355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Дойл » Ловушка любви » Текст книги (страница 6)
Ловушка любви
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:42

Текст книги "Ловушка любви"


Автор книги: Аманда Дойл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

– Понимаю. – После рассказанного Рэчел Джонти действительно начала многое понимать. – Значит, Изабель пришлось оставить фотоагентство?

Рэчел покачала головой:

– Ну, не совсем. Этим фотоагентством она владеет вместе с партнершей, поэтому доля Изабель остается. Время от времени она ездит туда, чтобы посмотреть, как идут дела. По возвращении обычно какое-то время она ведет себя мягче, привозит нам небольшие подарки. Но ее хватает ненадолго, и она опять начинает вести себя с нами как полицейский. Проблема не в Силле, а в Дебби – вы, наверно, знаете, что на днях она удрала в Мориллу на автобусе. А причина в том, что они поссорились: Дебби держала личинки в банке для продуктов. Она и Марк хотят поймать карпа в речке, и личинки им были нужны как приманка. Изабель сказала, что они пробили в крышке слишком большие дырки и личинки могут выползти оттуда, и выбросила банку. Деб разозлилась. Они с Марком целый день искали их под корой и под камнями.

– Понимаю, – повторила Джонти, но на этот раз не так уверенно. Личинки! Да! Она должна была признаться, что в этом случае ее симпатии поколебались. – А теперь, – Джонти вдруг резко сменила тему, – расскажи мне, пожалуйста, что вы едите на завтрак.

Странная женщина эта Изабель. Очевидно, она так обрадовалась, что может спихнуть на кого-то домашние хлопоты, что даже не захотела удостовериться в способностях человека, которому она доверила вести домашнее хозяйство! Джонти начала подозревать, что одной из черт имиджа Изабель была ее непрактичность в каждодневных делах, хотя в своем бизнесе она была явно на месте и вела дело успешно. Возможно, она просто не хотела тратить время на то, что ее не интересовало. Но все же следовало уделить хотя бы минимум внимания новому человеку. Могла хотя бы подсказать что-то!

Рэчел пододвинула свой стул поближе к Джонти.

В дальнем конце террасы из-под двери кабинета Нэта Макморрана все так же пробивалась полоска света, и оттуда доносился приглушенный шум голосов.

– Мы сначала едим кашу с компотом, затем отбивные, или яйца и бекон, или бифштекс, или печенку, или еще что-то, а к ним тосты и прочую ерунду. Это для всех, кроме Дебби: ей нельзя есть яйца, ее тошнит от них. Яйца она ест только в бутербродах.

– А Стэн тоже завтракает с вами?

– Да. – Если Рэчел и покраснела, то в темноте Джонти этого не разглядела. – Потом мы отправляемся в школу. Школа недалеко, и мы добираемся туда на пони. Нам это так нравится! В интернате мы очень скучали по этим поездкам. С собой берем бутерброды. Силла и я поможем тебе приготовить их.

– Значит, три пакета с бутербродами?

– Нет, шесть, потому что дядя Нэт, Стэн и Рик тоже берут с собой бутерброды для ланча.

Так, значит, всего шесть, заметила для себя Джонти.

Видимо, ей придется вставать с петухами, так как завтрак в Даллуре был действительно очень основательным.

– Мужчинам надо еще дать с собой чай с сахаром. Пакеты с бутербродами положите в седельные сумки, они на кухонном столике. Дядя Нэт любит бутерброды с холодным мясом и маринованной цветной капустой, Рик больше любит острую пряную приправу, любую, кроме манго, а Стэн предпочитает томатный соус.

– Подожди, подожди! – взмолилась Джонти. – Я все запишу.

– Да не надо, – засмеялась Рэчел. – Вы скоро привыкнете, кроме того, мы будем там и поможем вам все разложить. Сумка дяди Нэта черного цвета, Стэна – коричневая, а Рика тоже черная, но на ней пропущена буква «Д». Вы их не перепутаете.

– Все не так просто, – заметила Джонти, пытаясь представить выражение лица Нэта Макморрана, когда он откроет свой пакет с завтраком и вместо любимой цветной капусты обнаружит там бутерброд с острой приправой... Или ему нравится томатный соус? Ну вот, уже все перепутала! – А с чем, ты сказала, они любят бутерброды? – в растерянности спросила Джонти.

– Больше всего они любят холодное мясо – говядину или баранину. В холодильнике всегда есть мясо.

– Но только не сегодня, – разочарованно заметила Джонти. – Мы его съели. Помнишь пастуший пирог?

– А, да-да. – Но Рэчел как будто не придала этому значения. – Можно взять консервы. Говяжью тушенку. Правда, дядя Нэт не очень жалует консервы, когда кругом столько мяса – на копытах и на крюках. Он рассказывал нам, что его мать всегда говорила ему, что из консервов всякий может приготовить, а вот из свежего мяса – только настоящий кулинар.

– Правда? А когда он это сказал?

– Да на днях, когда вернулся с поисков Дебби. В Морилле он не смог выбраться из толпы на какой-то кулинарной презентации. Только представьте себе, Деб добралась до Мориллы! И он сказал, что там повсюду были консервные банки, – ничего не подозревая, рассказывала ей Рэчел. – Он остался послушать, так как подумал, что сможет выбрать какие-нибудь рецепты для Изабель, но там все рецепты были с консервами. Ничего интересного так и не узнал. Я слышала, как он потом говорил Изабель, что любой дурак сможет приготовить это, когда вернется домой.

– Ну нет, он узнал по крайней мере одну вещь, – процедила сквозь зубы Джонти, почувствовав себя уязвленной. – По крайней мере, он узнал, как отделить желток от белка. И он бы узнал больше, если бы не нарушал все время порядок и не прерывал бы меня на каждом слове!

Рэчел зажала рот рукой и глаза ее округлились.

– О Боже, Джонти! – воскликнула она. – Так это вы вели презентацию в тот день? И вы дали Дебби все эти милые маленькие образцы. Ой, как же мне неловко!

– Нет-нет, все в порядке, Рэчел. Я даже рада узнать, что обо мне говорят, – усмехнувшись, сказала Джонти, но лицо ее при этом оставалось мрачным. – Не думаю, что мое знакомство с вашим дядей Нэтом было очень приятным, так что, Рэчел, пожалуйста, не переживай. Удивительно, что Дебби вам ничего не рассказала.

– Да Дебби просто не могла. Она со скандалом была приведена домой, дядя Нэт запретил ей рассказывать о том, что произошло. Он всегда так поступает с ней, так как у Дебби есть склонность все приукрашивать. Дядя Нэт боялся, что Марк может подумать, что убегать из дому – очень хорошее и волнующее приключение, и последует ее примеру. Он сказал, что одного такого случая на семью более чем достаточно! Дебби ничего нам не рассказала о кулинарной презентации, рассказала только о девушке, с которой познакомилась под перечным деревом, и о злой мачехе. Хотя, честно говоря, я рада, Джонти, что Дебби сотворила такое, – добавила Рэчел, и в ее голосе послышалась искренняя теплота, – иначе вы бы не появились здесь, ведь так?

– Ну что ты, спасибо тебе, Рэчел! Я тоже очень рада, – ответила Джонти, и голос ее прозвучал хрипло от нахлынувших из-за слов девочки чувств.

Да, она и вправду была рада. Рада за детей, потому что чувствовала, что сможет помочь им заполнить ту пустоту, которая появилась после гибели их родителей. Поведение Изабель было отнюдь не дружеским. Сам Нэт Макморран странным образом волновал ее, хотя она отказывалась признаться в этом самой себе.

А что будет, если она перепутает все эти бутерброды? А что будет, если она перепутает седельные сумки? И что, если они думают, что она сама будет отрезать куски мяса для бифштексов или эскалопов от этих огромных голых мясных туш, медленно поворачивающихся на крюках в холодной кладовой? А что, если...

– Я... я думаю, Рэчел, что мне пора отправляться спать, – сказала она, подавленная неопределенностью. – Мне завтра рано вставать!

Рэчел встала:

– Я могу разбудить вас, если хотите. Жаль, что вы не спите на веранде с нами, но Изабель велела Силле приготовить вам постель в «камере».

– В «камере»? – вздрогнув, переспросила Джонти.

– Просто мы так называем эту комнату, – с улыбкой пояснила Рэчел, – потому что дядя Нэт отправляет Дебби и Марка туда спать, если они плохо себя ведут. Иногда ему просто необходимо их разъединить, тогда одного из них он отправляет спать туда, на пустующую кровать, и мы говорим, что его отправили в «камеру». Но сейчас он не сможет это делать, как вы думаете?

– Нет, если только он не сочтет меня хорошим надсмотрщиком. Ведь в комнате две кровати?

– М-м... да. Но он их посылает поодиночке, иначе это не будет изоляцией, – разумно заметила Рэчел, и на это нечего было возразить. Она потянулась и зевнула. – Я думаю, мне тоже пора спать. Я только пожелаю «спокойной ночи» дяде Нэту и Изабель. У вас все в порядке, Джонти?

– Да-да, все в порядке, спасибо. А еще спасибо за разъяснения насчет завтрака. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Джонти. Приятных снов.

Рэчел пошла в сторону узкой полоски света, а Джонти, поколебавшись, – в противоположную сторону, к себе в комнату. Больше некому было пожелать спокойной ночи. Рика и Силлы нигде не было видно. Джонти была уверена, что ни Изабель, ни Нэт Макморран не ожидают, что она зайдет к ним перед сном, как ожидали этого дети. Изабель, скорее всего, воспримет это не только как нежелательное вмешательство, но и как проявление излишней навязчивости.

Пересекая в темноте двор, Джонти ощутила острое чувство одиночества.

Ее бедро побаливало, и хромала она сильнее обычного. Сейчас, с уходом Рэчел, она почувствовала себя ужасно подавленной и одинокой. Это нервы, пыталась она успокоить себя. Новое место, незнакомый дом, длительная поездка, чужие люди – это большое нагромождение неожиданных событий вполне могло вызвать такие ощущения, и она, конечно, волнуется – сможет ли приспособиться к этим незнакомым обстоятельствам.

Комната, которую ей отвели, совсем не походила на камеру. В ней было два длинных окна, которые сходились в углу, и две кровати, накрытых белыми стегаными покрывалами с отделкой из белого хлопка. На полулежал ковер из сизаля, красивые занавески с набивными цветами и мягкий блеск полированной мебели бледного цвета создавали ощущение домашнего уюта. Окна были затянуты кисеей, как и дверь, выходившая на веранду.

Приняв душ и почистив зубы, Джонти почувствовала себя лучше. Несколько минут она расчесывала волосы, затем забралась в постель.

Она не знала, сколько проспала; вдруг что-то резко разбудило ее. Она почувствовала, что произошло что-то странное и ужасное. Это вывело ее из глубокого сна и внушало ужас. Но что?

Джонти лежала, натянутая как струна, не шелохнувшись и прислушиваясь, но к чему, она не знала. У щеки она чувствовала что-то мокрое и холодное. Может, это от страха?

Ничто не нарушало тишину ночи, кроме ее собственного дыхания. Даже цикады на лужайке утихомирились. Затем послышалось какое-то шуршание, прямо около уха. Совсем легкое шуршание, но она слышала его очень отчетливо. Джонти не смела пошевелиться.

И ничего. Ничего больше.

Все хорошо, уговаривала она себя. Во рту у нее пересохло, а руки и ноги стали как ватные. Она ни за что не слезет с кровати, чтобы добраться до выключателя! Она заставила себя успокоиться, повернулась на бок и попыталась заснуть.

И в этот момент все опять повторилось – тот же шорох. Но только на этот раз что-то пошевелилось! Джонти явно ощутила это через простыню – движение у плеча.

И она закричала. Это был долгий крик, полный ужаса. Она не отдавала себе отчета в том, что делает. А потом, почувствовав холодный, мокрый и скользкий предмет у себя на лбу, Джонти испустила вопль, который напоминал предсмертный крик, и выскочила из кровати.

Будучи на грани истерики, она на ощупь искала на стене выключатель – на какой же он стене, на какой? И в этот момент Нэт Макморран зажег свет – он прибежал первым.

На нем были голубые шелковые пижамные брюки, а обнаженная загорелая грудь вздымалась от волнения. Под загаром на лице проступила бледность.

От высокой широкоплечей фигуры Нэта Макморрана веяло надежностью, как будто она была ниспослана самим Господом Богом, и Джонти, совершенно непроизвольно, ни о чем не думая, оторвалась от стены, за которую до этого держалась, и бросилась к нему. Он, тоже непроизвольно, обнял се и стал поглаживать, успокаивая, когда она спрятала лицо у него на груди. Ее била сильная дрожь.

Они постояли так всего несколько секунд, потом он взял ее за руки повыше локтя и сильно встряхнул.

– Ради Бога, что случилось? – сурово спросил он. – Что за крики? Ночные кошмары? Вы разбудили весь дом!

Джонти подняла бледное лицо и с изумлением посмотрела на него. Тем временем на всех верандах зажглись огни, на дворе был слышен топот бегущих ног. Изабель придерживала руками нейлоновый стеганый халат, а на ногах у нее были вельветовые шлепанцы. Остальные прибежали босиком, они запыхались от быстрого бега, но в глазах у всех горело любопытство. Казалось, вопрошающие взгляды смотрели со всех сторон на Нэта Макморрана и Джонти, стоявших лицом друг к другу. Оба такие бледные!

– Так в чем дело? – рявкнул он. – Пожалуйста, придите в себя и расскажите, что случилось.

Джонти беспомощно посмотрела на него. Все ее тело в наглухо застегнутой хлопчатобумажной пижаме продолжало непроизвольно дрожать, пока она подыскивала нужные слова.

– Там что-то есть, – наконец произнесла она очень невнятно.

– Что-то? Где?

– Здесь. Там... В моей комнате.

– Не может быть! Джонти, вам, наверное, приснилось что-нибудь, вот и все.

– Нет-нет, это не сон. Там что-то есть, поверьте мне! Мне кажется, это в моей кровати. Посмотрите! Вон там!

Под покрывалом, около подушки, был отчетливо виден холмик, и он двигался.

В два шага Нэт Макморран приблизился к кровати, откинул покрывало, и в этот момент Марк с криком нырнул мимо мощной фигуры дяди.

– Не трогай его, дядя Нэт! Это Драммонд!

– Кто?

Дядя Нэт схватил своего племянника за пижамные штаны; Марк держал в руках какое-то существо.

– Это всего лишь Драммонд, посмотри. Девчонки всегда боятся такого безобидного существа, – с торжеством проговорил Марк и добавил: – Ух! – безуспешно пытаясь поймать скользкое существо, которое выскочило у него из рук, едва он приоткрыл их, чтобы показать дяде Нэту причину переполоха.

Джонти увидела толстое мокрое животное с выпученными глазами и вибрирующим толстым горлом, прежде чем Марку удалось поймать его.

– Лягушка, – слабо произнесла она, презирая себя за то, что не смогла скрыть дрожь в голосе.

– Точнее, жаба, – уверенно поправил ее Марк, – хотя она похожа на лягушку-быка, правда? Я и назвал ее Драммонд. Бульдог, бульфрог[3], понимаете? – терпеливо продолжал объяснять он.

– Все, хватит, Марк! – прервал его Нэт со зловещим спокойствием. – Будь так добр, объясни мне, что делает одна из твоих жаб здесь, в комнате Джонти?

Мальчик пожал плечами.

– Я не думал, что ее поселят в «камере», дядя, – мягко возразил он. – Я бы убрал их, если бы знал, правда. Они жили здесь, под кроватью.

– Марк, я застилала кровать и не видела их, – резко возразила Силла, заглядывая под кровать.

– Под другой кроватью, Силла, ну и глупая же ты. Под той, смотри. Их пять и еще несколько головастиков, но Драммонд у меня единственный. Я развожу их, – заявил он гордо всем присутствующим, прежде чем еще раз обратиться к Джонти: – Если хочешь, я могу показать тебе лягушку, и ты поймешь, чем Драммонд от нее отличается.

– Н-нет, спасибо. – И Джонти беспомощно засмеялась нервным смехом, который не могла сдержать.

Нэт Макморран тоже усмехнулся.

– А теперь все, пожалуйста, в кровать. А ты, Марк, будь добр, забери отсюда лягушек. Ты слышишь? Забери их, – строго повторил он.

– Хорошо, дядя Нэт. Дебби, ты возьми головастиков, а я понесу остальных.

В комнате остались только Джонти и Нэт Макморран. Она подошла к кровати, поправила простыни и легла.

– Простите, – выпалила Джонти совсем не к месту, поскольку не знала, что говорить в этой ситуации.

Он стоял, пристально глядя на нее, а на его губах играла улыбка, но глаза смотрели серьезно, когда он провел рукой по волосам. Этот жест был одновременно извиняющимся и каким-то мальчишеским. Он мягко возразил:

– Нет, Джонти. Это мне надо просить у вас прощения. – Он чуть поколебался. – Вы уверены, что с вами все в порядке? Уверены?

– Да-да, все в порядке, правда, – уверила она его. – И... мистер Макморран! Пожалуйста, не будьте слишком строги с Марком, хорошо? Он это сделал не нарочно.

Серые глаза задумчиво разглядывали ее тоненькую фигурку, сидящую в кровати. Лицо ее было еще бледным, но фиалковые глаза смотрели с мольбой. В какой-то момент ей даже показалось, что вот сейчас он подойдет к кровати. Но уже в следующее мгновение его рука потянулась к выключателю.

– Посмотрим. – Это все, что он сказал.

Щелкнул выключатель, дверь тихонько закрылась, и она осталась одна.

Глава 6

На следующее утро Изабель тоже принесла свои извинения.

Натянуто и примирительно улыбаясь, она заверила Джонти, что такое больше не повторится. Она уже распорядилась, чтобы Марк выпустил всех лягушек и выбросил головастиков. И добавила, что он отвратительный мальчишка и настало время призвать его к порядку. Она также заметила, что Джонквил следует больше внимания уделять своим обязанностям, а не тратить время на глупые детские проказы.

Джонти не могла ничего возразить, но в глубине души ей было жаль, что Изабель ведет себя так. По всей вероятности, Марк направит все свое вполне оправданное негодование на Джонти, а ведь она очень сочувствовала ему. Больше всего ей хотелось бы сохранить с ним дружеские отношения. Он такой забавный мальчик.

К ее удивлению, ничего подобного не случилось. Хотя Марк необычно тихо вел себя за завтраком, он и Дебби, очевидно, были детьми открытыми и не держали зла в душе. Поэтому когда днем они вернулись из школы, то влетели в кухню такие же радостные, как и накануне, а за ними мчался Десмонд. Рэчел более степенно шла позади всех. Было ясно, что эпизод с лягушками забыт и оставлен в прошлом.

Когда же дети увидели накрытый к чаю стол, то у них открылись рты.

– Вот это здорово! Пирожные с глазурью. Марк! Быстрее!

– А вот и с розовой глазурью!

Рэчел, услыхав эти крики, прибавила шагу и, подбежав, стала рассматривать тарелки.

– Джонти, точно такие пекла нам мама. – Взгляд у Рэчел смягчился и затуманился, и она крепко обняла Джонти. – Огромное тебе спасибо за то, что ты сделала их для нас! Ты такая добрая.

– Нет, сначала попробуйте, – быстро проговорила Джонти, которой захотелось обнять Рэчел в ответ. – Докажите мне, что они съедобные.

– Не просто съедобные! Они великолепны!

– А можно, я одно дам Десмонду? – попросила Дебби.

– Только одно... А как вы думаете, Силла придет сюда, если ей сказать, что у нас пирожные?

– Сомневаюсь, Джонти. – На спокойное лицо Рэчел набежала тень. – Но я могу пригласить ее.

Через несколько минут она вернулась и отрицательно покачала головой.

– Она поблагодарила, но отказалась. Я знала, что так и будет, хотя я ей сказала, что ты испекла пирожные с розовой глазурью, – расстроенно добавила девочка.

– Тогда я сама отнесу ей, – решительно сказала Джонти, хотя ей это пришло в голову только что. – И еще чашку чая. Ведь она не сможет отказаться, если я принесу ей прямо в комнату?

Она положила пару пирожных на тарелку, налила две чашки чаю – одну для себя, а другую для Силлы. Поставив все это на поднос, направилась к спальне, которая была рядом с верандой, где спали дети, и тихо постучала в дверь.

– Кто там? – осторожно спросила Силла.

– Это я, Джонти.

– Входите.

Нельзя сказать, что голос был радушным, но Джонти всё же повернула ручку и вошла, пока девушка не передумала. Силла лежала на животе на полу, а вокруг нее валялись огромные листы бумаги, пара альбомов для рисования, уголь, а также карандаши, коробочки, ластики, чернила.

– Что такое? – Она откинула с лица волосы и настороженно взглянула на Джонти. – Я забыла что-то сделать? Или тебя послала Изабель?

– Я подумала, что ты не откажешься от пирожных, пока они свежие?

Джонти робко поставила поднос на туалетный столик. Поведение Силлы было, мягко говоря, нелюбезным.

– Я уже сказала Рэчел, что не хочу, – сухо заметила девушка.

– Да, я знаю. Но я ей не поверила. Нет такого человека, который бы не любил свежих пирожных, а дети сказали, что точно такие же пекла ваша мама. Хотя это не имеет никакого значения. Не подумай, что я настаиваю или что-то в этом роде. – Джонти осмотрелась в поисках стула. – Ты не возражаешь, если я попью здесь чай, а потом заберу поднос назад? А то чай остынет.

– Нет, конечно нет. – Силла села на пол, чувствуя себя явно неловко. – Я, пожалуй, съем одно, раз уж ты принесла их сюда, да и чашка чаю не помешает. Это для меня? – спросила она, неуклюже пытаясь сгладить впечатление от нелюбезного приема, оказанного Джонти.

– Да-да, пожалуйста. Нам по одному, хотя на самом деле оба были для тебя.

Девушки улыбнулись друг другу, и при этом с лица Силлы исчезла угрюмость, ее темные глаза потеплели, и она стала очень привлекательной.

– Джонти, пирожные потрясающие, – сказала Силла с улыбкой, отправляя в рот последний кусочек. – Рэчел права, именно такие пекла нам мама. Я почти забыла, какие они были вкусные, – добавила она мечтательно.

Они молча выпили чай, а затем Джонти наклонилась вперед и стала разглядывать бумаги на полу.

– Что это? – спросила она с интересом. – Какие-то рисунки?

Силла покраснела:

– Вообще-то это эскизы. Я занимаюсь ими в свободное время.

– Можно посмотреть? – Джонти стала поднимать с пола наброски один за другим и рассматривать их. – Но это же хорошо, Силла, просто замечательно. Они смотрятся почти... профессионально, на мой взгляд.

Силла скривила рот в иронической усмешке:

– Да, Джонти, ты как раз попала в точку. Чего в них нет, так это... профессионализма. – В голосе Силлы звучала горечь, которую нельзя было не заметить.

Джонти еще раз взглянула на эскизы.

– Ты хочешь сказать, что не училась этому? – спросила Джонти с удивлением. – О Боже, девочка! Да у тебя талант! Неужели ты до всего дошла сама? Ты далеко пойдешь, если займешься рисованием всерьез, я уверена.

– Если, – хмыкнула Силла. – Какой смысл в этих «если», когда ничего не получится?

– Но почему ничего на может получиться?.. – напрямик спросила Джонти.

Силла вздохнула. Ее рот опять скривился в ироничной усмешке, а глаза утеряли появившуюся было теплоту, стали тусклыми, в них появилось выражение обиды.

– А какой смысл? – с безнадежностью в голосе спросила она. – Да ты не поймешь, Джонти, не сможешь. В конце концов, ты только что приехала и еще не разобралась в ситуации в доме.

– Ты могла бы рассказать мне, – мягко предложила Джонти.

Однако Силла замолчала, рассеянно перебирая эскизы, как будто даже не замечая, что она делает.

Джонти поставила на поднос пустые чашки:

– Силла, а ты разговаривала об этом с дядей Нэтом?

Девушка отрицательно покачала головой:

– Нет, с дядей Нэтом нет. Но Изабель знает. Я ей говорила, что очень бы хотела научиться рисовать по-настоящему, пройти специальный курс обучения. Может, из этого что-то выйдет.

– А что Изабель?

– Ой, она говорила очень много и все было правдой... Хотя мне кажется, ее просто раздражают мои занятия! – И Силла засмеялась каким-то неестественным, надрывным смехом. – Она сказала, что я уже почти женщина... Мне ведь восемнадцать, так? И что главной целью женщины должно быть создание семьи. Но она ведь даже не знала нас, когда обручилась с дядей Нэтом, и мы не сидели на его шее! Он никогда не был городским человеком, хотя часто ездил в город. Он вел веселую жизнь, играл в поло, участвовал в скачках. Отец всегда говорил, что в семье его считали повесой, и пусть Небеса помогут той женщине, которая сможет остепенить его. Раньше у него было столько женщин... Он ведь очень привлекательный мужчина, – с серьезным видом объяснила Силла.

Губы Джонти дрогнули. Привлекательный? Да, конечно, это так, если вам нравятся властные мужчины, а поскольку для себя она уже решила, что ей такие не нравятся, то очень трудно было согласиться с мнением Силлы.

– И?..

– Ну, затем он познакомился с Изабель. Мама и папа сказали, что наконец-то дальнейшие события перевернут жизнь всех. Он на крючке... и мне казалось, что они очень довольны друг другом, Изабель тогда была другой. Да и никто не думал, что наши родители погибнут и дядя Нэт станет нашим опекуном и возьмет нас к себе. – Девушка пожала плечами. – Такое случается. Но никогда не думала, что случится с кем-то из близких.

– Мне жаль, Силла. Что еще можно сказать?

– Со временем свыкаешься со случившимся. По крайней мере, так мне кажется, Рэчел и я свыклись, а вот Дебби чувствует себя очень неуютно, и Марк всегда был такой веселый, жизнерадостный, а теперь у него все идет наперекосяк. Дядя Нэт и Изабель собирались пожениться, Изабель сказала, что всех нас отправят в интернат. Но дядя Нэт вдруг сказал «нет». Он не хотел отправлять нас в интернат. Он сказал, что как раз теперь надо попытаться сохранить семью и вернуть малышам ощущение надежности. Они долго спорили, и в конце концов дядя Нэт привез нас всех сюда, Изабель тоже переселилась к нам, чтобы «получше узнать всех» – так говорил дядя Нэт. – Она вздохнула. – Мне кажется, ей не нравится то, что она узнала, – мрачно откомментировала Силла. – Рик – единственный, с кем она ладит, да еще с Рэчел, которая умеет найти подход к любому. А все потому, что Рик увлекается фотографией. У него великолепные снимки птиц, и они могут часами разговаривать об экспозиции, линзах, затворах и прочем.

– А как насчет твоих эскизов? – мягко подсказала Джонти.

Силла покачала головой:

– К этому у нее совсем иное отношение, я чувствую и понимаю: мои занятия ставят под угрозу ее собственные планы, вот в чем причина. И если бы я была на ее месте, то, вероятно, чувствовала бы то же самое. В центре внимания были бы мои эскизы, а не ее фотобизнес. Изабель сказала, что к тому времени, как мне исполнится восемнадцать, я должна научиться ухаживать за Дебби и Марком и заниматься ими, она сама вернется к своему фотобизнесу, а дядя Нэт будет курсировать между нами, и также заметила, что у меня вся жизнь впереди, чтобы заниматься, чем я пожелаю. И еще сказала, что моделирование может быть моим маленьким хобби, которому я могу посвящать свободное время, пока Дебби и Марк не станут достаточно взрослыми, чтобы самим заботиться о себе. Хобби! – Силла бросила эскизы и повернулась к Джонти, в ее глазах было отчаяние. – Давай откровенно, Джонти, ведь я буду уже старая и седая к тому времени, правда? Ох, ну почему дети растут так медленно? Я искренне люблю их обоих, но, пока они повзрослеют, пройдут годы!

В этой беспомощности Джонти узнала крик души.

Да и правда, может ли кто-то поторопить время? Время – это единственная вещь, на которую нельзя повлиять, ни подогнать, ни замедлить. Здесь человек бессилен!

Бедная маленькая Силла с ее нетерпением жить, с ее желанием сделать все, что она задумала, то, к чему у нее призвание. И не удивительно, что вот она сидит здесь с сердитым лицом, отчаявшаяся, как молодая лань, захваченная в плен неумолимым временем.

– А если тебе поделиться своими планами с дядей Нэтом? – в раздумье спросила Джонти, невольно вспоминая прибежище, которое ей дали сильные руки Нэта Макморрана, уверенность этой широкой груди, к которой она припала щекой в минуту паники. В Нэте Макморране чувствовалась такая твердость, которая предполагала, что в критический момент на него можно положиться. Он не подведет. Он не поддастся панике. Он просто все возьмет на себя. С большой неохотой, но она все же должна была признать, что, помимо чисто физической помощи, он, если к нему обратиться, сможет дать мудрый совет, принять взвешенное решение, если кто-то окажется перед лицом неразрешимой дилеммы, как, например, сейчас Силла.

Но она, по каким-то своим соображениям, думала иначе.

– Я не могу сделать это, Джонти. Мы и так достаточно осложнили жизнь дяди. Ему опять придется разрываться между нами, ведь так? Иногда он выглядит таким обеспокоенным, лицо бледнеет, становится мрачным, и на нем появляются морщины. Раньше он не был таким. И это все из-за нас и Изабель, я не сомневаюсь! Мне кажется, мы тянем его в разные стороны, а это несправедливо после всего, что он сделал для нас. Мы всегда обожали его, а он нас. Ой, Джонти, раньше он был такой веселый. Тебе бы он наверняка понравился...

Джонти искоса взглянула на Силлу... замечание девушки было совершенно искренним, без всяких намеков. Значит, на ее лице отражалась неприязнь к Нэту Макморрану.

– Да, наверное, – заверила ее Джонти. С этими словами она встала и взяла поднос. – Мне пора! Или сегодня ужин будет подан опять на две минуты позже, и я окажусь в собачьей конуре.

На лице Силлы появилась гримаса отвращения, она хихикнула и заговорщически прошептала:

– Именно туда Марк и поместил своих лягушек.

У Джонти округлились глаза.

– Ты хочешь сказать, что он их не выкинул?

– Конечно нет! Только не Марк! Он их посадил в конуру, которую дядя Нэт приготовил для Десмонда. Но Десмонд в ней не живет. Он почти все время проводит с Дебби, а ночью лежит по другую сторону кисеи возле ее раскладушки. В конуре есть дверца, которая закрывается. А смотровое отверстие Марк затянул сеткой для ловли птиц. Только никому не говори, ладно?

– Ладно.

Джонти не знала, что ей чувствовать – вину или облегчение, – после того как с ней поделились секретом. Она не хотела состоять в заговоре детского неповиновения! Но в то же время она не могла сдержать улыбку. Не удивительно, что Марк не выказывал признаков обиды, на самом деле он и не думал расставаться со своими любимцами!

Позже вечером она внимательно вглядывалась в его веснушчатую рожицу, когда читала ему и Дебби перед сном. Его выгоревшие на солнце кудряшки, еще мокрые на концах после купания, очень мило обрамляли широкий умный лоб, а темные глаза смотрели на Джонти с невинной прямотой. Маленький озорник! Интересно, что он ответит, если она спросит его о судьбе этих ужасных лягушек? Но не хотелось заставлять его изворачиваться, и Джонти ничего не спросила, хотя ее так и подмывало. Один или два раза она заметила, как они с Деборой обменялись многозначительными взглядами, после чего у них начинался приступ смеха. Попив чаю, он взял фонарь и исчез почти на полчаса, как раз когда мыли посуду. При этом он сказал, что хочет пойти посмотреть, как там Орландо и Теодор. Но когда вернулся, то Джонти не могла не заметить, что его худенькие ручки мокрые, а спереди на чистых шортах цвета хаки темные пятна. Через десять минут эти предательские пятна высохли, не оставив и следа, и тогда Джонти догадалась, что это была вода; он наверняка навещал своих друзей-амфибий!

– Сегодня читаем о принцессе, да? Той, которая спала на всех этих перинах?

– Да, сегодня моя очередь выбирать сказку, – нетерпеливо проговорил Марк. – Это хорошая сказка.

– Фу, про эту плаксу. Мальчик влюбился в принцессу, – рассмеялась Дебби со своей раскладушки. – Почему бы не почитать «Огниво» или что-нибудь другое, получше? Кому охота слушать про эту капризулю принцессу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю