Текст книги "Неизвестный фактор (Романы)"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 67 страниц)
Глава четвертая
Хотя облака не закрывали солнце, по стенам утесов, прорезанных ручьем, ползли тени, и Дискан видел, что эти стены с обеих сторон понемногу поднимаются. Между ними становилось все холодней, реже встречалась застывшая растительность. У него есть выбор: остановиться на ночь здесь, пока еще встречается топливо, или рискнуть и углубиться в неизвестность. Наконец он решил остановиться.
Он развел костер и собирал топливо на ночь, но вдруг распрямился, поднеся руку к дубинке, которую сунул за пояс. Ощущение, что за ним наблюдают, такое острое, что он был обескуражен, когда обернулся и увидел только скалы, замерзшую землю, поломанные кусты. И насколько он мог судить, на поверхности утеса нет отверстия, достаточно большого, чтобы скрыть поджидающего в засаде врага.
И однако он уверен, что кто-то – или что-то – прячется, наблюдая за ним. Дискан достал из-за пояса оружие, делая вид, что с его помощью выковыривает вмерзшую в почву ветку. Он надеялся, что неожиданный поворот не выдал его подозрений. Возможно, это небольшое преимущество – то, что скрытый наблюдатель не подозревает, что его присутствие обнаружено. Но теперь Дискан собирал топливо левой рукой, держа дубину наготове в правой.
Дважды еще возвращался он к костру с охапками веток. И все время пытался обнаружить, откуда за ним наблюдают. Никаких углублений в стенах, никаких зарослей, способных скрыть существо такого размера, чтобы оно представляло опасность. Но действительно ли оно опасно? На некоторых планетах существуют ящерицы, насекомые, мелкие, но смертельно опасные. То же самое может быть справедливо и на этой планете. Но Дискан никак не мог связать мысль о том, что за ним наблюдают, с представлением о ящерице или насекомом. Он выбрал обветренный камень и сел спиной к нему. «Продолжай делать вид, что ничего не замечаешь, и не используй, – сердито сказал он самому себе, – не используй то, что знаешь, для оценки того, что можешь здесь встретить!»
Он потрогал пальцем острый конец своего копья-дубины. Кусок дерева. Какая это защита от нападения? Дискан посмотрел на отростки, три из них отходили под углом. У него была смутная идея каким-то образом прикрепить к ним зубы. Но как это сделать? Что бы он ни делал, получалось неудачно – если требовалась точная работа пальцев.
– Спокойней... – шепотом сказал он себе. – Спокойней... – И посмотрел на огонь, продолжая размышлять.
Всегда... его всегда что-то подталкивало извне. Он всегда ощущал нетерпение окружающих, в мире которых неловко бродил, спотыкаясь. Он никогда не шел своим темпом – он не мог такого вспомнить, кроме тех случаев, когда ему поручали грязную работу и оставляли одного. И даже в таких случаях появлялись надсмотрщики и давали ему понять, что он никогда не сможет удовлетворять их требованиям.
Думая о событиях ближайшего прошлого, Дискан подбросил топлива в костер. И с новой уверенностью улыбнулся, гладя на пламя. Да ведь он сейчас преступник! Он украл корабль – и понятия не имеет, сколько законов, правил и инструкций нарушил с тех пор, как взял диск со стеллажа. С другой стороны, он сумел улететь, пережил крушение, пережил холодную ночь, нашел дорогу к возвышенной местности, раздобыл огонь и оружие – хотя за ним продолжают наблюдать. Непрочное равновесие, и малейшая ошибка может его нарушить – навсегда.
То, что он преступник, его не беспокоило. В своем роде он им был с самого рождения – преступником и чужаком. И не чувствовал вины из-за корабля. Если бы пришлось заново переживать последние часы, он поступил бы так же. Последние часы! Впервые Дискан удивленно подумал, что понятия не имеет, сколько времени продолжалось его путешествие. Он мог месяцы пролежать в анабиозе. Для него бегство с Ваанчарда произошло накануне. И нет смысла думать об этом времени – имеет значение только день и ночь, проведенные здесь.
Приближается ночь. Этого ли ждет наблюдатель, поэтому он бездействует? Это хищник, охотящийся по ночам? Дискан посмотрел на груду топлива. Он почти не спал прошлой ночью и не уверен, что сможет долго не засыпать. А если костер погаснет, холод может быть так же опасен, как наблюдатель. Солнце уже ушло из долины ручья, и темные пятна теней все ближе подползали к оазису огня и тепла.
Движение! Дискан крепче ухватился за дубину. Он, несомненно, видел, как от одного камня к другому передвинулась какая-то тень. Животное? Если так, сможет ли он...
Впервые вспомнил он о том, как использовал варча. Может ли он так же обойтись с неизвестным животным? Но о повадках варчей он кое-что знал. А на Найборге у него случались неудачи, когда он пытался справиться с хищниками, незнакомыми человеку.
Но... Дискан не может создать мысленный образ промелькнувшей тени. Для мысли не хватает информации. Он видел стервятников в чешуйках, красных летунов и мертвое животное, которое дало ему пищу. Он по очереди сосредоточивался на мысленном образе каждого – и ничего не встречал. Эта тень – не соответствует ни одному из них.
За пределами ощущений Дискана что-то шевельнулось усилилась сосредоточенность. Тень изменила положение, из-за волнения мышцы напряглись. Вступило в действие чувство, для которого у человека нет названия. Тень ждала, вначале почти восторженно, потом нетерпеливо, а потом с умирающей надеждой, сменившейся покорностью. Двинулась голова, раскрылись и закрылись челюсти. Итак, другой способ – гораздо более медленный способ контакта. Стройное тело скользнуло меж камней, волоча за собой что-то.
Дискан сидел неподвижно. Тень становилась все более материальной. Темное пятно отделилось от скалы, приблизилось к нему своеобразными подскоками – вверх-вниз. Даже в сгустившихся сумерках Дискан разглядел голову существа – голова была неправильной формы. Потом он увидел, что существо тащит за собой тело другого животного, это тело рывками дергается при неровностях почвы.
На самом краю освещенного костром пространства ноша была оставлена, а принесший ее тонким мохнатым столбиком замер неподалеку. На голове, размерами не больше поддерживающей ее шеи, красные пятна, яркие, словно драгоценные камни на ваанчардском воротнике. Существо довольно крупное: стоя на задних лапах, оно достигает носа стоящего Дискана. И во всем облике этого существа чувствуется не только сила, но и уверенность.
Шерсть, густая и сверкающая, покрывает все тело, она темная, только искрится в свете костра. Передние лапы, теперь прижатые к чуть более светлой груди, вооружены крепкими длинными когтями.
Дискан не шевелился, не решался. Клыки, высовывающиеся из-под верхней губы, представляют собой угрозу, и он понимал это. Но в самом животном ничто не свидетельствовало о том, что оно собирается напасть. Может, это хозяин территории, настолько уверенный в своем превосходстве, что не рассматривает пришельца как врага? Многие существа отличаются большим любопытством. Охотники на Найборге привязывали к ветками яркие полоски ткани, что выманивать фесилов и убивать их: иначе эти быстроногие животные не подпускали к себе охотника на расстояние выстрела.
Его запах, костер, его след – все это могло привлечь внимание существа, которое сейчас смотрит на него с холодным оценивающим видом. И если он не будет делать угрожающих движений, оно может уйти, удовлетворив свое любопытство. Но животное с легким подергиванием уселось поудобнее, будто собиралось продолжить наблюдения. Дискан мало что знал о животных: только то, что усвоил, сам наблюдая за ними. Но по мере того как первоначальное удивление проходило, а пришелец не уходил, любопытство самого Дискана становилось все сильней.
Оно пришло на четырех ногах, и Дискан считал, что такова нормальная форма его передвижения. Но оно легко сидит в вертикальной позе. И как-то необычно держит передние лапы.
Костер нуждается во внимании, но можно ли ему пошевелиться? Любое его движение может встревожить гостя, стать причиной нападения испуганного животного. Или оно может убежать, а Дискан неожиданно обнаружил, что и этого он не хочет, – по крайней мере пока не узнает больше.
Надеясь, что он сможет двигаться аккуратно, Дискан протянул руку. Но старое проклятие заставило его неверно оценить расстояние и опрокинуть груду веток. Судорожно схватив дубину, он ждал.
Но гость не пошевелился. Узкая извилистая голова по-прежнему высоко поднята, красные глаза продолжают рассматривать человека. Он схватил несколько веток и бросил их в костер. Взметнулось пламя, закрыв от него посетителя. Когда он снова смог его увидеть, животное отошло на некоторое расстояние и село в прежней позе. Но тело, которое оно с собой притащило, осталось на месте.
Дискан посмотрел на него, потом на гостя.
– Ты забыл свой ужин... – Его слова прозвучали слишком резко, неровно, но, к своему изумлению, он получил ответ.
Как описать звук, который послышался из-за рядов острых зубов, – не шипение и не рычание. Мягкий звук; Дискан решил, что это может быть предупреждением. Он снова насторожился, ожидая каких-то агрессивных действий. И тут в голове у него возникла неожиданная мысль: животное ведет себя так, словно ждет от него определенного ответа!
Какого ответа? Произнесло ли оно формальное предостережение, которое понимают другие животные его вида, что-то вроде вызова «убирайся с моей территории, или будешь отвечать за последствия»? Теперь его невежество становилось опасно. Какой разум смотрит на него через эти глаза, оценивая увиденное? Люди давно установили, что разум и гуманоидная внешность далеко не всегда взаимосвязаны. Существуют гуманоидные животные и негуманоидные «люди». Что же сейчас перед ним?
Обучение Дискана ограничивалось тем, что он получил в правительственном приюте. Негодование на безличную власть, а также страх настраивали его против учения, и его списали как бесполезный материал. Он сопротивлялся тренировке мысли, как боролся со всей этой системой, в которую никак не вписывался. То, что он изучил, пришло позднее – из собственных наблюдений, из услышанных обрывочных сведений, – когда он понял, что вместе с плохим выбросил и хорошее. И теперь ему почти не на чем основывать свои выводы, и у него нет никакой уверенности в этих выводах.
Предположим, он столкнулся с разумом. Может этот разум быть настолько отличающимся, что общение вообще невозможно? Как определить, есть ли разум у существа, которое его вид скорее всего сочтет животным?
– Я не причиню тебе вреда... – Он произносил эти слова и чувствовал, как глупо они звучат. Для существа, общающегося шипением и рычанием, они вообще ничего не значат. Существует жест, универсальный у его вида, – но будет он что-нибудь значить здесь? Дискан поднял руки ладонями вверх на уровень плеч – старый, старый жест «посмотри, у меня нет с собой оружия, я пришел с миром».
Ответа не было; красные глаза даже Не мигнули. Дискан опустил руки. Так же глупо, как и его словесное обращение. Конечно, его жест ничего не значит. Но у него появилось сильное стремление настойчиво продолжать, вступить в контакт: чем больше он обдумывал поведение существа, тем больше ему казалось, что это не просто любопытство дикого животного, пусть даже охотника, который на своей территории ничего не боится, удерживает его здесь. Но может ли он подойти поближе?
Дискан переместил центр тяжести, собираясь встать. Но застыл, потому что гость повернул голову. Он больше не смотрел на человека. Напротив, долго смотрел через плечо на темную теперь долину. Затем встал на все четыре лапы и с почти змеиной гибкостью скользнул между двумя камнями, исчез в ночи.
И хотя Дискан ждал, пытаясь уловить любой звук, кроме треска огня, он ничего не слышал. Однако он был уверен, что животное встревожилось или было кем-то вызвано и что ушло оно с совершенно определенной целью. Когда ожидание ничего не дало, Дискан обошел костер и подошел к добыче, лежащей за ним. Он снова подобрал длинноухое коротконогое животное с разорванным горлом. Но это не замерзло. Должно быть, убито совсем недавно.
Что ж, потеря гостя – его находка. Еще пища – хотя хотелось бы изобрести другой способ ее приготовления. Несколько экспериментов с острым концом дубины показали, что она может функционировать и как нож. И вот с ее помощью Дискан сумел снять шкуру и освежевать добычу. Потом наколол тушу на ветку и поджарил гораздо лучше, чем утром. Повинуясь какому-то импульсу, часть туши оставил нетронутой и отнес на то место, где в последний раз видел гостя. Может, тому не нужно жареное мясо, но он все же попытается его угостить.
Дискан не спал как мог долго, подбрасывая дрова в костер. Тепло, отражаясь от скал, вызвало у него сонливость, и наконец голова его упала на грудь. Но дубина лежала наготове под рукой.
Пушистая голова показалась из тени. Ее владельцу не нужно было принюхиваться, чтобы понять, что лежит перед ним. В гримасе отвращения оскалились клыки: обгоревшее мясо ему явно не по вкусу. Но вот голова приподнялась, взгляд устремился к костру и к спящему за ним человеку.
Итак, хоть какой-то контакт, мелькнуло в мохнатой голове. Он принял пищу, то есть ответил. Теперь нужно ждать. Стервятники ниже по течению... они не скоро пойдут этой тропой. Удовлетворение, горячее и полное, на мгновение смело все другие мысли. Наблюдать... наблюдать и постараться, чтобы этот пошел по верному пути. Возможно, только возможно...
Последовал строгий выговор самому себе за подобные размышления. Вспомни другие неудачи. Но этот не такой. Конечно, общая форма та же. Форма – какое значение имеет форма? Этот ответил по-другому.
Молчаливый спор, который само с собой вело мохнатое существо, неожиданно кончился. Пушистое тело свернулось кольцом, морда легла на сильные передние лапы. На какое-то время наблюдатель впал в состояние, более легкое, чем сон, но приносящее отдых телу и разуму. Сон Дискана был гораздо глубже; костер постепенно гас, дрова превращались в серый пепел.
Он очнулся от сна, чувствуя себя замерзшим и онемевшим. На месте костра черный мертвый круг, снова идет снег. Лицо мокрое от растаявшего снега, и трудно смотреть. Дискан потопал: онемевшие ноги его встревожили. Он повернулся в ту сторону, где лежало его подношение.
Мясо покрыл снег, но он видит конец торчащей кости. Он подошел и поднял мясо – замерзло, и ни следа, что к нему прикасались. Он не мог бы объяснить, почему испытывает разочарование. Дискан говорил себе, что ему следовало бы быть довольным. Гость, вероятно, не возвращался, а его запасы еды увеличились.
Снег шел все сильней. Теперь можно выйти на открытое место, спуститься по течению туда, где стены сближались друг с другом, нависая почти как крыша. Он собрал вязанку несгоревших веток, взвалил на спину, взял в руку дубину и пошел.
Вокруг белая поверхность без единого следа, хотя Дискан все время искал отпечатки лап животных. Он прав: здесь, в узком месте, слой снега не такой толстый. Но идти все равно трудно. На камнях видны следы высокого паводка, и повсюду торчат остатки плавника и вздыбленные камни, превращаясь в препятствия и западни. Дискан шел все медленней.
К тому же здесь темней. Он видел в просвет небо, но вчерашнего солнца не было и тяжелые тучи превращали день в сумерки. Один раз он остановился и подумал, не стоит ли вернуться на открытое место, где есть топливо для костра и можно переждать бурю, – конечно, если она не будет продолжаться несколько дней. Но стоило ему повернуть и сделать шаг назад, как Дискан обнаружил, что его охватывает все большее беспокойство и нежелание возвращаться, и поэтому повернулся и упрямо пошел дальше.
Снег пошел гуще, и это означало конец узкого ущелья; он вышел на открытое место, где вода образовывала не ручей, а небольшое озеро. Слева с утеса спускались ледяные канаты, обозначая водопад. Здесь росли те же безжизненные серые кусты, но виднелись и небольшие деревья, причем не лишенные листвы. Напротив, они были ослепительно-ярко одеты.
Не красный и не алый цвет, а нечто среднее между ними, которое Дискан не смог назвать; на ветру листья дребезжали, задевая друг за друга. Он уловил металлический оттенок: листья как будто из какого-то твердого материала. Еще множество их яркими полосками лежит под деревьями. Дискан видел, как такие же листья, оторванные ветром, падали, и тяжесть влекла их прямо на землю, ветер не мог их унести.
Красная роща на противоположном краю озера– она влекла к себе Дискана, как будто ее цвет обещал тепло. Он прополз по мосту из обледеневших камней, видя под собой замерзшую поверхность воды, под которой по-прежнему тек ручей, приведший его сюда. И когда подошел поближе к деревьям, увидел, что каждый лист одет в тонкую прозрачную ледяную оболочку; это и превращало листья в зимние драгоценности. А их острые края могли порезать – он отступил от этой опасности.
Открыв карман с углем, Дискан в беспокойстве осмотрел его. Кажется, он такой же, каким был, когда Дискан его впервые увидел: его возможность воспламенять не уменьшилась.
Но ведь так не может продолжаться вечно, а сумеет ли он найти еще один такой? Он видел в нем только горящий уголь и понятия не имеет, как его искать и как он выглядит в естественном состоянии.
Дискан опустил вязанку дров. Больше не стоит тащить ее с собой: здесь хватает топлива. И снова благоразумие руководило его приготовлениями. Вначале огонь, потом еда, потом...
Ему нужно поставить себе задачу, не блуждать бесцельно. Найти место для постоянного лагеря, потом охотиться и... Дискан покачал головой. Сначала огонь. Спокойней... по одному действию за раз.
Глава пятая
Красное и серебряное – словно огонь и серебро соединились в необыкновенном союзе, воздвигнув эти стены, ибо это город, и по нему движутся фигуры – всего лишь гибкие плывущие тени, которые невозможно ясно разглядеть. Однако движутся они целенаправленно, это Дискан смутно осознает, хотя цель ему непонятна и вообще нечеловеческая. Больше того, он чувствует, как стремление, побуждающее эти тени двигаться, касается и его, охватывает, вызывает тревогу, но причины ее он не знает – только чувствует, что его все глубже втягивает в сердце этого льда и огня, чтобы сделать свидетелем или участником какого-то важного обряда.
Иногда, когда он шел за этими тенями, на мгновение часть города становилась отчетливо видна, например, лестничный пролет, прочный и реальный посреди сновидения. Но хотя он стремился достичь таких мест – они казались островами безопасности в окружающей их необычной жидкой жизни, – его всегда уносило течение реки, которому он не мог сопротивляться.
Потом к зрению добавилось звуковое восприятие – звук, который он мог понять не больше, чем природу теней. И этот звук казался частью его самого, он звучал в костях, привязывая его к городу и его цели, пока Дискан не испытал прилив паники. Он еще сильнее принялся бороться, стараясь преодолеть это течение, вырваться из потока.
Виды, звуки, а теперь запах – запах, показавшийся отдаленно знакомым. В одном из проблесков ясной видимости – столб. Или это дерево – дерево с яркими красными листьями? Дискан сделал могучее усилие. Если бы он мог охватить руками ствол, мог бы освободиться от течения...
Коснулись ли его пальцы коры? Звук бил теперь в уши, как пульсация его собственного сердца, а город превратился в вихрь красного и серебряного, серебряного и красного, пока все цвета не слились в один.
Но все же пальцы его ощущают что-то... Тяжело дыша, Дискан пришел в себя.
Он стоял по колено в снегу, укутанными в ткань ладонями держась за ствол одного из деревьев, замерзшие листья которого звенели на ветру. Снежный ковер освещали бегущие по небу луны. Он видел четкие границы между теневыми и открытыми участками.
Его костер горит, как единственный красный глаз. Но от него поднимается белый дым – не желто-белый, как при обычном горении. Он виден на фоне снежного сугроба благодаря танцующим в нем крошечным красным точкам. Те, поднимаясь, сверкают на свету.
Дискан выбрался из сугроба и пошел назад к костру. У этого дыма запах липко-сладкий, и он протянулся языком ему навстречу. Кашляя, отгоняя красные точки рукой от лица, Дискан обошел костер. Видно, что костер подкармливали. Теперь все это почти сгорело, но ясно, что это листья деревьев из рощи.
Он подобрал ветку и измельчил сгоревшие листья, превратил их в пепел. Остатки листьев выпустили последнюю тучу красных мошек. Дискан набрал полные легкие морозного Воздуха. Конечно, всем снятся сны, но то, что он только что видел, не похоже на его прежние сны. Несмотря на неразличимость деталей, все было так реально. Неужели виноват дым от листьев?
Он осторожно осмотрел груду топлива и отложил все, что могло происходить от соседних деревьев. И только потом подбросил в костер дров: он был уверен, что такой сон опасен. Проснувшись, он был довольно далеко от костра. А что, если бы он ушел еще дальше и замерз, так и не проснувшись?
Однако, присев к костру, Дискан не мог забыть об увиденном во сне. Картины, в отличие от обычных сновидений, не рассеивались; чем больше он о них думал, тем ярче они становились. Эти мгновенные отчетливые видения мест города: резной блок, установленный в стене... изображение на этом блоке – он видел его только во сне... дверь, за которой – он это знает – лестница... хотя он ее не видел...
Дискан покачал головой. Кроме этих обрывков – ничего. Но они почему-то очень важны. Он никогда их не забудет, как бы ни старался.
С восходом солнца начался ясный день, снег прекратился. Дискан съел остатки мяса. Благоразумно сберечь немного на будущее, но он, когда начал жевать жесткое мясо, так и не смог остановиться.
К тому времени как солнце взошло высоко, он понял, что долина у водопадов и озеро – это тюрьма. Взобраться по ледяным склонам утесов у водопада – подвиг, на который он не решится. За рощей еще один крутой подъем, так что единственным входом и выходом в эту чашу является ручей – путь, по которому он пришел накануне вечером. Но всякий раз как он поворачивался к этому выходу, что-то останавливало его, словно он натыкался на преграду. Что это, он не знал; знал только, что этот выход для него закрыт.
Остается исследовать стены долины. К полудню он выбрал место, которое показалось ему самым подходящим для подъема, – сразу за рощей. Здесь как будто не так круто, как в других местах. В полной мере вернулся страх перед собственной неуклюжестью, и к тому времени, как он поднялся на карниз на высоту примерно в три его роста от поверхности озера, он вспотел, несмотря на холод. Вспомнив элементарную предосторожность – не смотреть вниз, он двинулся по карнизу, прижимаясь к стене утеса, обдумывая каждый шаг, прежде чем сделать его.
Вскоре узкий карниз расширился, превратился в горную тропу, похожую на примитивную лестницу. Добравшись до этого места, Дискан осмотрел путь впереди. Неровная поверхность тропы поднималась не вертикально, а по диагонали. И только немного отойдя от стены и посмотрев наверх, он увидел нависающий снег. Если случится лавина...
Дискан прикусил кончик языка и попытался дышать ровнее. Воображение с готовностью нарисовало картину возможной катастрофы. Но, преодолевая сопротивление собственного тела, он стал подниматься дальше.
Он никогда не сомневался в своей силе – только в способности ею воспользоваться, но этот подъем оказался таким трудным, что потребовалось все его упрямство. И дело не только в трудности: он находил опоры для рук и ног; нет, он боялся, что не сумеет правильно воспользоваться этими опорами и допустит какую-нибудь нелепую ошибку.
Обычно поле его зрения ограничивалось несколькими футами, но он постоянно чувствовал нависший снег, который может мгновенно смахнуть его с тропы, одолеваемой с таким трудом. Материал кокона, которым он обвязал руки, поглощал пот, но лицо его стало мокрым, светлые волосы прилипли к голове. И ему время от времени приходилось протирать глаза, чтобы избавиться от едкой соленой влаги.
Изучение дальнейшего пути показало, что он должен двигаться вдоль узкой, почти горизонтальной трещины справа от себя. Именно здесь угроза нависающего снега стала наибольшей. Руки дрожали от усилий; Дискану казалось, что тело все труднее ему повинуется. Но отступление невозможно.
Он выдохнул и передвинулся вправо, поближе к трещине. Теперь под ногами у него узкая, в четыре дюйма, полоска, которую трудно назвать карнизом. А выше, на уровне плеч, опора для рук или по крайней мере для пальцев. Прижимаясь к твердому камню, так что он царапает лицо, Дискан мог продвигаться вперед по несколько дюймов за раз.
На дюйм вперед, подтянуться, на дюйм вперед, подтянуться – кошмарное путешествие продолжалось. Он весь дрожал от напряжения, от усилий, которые требовались для преодоления этих дюймов, когда почувствовал под ногами более широкую поверхность. Узкий карниз расширялся! Облегченно передохнув, Дискан двинулся быстрее и тут же взял себя в руки: не время терять осторожность.
И как только он обогнул выступ в скале, вспыхнувшая было надежда мгновенно его покинула. Карниз расширялся – он превратился в широкий выступ – и затем кончился! И никакой надежды на продолжение пути выше по откосу. Дискан остановился, губы его дрожали, он был вынужден признать свое поражение.
И что еще хуже, он совсем не уверен, что сумеет вернуться. Он не мог сдержать дрожь в руках – дрожь, распространившуюся на все тело, пока он пытался справиться с этим следствием усталости и напряжения. Он поджал ноги и свернулся в клубок страха и отчаяния.
Сверху падал мелкий снег, покрывая порошком его тело. Этот навес – может ли ветер его сбросить? Дискан вырвался из тумана несчастья и жалости к самому себе. Если он не может двигаться вперед, ему придется возвращаться, и лучше попытаться это сделать немедленно, пока бездействие и мороз не приведут его нервы и тело в такое состояние, что он вообще не сможет двигаться.
Он встал, повернулся налево и прощупывал свой первый шаг назад, когда увидел темное пятно, как и он, прижавшееся к стене утеса. Мех шевелился на ветру, но когтистые лапы цеплялись плотно, а глаза – не красноватые, как в свете костра, но по-прежнему очень яркие – устремлены на него. Существо из дикой местности шло за ним.
Дискан не мог поднять дубину, и на его глазах пятно шевельнулось и приблизилось. Существо остановилось, глядя на него. И этот взгляд лишил Дискана даже слабой уверенности в себе, которая у него сохранялась. Он вернулся на широкий участок карниза и закричал – отчасти вызывающе, но скорее уступая непреклонной судьбе. Затем упал почти в центре этой площадки и отчаянно вцепился, чтобы не свалиться с карниза. И тут животное приземлилось рядом с ним, почти на нем, и он услышал рев сползающего снега. Дискан всегда удивлялся тому, что этот поток снега не унес его с собой, но центр потока оказался левее, как раз над тем участком, которые он преодолевал дюйм за дюймом. Снег засыпал его, но он все еще был на карнизе, когда лавина миновала и с грохотом обрушилась на дно долины.
Он почувствовал дыхание на щеке и уловил запах, такой же, как от пятен на скале, где он нашел тело первого убитого животного. Дискан лежал на спине и смотрел в глаза всего в нескольких дюймах от его собственных. Тяжело дыша, он лежал неподвижно. Зубастая пасть слишком близко к его горлу, а он помнил раны на добыче.
Затем мохнатая голова отдалились – существо, похоже, отодвинулось от него. Но Дискан не шевелился, пока оно не отошло на другой конец небольшой площадки. Тогда он очень осторожно сел, прижимаясь спиной к стене и свесив ноги над пропастью.
Животное не двигалось. Оно сидело на задних лапах – прямо, как перед костром. Его внимание делилось между человеком и ситуацией, в которой они оказались. Дискан вздрогнул. Лавина унесла грозящий снежный навес, но он знал, что не сможет повернуться спиной к животному, чтобы начать опасный спуск.
Спутник по несчастью ничего не предпринимал, и Дискан слегка расслабился. Он внимательно разглядывал животное. При свете костра и при первой встрече здесь оно казалось темным. Но теперь ветер разрыхлил длинный мех на спине и плечах, и появились светлые полоски, как будто мех у кожи гораздо светлей. Он серого цвета с голубоватым оттенком, того же цвета, что камень сзади, и чуть светлее на животе и на внутренней стороне ног. Красивое животное, хотя его манера движения говорит о силе и даже, может быть, о злобе.
– Куда же мы двинемся отсюда? – спросил наконец Дискан; голос его резко прозвучал в тишине.
Узкая голова повернулась. Потом вернулась в прежнее положение с почти сознательной целеустремленностью: животное продолжало разглядывать стену утеса, который стал для них ловушкой.
Еще раз посмотрело оно на Дискана и снова на стену. Человек нахмурился. Видеть смысл в этих движениях – чистая игра воображения, но похоже, животное пытается привлечь его внимание к чему-то в том направлении.
– Там нет дороги, – сказал Дискан. – Я уже смотрел...
Снова голова повернулась, животное смотрело ему в глаза, притягивало его взгляд. С негромким криком Дискан разорвал этот контакт. Он не знал, что произошло, знал только, что испугался и не хочет повторения этого странного ощущения.
Впервые животное издало звук – шипение, в котором, по мнению Дискана, слышался гнев. Потом, все с той же целеустремленностью, подошло к краю карниза, повернулось, опустило с края задние лапы и на несколько секунд повисло в такой позе. Как будто искало опоры для когтей, зная, что она там есть. И исчезло из виду.
– Что?.. – Дискан подполз к месту, где оно исчезло, и, борясь с головокружением, посмотрел вниз.
Животное уверенно и быстро спускалось по стене. Добравшись до какого-то места прямо под карнизом, оно снова начало подниматься. И при этом шипело, глядя на Дискана. Он больше не мог отрицать: оно пытается показать ему дорогу.
– У меня нет когтей, – сказал Дискан. – Ты лучше подготовлен для такого. – Но теперь, когда животное ему не мешает, он может попытаться вернуться прежним путем.
Животное продолжало подниматься. Оно быстро оказалось на другом карнизе и село там, глядя на человека. Оно, казалось, в чем-то превосходило его, и Дискан был уязвлен.
– Хорошо, попробую! – Он не знал, почему предпринимает эту безумную попытку, но повернуться спиной, поджать хвост на глазах у этого наблюдателя – этого он не может сделать! Где прошла мохнатая тварь, пройдет и он.
По большей части ему приходилось тяжело. Как он и сказал, у него не было когтей, а пальцы рук и ног в сапогах гораздо менее эффективны, чем природное снаряжение его спутника. Один раз его рука соскользнула, и он подумал, что все кончено, но ухватился за другую опору. После бесконечного тяжелейшего подъема он оказался на втором карнизе – и нашел его пустым. И только на снегу, покрывавшем все расширяющийся выступ, видна была цепочка когтистых следов, ведущих направо. Дискан тупо пошел по этому следу. Он мог бы пропустить, пройдя мимо, выход из долины – еще одну расселину в скале, если бы она не была обозначена для него. Запах на этот раз был сильней, чем в первый раз, потому что блестящие пятна на камне еще влажные.