355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Дубровный » Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц (СИ) » Текст книги (страница 19)
Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:03

Текст книги "Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц (СИ)"


Автор книги: Анатолий Дубровный



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)

Гулана достала нож и, улыбаясь, посмотрела на хозяйку «весёлого дома», та закивала и стала быстро говорить. Да, эта девушка здесь была, её привёз Зурилья, но эта девушка, словно дикая кошка, обучению совершено не поддавалась и даже специальные методы воздействия не помогли.

– Что вы с ней сделали? – прошипела Анита, это было настолько страшно, что хозяйка обмочилась и начала оправдываться:

– Только выпороли, не сильно, понимаете, госпожа…

– Эритэ, – поправил хозяйку ло Вальяно. Только сейчас та заметила гриссы у этой страшной посетительницы и попыталась упасть в обморок – эта непонятно чем так обозлённая дворянка могла запросто убить. Упасть в обморок помешал подставленный нож Гуланы. Хозяйка «весёлого дома» всхлипнула и продолжила дрожащим голосом, захлёбываясь словами:

– Не сильно! Девушка очень красивая, и портить… Ой, только попугали! А она вырвалась и искалечила всех, кто… Одни убытки! Пришлось её вернуть Турулу Зурилья! Это он её привёл! Хотел триста лу!

– Где он? – почти шёпотом спросила Анита.

– Гостиница «Ржавый меч»! Ассишары всегда там останавливаются! – взвизгнула хозяйка.

– Если с ней что‑то сделали, я вернусь и убью тебя! – Шипение девушки, было похоже на звук, который издаёт собравшаяся атаковать зырна – большая ядовитая змея. Хозяйка закатила глаза и таки упала в обморок, на этот раз – настоящий. Анита посмотрела на ле Матарилья, словно спрашивая – знает ли он, где это? Юноша, которого тоже напугал вид Аниты, в которой проступило что‑то очень хищное и опасное, когда она услышала о наказании разыскиваемой девушки, только кивнул, показывая, что знает.

– Пошли, – мотнула головой Анита.

– Кто это были? – спросил очнувшийся охранник у немного раньше в себя пришедшей хозяйки.

– У неё две гриссы! – всхлипнула хозяйка. – Она обещала всех здесь убить, если с той девкой что‑то случилось!

– Она и эти двое из приграничья, только там так одеваются, – произнёс один из охранников, разглядевший посетителей до того, как его вырубили. Посмотрев на своих товарищей, этот охранник сообщил: – Эти убить запросто могут.

Хозяйка снова упала в обморок.

Турул Зурилья

Ассишар сидел и, расслабившись, потягивал вино. Вино было хорошее, и он теперь мог себе такое позволить. Наконец‑то ему удалось продать эту дикарку! После целой череды бед и неудач фортуна наконец‑то повернулась к Зурилье лицом. Эта девка действительно была дикаркой! Причём очень опасной. Её нужно было держать связанной постоянно. Отметины её ударов были на всех людях отряда Зурильи, да и на нём самом тоже. Она стремилась ударить или укусить при первой возможности. Хорошо, хоть не отказывалась от еды, видно, не хотела слабеть. В той гостинице, в Заране, Тарфан имел неосторожность её развязать, за что и поплатился. Эта дикая кошка сломала ему руку и чуть не выбила глаз! Это худенькая, миниатюрная девушка! А Тарфан здоровый мужик и боец не из последних, правда, Зурилья приказал не причинять девушке вреда, а не то что увечий, ведь это была его единственная добыча из того неудачного похода. Очень неудачного, в начале которого он потерял половину своих людей, лодку и другое имущество. Но это не самое страшное – слава неудачника, вот что могло бы прицепиться к Турулу Зурилье. Если бы это случилось, то он не смог бы снова собрать ватагу – от старой почти никого не осталось (большая часть погибла на том торжище, в диких землях, а ещё несколько человек осталось в приграничье), а в новую никто бы не пошёл. Но теперь дела пошли на поправку – денег хватит не только со старыми ватажниками расплатиться, но и новых набрать. А те, что погибли… Ну, тут ничего не поделаешь, гибель ассишар – обычное явление, так как ловля девушек занятие хоть и прибыльное, но очень опасное. Если, конечно, не заниматься этим во внутренних областях королевства, но в этом случае на прибыль можно не рассчитывать. Хватило бы только на хлеб.

Зурилья отпил из высокого стакана и зажмурился от удовольствия, а когда открыл глаза, похолодел от ужаса – напротив сидела проданная дикарка! Она улыбнулась и ласково произнесла:

– Здравствуй, Зурилья. Ты думал, что сможешь от меня скрыться?

Ассишар не в силах ничего произнести, только шумно сглотнул – на сидящей перед ним девушке была грисса! И не одна! Большая – приграничного барона, вернее баронессы, так как это была девушка, и поменьше – графская. Девушка, продолжая улыбаться, спросила:

– Где Алита?

– Как… Какая Алита? – заикаясь произнёс Зурилья, девушка ответила:

– Та, которую ты похитил в диких землях, та, которую ты хотел продать в «весёлый дом»! Говори правду – умрёшь легко. Не скажешь – будет долго и больно!

Во вроде спокойном голосе девушки была такая сила, что ассишар признался:

– Я выставил её на большом аукционе! Её там продали, кому – не знаю. Вот, уже и деньги получил, – Зурилья дрожащими руками отвязал от пояса тугой кошель и протянул Аните. При этом ассишар оглянулся – в зале было примерно двадцать его коллег по профессии. А с девушкой была ещё одна, гораздо крупнее её, и двое мужчин. Зурилья просительно произнёс: – Вот, здесь почти четыреста лу, возьмите всё! Только не убивайте!

– Это не обсуждается, ты умрёшь, – холодно произнесла девушка. Ассишар вскочил и закричал:

– Грабят! Убивают! На помощь!

Анита спокойно вынула кошель из протянутой руки Зурилья и передала его своему спутнику, тот утвердительно кивнул. Маленькая девушка отвернулась, а рослая, вынула из кармана своей странной одежды острый камень и силой вогнала его в живот Зурилья.

– Утурум! Ты отомщён! Твой дух может быть спокоен, твоё копьё нашло убийцу! – произнесла Гулана и толкнула Зурилья, тот упал на пол и задёргался в конвульсиях. Ассишары, сидевшие в зале, вскочили и начали вытаскивать свои мечи, Анита повернулась к ним так, чтоб было видно гриссы. Улыбнувшись, девушка спросила:

– Претензии? Жалобы? Пожелания?

В этот момент раздался звук взводимых арбалетов – у входа стояло шесть человек, явно воинов из приграничья. Это охладило пыл ассишаров, а Анита кивнула своему спутнику с кошелем Зурильи, тот вынул горсть монет и сыпанул под ноги посетителям трактира.

– Выпейте за упокой оскорбившего меня и мою сестру, – произнесла девушка и спокойно пошла к выходу, за ней последовали и её спутники.

– Эта девка, что ударила, оттуда, – произнёс один из ассишар, опасливо приближаясь к стонущему Зурилья. Что он имел в виду, стало ясно, когда он показал на острый камень, торчавший из живота Турула: – Видите? Это наконечник каменного копья, такие у людей буша, а именно оттуда и вернулся Зурилья. Там он и потерял свою удачу. К тому же он наступил на ногу этой баронессе из приграничья, а эти ребята обид не прощают. А драться с ними – безнадёжное дело.

– Да, – подтвердил ещё один посетитель «Ржавого меча». И тоже показал на каменный наконечник, чтоб всем было понятно, кого он имеет ввиду: – она порвала Турулу все внутренности. Он не жилец, будет милосерднее его добить.

Валинья

Анита с Гуланой снова куда‑то ушли, прихватив с собой ле Матарилья и ло Вальяно. С ними ушли и шесть дружинников, остальные остались в «Честной сделке». В большом зале были выставлены все товары, привезенные отрядом Аниты, здесь были не только шкура и внутренние органы борха, но ещё много чего: шкуры и рога оленей, шкуры выдр, ну и так далее. Но это всё мало интересовало посетителей, гвоздём программы был борх, вернее, два борха. Около шкуры столпились оружейники, понятно, что шкура была снята со зверя не целиком, кусками, но это были самые большие куски, когда‑либо привозимые в Гардану. С оружейниками торговался Харасин. Анита вполне ему доверяла, понимая, что он её не обманет. С лекарями о цене тоже он говорил, Валинья просто показывала, при этом объясняя, как делать вытяжки и при каких болезнях их применять. Лекари слушали, открыв рты, ведь до сих пор эти органы, из которых готовились чудодейственные лекарства, к ним попадали в сушеном виде, утратив более половины своих целебных свойств.

– Э – э-э… Девушка, откуда это вам всё известно? – спросил один из лекарей, важный и седобородый. Валинья, уже довольно бегло говорившая на гардарском, но всё же тщательно подбирая слова, ответила:

– Я ученица лекарки, моя наставница практикует уже больше сорока лет. У меня лишь малая толика её знаний.

– У вас настолько глубокие знания, что я не нахожу слов! – высказался спросивший, Валинья удивилась – если он не находит слов, то зачем говорит? А этот человек продолжил: – Я бы хотел с вами побеседовать в более непринуждённой обстановке. Так сказать обменяться опытом и знаниями, если вы, конечно, не против.

Валинья гордо огляделась – с ней хотел беседовать и делиться опытом этот человек, убелённый сединами, а следовательно, и обладающий немалым опытом. С ней – совсем молоденькой ученицей знахарки, или как говорят местные – лекарки. Может, и другие не отказались бы. Но этот был первым, кто такое предложил и, судя по всему, он пользовался немалым авторитетом среди своих коллег.

– Арум Муранья, придворный лекарь его величества короля Гардарьи Алисана Третьего, адьюнкт гарданской лекарской академии, – представился седобородый и замолчал, видимо ожидая, что девушка назовёт себя. Ученица знахарки просто сказала:

– Валинья.

– И всё? – удивился придворный лекарь.

– А разве надо ещё что‑то говорить? – в свою очередь удивилась девушка, считавшая, что имени вполне достаточно. И поскольку ей хотелось пообщаться с этим человеком, но она не решалась принять его приглашение, не посоветовавшись с Анитой, то так и сказала: – Я с удовольствием принесу вам свой визит, только спрошу у сестры.

– Простите, – удивился Арум Муранья, – что принесёте?.. А, понял. Но почему вы не можете решить сами? И кто ваша сестра?

– Баронесса Брасси ло Вадикано Правено – Заровино, графиня ле Изолвинья, – ответил вместо Валиньи Умар Харасин, краем уха слушавший это разговор.

– О, простите, эритэ, – поклонился придворный лекарь, оказывается, эта девушка сестра владетельной дворянки, а следовательно, и сама достаточно знатная. Но, судя по её знаниям, она занимается лекарским делом, что почти невозможно для дворян. Арум Муранья продолжил извиняться, он хоть и был придворным лекарем, но обращался к дворянке как к ровне: – Простите меня, эрите…

– За что? – удивилась Валинья, остальные посетители – лекари, ставшие невольными слушателями этого разговора, в нерешительности замерли – одно дело общаться со своим коллегой, совсем другое – с дворянкой, которая может принять любое слово за оскорбление.

– Чего это они? – спросила Валинья у Харасина, немного обиженно глядя на замолчавших и даже немного отодвинувшихся лекарей. Тот объяснил, девушка мало что поняла, решив, что лекари испугались Аниту. Улыбнувшись, Валинья сказала:

– Не бойтесь, Анита хорошая. Спрашивайте дальше.

Вопросы сначала робко, а потом смелее посыпались снова. В процессе этой консультации шла и торговля. Муранья, и не только он, заинтересовался – как удалось всё сохранить свежим, ведь путь был долгим.

– Вы слышали о вечном льде? – поинтересовалась появившаяся черноволосая девушка, не намного выше, чем лекарка. Ещё одна девушка, рослая и с мощными мышцами, пришедшая вместе с черноволосой, обменялась с лекаркой несколькими словами на незнакомом языке. А подошедшая первой девушка, постучав по стенке бочки, продолжила давать объяснения: – Вы же видите какой толщины стенки у этих сосудов, а дно у них ещё толще. Там ёмкости, куда и уложен вечный лёд. Нет, он не вечный, просто так называется, потому что долго тает, гораздо дольше, чем обычный.

Анита на ходу придумывала это объяснение. Не объяснять же этим любопытным лекарям, что это термосы – холодильники со встроенным в дно морозильными контурами, там же находятся и питающие их аккумуляторы. Сами термоса, чтоб не привлекать внимания, были помещены в бочки соответствующего размера. В доказательство своих слов, Анита показала на изморозь на дне одной, уже почти опустошённой ёмкости. Лекари щупали и цокали языками, а Анита продолжала разливаться соловьём, рассказывая о горах, лежащих на далёком западе, за полосой джунглей и широким бушем. Особый интерес вызвал способ добычи этого льда, за которым надо было подниматься высоко в горы, а потом спускаться в глубокие пещеры. Валинья слушала увлекательный рассказ Аниты, широко открыв рот, а Гулана стала зевать. Окружающие решили, что для этой могучей девушки добыча вечного льда – обычное, малоинтересное занятие. Гулана, в отличие от Валиньи, просто не поняла, о чём рассказывает сестра. Ученица знахарки закрыла рот и перестала удивляться, только после нескольких слов, сказанных ей Анитой на языке волчиц. Вот их Гулана поняла и утвердительно кивнула, она считала, что в обмане врагов или тех, кто может ими стать, ведь все эти люди пока не друзья, ничего предосудительного нет. Подтверждающий кивок большой девушки слушатели восприняли как доказательство правоты первой, так интересно рассказывающей.

Арум Муранья

Придворный лекарь вообще не хотел идти в торговый зал «Честной сделки», считая объявление хозяина гостиницы – биржи рекламным трюком. Ведь до возвращения торговцев, что могут привезти подобные товары, ещё несколько месяцев. Да и как можно привезти ингредиенты, получаемые из турункора – свежими? Муранья знал, что дорога в те края занимает больше месяца. Внутренние органы, имеющие необыкновенные целебные свойства, привозили высушенными и в очень малых количествах – в буше, так именовались те земли, эти звери или большая редкость, или охота на них весьма опасна. Но увидев товары, выставленные на продажу, а главное – услышав пояснения юной лекарки, Муранья не жалел ни о потраченном времени, ни о израсходованных деньгах (придворный лекарь два раза посылал верного слугу за деньгами, чтоб купить то, что предлагала черноволосая девушка). Открылась и тайна того, как удалось сохранить внутренние органы турункора свежими, об этом подробно и увлекательно рассказала ещё одна девушка, появившаяся позже.

– Вы, наверно, помощница эритэ Валиньи? – спросил Муранья, сделав вывод, что эта девушка, одетая так же как и лекарка, лазила для той за вечными льдом. Анита, перед появлением в торговом зале спрятавшая свои гриссы в карман, улыбнувшись, подтвердила:

– В некотором роде да, если Валинья меня о чём‑нибудь просит, то как я могу отказать своей сестре?

– Валинья моя сестра! – сообщила Гулана, гордая тем, что правильно всё сказала.

Придворный лекарь поклонился Гулане, приняв именно эту грозно выглядевшую девушку за титулованную сестру лекарки, при этом рассыпавшись в комплиментах о неотразимости девушки.

– Да! Никто не отразить, когда я стрелять, даже увернуться не может! – сообщила в ответ Гулана, решив поддержать разговор с этим вежливым человеком, пока Анита рассказывала Валинье об итогах похода в место проведения больших аукционов:

– Ассишар продал Алиту на аукционе за четыреста лу, это неслыханная сумма. Там нам отказались назвать имя покупателя, коммерческая тайна, видите ли! Но денежки все любят, один из служителей всего за десять лузи выдал эту тайну. Хоть покупатели и скрывались под масками, он узнал одного из их слуг. Покупатель – принц Аллан. Как я узнала – это третий сын местного короля. Видно, Алита ему очень понравилась, но боюсь, может скоро надоесть, а зная нравы местной знати… Опасаюсь я за Алиту, поэтому нам надо поспешить. Вот только как нам подобраться к этому принцу? Он приёмов не устраивает, в смысле никого не принимает, в общем, живёт почти затворником, причём не сам так себя ведёт, а за этим следит его дядя, брат короля. Что там у них и почему брат короля так делает, я так и не поняла.

– Я стрелять лучше всех! – заявила высокая девушка, так непохожая на своих маленьких сестёр. Из того, что сказали Валинья и девушка, рассказывавшая о вечном льде, Муранья понял, что они сёстры. Арум, пытаясь слушать то, что ему говорит его собеседница, украдкой глянул на сестёр, беседующих на незнакомом языке, при всей их непохожести у них было много общего – обе были черноволосые и смуглые, а ещё красивые, какой‑то особой красотой, не такой как красавицы Гардарьи, хотя… Если их поставить рядом они проиграют в красоте этим девушкам.

– Хочешь, покажу? – отвлекла высокая девушка придворного лекаря от размышлений. Она оглянулась, видно выискивая, куда бы выстрелить, но не найдя мишени (да и стрелять у неё не было из чего), девушка предложила:

– Хочешь, я ножом? – Вынув из ножен на поясе большой нож, сделала широкий жест: – Выбирай в кого!

Маленькие девушки отвлеклись и, глядя на испуганных посетителей, почему‑то захихикали, потом заговорила Валинья, теперь её собеседница внимательно слушала. А лекарка говорила на том же незнакомом языке, быстро говорила, почему‑то поглядывая на Муранью. Сестра Валиньи кивнула и что‑то сказала высокой девушке, и та вышла из зала, а девушка повернулась к Аруму Муранье:

– Валинья сказала, что вас заинтересовала то, как были добыты эти борхи. Если хотите, я могу удовлетворить ваше любопытство. Мы проголодались и хотели бы поесть, если вы примете моё приглашение… Тем более что торги на сегодня закончены, да и посетители, запуганные Гуланой, разбежались.

Муранья был уверен, что та рослая девушка вполне могла метнуть нож в кого‑нибудь из его коллег или оружейников, это вполне в духе знати. Но так явно выражать своё пренебрежение к простолюдинам, всё‑таки они не селяне, а лекари и мастеровые, чей статус намного выше, было уже слишком! Лекарь с опаской спросил у своей собеседницы, столь радушно его пригласившей:

– А ваша сестра не будет против?

– Почему Гулана должна быть против? – удивилась Анита.

– Ну как же, столь знатная эритэ, она же баронесса и графиня…

– Баронесса и графиня – это я! – засмеялась девушка и добавила: – Гулана и Валинья никаких титулов не имеют, они мои сёстры так же, как и Вивилиана, кстати, вы с ней сейчас и познакомитесь, Гулана пошла за ней.

Девушкам выделили отдельный кабинет, что тоже удивило Муранью, ведь такой кабинет стоит недёшево. Но вспомнив, сколько он сегодня заплатил, решил, что эта милая баронесса, совсем не похожая на местных дворян, может себе позволить ужинать не в общем зале. Удивился придворный лекарь, когда увидел четвёртую сестру, совсем не похожую на остальных – это была, Мураньо мог в этом поклясться, местная уроженка. Светлокожая девушка, в отличие от своих смуглых сестёр, держалась немного скованно. А Анита и Валинья непринуждённо щебетали, а то, что он принял за кровожадность самой рослой из них, Гуланы, оказалось просто незнанием гардарского языка, что тоже было странно. Как может быть графиня и баронесса, пусть и приграничная, не уроженкой Гардарьи или приграничья? А Анита, как и её смуглые сёстры, точно ею не была! Анита охотно отвечала на вопросы Мураньо, но при этом так вела беседу, что мало что о себе сказала, больше рассказывала об охоте. Так вести беседу из знакомых Арума мало кто умел, а он всё‑таки вращался в придворных кругах. Словно угадав его мысли, графиня попросила:

– А не могли бы вы, нет, не составить протекцию, я не собираюсь участвовать в придворной жизни с её интригами, просто познакомить меня с кем‑нибудь из принцев, лучше всего с младшим, кажется, его зовут Аллан, и он на политику никакого влияния не имеет. Мне просто интересно пообщаться с кем‑нибудь… Вы же знаете какие здесь дворяне – ничего путного от них не услышишь. А как вы поняли, я из дальних мест, мне всё интересно. А младший принц, как я слышала, достаточно умён и не похож на своих старших братьев.

– К сожалению, я не могу ничего сделать, младший брат короля старается полностью оградить своих племянников от тягот и соблазнов мира, так он говорит, – Мураньо развёл руками, Анита разочарованно вздохнула, когда Валинья сообщила ей, что познакомилась с придворным лекарем, у девушки возникла надежда, что через него можно будет выйти на принца Аллана, соответственно и на Алиту. Но не получилось. Мураньо, видя, как расстроилась эта милая девушка, подумав, предложил вариант, от которого у Аниты возродилась надежда всё же подобраться к принцу.

– Через три дня начнётся большой фехтовальный турнир. Принц большой ценитель этого искусства, тем более что его наставник – сам Энтон ле Дирано, непревзойдённый мастер… – начал с энтузиазмом Мураньо. Но, глянув на хрупкую фигурку Аниты, вздохнул: – Если бы вы могли себя как‑то проявить в этом турнире, возможно бы принц заинтересовался, тогда бы у вас был шанс с ним встретиться, но… Но я могу попытаться устроить вам встречу с младшим братом короля, принце…

– Не надо, он, наверное, гораздо старше меня, – покачала головой Анита и сделала предположение: – Вряд ли мне с ним будет интересно.

Придворный лекарь кивнул, показывая, что это так. Анита вздохнула:

– Мне бы хотелось пообщаться со сверстником, а так… Видно не судьба. Но на турнир я бы сходила и посмотрела, наверное, это интересно?

– О да, там будут лучшие мастера! Энтон ле Дирано тоже подал заявку, – начал рассказывать Мураньо и, стараясь хоть как‑то утешить графиню, предложил: – Вы можете выставить кого‑нибудь из своих дружинников, ваша знатность это позволяет – от своего имени выставить бойца, надеюсь, они умеют фехтовать? А заявки прекращают принимать за день до начала турнира, так что у вас ещё два дня.

– Естественно выставлю, – улыбнулась Анита и поблагодарила придворного лекаря: – Спасибо за совет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю