Текст книги "Я буду следить за тобой"
Автор книги: Андреа Кейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
Глава 37
20:31
Яхта «Прекрасная Эйдриен»
Саг-Харбор, яхт-клуб
Наступил момент истины.
Тейлор поняла это по глазам Гордона, когда они вернулись на кухню после короткой экскурсии по яхте Дугласа.
Это было ошибкой. Тейлор с самого начала понимала это. И если бы она не надеялась найти в ходе осмотра что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия, то наотрез отказалась бы от прогулки. Она догадывалась, как подействует на Гордона встреча с прошлым, напоминая именно о тех моментах, когда Эйдриен унижала и эксплуатировала его.
И она оказалась права. Теперь он был настроен злее и враждебнее, чем прежде, его психическое состояние ухудшилось.
Это могло плохо кончиться.
Гордон достал бутылку шотландского виски из шкафа с напитками и налил себе двойную порцию.
Он опустошил бокал в пару приемов и со стуком поставил его на стол.
– Я не пьян, – заявил он Тейлор, уперев в нее тяжелый, злобный взгляд. – Я в превосходной форме. У меня быстрая реакция, я хорошо тренировался. Так что оставь свои надежды.
– Я просто задумалась.
– О чем?
– О том, что она сделала с тобой.
– Как трогательно, – скривился он.
– Послушай, Гордон. Я не Эйдриен, – просто сказала Тейлор. – И, веришь ты этому или нет, мне неприятно думать о том, как она унижала и использовала тебя.
– Неужели? – Одна черная бровь задралась вверх. – Настолько неприятно, что ты готова понять меня?
Гордон испытывал ее. Тейлор это знала. Она не должна поддаться соблазну солгать. Потому что именно этого он и ждет.
– Нет. Понять тебя невозможно. Ты убил невинных людей. В их числе моя двоюродная сестра. Она была моим единственным близким человеком. Так что, если ты спросишь, прощу ли я тебя, мой ответ будет «нет». Но если ты спросишь, откажу ли я тебе в помощи, в которой ты нуждаешься, то и в этом случае мой ответ будет «нет».
Гордон отсалютовал ей пустым бокалом.
– Все время забываю, как ты честна… Правда, только тогда, когда тебе невыгодно притворяться. В других же случаях ты могла строить из себя святую невинность или напуганную жертву, которой крайне необходим отпуск.
– Это не было притворством! – вскинулась Тейлор. – Я была в панике. Ты запугал меня своим преследованием. И в Палм – Бич я была просто вынуждена уехать. Что же касается того, будто бы я строила из себя святую невинность, то это игра твоего воображения. И я не берегла себя для тебя. У меня с Ридом настоящие, серьезные отношения.
– Теперь и этим отношениям пришел конец, – заявил Гордон.
Он достал носовой платок и, стерев отпечатки пальцев с бутылки виски и бокала, поставил их на стол.
– А как же Элли? – спросила Тейлор первое, что пришло ей в голову. – Что же ты женился на ней, если был так увлечен мной? Или, может быть, ее и не существует вовсе?
Эти вопросы, похоже, позабавили Гордона, и у него снова заблестели глаза.
– В этом тебе еще не удалось разобраться, да? Элли очень даже существует. На данный момент она последняя в роду Беркли. Что же касается моей женитьбы на ней, то это было вызвано необходимостью. После того как Джонатан будет приговорен к пожизненному заключению или смертельной инъекции, она наследует все состояние Дугласа. И я, стало быть, тоже.
Вот оно что. Да, он сумасшедший. Но гениальный сумасшедший. Если ему удастся выполнить задуманное, то Элли вряд ли надолго переживет судебный процесс и вступление в наследование имуществом Беркли.
– Я удивил тебя, – констатировал Гордон.
– У меня нет слов, так будет точнее.
– Просто я гений. – Гордон подошел, забрал у нее пустую бутылку из-под минеральной воды и поставил на стол. – С этой бутылки можно не стирать отпечатки, я, как добропорядочный гражданин, брошу ее на улице в контейнер для вторичной переработки. – Больно сжав двумя пальцами подбородок Тейлор, Гордон заставил ее поднять голову и взглянуть ему в глаза. – Кстати, ты сейчас пытаешься выиграть время. Я это вижу, и мне это не нравится.
Вздрогнув от боли, Тейлор молча кивнула в ответ на его обвинение. Она ступала по тонкому льду и не имела представления, что последует за ее следующим шагом. Она занимала Гордона разговорами сколько могла. Но его желание отвести душу и выговориться удовлетворено. Теперь у него на уме другое, более настойчивое желание. Желание сексуального удовлетворения. Обладания. Мщения. И завершения.
– Время пришло, – заявил он так спокойно, будто известил о том, что сейчас ей подадут обед. – Перейдем в спальню?
Тейлор едва слышала его. Ее взгляд был прикован к стоявшей на столе бутылке шотландского виски. Бутылку можно было бы использовать в качестве оружия, если бы только удалось схватить ее.
Однако сейчас это было невозможно, поскольку Гордон теснил ее в сторону капитанской каюты.
– Ты дрожишь, – заметил он. – От страха или от страсти?
– От страха, – призналась Тейлор.
– Потому что не хочешь меня, – предположил он.
– Нет. Потому что не хочу умирать. Его бровь поползла вверх.
– Снова откровенность. Браво. – Гордон продолжал настойчиво подталкивать ее к капитанским покоям.
Часто и испуганно дыша, Тейлор ухватилась за дверную раму.
– Может быть, моя мольба поможет? – в отчаянии спросила она. – Уверена, Эйдриен этого никогда не сделала бы.
– Ты права. Это не в ее стиле. – Гордон стиснул челюсти. – Но и не в твоем. Хотя мне доставило бы удовольствие услышать ее от тебя. Только не надейся, что мольба поможет тебе. Не поможет. Мне нужно избавиться не только от Эйдриен, но и от тебя тоже. Ты в моей крови. Нужно вытравить тебя оттуда. Поэтому я должен обладать тобой. А потом убить – так же как и ее.
Его руки скользнули ей под свитер.
– И все же не могу не признать, что это заманчивое предложение. Но я хотел бы услышать твою мольбу дважды. Чтобы сначала ты в экстазе молила меня довести тебя до оргазма, а потом – уже в ужасе – о пощаде, когда придет время прикончить тебя. Это, возможно, помогло бы мне избавиться от ненавистной мысли о том, что Рид Уэстон пользовался принадлежащей мне женщиной, которой я приказал спать одной. Ты разозлила и разочаровала меня, Тейлор.
Тейлор плохо слышала его из-за гулко бившегося сердца. Она отвернула лицо, как только Гордон попытался поцеловать ее, и тут же дернулась от боли, поскольку в отместку он укусил ее за шею. Она молила Бога, чтобы у нее хватило сил сделать то, что нужно. Сейчас нельзя было поддаться искушению вступить с ним в борьбу. Подыграть ему настолько, чтобы усыпить его бдительность, а тогда…
Затолкав Тейлор в каюту, Гордон повалил ее на постель.
– Лежи смирно, – приказал он, быстро скидывая с себя одежду и обувь. Раскинув, в стороны руки, он сделал полный оборот, демонстрируя свое обнаженное тело. Потом навалился на Тейлор, распластав ее по постели. – Сейчас я даже лучше, чем был. – Он полез руками под свитер и бюстгальтер и сжал ее груди. – В прошлый раз ты попробовала лишь чуть-чуть, но сегодня у нас достаточно времени, и ты получишь полное представление обо всем. Кто знает? Может быть, ты будешь даже признательна Эйдриен.
Тейлор старалась приглушить сознание. Это было необходимо, чтобы выполнить задуманное.
– И что будет после этого? – спросила она. Гордон приподнялся на локте и посмотрел на нее:
– После чего?
– После того, как ты убьешь меня. Он пожал плечами:
– Ничего особенного. Деннис Кинкейд будет и дальше работать на радиостанции. Ему поручат другую радиопередачу, поскольку Тейлор Халстед бесследно исчезнет. Он будет очень переживать по этому поводу, но недолго. Ведь он все-таки молодожен. Поэтому он возьмет себя в руки, снова примется за работу и будет заниматься ею до тех пор, пока не приговорят Джонатана и не объявят Элли единственной наследницей. Тогда мистер и миссис Деннис Кинкейд удовлетворят свою страсть к путешествиям. Попрощавшись со всеми, они отправятся в неведомые края.
– Об этом-то я догадывалась. Я имела в виду – что будет со мной? – У Тейлор дрогнул голос. – Что ты сделаешь с моим… со мной?
– Хочешь знать подробности?
– Я хочу жить. Но это мне не светит, так что скажи. Он снова пожал плечами:
– Не переживай. Я выброшу тебя за борт подальше в море. Не здесь, а ближе к Монтоку, где взорвалась моя яхта. Не для того, чтобы связать твою смерть с прошлым взрывом, просто там больше акул. Тебе достаточно подробностей?
– Более чем достаточно. – Тейлор постаралась придать голосу обреченность. – Похоже, я не настолько отважна, как полагала.
– Возможно. – Он припал губами к ее шее, тиская руками груди. – Но ты еще балдежнее, чем казалась. – Он больно ущипнул ее за сосок.
Тейлор подавила в себе желание съежиться от боли, от осознания того, что он трогает ее. «Отстранись, – приказала она себе. – Будь психологом, а не жертвой. Не дай ему победить. Думай».
Гордон не просто хотел внести ее в список деливших с ним постель рыжеволосых красавиц. От всех женщин, которые были у него после Эйдриен, включая бедную Стеф, она отличалась тем, что не поддавалась ему. А Гордон любил трудные задачи. Это будоражило его.
Тейлор была достойным противником. Она не пала к его ногам, как все прочие заместительницы Эйдриен. Ему хотелось расположить ее к себе, сделать так, чтобы она желала его так же страстно, как и он ее. Ему хотелось возбудить ее так, чтобы она упрашивала его войти в нее, довести до оргазма. Или на худой конец боролась, разжигая в нем злость своим сопротивлением.
Нужно было начинать действовать. Бросить ему вызов, который возбудит его не только физически, но и психически.
Будто в подтверждение ее мыслей, Гордон раздраженно заерзал и принялся щипать другой сосок.
– Расслабься, – приказал он. – Ты слишком напряжена. Перестань думать о том, что будет после. Это уже не имеет значения. Ты будешь мертва. И ничего не будешь чувствовать. Так что просто радуйся последним моментам настоящего физического наслаждения.
«Последним моментам… моментам».
Это слово пробудило воспоминание. Неприятное воспоминание. Но появившееся очень кстати.
– Дым, – пробормотала Тейлор.
– М-м?..
– Так ты назвал меня в прошлый раз. Ты сказал, что я словно дым. Эфемерная. Неуловимая. Труднодоступная.
Его рука замерла.
– Ты вспомнила. Я польщен.
Тейлор почувствовала, что его прикосновение стало мягче. Ей в награду, конечно же. Она действует в правильном направлении.
Тейлор набрала воздух в легкие.
– Гордон, подожди. – Она уперлась ладонями в его плечи. – Пожалуйста.
– Почему? Очередная уловка?
– Нет. Очередная откровенность. – Тейлор облизала губы кончиком языка. – Послушай, я знаю, какой меня ждет конец. Но могу я хотя бы сказать, чего мне хочется получить напоследок?
Похоже, это и удивило, и насторожило его.
– Говори.
– Ты все время твердишь, какой ты изумительный любовник. Что ж, если это мои последние минуты, я хотела бы ощутить минимум боли и получить максимум удовольствия. Ты согласишься на такой вариант вместо грубого насилия?
– Что за игру ты затеяла?
– Никакой игры. Просто две последние просьбы.
– Я слушаю.
– Во-первых, я прошу о взаимном наслаждении вместо насилия. Хочу, чтобы ты доставил и мне удовольствие. Воспользуйся умением, а не силой.
– А вторая просьба?
– Я прошу, чтобы ты убил меня мгновенно и как можно безболезненнее. Я знаю, ты прекрасно владеешь приемами удушения. Тогда, в сентябре, ты сжал мое горло ровно настолько, чтобы я отключилась, но не умерла. Так что для тебя не составит труда выполнить мою просьбу.
Гордон смотрел на нее тем памятным ей тяжелым, испытующим взглядом, от которого у нее холодело все внутри. Он прикидывал, что она могла выиграть, а он проиграть от этого.
«Пожалуйста, – молила она. – Только бы это сработало». Она как могла оттягивала развязку. Играла на его самолюбии, интеллекте, похоти, на стремлении властвовать.
– Давай все же проясним это, – сказал он наконец. – Значит, ты будешь отдаваться мне с ответным чувством просто так?
– Нет, не просто так. – Тейлор не прилагала никаких усилий, чтобы заплакать. Слезы непроизвольно покатились по ее щекам. – Сейчас я не могу сказать, как буду отвечать на твои ласки. Это во многом зависит от тебя. Я только прошу тебя.
– Ты просишь меня соблазнить тебя?
– Я прошу тебя попробовать.
Гордон ухмыльнулся своей мерзкой улыбкой триумфатора:
– Если я попробую, у меня получится. Если только тебя хватит на это.
Тейлор неуверенно кивнула и закрыла глаза, постаравшись расслабить мышцы. Ей надо было всем своим видом показать, что она готова поддаться.
Гордон наклонился и слизнул ее слезы.
– Так-то лучше. Именно так и должно быть. Ты. Я. Небеса и ад. Слившиеся вместе в один застывший миг. Все, о чем я мечтал. Заслуженный для нас с тобой конец. – Он прильнул к ее рту, раздвинув языком губы.
Тейлор отделила сознание от действий своего тела. Ее мозг наблюдал за происходящим как бы со стороны, и тело подчинялось велению рассудка.
Постепенно она поддавалась ласкам Гордона. При отсутствии всякой реакции он мог остановиться. Стоило же переиграть, и у него возникли бы подозрения.
Гордон целовал ее все с большим пылом, она чувствовала, как он дрожит от возбуждения. Его восставшая плоть, пульсируя, упиралась в ее живот. Это был миг его торжества: наконец-то он добился своего.
Хорошо. Очень хорошо. И чем дольше она будет в одежде, тем лучше.
И хорошо бы не снимать обувь.
Гордон совсем потерял голову, бормотал что-то, елозя губами по ее нежной коже, целуя ее шею, скулы, губы. Тейлор отвечала на его поцелуи, сначала сдержанно, потом все более безрассудно, словно в благодарность спасителю при кораблекрушении.
– Обними меня, – хрипло, со страстным призывом потребовал Гордон.
Стараясь не выдать ликования, Тейлор послушно сомкнула руки на его затылке.
Ее руки свободны!
Она выдохнула в его открытый рот, отчего он затрепетал всем телом. Его желание достигло пика. Все его мысли были направлены сейчас на сдерживание страсти и обуздание плоти. Его руки скользнули вниз по ее предплечьям, и на какой-то момент Тейлор испугалась, что он ухватится за ее руки. Но его ладони легли на ее плечи, а пальцы запутались в волосах.
Определенно, он витал в облаках. Теперь нужно было заставить его сменить положение, чтобы у нее появилось достаточно пространства для действия.
Тейлор разомкнула руки, и ее ладони заскользили по его плечам, потом соскользнули ниже и задержались на груди, будто она боролась с желанием продолжать ласкать его.
Гордон откинулся назад.
– Давай, – хрипло потребовал он, схватив ее руки и принимаясь водить ими по своей груди. – Ласкай меня.
Тейлор облизала влажные и припухшие от его поцелуев губы и призывно приоткрыла их. Ей не нужно было притворяться, изображая дрожь. Она трепетала, как листок на ветру, зная, что ее ожидает.
У нее был всего один шанс. Один. Если у нее не получится, Гордон причинит ей такую боль, что смерть покажется избавлением.
Нет. Нельзя думать об этом. Нужно направить все мысли на то, чтобы выполнить задуманное. Тейлор погладила ладонями грудь Гордона, скользнула ниже по торсу, мечтая о том, чтобы он отпустил ее запястья, перестав направлять движение рук.
Нужно рискнуть.
Тейлор высвободила одну руку и провела пальцами по его животу, задержав взгляд на вздыбившейся плоти. Затем подняла голову и вопросительно посмотрела Гордону в глаза.
Его взгляд был затуманен предвкушением.
– Везде, – потребовал он. – Трогай меня везде. Особенно там.
Он сам отпустил ее вторую руку, при этом все его тело сотрясала дрожь. Он был всецело захвачен моментом, его член призывно торчал в ожидании… в ожидании…
Тейлор ударила как молния.
Сведенными вместе пальцами она вонзила ногти ему в глаза, мгновенно ослепив. Митч похвалил бы ее, увидев такое исполнение.
Гордон взвыл и инстинктивно схватился за глаза. В то же мгновение Тейлор двумя ладонями изо всех сил одновременно ударила его по ушам.
Он застонал от боли и, потеряв от удара равновесие, закачался из стороны в сторону. Тейлор помогла ему в этом и, сопроводив раскачивание несколькими весомыми ударами по голове, ногами отпихнула от себя.
Прежде чем он успел опомниться, она уже была на ногах.
Тейлор ступила на трап, когда Гордон обхватил ее сзади.
– Ах ты, сука! – прорычал он, стаскивая ее вниз и волоча назад в спальню. – Ты не представляешь, чем заплатишь за это.
Однако Тейлор не собиралась это выяснять. Она изо всех сил ударила его локтем в солнечное сплетение, а затем всадила каблук в его голую ступню.
Гордон замычал и наклонился, ослабив хватку.
Отлично.
Тейлор снова ударила локтем, на этот раз направив его вверх, и угодила Гордону в нос. В момент удара она не без удовольствия услышала хруст переносицы.
Гордон вскрикнул и, отпустив ее, схватился за лицо.
Тейлор повернулась и резко всадила кулак в его неприкрытый пах.
Взвыв от дикой боли, Гордон упал на колени и, схватившись за низ живота, принялся раскачиваться взад-вперед, осыпая Тейлор грязными ругательствами.
Тейлор бросилась к кухонному столу, схватила бутылку виски и с силой опустила ее на голову Гордона.
Он без единого звука рухнул на деревянный пол.
Она не стала проверять, потерял ли он сознание или умер, а быстро кинулась к выходу.
Тейлор взлетела по трапу и уже почти добралась до верхней палубы, когда ее вдруг схватили за руки.
– Нет! – застонала она. Ее руки были обездвижены, а ноги еще оставались на трапе. Но времени на раздумья не было, и она использовала единственное остававшееся в ее распоряжении оружие.
Голову.
Опустив подбородок, Тейлор согнула ноги в коленях и потом резко выпрямилась, врезавшись макушкой в лицо напавшего. У нее не было времени сфокусировать взгляд на точке удара, как учил ее Рид, не было и возможности схватить человека за руки, чтобы усилить удар. Но попадание все равно получилось достаточно эффективным, потому что человек протестующе вскрикнул и выпустил ее.
– Господи! – Пострадавший, детектив Хэдман, схватился за лоб и покачнулся. – Ну вы даете, леди. Мы ведь хорошие ребята.
– Детектив Хэдман?! – изумилась Тейлор.
– Где Мэллори? – Из-за спины партнера с пистолетом в руке выступил детектив Олин.
– Там, внизу. Не знаю, в сознании ли он. Олин сжал челюсти.
– Я проверю. – Он посмотрел на Хэдмана: – Ты идешь?
– Да. – Хэдман тоже был с оружием. Свободной рукой он потирал переносицу. – Если она так разбирается с полицейскими, любопытно посмотреть, какую отбивную она сделала из того гада.
Расталкивая полицейских из местного отделения полиции, на яхту прорвался Рид.
– Тейлор! – Он схватил ее, с тревогой вглядываясь в изможденное лицо. Он и сам выглядел сейчас постаревшим лет на десять. – Боже, родная, как ты, в порядке?
– Думаю, да.
– С ней все в порядке? – задал тот же вопрос поднявшийся по трапу Хэдман. – У меня из-за удара вашей подруги начинается мигрень. – Он подмигнул Тейлор; – Славная работа.
Повернувшись, он наклонился, чтобы помочь Олину втащить на верхнюю палубу совершенно голого, все еще не оклемавшегося Гордона Мэллори.
Непринужденно болтая, полицейские поставили закованного в наручники Гордона на ноги. Его тело было в потеках виски, в волосах застряли осколки стекла. Он с трудом держался на ногах – сказывались последствия удара по голове. Из травмированных глаз текли слезы. Опухший нос кровоточил. Гордон стоял сгорбившись, припадая на одну ногу, совершенно раздавленный.
Рид и Митч во все глаза смотрели на него.
– Послушайте, Тейлор, – обратился к ней Олин. – Бросайте-ка свои консультации по семейным вопросам. Присоединяйтесь к нам. Такие люди нужны в полиции.
– Я… – У Тейлор так дрожал голос, что она едва могла говорить. Происходящее не укладывалось у нее в голове.
Она посмотрела на Рида:
– Как вы нашли меня? Как узнали, что Гордон и Деннис – один и тот же человек? Как… – У нее сорвался голос, и, зарыдав, она крепко обняла Рида. – Не могу поверить, что ты действительно здесь.
– Я здесь. – Рид бережно, как драгоценное сокровище, прижимал ее к себе, уткнувшись губами в волосы. Он нахмурился, ощутив сотрясавшую ее тело дрожь. – Этот подлый ублюдок причинил тебе боль?
Тейлор покачала головой:
– Нет. Я сумела воспользоваться приемами, которым вы с Митчем научили меня.
– Да, элементарные приемы самообороны могут очень пригодиться, – заметил подошедший к ним Митч. Он посмотрел на удалявшуюся фигуру Гордона. – Похоже, вы нанесли удары по глазам и ушам, которым я вас учил.
Тейлор улыбнулась сквозь слезы:
– Это было первое, что я сделала. Рид не улыбался.
– У тебя не было выбора. Он удерживал тебя в кровати.
– Недолго, – уточнила Тейлор. – Пока я не сбежала. – Она не была готова вдаваться в подробности. Слишком свежими были впечатления. – Мне пришлось хитрить, играть, чтобы застать его врасплох. Но как только он вошел в свою роль, я вонзила ногти ему в глаза, ударила по ушам и побежала. Я успела добежать только до трапа, когда он схватил меня сзади. – Тейлор вздрогнула, вспомнив это.
– Он, наверное, обезумел от ярости, – предположил Рид. – Он ведь невменяемый. Ты очень рисковала.
– У меня не было выбора.
– Я знаю. – – Рид судорожно сглотнул комок. – Как же тебе удалось вырваться на этот раз?
– Это уже благодаря тебе. – Тейлор подняла лицо и взглянула в его глаза. У нее на ресницах блестели слезинки. – Помнишь аббревиатуру, которую ты велел мне запомнить во время наших занятий по самообороне? Я постоянно твердила ее про себя как заклинание. И когда Гордон стащил меня с трапа, когда я почувствовала, что он сейчас разорвет меня, я применила ее. Я даже не думала. Просто действовала, ^то был вопрос жизни и смерти.
– О чем это вы? – спросил Митч.
– СПНП. Рид заставил меня выучить эту аббревиатуру.
– Вы что, собирались сразить Мэллори, выкрикивая это как заклинание?
– Нет, – рассмеялась Тейлор. – СПНП – это начальные буквы слов, обозначающих места нанесения ударов. Солнечное сплетение, подъем ноги, нос и пах. И это отлично сработало. Не говоря уже о разбитой об его голову бутылке виски.
– Занятно. Нужно будет запомнить это, – отметил Митч.
– Но вы так и не ответили на мои вопросы, – напомнила Тейлор. Шок проходил, уступив место холоду, и она обхватила себя руками, пытаясь согреться.
– Я отвечу. – Рид стянул с себя пальто и завернул в него Тейлор. – Но позже. А сейчас я отвезу тебя в гостиницу. Тебе нужно поспать.
– Хорошая идея, – поддержал его Митч. – Я поеду в город с Хэдманом и Олином. – Он улыбнулся. – Думаю, сегодня я вам уже не понадоблюсь.
– Нет. Все в порядке, – заверил его Рид. – Я уложу Тейлор в постель, потом позвоню всем, кто о ней беспокоится. Кевин с ума сходит от тревоги. А Джонатан совсем сломался.
– Бедный Джонатан, – пробормотала Тейлор. – Это для него ужасное потрясение.
– Но теперь он свободен от обвинения. Пройдет психотерапевтический курс. Со временем оправится. Да и все мы. – Рид повернулся к Митчу: – Эй, пока ты не ушел, скажи-ка, ты занят на Пасху?
– Вроде бы нет. А что?
– У моих родителей в Вермонте собираются все члены семьи. Там будет и Роб. Сможете вспомнить с ним былое.
Митч засмеялся:
– Да, но расплачиваться с ним теперь будешь ты.
– Нет проблем. Я расплачусь с ним сполна. – Рид взглянул на Тейлор. – И не только с ним, но и со всей своей семьей. У меня есть для них чудесный подарок.
– И что же это за подарок? – спросил Митч.
– Ты не узнаешь, пока не оставишь нас наедине, чтобы я мог задать вопрос и получить на него ответ.
– Тогда я пошел. – Митч помахал им рукой. – Спокойной ночи. И удачи вам. Рассчитывай на мое присутствие на Пасху.
Рид повернулся к Тейлор, которая пристально смотрела на него.
– Рид…
– Сначала гостиница, – оборвал он ее. – Потом горячая ванна, бокал мерло и уютный огонь камина. А потом…
– Да, – прервала она. – Ответ на твой вопрос будет «да».