс хмуро Дыбаль.
К паре голосов лётчиков присоединялись ещё несколько возбуждённых голосов. Иногда переговоры теперь заглушалось трелями срабатывающих самолётных систем опознавания и помехами.
– Они сейчас собьют Эйхбергера! – оскалился Уайтгауз.
Кровавая корка на его лице треснула, и кровь полилась ручьём по подбородку.
– Южно-американский союз нейтрален! Надо включить аварийные позывные и передать им что происходит, потребовать прекратить огонь, – потряс флягой с водой Маклифф.
– Почему они обстреливают спускаемый аппарат? На контейнерах нет опознавательных знаков, но оранжевые парашюты, это международный стандарт цвета для космических устройств. Почему они не пытаются разобраться, что перед ними?
– Всё! Они сбили ракетой контейнер с немцами! – воскликнул Дыбаль, отрывая от уха передатчик.
– Сволочи! – сжал кулаки Маклифф.
В этот момент застонал фон Конрад и Маклифф наклонился над ним:
– Воды? Болеутоляющее?
Из-за множественных ушибов, микротравм, суставы фон Конрада распухли, лицо было пунцовым, белки глаз красными. Он постоянно терял сознание, а частота и наполняемость пульса были у критической отметки.
Когда перед приземлением контейнер с фон Конрадом, Уайтгаузом, Маклиффом, Дыбалем и Айдемом, выпустил щит аэродинамического торможения, спуск из баллистического, превратился в планирующий. Началась тряска, словно они съёзжали по лестнице граней пирамиды Хеопса. Возник нагрев стенок контейнера больше допустимого. Через тридцать секунд падения в атмосфере со скоростью 1000 миль в час, титанопластовая прокладка у кольца запора люка разуплотнилась и температура поднялась к критической отметке в 400 градусов по Фаренгейту. Ткань скафандров начала размягчаться, системы кондиционирования продолжали работать чудом. Плавился пластик, тлела теплоизоляция, горела пыль. Это был конец. Потекли секунды длинной с вечность. Маклифф скрипел зубами от злости, и говорил, что прожил не зря, и что он разработал много первоклассных систем контроля для различных интеллектуальных и самообучающихся компьютерных систем, и что он успел написать пособие по эмоциональному общению с компьютерными системами, имеющими искусственный интеллект. Он придумал и пробил через комиссию NASA датчик накопления энергии, отражённой от Луны, и спектральный анализатор орбитальной пыли. Маклифф клялся, что ему всегда нравились такие парни как Уайтгауз и Дыбаль, и если он иногда злился, так это только для пользы дела. Он говорил, что любил только двух женщин – свою мать, Энн Стоун-Маклифф и вторую жену Энни. Все остальные женщины были случайностью, так, проходящим приключением, хотя ничего плохого о них сказать он не может. Они не напрасно верили ему и в него. Самое главное то, что издательство "Академическая книга" заинтересовалась набросками его величайшей книги всех времён и народов под названием "Мужчина и женщина". Маклифф, то мотал головой внутри запотевшего гермошлема, то хлопал Уайтгауза по руке и перчатка прилипала к ткани комбинезона. Потом Маклифф истерично читал свои стихи:
Ты мой космический корабль,
Мой милый, славный дом,
Ты будто лунный дирижабль -
Давно летим вдвоём!
Летим со скоростью Земли,
Кружимся с нею заодно,
Луна вблизи, Нептун вдали,
За ним вселенной дно...
В иллюминаторы окон,
В тумане Млечного пути
Я вижу космоса закон,
Что я и он един!
Так круг за кругом, меж планет
Лететь всю жизнь, и путь наш прост -
Под Солнцем много-много лет,
На топливе из звёзд...
Потом Маклифф впал в полузабытьё, и говорил уже шёпотом, что всегда хотел иметь таких детей как у Уайтгауза – мальчишек-сорванцов Арни и Джорджа. Он всегда искал такую потрясающую жену как Дороти, и сочувствовал Уайтгаузу только в том, что дети без отца могут ввязаться в дурную компанию, наркотики, кражи.
Уайтгауз ничего не понимал из того, что пытался кричать бортинженер, что хотел выразить стихами и скороговоркой шёпотом. Он просто поносил как умел конструкторов скафандров за недостаточную теплоустойчивость ткани...
Жизнь каждого человека протекает на вокзале в ожидании своего поезда: у кого-то вокзал большой и в мраморе, у кого-то весь вокзал – одна скамейка на одноколейке в диких местах, и все на вокзале встречаются, женятся, заводят детей, воюют, проводят время в праздниках или тяжёлом труде, но, в конце концов, за всеми приходит их поезд, уносящий их в вечность небытия.
Когда начали тлеть и расползаться застежки, и молнии, плавиться дисплеи телеметрии и ручки управления, Александр Дыбаль расширил глаза, открыл рот и выкрутил трубку охлаждения приборного модуля, снятого с основного спускаемого аппарата. Жидкий гелий системы охлаждения хлынул во все стороны, но по большей части на грудь полковника. Контейнер наполнился ледяным туманом и сизым дымом. Температура упала до нормы. Сквозь гул вибрации и рёв пламени на горящей кварцевой керамике наружной обшивки, было слышно, как на полковнике лопается скафандр от перепада температуры. Слой за слоем. Самоубийственная акция русского астронавта дала людям ещё несколько минут. Ровно через сорок пять секунд раскрылся щит аэродинамического торможения. Дыбаль снова спас всех. Через нужное время вышла первая пара парашютов. Дыбаль пел, Маклифф рассказывал о том, как он разбогатеет, Уайтгауз ругал коррупцию в космической отрасли, а фон Конрад боролся за герметичность скафандра. Только Айдем видел сон о приятном витании в тёплых, прозрачных облаках на заре в окружения величавых птиц.
Внизу под ним расстилалась река и цветущие деревья. Потом заря погасла, река и птицы исчезли, настала тьма. После резкого толчка все потеряли сознание – это раскрылась вторая пара парашютов. Скорость контейнера упала до ста миль в час. Они были спасены от кремации заживо и декомпрессии. В сознание они пришли только после удара о землю.
Сейчас, в неизвестной пустыне, без связи, Маклифф с сожалением глядел на полковника и с трудом сдерживался, чтобы не закрыться рукой от страшного, распухшего, синюшного лица.
– Попей ещё... – сказал Маклифф, поднося к губам полковника флягу.
– Почему южноамериканцы сбили наш второй аппарат? – Уайтгауз, стал медленно подниматься.
С помощью Маклиффа он встал, пошатываясь, расставив руки, пытаясь понять, падает он, или это ему кажется. Убедившись, что он контролирует себя без посторонней помощи, он подобрал кусок внутренней обшивки контейнера и стал обмахиваться им как веером.
– Судя по нумерации квадратов, принятых в ЮАС, мы недалеко от Медельина. Может быть, стоим над одним из его бывших проспектов, похороненном под пятиметровым слоем песка, – Дыбаль переложил передатчик из руки в руку, – эти твари знают, что контейнеров прошло через атмосферу два. Они ищут нас. Пилотам истребителей и беспилотников передали координаты секторов поиска, зелёный-15-2, фиолетовый-15-3.
– Через сколько они нас могут обнаружить и накрыть авиабомбой? – Уайтгауз оглядел горизонт.
– От получаса до нескольких часов.
– Вокруг Медельина горы, – хмуро заметил Маклифф, – с орбиты так мне казалось. Это те, на горизонте?
– Не важно, под нами Медельин или нет, – сказал Уайтгауз, – слушай команду; пойдём на северо-запад, к горам. Берём раненых, радиомаяк и припасы на волокуши из парашютной ткани. Из кусков теплоизоляции и обшивки делаем балдахин. Закат солнца начался, темноты ждать уже не долго, и жара быстро спадёт. Среди скал и оврагов можно будет спрятаться, может быть найти воду и включить маяк. Не знаю, сколько времени нам дадут лётчики ЮАСа. Джон, беги за основным парашютом, пока его ветром не унесло. А ты, Эл, выгружай из контейнера всё, что найдёшь нужного и ещё найди мой "Викинг-комбат".
– Есть, сэр, – закивал головой Маклифф, – горы помогут!
Уайтгауз, переждав приступ тошноты и головокружения, отправился вслед за Маклиффом к парашюту и принялся обрубать стропы. Нарезав полосы ткани для многослойных волокуш и укрытия от солнца, они приступили к изготовлению балдахина. Разрезав пластик внутренней обшивки, они соединили его кусками строп на манер эскимосского жилища, закрепили, но получившейся клетке ткань. Вышло некрасиво, но добротно. Из оранжевой ткани они сделали просторные накидки и чалмы. В складках такой одежды было много воздуха и она хорошо защищала от перегрева. Потом астронавты смастерили заплечные мешки и мешки для сна. Во время этой работы они забыли об опасности. В случае появления врага, ни спрятаться, ни защищаться они уже не смогли бы.
Дыбаль закончил вынимать вещи и припасы для перехода, в последний раз осмотрел внутренности контейнера и сказал:
– Даже не верится, что в этом можно было спуститься с орбиты!
Глава 7
ЖИВЫЕ МЁРТВЕЦЫ
Адская жара медленно спадала. Солнце неимоверно медленно скатывалось на запад, превращаясь из ослепительного белого шара в пунцовый диск, пока, наконец, не коснулось краем горизонта. Большинству людей не понять: то они против ядерных взрывов, даже подземных, то неделями и за большие деньги лежат у моря под солнечным ядерным взрывом на песке, а ведь Солнце – это постоянно происходящий ядерный взрыв, радостно обжигая с его помощью кожу, обгорая, мучаюсь, но упорно повторяя эти страдания, не щадя даже своих малолетних детей и стариков...
Небо пустыни, словно бесконечный изогнутый потолок, окрашенный бледно голубой краской, подёрнулось дымкой облачности, обозначая недалёкое присутствие влаги. Появился ветерок. Он был пока по-прежнему раскалённый, как и пустыня, но это была уже частичка ветра океана, перевалившая через горы. Скалистые вершины гор, покрытые снеговыми шапками, отчётливо виднелись на горизонте. Едва заметные барханы стали теперь выше и шире. Иногда они гигантскими серпами преграждали дорогу.
Астронавты шли на пределе своих сил. Они почти сразу бросили часть снаряжения. Пакеты индивидуальных аптечек, коробки галет и жировых концентратов, аккумуляторы, фонари, сигнальные ракеты, лопатки, пакеты сухого горючего с сожалением был закопаны в песок. Были брошены пластины реактора захвата звёздной пыли – самого дорогостоящего прибора с шаттла. Александр Дыбаль даже выкинул наручные часы, ставшие тяжёлыми как кандалы. Только радиомаяк всё ещё полз вместе с ними, уложенный на волокуши между Айдемом и фон Конрадом.
Уайтгауз, с лицом перевязанном бинтами поверх ожогов, Дыбаль и Маклифф в оранжевых чалмах и накидках, тащили волокуши, увязая по щиколотку в песке. Они не имели больше сил ни разговаривать, ни думать. Не было сил даже поднять головы в нелепых тюрбанах и оглядеться. Глаза слепые от песка, слезящиеся от сухости, смотрели только вниз, на монотонную поверхность из поблёскивающих песчинок, на запылённые носки ботинок, за тем, как ступает нога. У упавшего человека могло не оказаться сил подняться. В висках стучала густая кровь, распухший язык прилипал к нёбу, зрение волнами застилал туман. Чтобы передвигать ноги, приходилось отдавать беззвучно команды:
– Нога – шаг! Ещё – шаг! Стопу не подворачивать. Шаг правой... Корпус вперёд, внимание, глиняная кочка, за ней несколько камней. Шаг! Жить хочешь? Шаг!
Ещё через час, Маклифф избавился от коробки с пистолетом "Спейс-Люгер", а Уайтгауз сбросил с волокуш радиомаяк и спальные мешки. Перед тем расстаться с радиомаяком, Дыбаль включил его в режиме приёма, и перехватил сообщение пилота южноамериканского союза о том, что два истребителя без видимых причин не вышли из виража в квадрате 15-2. Они врезались в землю, словно у них отказали системы управления. Пилот с ужасом в голосе сообщил, что он наблюдает странные колебания воздуха и видит силуэты. Зона, где находится второй контейнер, закрыта паранормальными эффектами. Можно разглядеть следы на песке, словно кто-то тащит что-то большое в сторону оазиса у ручья Фосса-дель-Кичако. До ручья остаётся около десяти километров. В ответ на доклад, координатор полётов с базы в Гуаякиле ответил, что ничего не слышит и не видит на радарах, а наземные службы докладывают об электрических разрядах в атмосфере. Диспетчер дал указание прекратить поиск и возвращаться на базу. Поиск будут продолжать группы спецназа на вертолётах. Когда Дыбаль выключил радиомаяк, астронавты услышали с той стороны, где они оставили контейнер, гул, похожий на раскаты грома. Это был рёв двигателя патрульного F-35 Lightning IV, переговоры пилота которого удалось перехватить. Истребитель возвращался на базу, где на лётном поле резали воздух лопастями десантные вертолёты, готовые доставить в предгорья Анд спецназ армии южноамериканского союза. С ними отправлялись и операторы беспилотников, снайперы, эксперты по рукопашному бою.
Спасительный оазис и ручей Фосса-дель-Кичако был близко, за одним из барханов. Здоровый человек, налегке, преодолел бы это расстояние за два часа, но этот путь был непреодолимым для обессиливших людей. Перед ними теперь были ещё и барханы, высокие, словно горы и глиняные торосы с россыпями базальтовых глыб. Как будто злой волшебник из страны Оз нарочно вздыбил ровную поверхность, чтобы погубить астронавтов. Души их почти расстались с телами, а борьба за жизнь подошла к кульминации. Когда солнечный диск на две трети погрузился в горные вершины, Александр Дыбаль оступился и упал лицом вниз. Потеряв от этого равновесие, упал и Джон Маклифф. Они некоторое время пытались подняться, гребли под себя струящийся песок, но тщетно. Борьба экипажа шаттла после аварии, атаки арабских станций, чудесного спасения, пятичасовой марша смерти, теперь закончились около бархана. С верхушки песочной горы, словно во сне, съехал оползень, едва не похоронив раненых. Дыбаль и Маклифф, расходуя последние силы, всё ещё упрямо карабкались вверх по склону, а Уайтгауз, ничего не видя, шёл вперёд, пока постромок из стропы не натянулся и не остановил его. Он повернулся и увидел, что его товарищи лежат кучей, присыпанные песком.
– Вставайте, – он попытался сделать жест рукой, но потерял равновесие и скатился к остальным.
Дыбаль приподнял руку, показывая товарищу два пальца в виде латинской буквы V. Почти пятнадцать минут понадобилось Уайтгаузу для того, чтобы достичь того места, откуда он падал. Ещё десять минут потребовалось для преодоления двадцати футов, отделяющих его от гребня бархана.
За барханом местность понижалась, недалеко виднелись нагромождения скал, а за ними поросшие лесом склоны гор. За туманом, висящим над лесом, угадывалась просека и русло ручья.
Крошечными чёрными точками летали птицы, солнечные лучи окрашивали верхушки деревьев в красный цвет.