Текст книги "Предтеча. Предтеча: Приключение второе"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)
Глава 8
Засс на плече Симсы закричала, замахала здоровым крылом, сгибая искалеченное, словно пыталась взлететь в воздух и принять участие в битве. Зорсал, вцепившийся в голову чудовища, продолжал безжалостно рвать когтями вражью плоть. Его брат внезапно бросил отвлекать внимание, подлетел и тоже вцепился когтями и зубами в чешуйчатое горло; зубастая змея дико болтала головой, пытаясь сбросить мучителя. И тут в её колоннообразном теле появился разрыв. Оттуда хлынул поток густой желтоватой крови, большие комки которой разлетелись в воздухе, и два человека внизу поспешно отпрыгнули от этого ливня.
Оба зорсала продолжали нападать, и вдруг огромная голова повисла под таким необычным углом, что Симса решила, что змее, должно быть, перекусили шею. Битва закончилась подёргиваниями и судорогами длинного тела, а зорсалы, сидя на голове, рвали мясо и пировали.
Том повернулся к Симсе.
– Что это?
Девушка без слов покачала головой. Никогда она не была слабой на желудок (житель Нор не может позволить себе такой роскоши), но свирепость зорсалов и страшная угроза, какую представляло чудовище, потрясли её, и ей пришлось, чтобы удержаться на ногах в волнах накатившей тошноты, ухватиться одной рукой за сани. Но те покачнулись под её тяжестью, и Симса чуть не потеряла равновесие.
Том как можно ближе подошёл к утёсу. Каким-то образом он снял фонарь с пояса и теперь направил свет вверх, прямо на страшное существо и пирующих зорсалов. Симса сняла жалующуюся Засс с плеча, посадила на сани и, стараясь избежать льющейся крови, присоединилась к Тому. Один из бойцов спустился, он принёс кровавое подношение матери, чьи крики становились всё громче и громче.
Симса ахнула. Луч показал, что изгибающееся туловище чудовища длиннее её и Тома вместе взятых. Но конца его они так и не увидели, хотя свет достал до самой вершины. Туловище, наверное, было очень длинное, оно свисало со стены, как верёвка.
Впрочем, вскоре и фонарь не понадобился, чтобы его видеть. Наступал рассвет, и тело отчётливо просматривалось на фоне камня. Симса сравнила его с верёвкой, на самом же деле оно было толщиной с десяток верёвок, сплетённых вместе. Том выключил фонарь и отошёл.
– Мы нашли путь… – медленно проговорил он.
Зорсалы почти закончили свой ужасный пир. Тот, что первым напал на чудовище, присоединился к Засс на санях и принялся вылизывать когти и перья. А его брат оторвал напоследок ещё кусок мяса, принёс его вниз и стал поедать уже неторопливо, небольшими кусками. Наверху болтался почти голый череп.
– Что ты собираешься делать? – Симса с недоумением смотрела, как Том снимает верёвку с саней и делает петлю на конце.
– Вот наша лестница вверх… – чужак махнул рукой в сторону свисающего мёртвого чудовища, – если оно хорошо уцепилось вверху. Посмотрим.
Он взмахнул петлёй над головой, крепко держа верёвку. Пришлось сделать три попытки, прежде чем петля обхватила череп. Том ловким рывком затянул её, словно не раз совершал такой трюк.
– А теперь посмотрим, – натягивая верёвку, он отошёл назад.
Симса увидела, как напряглись его плечи, и поняла, что он с силой тянет верёвку. Девушка схватила свисающий конец и присоединилась к его усилиям.
Верёвка немного подалась, потом застряла, и хоть Симса прикладывала всю силу и чужеземец тоже, верёвка не поддавалась, как будто была вверху прочно привязана к скале.
– Я пойду первым… – сказал Том. – Когда поднимусь на вершину, сброшу тебе конец верёвки. Обвяжешься им вокруг пояса и поднимайся – и не забудь прихватить с собой сани.
Чужеземец снова занялся верёвкой, удлинив её. Проверив узел, он склонился к своему чудесному ящичку и что-то с ним сделал. Сани неожиданно подпрыгнули вверх, Засс с громким криком отлетела к Симсе, остальные два зорсала взвились в воздух. Теперь сани плавали на уровне плеча Тома.
– …заберёт много энергии, – Симса не знала, говорит ли он с нею или просто рассуждает вслух, – но поможет.
Длинный конец верёвки Том отбросил к ней, посмотрел на стену, обвязался. Лицо его приняло решительное выражение, плечи напряглись, и он начал подниматься, цепляясь ногами за выступы и углубления.
Быстро становилось светло. Том проворно добрался до кровавой головы чудовища и схватился рукой за его туловище. Теперь два молодых зорсала сопровождали его, беспрестанно крича. Симса повернулась к Засс и посадила фыркающего возбуждённого зверька себе за пазуху.
Ей не хотелось смотреть, как Том поднимается по свисающему туловищу. Она вновь подавила тошноту, вспомнив, что ей предстоит то же самое.
Но… она должна видеть!
Девушка отвернулась совсем ненадолго, но за это время чужак преодолел невозможно большое расстояние и уже ухватился рукой за край утёса. Симса видела, как он повис так. Потом подтянулся, голова и плечи скрылись, он, должно быть, полз на животе, и…. он пропал!
Симса на мгновение закрыла глаза и снова открыла. Она обнаружила, что с такой силой вцепилась в верёвку саней, которой обвязалась вокруг пояса, что заболели пальцы. С трудом глотнув, девушка заставила себя поднять голову.
Чужеземец вернулся к краю утёса, но теперь смотрел вниз на неё. Должно быть, по-прежнему лежал на животе.
– Обвяжись… – и Том бросил ей другой конец верёвки. Это её смутило, но она должна доверять ему.
Подпрыгнув, девушка поймала свисающий конец, потянула за него, тот подался, и она обвязалась им поверх верёвки, удерживающей сани. Верёвка натянулась, и Симса поняла, что должна подниматься. По примеру Тома она цеплялась ногами за стену, подтягивалась и чувствовала, что большую часть веса мужчина принимает на себя. Кошмар её не воплотился в реальность, Симса могла держаться за верёвку, которую он ей сбросил, и не касаться тела чудовища. Но один или два раза ей всё же пришлось за него ухватиться, и она обнаружила, что чешуйчатое тело, хоть и царапает руки, закреплено прочно, и ей нечего опасаться, что оно выскользнет из рук.
Симсе казалось, что она поднимается на вершину огромной горы и подъём продолжается бесконечно. Спину уже жгло солнце. Дважды ей пришлось отталкиваться от стены, чтобы не раздавить Засс. Потом она услышала голос Тома:
– Руку… давай руку!
Девушка слепо протянула вверх руку и почувствовала его крепкие пальцы. А через мгновение воскликнула:
– Подожди… здесь Засс…
Но зорсал уже действовал самостоятельно. Засс высвободилась из платья девушки, замахала крыльями, сама схватилась за верёвку и быстро начала подниматься по ней. И тут же сильные руки потащили девушку вверх, царапая о камни. Симса моментально оказалась на верху скалы и закашлялась от песка. Но прежде чем смогла выпрямиться, почувствовала его руки у себя на поясе.
– Тянем…
Почти не сознавая, что делает, только зная, что это нужно сделать, Симса и не пыталась встать. Она поднялась на колени, ухватила верёвку от саней и потянула. Чужеземец стоял, напрягаясь, и тоже вытягивал груз.
У девушки не было времени оглядываться, пока они не вытащили сани с помощью ящичка звёздного человека. Вдвоём они постепенно отступали от края утёса, освобождая место для саней. Том немедленно занялся ящичком, а Симса расслабленно опустилась и получила возможность увидеть, куда привели их все эти усилия.
Прямо перед ней, далеко уходя в путаницу камней и сухие колючие кусты цвета обветрившихся костей, лежала остальная часть тела чудовища. Здесь оно было по крайней мере в десять раз толще, чем у шеи. Однако никаких ног не было и в помине. Туловище постепенно сужалось к концу, а сам хвост, скрытый в камнях, должно быть, был не толще тех небольших животных, на которых зорсалы охотятся по ночам. Девушка не понимала, чем туловище настолько прочно зацепилось к камню, что выдержало их вес.
Очевидно, эта загадка заинтересовала и Тома; убедившись, что сани в безопасности, а их груз не стронут с мест, он подошёл к туловищу чудовища и попытался перевернуть его. Но туловище оставалось прижатым к камню, словно оно его часть. Наконец с помощью обломка камня Тому удалось приподнять край, и Симса успела заметить бледное полукольцо плоти, прежде чем он выпустил тяжесть и тело заняло прежнее положение.
– Присоски, – заметил он. – Как оно называется?
Девушка покачала головой.
– Не знаю. Я о таких никогда не слышала.
– Ну, что ж, – он повернулся лицом на восток, упёр руки в бока и поднял голову, – это Жестокие Горы! Будем надеяться, что таких здесь немного, – и он носком ботинка коснулся туловища змеи.
Симса посмотрела вперёд. Она считала утёс, на который они поднимались, непреодолимым барьером. Но теперь видела, что это только начало. Горы? Нет, взметнувшиеся в небо чудовища из земли и камня. Но всё же это лучше пустыни, здесь кое-где виднелась растительность, увядшая, выгоревшая на солнце, но живая. А где есть растительность, должна быть вода, может, и дичь.
Подбодренная этой мыслью, Симса встала. Они по-прежнему под горячими лучами солнца. Но впереди, конечно, можно найти убежище на день. А может, и ещё кое-что. Она сказала об этом чужеземцу, и тот кивнул.
– Придётся ещё немного подняться, – он показал вперёд, – но ты права: где есть растительность, должна быть и вода. И хоть имечко у этих мест страшноватое, я думаю, нам здесь покажется гостеприимней пустыни. Но вначале нужно устроить лагерь – и побыстрее.
Они по-прежнему находились в углублении между рыхлыми склонами обожженной солнцем земли, покрытой кое-где пятнами засохших кустов. Том рассуждал, что, возможно, они продолжают двигаться по руслу высохшей реки, а этот утёс когда-то был водопадом. Они пошли вперёд по длинной полоске песка, ноги погружались в него иногда по голень; теперь путники торопились, осматривая местность в поисках укрытия, прежде чем жар дня окончательно истощит их силы.
Сухое русло поворачивало налево, за изгибом круто поднимался каменный берег, частично подмытый некогда, так что он давно обрушился и перегородил проход грудой обломков. Том свернул к ним, и Симса побрела следом, помогая провести сани через препятствия. Подойдя ближе, Симса увидела, что эти камни – не работа природы. Камни были обработанные, установленные, когда-то подогнанные друг к другу, хотя годы, ветер и песок превратили их в бесформенную груду.
Среди этих упавших блоков они и нашли убежище – тёмную нору, прикрытую полуаркой. Внутри оказались ступени, ведущие вниз. Том снова включил свой фонарь. В убежище стояла приятная прохлада. Зорсалы с криками энергично полетели вперёд. Симса схватила чужеземца за рукав.
– Подожди… пусть обыщут. Если там внизу есть кто-нибудь живой… – девушка не могла забыть о мёртвом чудовище; именно в такой дыре оно могло бы поселиться.
Том остановился, подняв голову, и девушка поняла, что мужчина, как и она, прислушивается. Крики зорсалов доносились снизу, они звучали странно гулко, громко, словно их испускали какие-то чудища. Засс со своего места на санях вытянула вперёд голову, развернув антенны, и показала острые зубы за почти невидимыми губами.
Симса принюхалась, постаралась уловить запахи, чтобы понять, что там ждёт внизу, с чем им предстоит встретиться. Норами не пахнет, нет запаха людей, живущих скученно и не очень чисто. Зорсалы не поднимали тревоги и не возвращались, и девушка кивнула спутнику.
– Я думаю, там ничего нет. Ничего живого.
Вход преграждали груды обработанных, но источенных ветром и временем камней, так что провести через них сани оказалось довольно трудно, однако дальше лестница уходила вниз относительно свободная от завалов. Ступени широкие, пролёты небольшие, и спускаться было легко. Но лестница всё продолжалась и продолжалась, как будто ей нет конца и это давно заброшенное здание было воздвигнуто на фундаменте забытых предшественников, подобно Куксорталу.
Немного помогало то, что чем глубже они спускались, тем прохладнее становилось. Засс по-прежнему вытягивала голову вперёд, настороженно прислушиваясь. Откуда-то издалека Симса слышала крики молодых зорсалов. Они постоянно кричат в темноте, Симса обнаружила, что крики помогают им избегать препятствий, которых не разглядит даже самое острое зрение.
Том снова включил свет. Оглядываясь, девушки видела входное отверстие, оно уже очень уменьшилось. А ступени всё выплывали и выплывали из темноты.
Один раз путники остановились, немного поели и напились, сидя на ступенях плечом к плечу. Симса осмотрела остаток продуктов. Они могут идти, пока у них есть вода, но когда она кончится, где в этой пустыне им удастся обновить свои запасы? Чешуйчатое животное, побеждённое зорсалами? Симса подавилась, вспомнив чудовище, свесившееся с края утёса. В прошлом она ела много такого, от чего с презрением отвернулся бы житель верхнего города, но только не это!
– Куда мы идём? – спросила девушка, хотя понимала, что вряд ли получит более точный ответ, чем собственные смутные догадки.
– Возможно, это остатки передового укрепления. Если это так, то должны быть подземные ходы к крепости. Во время войны по ним тайно подходили подкрепления.
– Но почему так глубоко? – Симса поёрзала на широкой ступени. Отверстие вверху стало таким маленьким, что она могла закрыть его поднятым большим пальцем. А лестница всё уходила вниз. Том встал на колени и, сняв фонарь с пояса, посветил им: показалось продолжение спуска, словно в бесконечности, исчезающее в темноте.
Ноги девушки болели. Ведь путники шли всю ночь, и Симса не могла сказать, насколько сейчас уже поздно. Им нужно отдохнуть, и поскорее.
Чужеземец словно услышал её мысль, потому что сказал.
– Спустимся ещё на пять десятков ступеней. Если конца не будет, передохнём.
Симса со вздохом собралась. Ткань, которой она обёртывала ноги, совсем изорвалась. Рано или поздно придётся ножом отрезать несколько полосок от плаща и подновить обмотки. Хорошо хоть, что больше не жжёт солнце. И в самом деле…
Симса подняла голову и набрала полные лёгкие воздуха.
Вода! – она воскликнула громко, как зорсалы, и слово гулко отозвалось в темноте, словно ряд Симс выстроился вдоль лестницы и передавал друг другу её открытие.
Том, чьё лицо в полутьме казалось смутным пятном, оглянулся.
– Да, – просто согласился он.
– Вода? – отбросив усталость, Симса энергично вскочила. Засс развернула антенны. Перед этим она свернула их, недовольно принимая от Симсы кусочки пищи. Теперь Засс продвинулась к самому краю саней, вытянув антенны вперёд до предела. И из глубины её горла донёсся нетерпеливый хрип.
Они продолжали спускаться. Когда спустились на пятьдесят ступеней – предел, установленный Томом, он осветил фонарём стены. На них проступали влажные пятна, дававшие питание странной белой растительности в виде почти правильных шаров, тонкими нитями прикрепившихся к влажным местам.
Симсе они не понравились, и девушка постаралась не касаться их.
– Идём дальше! – теперь болело всё тело, но она не могла оставаться здесь, врождённое чувство опасности было напряжено до предела.
Тома не нужно было подгонять. Они спустились ещё по пяти широким низким ступеням, и чужак вскрикнул.
Фонарь осветил ровную площадку. Они наконец добрались до самого дна! Воздух здесь был влажный, но не зловонный и не неподвижный. Симса свистнула, и ответ пришёл с совсем короткого расстояния. Потом в луче света показался один из зорсалов и закружил над головой девушки.
– Смотри, Том!
Передние лапы животного побывали в воде. Зорсал отыскал достаточно воды, чтобы выкупаться: так они любят поступать в сухое время года. Часами мокнут в посудинах с водой, которые им ставят хозяева.
Путники очень устали, но довольные крики зорсала заставили их рысцой двинуться вперёд. Засс теперь требовательно кричала, заглушая звуки шагов.
Влага и неприятная растительность по-прежнему покрывали стены, но под ногами воды не было. Девушка заметила, что по обе стороны прохода у стен вырублены неглубокие канавки; должно быть, для отвода лишней влаги, которую не выпьют растения.
Неожиданно чужеземец выключил фонарь. Симса вскрикнула и тут же устыдилась. Ведь для неё было унизительно показать чужеземцу, что она боится темноты. Но она сразу поняла причину его поступка. Впереди показался свет, не такой сильный, как фонарь, но достаточный, чтобы послужить указателем пути.
Осторожно продвигаясь вперёд, девушка заметила, что источник света расположен слева, там света было больше. Неожиданно они оказались в конце прохода, рядом с дверью, из которой в коридор сочилась лёгкая дымка.
Это действительно была какая-то странная мерцающая дымка, а не свет факела или лампы. У девушки создалось такое впечатление, будто они вступили в туман, состоящий из частиц тусклого света, эти частицы плавали, сходились и расходились. Зорсал, подлетевший к ним, закричал и устремился прямо в эту пелену, которая тут же сомкнулась за ним, так что теперь слышались только приглушённые крики.
– Осторожней… смотри под ноги…
Симса не нуждалась в предупреждениях. Она и так пошла медленнее. Воздух стал влажный, как морская пена, вот только что не солёный. Туман сомкнулся вокруг девушки, Том превратился в смутное пятно рядом, и она почувствовала, как на коже собирается влага. Словно спускаешься в ванну; Симса раз или два в жизни испытывала такое, когда у неё находилось несколько лишних кусков серебра, чтобы побывать в самой скромной бане Куксортала.
Но в этой дымке отсутствовали ароматы, которыми пропитан воздух городской бани. Симса чувствовала, как её кожа, высохшая за несколько дней путешествия по пустыне, смягчается, как тело жадно впитывает в себя влагу, которой так долго было лишено.
Как и накануне в жару, она развязала пояс, обнажая тело, чтобы его коснулся туман, смог охватить как можно большую поверхность кожи.
Девушка не знала, откуда поднимается этот туман: не видно было никаких стен, только ровная мощёная поверхность под ногами, рядом дрожали очертания Тома, а позади болтались сани, которые больше не приходилось толкать то в одну, то в другую сторону, чтобы избежать препятствий. Засс перевернулась животом кверху и расправила крылья, подставляя туману всё своё тельце. После жаркой пустыни всё равно что стоишь под первым дождём влажного сезона, капли которого падают мягко и нежно, потому что никакого ветра нет.
Но вот туман стал постепенно расходиться. Частицы сгущались, вращаясь друг вокруг друга, словно туман – живое существо, которое не препятствует их проходу. Вскоре они вышли на открытое место и…
Симса поражённо вздохнула. Ноги девушки подкосились и она села, или, скорее, рухнула на землю. Её руки погрузились в мельчайший песок или землю, столь мягкую, что ладони не смогли найти никакой опоры, и Симса легла, прижавшись щекой к согнутой руке и глядя вперёд, на небольшой участок этого странного места, который был ей виден.
Ясно, что такого она никогда ещё не видела. И ни в одном рассказе речных торговцев, ни в одной легенде о таком не говорилось. Они оказались на площадке, достаточно большой, чтобы вместить рынок верхнего города. По форме площадка была круглая, словно чаша гиганта, невероятно огромного, беззаботно поставившего чашу на землю.
Внешние стены чаши образовывал всё тот же туман, он постоянно двигался, сгущался, светлел, но нигде не позволял разглядеть, что находится за ним. Девушка чувствовала себя так, словно вся энергия покинула её. Она лежала на песке, не серо-белом, как туман, а скорее серебристом – словно самый драгоценный из металлов (по крайней мере в представлении жителей Нор) был измельчён и превращён в муку, из которой в верхнем городе пекут праздничный хлеб. Симса пропустила песок сквозь пальцы; солнца не было, ничего не блестело, но она преисполнилась уверенности, что это действительно какое-то драгоценное вещество.
Вещество это ровным слоем покрывало всю поверхность вокруг бассейна поразительно правильной формы с бледной, туманной, серебристо-белой водой (если только это была вода) – такой цвет Симса где-то уже встречала! Рука девушки вновь опустилась на песок, и она увидела своё кольцо. Медленно – на мозг словно накатывались волны усталости – Симса сравнила. Бассейн точь-в-точь напоминал камень её кольца.
Симса лежала неподвижно. Тем временем Засс соскочила с саней и с помощью здорового крыла, опираясь на его кожистый конец, двинулась к бассейну, вода которого оставалась совершенно неподвижной, с ровной, ничем не потревоженной поверхностью.
Можно ли положиться на инстинкт зорсала, гораздо более острый, чем у людей? Значит ли это, что вода в бассейне безвредна? Девушка попыталась сесть, позвать, призыв прозвучал еле слышно. Засс не обратила на него никакого внимания, её цель была совершенно ясна, она изо всех сил ползла по серебряному песку и наконец добралась до края бассейна.
С негромким торжествующим криком она подпрыгнула и плюхнулась в воду. Но не погрузилась, а поплыла по поверхности, словно вода была настолько плотная, что поддерживала её маленькое тело. Здоровое крыло широко распласталось по воде, другое тоже – насколько было возможно. Потом Засс приподняла голову на длинной шее, положила на здоровое крыло и закрыла свои большие глаза. Стало совершенно очевидно, что она наслаждалась.
Рядом с Симсой что-то шевельнулось. Но девушка уже слишком устала, чтобы повернуть голову. И тут в поле её зрения показался чужеземец. Он на ходу расстегнул костюм, затем снял его; Симса поняла зачем. Снова попыталась возразить и не смогла.
Тело его было белее тумана. Без одежды он казался ещё крупнее, массивнее. Том прошёл по песку, отойдя в сторону, чтобы не помешать Засс, и не нырнул, а словно упал вперёд, как будто это действие забрало последние остатки его энергии. Тело его медленно повернулось, погрузившись в воду не более туловища зорсала. Том плыл, лицом кверху, закрыв глаза, грудь его спокойно поднималась и опускалась словно в безмятежном сне.
Симса смотрела, и в ней росло неукротимое желание. Ей тоже ужасно хотелось испытать, что обнаружили её спутники. И внезапно девушка поняла, что плачет, потому что не может присоединиться к ним. И скоро слёзы и отчаяние погрузили её во тьму, сомкнувшуюся вокруг.