355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Фревин (Фреуин) Джонс » Месть безумного лорда » Текст книги (страница 5)
Месть безумного лорда
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:59

Текст книги "Месть безумного лорда"


Автор книги: Аллан Фревин (Фреуин) Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава VIII
ДЕРЕВО – ВИСЕЛИЦА

Джек не успел еще осмыслить жутковатые подробности, которые сообщил Масгрейв, как его размышления были прерваны встревоженным голосом. Голосом миссис Тинкер.

– Ну, хоть тресни! – Миссис Тинкер появилась на краю раскопа, уперев руки в бока и нахмурив брови. – Все обыскала. Вывернула сумку наизнанку. Эта дурацкая монета как сквозь землю провалилась. – Она в отчаянии покачала головой. – Мне очень жаль, Фрэнки, я… – Она обвела взглядом всю компанию и вдруг спросила: – Куда ушла Фрэнки?

Реган оглянулась. Фрэнки только что сидела позади нее. Теперь ее там не было.

Никто даже не заметил, как она ушла.

– Может, она услышала зов природы, – предположила Реган, кивнув головой в сторону туалета.

Миссис Тинкер спустилась в раскоп.

– Она не обрадуется, когда узнает, что я потеряла ее монету. – Женщина присела на груду камней. – Что ж, тут уж ничего не поделаешь. – Она подняла голову. – Что у вас происходит?

– Мистер Масгрейв сообщил нам, что никто точно не знает, куда исчезла Элеанор, – начал рассказывать Джек.

– Значит, она не утонула?

– Это маловероятно, – ответил историк. – Правда в том, что никто точно не знает, что с ней случилось. Одни говорят, что она умерла от голода и холода после бегства из дома, другие – что она добралась до Лондона, а оттуда уехала во Францию и стала куртизанкой, третьи якобы слышали, что она стала капитаном пиратского судна. В общем, слухов предостаточно, но факт остается фактом: судьба Элеанор покрыта плотной завесой тумана.

Лео оглядел притихших ребят.

– Итак, теперь вам есть над чем поразмыслить: вы знаете и легенду, и реальные факты.

– Если легенда лживая с начала до конца, – спросила Реган, – почему ее тогда всем рассказывают?

Лео улыбнулся.

– Знаешь, легенды живут своей собственной жизнью, и совсем неважно, правдивая она или нет. Люди любят красивые и романтические истории с печальным концом. Чтобы выслушать ее, вздохнуть и успокоиться. Все ясно и понятно. Никаких нестыковок и нерешенных загадок. А в жизни факты оказываются слишком хаотичными.

– Кстати сказать, смерть всегда подводит под сюжетом жирную черту, – заметил историк. – Особенно смерть трагическая.

Такое замечание не обрадовало Джека.

Ему требовалось время на размышления.

После ленча Лео и Эдвард Масгрейв отправились в город. Остальные продолжили работы на раскопе. Фрэнки так и не появилась. Джек видел, как тревожится миссис Тинкер, хоть та и пыталась это скрыть. Реган предложила отправиться на поиски подруги, но миссис Тинкер не согласилась. Если Фрэнки хочет побыть одна, не нужно ей мешать. По крайней мере, сейчас. Учительница посмотрела на часы. Ровно три. Фрэнки отсутствовала уже пару часов. Миссис Тинкер не знала, сколько еще ждать и когда послать ребят на поиски пропавшей девочки.

Работая на раскопе, Джек размышлял над рассказом историка и пытался построить логичную картину происходящего. Теперь он понимал, что означали те злобные голоса и ощущение неистовой ярости, которые он слышал возле усыпальницы. Церковный двор хранил память о том давнем и страшном событии – расправе над Тоддом Блейкли. Но как сопоставить с этим непредсказуемое поведение Фрэнки? Связано ли оно каким-то образом с ее падением в усыпальницу? Укрытие Тодда Блейкли. Место, откуда его вытащили и безжалостно повесили.

Не мог ли какой-нибудь темный червячок из прошлого пробраться в сознание Фрэнки? Не оказалась ли ее личность омрачена пятном трагедии, разыгравшейся тут двести лет назад? Ему требовалось обдумать все случившееся, прежде чем поделиться этим с Томом и Реган.

К вечеру похолодало, небо заволокли серые тучи. Фрэнки так и не вернулась.

– Ого! – послышался голос Реган.

Джек поймал себя на том, что скребет один и тот же камень уже десять минут, думая о своем. Он поднял лицо.

Неподалеку стояла Реган и смотрела куда-то вдаль.

Неизвестно откуда приполз туман и уже окружил старинную разрушенную деревню армией своих призраков. Низкое вечернее солнце казалось теперь таблеткой, растворенной в молоке.

Туман был пока что тонким и напоминал газовую занавеску, задернутую перед дальними кустами и деревьями. Лишь Айсенглас – холл по-прежнему чернел своими руинами на холме.

Джек поежился и потянулся, разминая затекшую от многочасовой работы спину.

Щупальца тумана уже протянулись сквозь живую изгородь, обрамлявшую дорогу. Дымка становилась все гуще. Она заволокла и кустарник, окружавший палатки лагеря.

Где же Фрэнки?

Резкий звук заставил Джека обернуться. Это миссис Тинкер уронила свой совок.

– Джек, ты хотя бы догадываешься, где может находиться Фрэнки? – спросила учительница, глядя на наползающий туман.

Джек покачал головой.

Подошла Реган.

– Может, она отправилась в город? – предположила американка.

– Разве она туда собиралась? – удивилась миссис Тинкер. – Она говорила тебе об этом?

– Нет, – пожала плечами Реган. – Ну, не совсем.

Миссис Тинкер нахмурилась.

– Перестань устраивать какие-то игры, Реган. Что «тебе сказала Фрэнки?

– Ничего она мне не сказала! – огрызнулась девочка. – Просто мне кажется, что вам не мешает поискать ее в городе, вот и все.

Миссис Тинкер заколебалась.

– Ладно, – заявила она наконец. – Я съезжу в город. Когда вернется Лео, сообщите ему, сколько времени Фрэнки отсутствует. Может, он что-нибудь придумает. А если эта негодница появится, крепко держите ее и не отпускайте.

– Может, нам отправиться на поиски? – предложил Том.

– Нет, ни в коем случае, – сердито заявила миссис Тинкер. – Не хватало еще, чтобы вы заблудились в тумане. Что мне тогда делать? Сидите все в лагере, ясно?

– Да, но… – начал Том.

Голос Реган срезал Тома под корень:

– Не беспокойтесь, мы не станем делать никаких глупостей. – Она сверкнула на него глазами и тут же одарила Миссис Тинкер лучезарной улыбкой. – Мы будем абсолютно благоразумными. А Фрэнки не идиотка, с ней все будет в порядке.

Миссис Тинкер выбралась из раскопа и пошла к машине.

– Откуда ты взяла, что Фрэнки в городе? – спросил Том, когда учительница отошла достаточно далеко. – А я считаю…

– Я не думаю,что Фрэнки в городе, – ответила Реган. – Именно поэтому я и отправила туда училку. Чтобы она нам не мешала. – Она повернулась к Джеку. – У нас тут творится полный дурдом, – сказала она. – И ты это понимаешь. Я говорю о Фрэнки.

– Да. – Джек задумчиво смотрел, как миссис Тинкер садится в свой «Лендровер». – Все началось после того, как мы провалились с ней в усыпальницу.

Том растерянно хлопал глазами.

– Что же нам делать? – спросил он. – Просто стоять тут и надеяться, что она вернется?

– Вот глупый! Конечно, нет, – заявила Реган. – Мы пойдем ее искать.

Том глядел на безмолвную серую чашу лощины, и ему вспомнились слова Джека, сказанные при расставании: «Держись знакомых мест и дороги. Не отходи от них далеко. Проверь, нет ли ее у церкви, и немедленно возвращайся тем же путем. Не пытайся спрямить его». «Ладно тебе, Джек, я не маленький!»– ответил ему Том.

Однако, пройдя с десяток метров по дороге, Том начал понимать опасения старшего брата. Туман напоминал море во время прилива. Он проглатывал деревья целиком. Изгородь вообще исчезла из вида. Краски поблекли. Все стало тихим, серым и зловеще спокойным.

– Я просто дойду до церкви, проверю, нет ли ее там, и поверну назад, – уговаривал себя Том, спускаясь в лощину. – Никаких проблем.

Очертания церкви едва виднелись.

Весь мир внезапно поблек. Том пожалел, что не пошел вместо Реган к озеру или вместо Джека к мосту. А лучше всего лежать дома в своей постели. Еще ему хотелось сейчас видеть– видеть хоть что-нибудь.

Угрюмая масса тисов выплыла из тумана, словно дракон, стерегущий золото.

Том остановился. Туман окутал его ватным одеялом.

Тишина казалась непроницаемой.

Он сделал глубокий вдох. Воздух был холодным и сырым,

– Фрэнки! – нерешительно позвал он.

Молчание.

Том направился к воротам, которые должны были впустить его в логово дракона. Почему-то серая яма между высокими темными столбами пугала его больше, чем обрамлявшая ее темная масса.

– Фрэнки!

Мальчик шагнул вперед.

За воротами как будто что-то смутно кружилось, извивалось, плясало в тумане и крутилось волчком, оставляя после себя рябь, словно пальцы, опущенные в струи серебристой воды.

Мальчик откинул с глаз непослушную челку. Несмотря на холод, он вспотел. Дрожа от страха, Том никак не мог заставить себя войти в церковный двор.

Джек понял бы его.

Никто даже не узнает.

Да, я был там, заходил туда, как следует все оглядел, но ее там не оказалось.

Что же делать? Том стиснул пальцы в побелевшие кулаки. Он чувствовал себя слабым, обессилевшим и страшно одиноким.

Он двинулся вперед и вскоре вошел на церковный двор.

Ка – а-р!

Темная стрела пронзила молочный туман прямо на его головой, разрезая его пополам. Ка – а-р!

Том споткнулся от неожиданности.

Это только птица! Всего лишь глупая ворона! Сердце стучало в груди, как барабан. В ушах шумело.

И тут он увидел дерево. Одинокое кривое дерево с черным стволом, оно тянуло свои руки, взывая о помощи, которая никогда не придет.

Под кривым стволом стояла Фрэнки.

Она была спиной к Тому, прямая маленькая, словно замерзшая на ветру былинка. Голова девочки была запрокинута, она внимательно смотрела на ветви.

– Фрэнки? – с огромным облегчением воскликнул Том. Он побежал к ней, с каждым шагом чувствуя, как его покидает страх. – Фрэнки! Ты полная идиотка! Что ты вытворяешь? Тебя же все ищут. Миссис Тинкер инфаркт по твоей милости заработает.

Но Фрэнки, казалось, не слышала его.

Пораженный, он заглянул ей в лицо.

– Эй! Почему ты не замечаешь меня! Я прошел весь этот путь, чтобы…

Она плакала. По щекам ручьем текли слезы. Ее запрокинутое лицо буквально окаменело от горя. Руки сложены на груди, пальцы судорожно обхватили плечи.

Том встревоженно отпрянул.

Девочка медленно опустила голову, и ее заплаканные глаза встретились с его глазами.

– Бедное дерево, – глотая слезы, произнесла она. – Как они могли? Как могли?

Том облизал сухие губы. Он не знал, что сказать.

– Как дела? – вяло промямлил он.

Девочка глядела на него, словно не узнавая.

– Тебя все ищут, – снова повторил Том, опуская голову, чтобы не встречаться с ней глазами. – Ты пойдешь в лагерь?

Внезапно Фрэнки повернулась и сломя голову бросилась в туман. Белая пелена проглотила ее целиком.

Дрожа всем телом, Том глядел ей вслед.

Прошла целая минута, прежде чем он пошевелился.

Фрэнки вела себя странно. Слишком странно, чтобы он мог хоть что-нибудь понять.

Том выбрался на дорогу и вслепую побрел к лагерю. Сознание его было таким же пустым, как окутанная туманом дорога, по которой он шел.

Глава IX
«УБИЙЦА В НОЧИ»

Реган брела вдоль озера, то и дело зовя подругу, борясь с серым безмолвием.

– Фрэнкифрэнкифрэнки! Эй, отзовись! Пожалуйста! Эге – ге!

Поверхность озера напоминала зеркало, затуманенное дыханием призрачного великана.

Реган взглянула на воду – по ней бежала рябь, напоминавшая жидкое серебро. Девочка наклонилась. Странная мысль пришла ей в голову: водная гладь выдержит ее вес, и она пойдет по ней, словно по металлической плите.

Губы скривились в хитрой улыбке.

– Давай, Реган, – пробормотала она. – Конечно, выдержит. – И вдруг замахала головой, словно стряхивая наваждение. – Нет! Мне надо идти!

Раздался хриплый крик вороны, приглушенный туманом. Реган ничего не видела.

Кусты исчезли. Она подошла к восточной оконечности озера и оказалась возле смешного «каприза» в античном стиле, который соорудил этот гаденыш Гуго, – специально выстроенные руины!

Впереди показались две колонны, увенчанные каким-то странным сооружением. Под одной из них притаилась статуя непонятного существа – получеловека – с узким лицом и острым подбородком. Он доходил Реган до плеча. В кудрявых каменных волосах виднелись рожки. Возле губ он держал музыкальный инструмент, свирель Пана. Вместо ног – копыта. Как же он называется? Сатир? Да, точно. Сатир.

Реган взглянула на хитрое лицо сатира, ее брови изумленно поднялись. Неужели он ей подмигнул?

Вдруг девочка услышала голос, заглушаемый плотным туманом.

Остановившись, она наклонила голову набок, стараясь определить источник звука.

Голос она узнала. Он принадлежал Фрэнки. Реган отправилась на звук знакомого голоса. Он доносился откуда-то из середины «каприза». Фрэнки с кем-то говорила.

Реган почувствовала облегчение: должно быть, ее нашел Джек. Голос собеседника она не слышала, но судя по тому, что голос Фрэнки то звучал, то затихал, можно было заключить, что она там не одна.

Американка шла между причудливых очертаний руин.

– Фрэнки! – крикнула она в туман. – Как я рада, что нашла тебя!

Послышалось едва слышное дыхание.

– Реган? – Фрэнки и ее голос появились из молочной пелены одновременно. Девочка сидела на резной каменной скамье, возле мраморного фонтана.

– У – ух! – Реган шлепнулась на скамью рядом с подругой. – Я представляю в своем лице спасательный отряд. Можешь считать меня поисковым сенбернаром. – Она усмехнулась. – Что ты делала весь день? – Реган поднялась на ноги и огляделась по сторонам. – С кем ты говорила? Я думала, это Джек.

– Нет, это был не Джек, – помотала головой Фрэнки.

– А кто же?

– Знакомый, – спокойно ответила та. – Просто один мой знакомый.

Реган удивленно заморгала,

– Извини, но я не поняла.

Фрэнки серьезно посмотрела на нее.

– Поклянись, что никому не расскажешь.

Реган нахмурилась.

– Хорошо, если ты так хочешь…

– Нет! Серьезно! Поклянись, что не расскажешь никогда и никому.

– Я уже сказала тебе, – ответила Реган.

Фрэнки понизила голос.

– Это был парень.

Реган отпрянула и прислонилась спиной к холодному камню. По тону, каким Фрэнки сообщила свою тайну, она поняла, что речь идет о каком-то особенномпарне. Это было очевидно.

– Я его знаю? – на всякий случай спросила она.

– Нет, ты его не знаешь. – Глаза Фрэнки странно остекленели. – Я встретила его совсем недавно.

Реган закусила губу и, помолчав немного, снова поинтересовалась:

– Он что, очень робкий?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну, он сразу же смылся, как только я появилась. Наверно, очень стеснительный.

– Пожалуй, что так. – Фрэнки схватила руку подруги и крепко сжала ее. – Никому не говори про него, запомни. Это будет наша тайна, хорошо?

– Конечно, Фрэнки. – Американка кивнула. – Да и вообще-то, что я могу о нем сказать? Ведь я даже не видела его. Эй, а где ты с ним познакомилась?

– Да тут, неподалеку.

– Расскажешь, кто он такой?

– Нет. Не сейчас. Может, попозже. – Фрэнки уставилась куда-то в туман. – Пожалуй, нам пора возвращаться в лагерь, пока миссис Тинкер не заметила моего отсутствия.

Реган удивленно посмотрела на подругу.

– Ты поздновато спохватилась. Училка уже составила описание твоих особых примет и в эту минуту, возможно, вызывает водолазов, чтобы искать твой труп в озере. Ты хоть представляешь, сколько сейчас времени? Тебя не было в лагере несколько часов.

– Не ври, – отмахнулась Фрэнки. – Час – самое большее. Ты просто меня разыгрываешь. – Она подняла рукав и взглянула на часы. – Ой! – удивленно воскликнула она. – Я и понятия не имела… Честное слово.

– Теперь ты понимаешь, что поставила всех на уши? – сухо усмехнулась Реган. – Время летит стрелой, когда занимаешься чем-то приятным. – Она поднялась на ноги. – Пошли.

– Да. Конечно.

– Эй, по-моему, тебе нужно придумать какую-нибудь правдоподобную версию того, что ты делала все эти часы, – заметила Реган. – А не просто: «Ах, я не посмотрела на часы».Надо, чтобы училка тебе поверила.

– Хорошо, – рассеянно согласилась Фрэнки. – Я подумаю…

– Глупая девчонка! – воскликнула миссис Тинкер. – Раз ты неважно себя почувствовала, нужно было сказать мне. Я захватила с собой таблетки от головной боли. Нужно было принять парочку, и через полчаса всю боль как рукой бы сняло.

– Мне не хотелось никого беспокоить, – жалобно оправдывалась Фрэнки. – Мне казалось, что, если я пройдусь и посижу где-нибудь полчасика, все пройдет само собой.

С озабоченным видом миссис Тинкер потрогала лоб девочки.

– Температуры вроде бы нет. А как голова?

– Уже прошла. Простите, что причинила столько хлопот.

– Ничего страшного. Просто мы тревожились за тебя, вот и все. – Учительница пристально посмотрела на Фрэнки. – Если это случится с тобой еще раз, обещай, что придешь прямо ко мне. Договорились?

– Да. Обещаю.

Реган промолчала, однако ее встревожили актерские возможности подруги. Она сыграла сцену раскаяния так безупречно, что у зрителей не осталось никаких сомнений. Это настораживало. Придуманная история слишком гладко лилась из уст Фрэнки. Реган и не подозревала, что ее подруга – такая опытная лгунья. Наоборот, прежде ей всегда нравились искренность, отсутствие всякой фальши в подруге. Сейчас же перед ней была совсем другая Фрэнки – похожая на подтаявший кусок масла. Как ловко она вешала училке лапшу на уши про головную боль!

Это был тревожный симптом. Еще этот непонятный парень, с которым Фрэнки болтала в тумане. Откуда только его черти принесли?

– Отныне нам придется ввести новое правило, – заявил Лео. – Теперь никто не должен покидать лагерь, не сообщив об этом мне или миссис Тинкер, справедливо?

Ребята дружно закивали.

В этот вечер все собрались в фургоне Лео – в том, который служил офисом и спальней одновременно. Ночной туман клубился возле маленьких квадратных окошек. Ужин пришлось готовить в микроволновой печи. Веселого времяпрепровождения у костра не получилось из-за непогоды.

Том никому не рассказал про странную встречу с Фрэнки возле церкви, где она рыдала и несла какой-то бред насчет дерева. Раз она промолчала, зачем заговаривать об этом самому и выяснять, что она там делала. К тому же пришлось бы оправдываться, почему он не бросился вдогонку, когда Фрэнки побежала прочь. Все и так обошлось благополучно. Реган выследила ее и привела в лагерь.

Джек не мог понять, поверил он объяснениям Фрэнки или нет. Однако Реган держала себя на удивление спокойно; ему даже показалось, что она боится сказать лишнее. Сообщила лишь, что встретила Фрэнки у озера, в руинах «каприза», и больше ничего.

Джек внимательно посмотрел на Реган, Та улыбнулась странной, ничего не выражающей улыбкой и снова принялась тереть сыр для картошки, которую они намеревались запечь в микроволновке.

Расселись – кто на полу, кто на подушках, кто на сложенных одеялах. Уместиться всем в крохотном, похожем на спичечный коробок, фургоне было не так – то просто, но они все же ухитрились.

Фрэнки молчала, но Джек видел, что она не испытывает ни вины, ни подавленности; просто ее мысли были где-то далеко. Она часто выглядывала в окно, словно прислушивалась к какому-то голосу, зовущему ее из сырого туманного мрака.

– Я придумал, как нам провести этот вечер, – объявил Лео после сытной трапезы. – Предлагаю небольшую игру. Конечно, в нее лучше играть у костра, на просторе, но, думаю, получится и здесь.

Том с сомнением взглянул на археолога. По собственному опыту он знал, что игры, придуманные взрослыми, бывают либо смертельно скучными, либо слишком сложными.

– Не беспокойся, Том, тебе понравится, – успокоил его Лео.

Том был застигнут врасплох: он и не догадывался, что лицо может выдать все его мысли.

– Знакома вам игра «Убийца в ночи»? – Лео широко улыбнулся.

– Мы играли в нее в Хэллоуин, – ответил Джек. – Это когда тебе завязывают глаза и рассказывают историю про жестокого убийцу. В это время подсовывают всякую гадость, а ты должен ее ощупывать и говорить, что это такое.

– Примерно так! – кивнул Лео. – У меня есть несколько повязок, а также симпатичная коллекция разных частей расчлененного тела.

– Но ведь сейчас не Хэллоуин, – резонно заметил Том.

– Он будет через пару недель, – Лео усмехнулся. – А мы устроим его чуть раньше. Идет?

– Потрясающе! – воскликнула миссис Тинкер. – Я не играла в «Убийцу» с самого детства.

– Я не знаю такой игры, – вдруг сказала Фрэнки. – Расскажите мне ее правила.

Миссис Тинкер удивленно взглянула на нее.

– Неужели не знаешь, Фрэнки? – Она засмеялась. – Что ж, в таком случае, чем меньше мы расскажем, тем интереснее тебе будет играть.

Лео порылся в углу и достал несколько черных повязок.

– Давайте-ка, ребята, завязывайте глаза. – Он посмотрел на миссис Тинкер. – И ты, Кэрол, тоже. Никаких исключений.

Все натянули повязки. У каждого Лео проверил их надежность. Затем игра началась.

– Стояла темная, ужасная ночь, – завыл Лео страшным голосом. – Туман пробивался сквозь окна маленького фургона. Пятеро друзей испуганно жались друг к другу в кромешной тьме.

– Почему во тьме? – спросил Том. – Разве у них не было электричества?

– Темно, потому что один парень раздал им черные повязки, чтобы рассказать жуткую историю, – хихикнула Реган. – Почему же еще?

– Ребята! – воскликнула миссис Тинкер. – Помолчите. Не портите игру!

– Было темно, потому что кабель, который вел к переносной мини – электростанции, был перерезан очень острым и очень длинным, окровавленным ножом, – провыл Лео. – В густом тумане кто-то ходил вокруг фургона. Ребята слышали шаги и еще теснее прижимались друг к другу. Им становилось страшно.

– Чушь какая! – прошептала Реган.

Фрэнки хихикнула.

– Тсс! – Том ударил Реган по руке, та стукнула в ответ, и на несколько секунд завязалась драка.

Когда снова наступила тишина, Лео продолжил:

– В темноте слышались медленные, тяжелые шаги. Кто-то приближался к двери фургона. Шаги раздавались все ближе и ближе. – Лео застучал по стенке, имитируя звук шагов. – Все ближе, ближе и ближе. И вот шаги замерли у самой двери.

Реган комично изобразила ужас.

Внезапно Лео с силой ударил кулаком по стенке. Бум! Все подпрыгнули от неожиданно громкого звука.

– Тут чудовище выбило дверь фургона! – проревел Лео. – Оно ворвалось внутрь и загородило выход. Ребята ничего не могли разглядеть и видели лишь огромную, горбатую тушу. И тогда чудовище заговорило. – Лео понизил голос: – Я Полуночный Убийца. Я люблю приходить среди ночи и рубить на кровавые куски спящих людей своим верным острым ножом, своим лучшим другом, который я ласково зову Ножичек.

– Ножичек – ёжичек! – нервно захихикал Том.

– Но вам сегодня повезло, – продолжал Лео. – Потому что я уже совершил убийство и на время утолил свою кровожадность. У меня в мешке лежит расчлененное тело убитого. Протяните свои ладони, и я положу на них кое-что.

Все расселись в кружок на полу. Справа от Лео была миссис Тинкер, потом Джек, Том, Реган и Фрэнки.

Джек услышал, как вскрикнула миссис Тинкер. Он вытянул руки и ощутил на ладонях что-то пружинящее, липкое и влажное.

– Это волосы жертвы, с которых до сих пор каплет восхитительная, густая кровь, – провыл Лео.

Б – р-р – р! Джек прекрасно знал, что это всего лишь шутка, однако Лео явно постарался. Пальцы как будто на самом деле ощущали спутанные, жутковато – липкие волосы. Можно было и вправду поверить, что на них была кровь.

Джек нащупал руки Тома и шлепнул на них эту отвратительную игрушку.

– У – а-а – а-а! – заверещал мальчик и тут же передал ее следующему игроку.

– И – и-и – и-и! – завыла Реган, получив от Тома по кругу окровавленные волосы. – Черт! Что это за дрянь? – Она поежилась. – Лео, приятель, ты, наверное, больной! Вот что я тебе скажу.

– А это глазное яблоко жертвы, – глухо произнес Лео. – Только что вырванное из глазницы. Извиняюсь, оно немного растеклось, но ведь трудно вырвать у человека глаз, не повредив его.

Теперь на ладонь Джека легло нечто круглое, мягкое, липкое и неприятно жидкое. Джеку показалось, что это перезрелая виноградина или что-то в этом роде. Он натужно засмеялся, боясь выдать свой страх.

– А это мозги жертвы! – провыл Лео из мрака. – Я положил их в разрезанный череп и теперь вычерпываю их оттуда ложкой. Надеюсь, вам они тоже понравятся.

Миссис Тинкер взвизгнула. Похоже, игра Лео впечатлила ее. Джек неохотно протянул руку. Чужая твердая рука схватила его за запястье, и на ладонь шлепнулось нечто противное и студенистое.

– А – а-а – а! Что это?!

Фрэнки хихикнула. Наконец-то Джека тоже проняло. Она ощупывала пальцами пропитанные кровью волосы, пытаясь определить, из чего же Лео их смастерил. Из ниток или шерсти? А кровь? Может, из клубничного варенья? Тогда понятно, почему все такое липкое. Она поднесла руку к носу, ожидая услышать знакомый ароматный запах. Но запах был незнакомый и очень неприятный.

Реган теснее прижалась к подруге.

Фрэнки отложила в сторону липкий шерстяной комок и протянула руку за глазом.

Он шлепнулся на ее ладонь.

Самым противным было то, что он оказался теплым. Теплым и покрытым слизью. Легко верилось, что он и впрямь только что вынут из черепа. Фрэнки почувствовала, как к горлу подступила тошнота. Дело было в запахе. Сладковатый, острый, липучий, отвратительный.

Нужно сейчас же прекратить эту мерзкую игру! Сначала игра показалась ей забавной, но теперь Фрэнки стало страшно.

Девочка резко сдернула повязку с глаз и посмотрела на свои руки. Они были в крови. Сбоку лежал комок спутанных черных волос. С него тоже капала кровь. Но самое страшное ждало впереди – на Фрэнки смотрел полураздавленный карий глаз, из которого тянулись обрывки сосудов.

Из горла вырвался нескончаемый крик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю