Текст книги "Месть безумного лорда"
Автор книги: Аллан Фревин (Фреуин) Джонс
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава IV
ГИБЕЛЬ ЭЛЕАНОР ГЛЭНВИЛЛ
Реган была поражена рассказом Лео.
– Ты говоришь, что этот тип выбросил людей из собственных домов и сровнял деревню с землей только ради того, чтобы с холма открывался вид на ту лужу? – негодовала американка.
– Да, все случилось ради того небольшого озерца, – кивнул Лео. – Гуго владел этими землями, а люди были лишь арендаторами, поэтому он мог делать все, что ему заблагорассудится.
– И они ничего не могли предпринять против этого? – спросил Джек.
Лео покачал головой.
Реган обвела глазами раскоп со следами разрушенных домов.
– Эх, жаль меня там не было, – пробормотала она. – Уж я бы нашла, что предпринять.
– Кто же убил Гуго? – спросил Том. – Наверняка житель этой деревни. Если это так, то я не могу его винить за убийство.
– Вот что, – объявил Лео. – Давайте после обеда совершим экскурсию по парку, и я расскажу вам известную в этих местах легенду про Элеанор.
– А кто она такая, эта Элеанор? – поинтересовалась Фрэнки.
– Гуго Глэнвилл считался ее опекуном, – Лео вытер руки о бумажное полотенце и поднялся. – Доедайте свой обед, и я покажу вам кое-что интересное, пока еще не стемнело.
Наступил один из тех поразительных осенних вечеров, когда солнце опускается за горизонт бесконечно долго, озаряя весь мир золотым сиянием. Западный небосклон окрасился желтыми, оранжевыми и пурпурными полосами. Облака горели, как угли в камине, как отсветы драгоценных камней, рассеянные по лазурному морю. До горизонта протянулись длинные синие тени. В багровых кронах деревьев бесшумно мелькали большекрылые птицы.
Ребятам казалось, что по какому-то волшебству они перенеслись на старинное масляное полотно, из тех, что украшают залы знаменитых музеев.
Лео повел их пологой тропой, спускавшейся к озеру. Водная поверхность напоминала жидкое серебро. В ней, словно в гладком зеркале, отражались все краски неба. В дальнем конце озера, среди зарослей рододендрона, они обнаружили руины какого-то причудливого сооружения.
– Это называется «каприз», – объяснил Лео. – Кто-нибудь из вас слышал о таких вещах?
– Это такие легкомысленные садовые павильоны, не имевшие какого-то конкретного назначения, – сказал Джек. – Я всегда считал, что их строили богатые вельможи в викторианскую эпоху.
– В основном ты прав, – подтвердил Лео. – Но мода на них началась чуть раньше.
Они медленно брели мимо разбитых колонн, мимо резных каменных стен, жирненьких херувимчиков и козлоногих сатиров, разрушенных альковов и гипсовых ниш. Пересохший фонтан окружали затейливые каменные скамьи. Возле них стояла статуя девы в струящихся одеждах. К озеру вели замшелые ступени. Нижняя из них находилась под водой и заросла мохнатыми водорослями.
Повсюду природа уже одерживала верх над дерзким человеческим своеволием. Камни покрылись мхами и лишайниками, в трещинах проросла трава. Ноги статуи обвили стебли мышиного горошка.
– Мы словно внезапно очутились в Греции, среди античных руин, – задумчиво произнесла миссис Тинкер.
– Именно к такому эффекту и стремился Гуго, – пояснил Лео. – В восемнадцатом веке была мода на античность. Сейчас чем новее выглядит вещь, тем лучше. А тогда больше всего ценилась старина. Чем древнее, тем красивее. – Он огляделся, раскинув руки. – Вот поэтому и появились эти древнегреческие руины.
– Ты хочешь сказать, что их построилиуже как руины? – удивился Том. – Должно быть, Гуго был слегка того… – И он покрутил пальцем у виска.
– Он был даже хуже чем сумасшедший, – резко сказала Фрэнки. – Каким идиотом надо быть, чтобы разрушить целую деревню и потратить целое состояние на то, чтобы соорудить эти нелепые фальшивые руины?
– Ты права, Фрэнки, – согласилась миссис Тинкер. – Этот Гуго просто монстр какой-то.
– В ту эпоху Гуго мало чем отличался от других людей его круга, – заметил Лео. – Он был одним из множества землевладельцев, кто не церемонился со своими арендаторами. В семнадцатом веке знаменитое «огораживание»*, о котором вы все наверняка знаете из школьных уроков истории, лишило земли множество крестьян. Эти люди в мгновение ока лишились своего клочка земли, который они арендовали у богатых землевладельцев. Они были выброшены с него без объяснений и компенсации. Многим пришлось после этого нищенствовать. – Лео покачал головой. – Те времена были не слишком милосердными для фермеров – арендаторов.
– Большая часть земель, отобранных у крестьян при «огораживании», использовалась затем для коммерческого земледелия, чтобы кормить растущее городское население, – заметила миссис Тинкер. Это еще можно как-то оправдать. Но выбрасывать людей с насиженных мест, чтобы разбить парк… – Она недоуменно покачала головой. – Да, жестокий был век. Очень жестокий.
Они оставили позади причудливый «каприз» Гуго Глэнвилла, и Лео повел их дальше, к душистому лугу, поросшему дикими травами.
Джек еще раз оглянулся на руины. Черные тени колонн тянулись в бесконечность. Над горизонтом висел янтарный солнечный диск. На востоке небо как будто потемнело.
Джек шагал рядом с Фрэнки. Девочка была погружена в какие-то мысли и, казалось, не замечала его.
– Как дела? Нормально? – спросил он тихо.
Фрэнки повернула к нему лицо и улыбнулась своей обычной широкой улыбкой.
– Хорошо, – ответила она. – Я люблю октябрьские вечера. Все-таки осень самое красивое время года.
На сей раз он не почувствовал ничего странного. Его «шестое» чувство на этот раз молчало. Но он знал, что это временно. Такие же способности были и у его матери, и у бабушки. Они называли это«даром». У Джека же имелся свой собственный термин – «проклятие». Способность к подобного рода предвидениям была для мальчика невыносимо тяжелой ношей. Он предпочел бы вообще ничего не воспринимать, чем ощущать вещи, значение которых не мог понять.
Фрэнки казалась совершенно обычной и нормальной.
Поднявшись на холм, ребята увидели небольшую быструю реку, через которую был перекинут каменный мост.
– Вот я и привел вас, куда обещал, к мосту Элеанор, – объявил Лео, когда они спустились к реке.
– Еще один «каприз»? – поинтересовался Джек.
– Раньше здесь была дорога, – ответил Лео. – Ею пользовались все жители деревни. А после «преобразования ландшафта», проделанного Гуго, дорога оказалась лишней. Тем не менее, Гуго оставил мост, видимо, считая его «стильным».
Вся компания взошла на горбатый настил. Как и с лжеклассическим «капризом», природа не церемонилась с этим старым мостом. Камни его потемнели, покрылись трещинами и раскрошились. В балюстрадах не хватало больших кусков. Под замшелой аркой моста тихо журчала вода.
Лео прислонился к угловому камню.
– Ну что, хотите послушать легенду про Элеанор?
– А она не слишком слащавая? – опасливо поинтересовался Том. – Не люблю я разные штучки про любовь и все такое. Меня тошнит от них.
– Не волнуйся, Том, – улыбнулся Лео. – В ней нет ничего слащавого. – Он хитро оглядел своих спутников. – Только учтите, что это всего-навсего легенда. Ясно?
– Ты хочешь сказать, что на самом деле всего этого не было? – спросила Реган.
– Не было, хотя история вполне правдоподобна, – ответил Лео, покрутив в воздухе рукой. – Все легенды рождаются из какого-то конкретного факта. – Он подмигнул миссис Тинкер. – Итак, у Гуго была племянница по имени Элеанор. Это доподлинно известный факт. Когда родители Элеанор умерли, Гуго стал ее законным опекуном. Девушка жила вместе с ним в Айсенглас-холл и должна была выйти замуж за человека, чьи земли граничили с парком Айсенглас. Он был их ближайшим соседом.
– Сколько же ей было лет? – спросила Фрэнки.
– Кажется, около двадцати, – ответил Лео. – Ее предполагаемый жених был вдовцом, вероятно, намного старше, чем она. Так вот, за несколько дней до свадьбы в Айсенглас – холл ворвался грабитель. Гуго бросился на него, завязалась драка. Элеанор выбежала из своей спальни и с балкона наблюдала за этой смертельной схваткой. На глазах девушки негодяй заколол кинжалом ее любимого опекуна, а после этого она с ужасом увидела, как убийца убегает, преследуемый верными слугами Гуго.
– Могу поспорить, что он не был негодяем, – вмешалась Реган. – Наверняка это был кто-то из деревенских парней.
– Возможно, – согласился Лео. – Кто бы он ни был, в тот же вечер его разыскали и вздернули дворцовые слуги.
– Вздернули? – переспросил Джек. – Ты имеешь, в виду повесили?
– Точнее было бы сказать, линчевали, – ответил Лео. – Его тело сбросили в яму где-то в парке. Где точно, не знает никто.
– Веселенькая история, – пробормотал Том.
– Да, но это еще не все, – Лео поднял указательный палец. – Элеанор была настолько потрясена жестоким убийством опекуна, что, согласно легенде, бросилась, рыдая и заламывая руки, прочь из дворца в одной ночной сорочке. Она рвала на себе волосы от отчаяния.
– Извините, – вмешалась Реган. – Я не верю, что люди способны на такое. Какой смысл рвать на себе волосы, если ты расстроен? Нелепость какая-то!
– Реган, тсс! – остановила ее миссис Тинкер. – Ты мешаешь слушать…
Лео засмеялся.
– В те времена так было принято себя вести. Итак, Элеанор пробежала, обезумев от горя, через парк и оказалась на мосту. Там она вскарабкалась на парапет и бросилась с него в реку.
Наступило долгое молчание.
– Ну? – нетерпеливо спросила Реган. – И что дальше?
– Она утонула. Вот почему с тех пор мост этот называют «мост Элеанор».
Реган перегнулась через парапет и посмотрела на темную воду.
– Вероятно, эта Элеанор совсем не умела плавать, иначе как можно утонуть в такой крошечной речушке, как эта? Как она это сделала – специально держала под водой голову и делала глубокие вдохи?
Лео пожал плечами.
– Вообще-то я уже сказал, что это всего-навсего легенда. Ах да! За исключением того факта, что ее тело так никогда и не нашли.
– Кто тогда видел, как она бросилась в реку? – поинтересовался Джек.
Лео пожал плечами.
– Не знаю.
Все время, пока Лео рассказывал эту историю, Фрэнки не отрывала глаз от неба, на котором постепенно угасали краски. Солнце почти закатилось, и на горизонте горела лишь ярко – желтая полоска зари.
Девочка перевела взгляд на реку и вдруг увидела нечто неожиданное. Кусты и деревья, окружавшие заброшенный мост, уже погрузились в полумрак, но метрах в тридцати, у маленького заливчика, одна из теней как будто зашевелилась.
Фрэнки вгляделась. Нет, наверное, ей показалось. Узкий и неподвижный черный ромб. Его контуры были слишком отчетливыми, это не могла быть случайная игра ночных теней. Что это? Статуя из черного дерева? Да, вероятно, статуя.
Внезапно тень снова шевельнулась и на миг оказалась освещенной неверным светом зари. Молодой мужчина в темных одеждах, с черными волосами, казалось, смотрел прямо на Фрэнки.
Фрэнки застыла от ужаса. По спине побежали мурашки.
– Эй, Фрэнки, а ты что скажешь? Как тебе эта легенда? – Пронзительный голос Реган вывел девочку из транса. – Ты что, онемела? Могу поспорить, что Элеанор вовсе не утонула, а просто сбежала. Например, в Лондон. И там прекрасно устроилась. – Фрэнки непонимающе смотрела на подругу. – Я бы именно так и поступила, – продолжила Реган. – Р – раз, и нет меня! Гуд бай, бэби! – Она вдруг нахмурилась: – Фрэнки, ты слышишь меня?
– А? Извини, что ты сказала?
Реган принялась пересказывать ей все сначала. Фрэнки рассеянно повернула голову и снова посмотрела на темноволосого мужчину.
Он исчез.
Фрэнки лежала без сна под темным пологом ночи. Вытянувшись в спальном мешке, подложив под голову руки, она широко раскрыла глаза и смотрела перед собой. Потом повернула голову и прислушалась к тихому посапыванию Реган. В маленькой палатке стоял кромешный мрак.
– Реган? – прошептала она.
Ответом было размеренное дыхание подруги.
Осторожно, стараясь не задеть Реган, Фрэнки выскользнула из спального мешка и на ощупь нашла маленький фонарик, который взяла с собой на всякий случай. После этого она осторожно расстегнула «молнию» палатки.
Девочка выбралась наружу и выпрямилась во весь рост. На ней была мешковатая и длинная майка, достававшая почти до колен. Спереди большими красными буквами протянулась надпись – «Не мешай!»
Трава под босыми ногами казалась жесткой и колючей. Фрэнки медленно приближалась к палатке миссис Тинкер. Девочка подняла голову. Небо сияло мириадами звезд. Холодный ветерок обжигал голые ноги и руки.
Фрэнки присела перед палаткой учительницы и осторожно поцарапала туго натянутую нейлоновую ткань.
– Миссис Тинкер? Вы меня слышите?
Девочка оглянулась. Ровная полоса горизонта прерывалась острыми пиками деревьев и угловатыми контурами Айсенглас – холла.
Фрэнки осторожно потянула вверх «молнию» палатки, зажгла фонарик и направила голубоватый лучик на пол. Миссис Тинкер спала головой к дальней стенке, плотно закутавшись в синий спальный мешок.
Луч выхватывал разные предметы: рюкзак, полотенце, косметичку, стопку одежды, сумочку.
Фрэнки подняла сумочку и вынесла в безмолвное пространство ночи.
Она опустилась на колени и расстегнула застежку. Посветив внутрь фонариком, нашла маленький боковой карман. Глаза Фрэнки уловили сияние. Вот он, крошечный полумесяц.
Дрожа не то от волнения, не то от страха, девочка схватила половинку монеты.
Двумя минутами позже она снова лежала в спальном мешке, слегка подогнув колени. Монета была крепко зажата в кулаке.
Теперь она могла спать спокойно.
Глава V
ТИХИЙ ГОЛОС ЗОВЕТ
Четверо друзей стояли на краю раскопа. День выдался сухой и теплый. После утренней прогулки обувь и края брюк намокли от росы. Ребята облачились в рабочую одежду, им не терпелось приняться за дело и «руками пощупать», что такое настоящая археология.
Миссис Тинкер стояла рядом. Ее волосы были завязаны сзади шарфом в красный и белый горошек. На ней были желтый пластиковый комбинезон и огромные зеленые резиновые сапоги. Реган всякий раз разбирал смех, когда она бросала взгляд на учительницу.
Все участники раскопок получили по небольшому совку, жесткой щетке, ручной лопатке и ведру. Лео стоял тут же неподалеку и давал последние инструкции.
– Наша задача – как можно тщательней очистить основание стен и все поверхности пола. – Он усмехнулся. – Считайте это весенней уборкой двухсотлетней давности.
– Сейчас осень, – заметил Том.
– Спасибо, Том, а то мы не знали, – улыбнулась миссис Тинкер.
Реган собиралась что-то сказать, но, взглянув на оживленное румяное лицо миссис Тинкер, с энтузиазмом смотревшее из-под пестрого шарфа, она фыркнула от смеха. Фрэнки пришлось крепко сжать губы, чтобы не последовать примеру подруги. Хихиканье Реган было заразительным.
– Что ж, Том, если тебе так легче, можешь считать это осеннейуборкой двухсотлетней давности, – сказал Лео. – Итак, вы видите перед собой контуры домов. – Лео обвел широким жестом место раскопок. – Это стены, фундамент, остатки полов. Есть тут и приподнятые поверхности, мы называем их «материки». Это выравненные площадки, на которых потом возводился дом. Они также сооружались с целями дренажа и для предотвращения сырости. Со временем они образуют нечто вроде возвышения, потому что земля вокруг них выбивается копытами животных и прочими факторами. Обычно накапливающийся культурный слой находится за пределами «материка». Вам также попадутся участки темно – красного цвета – там находились очаги. Красный цвет – это опаленная земля. Вы будете постоянно натыкаться на обломки кирпича, черепицы и всякой дряни, образовавшейся при разрушении домов. Все это не должно вас интересовать. Мне нужно, чтобы вы вычистили как можно больше земли и мусора, чтобы стали видны остатки фундамента и пола. – Он обвел археологов взглядом. – Задача ясна?
Все закивали. Пятерка добровольцев разошлась по раскопу и принялась за дело. Лео ходил от одного к другому, давал советы и подбадривал.
Джек спустился по витой каменной лестнице в подвал.
Лео присел на остатки стены над его головой.
– Ну как, Джек?
– Потрясающе! Ведь это был чей-то дом, – Джек сидел на корточках и высыпал в ведро очередной совок мусора. – И люди ходили тут двести лет назад, как хожу сейчас я. – Он достал из ведра какой-то мелкий предмет и протянул Лео. – Это может представлять интерес?
Маленькая, круглая бляшка, плоская с одной стороны. Лео положил ее на ладонь.
– Молодец, Джек, – похвалил он. – Не ожидал, что ты что-нибудь найдешь. Это пуля от мушкета. После выстрела. Плоская сторона говорит о том, что она ударилась обо что-то.
– Или об кого-то, – уточнил Джек.
Лео подбросил деформированный шарик на ладони.
– Я положу ее к остальным находкам, – сказал он и усмехнулся. – Если хочешь, прикреплю к ней маленькую этикетку: «Найдено Джеком Крисмасом».
Джек улыбнулся.
– Мне все равно.
– Тебе крупно повезло, что ты вообще что-либо нашел, – заметил Лео. – На мой взгляд, почти все интересные предметы уже найдены. – Он кивнул головой в сторону фургона. – Они хранятся там. Позже я их вам покажу.
– Каким образом вы нашли эту деревню? – поинтересовался Джек. – Вероятно, этот Гуго постарался очень тщательно уничтожить все ее следы.
– О деревне было известно из предыдущих записей, – ответил Лео. – К тому же мы обнаружили кое-какие признаки по аэрофотосъемкам. Потом мы провели геологическую съемку, чтобы определить, с какого места лучше приступить к раскопкам. Верхний слой почвы был счищен бульдозером, и затем мы набрали армию добровольцев для работы лопатами. – Лео улыбнулся. – Это у нас называется учебная выемка грунта. Впрочем, добровольные помощники бывают большими энтузиастами. Вот как вы теперь. Непрофессионалам всегда интересно понюхать, что такое археология. – Лео поднялся. – Если люди не научатся ценить свое прошлое, оно бесследно исчезнет, и учиться будет не на чем. Ну ладно, я пошел. – Он подмигнул. – Если найдешь спрятанный клад с сокровищами, дай мне знать.
– А что, это разве возможно? – удивился Джек.
– Нет. Ни единого шанса. – Посмеиваясь, Лео направился к площадке, на которой работала Фрэнки.
Через пару часов они устроили небольшой перерыв. Чуть позже миссис Тинкер поехала в ближайший городок, а Лео отправился в церковь Святого Иеронима, чтобы осмотреть ущерб, нанесенный усыпальнице Глэнвиллов.
Друзья долго спорили насчет ленча. Реган и Том настаивали на том, что они заслужили солидный перерыв и основательный отдых, а Джек считал, что им нужно быстро перекусить и снова приняться за работу.
– А что, если нам устроить пикник? – предложила вдруг Фрэнки.
Голоса распределились так: трое против одного в пользу хорошего отдыха под теплым полуденным солнцем. Набрав всякой снеди, друзья отправились на поиски подходящего места.
– Давайте устроимся тут! – Том стоял на середине склона. Озеро лежало прямо под ними, словно серебряный щит.
– Нет, – возразила Фрэнки. – Пойдемте немного дальше.
Они перевалили через гребень холма и оказались возле речки.
– Пикник на берегу реки, – воскликнула Реган. – Шикарно!
Через полчаса, довольные, они уплетали остатки еды и потягивали из бутылок шипучку.
Лежа на спине, Реган грызла шоколад и рассматривала мозоли, уже выскочившие на ладонях. Она пожалела, что не взяла с собой перчатки. Работа совком, в общем-то, не тяжелая, но с непривычки может сильно попортить руки. А Реган не привыкла к такого рода занятиям.
– Фрэнки? Что ты делаешь? – раздался голос Джека, в котором прозвучала тревога.
Реган села.
Ей понадобилось пара секунд, чтобы оценить увиденное.
Фрэнки стояла по колено в воде, почти у самой арки каменного моста, даже не потрудившись закатать штанины джинсов. Задрав голову, девочка глядела на верх моста. Река бурлила вокруг ее ног.
Джек вскочил на ноги. Том сидел, уставившись на нее, с торчащим изо рта куском печенья. Что это Фрэнки там придумала?
Не отзываясь на крики Джека, Фрэнки зашла еще глубже. Вода теперь доходила ей до бедер. Она стояла почти в середине реки, в тени моста.
Реган подбежала к самой кромке воды.
– Эй! Фрэнки! – позвала она подругу. – Ты что, с ума сошла? Выходи оттуда.
– Она вдруг встала и направилась прямо в воду, – Джек растерянно развел руками. – Я даже не сразу опомнился.
– Фрэнки! – снова позвала Реган.
Фрэнки обернулась, одарила их безмятежной улыбкой и небрежно махнула рукой.
– Я просто проверяю кое-что, – спокойно сказала она.
И Фрэнки побрела обратно. Джек протянул ей руку и помог выбраться на берег. Ее ладони были мокрыми, с джинсов стекала вода, но в целом она вела себя так, словно не произошло ничего особенного.
– Что еще ты там проверяла? – удивилась Реган, вытаращив глаза.
Фрэнки улыбнулась.
– Пожалуй, ты была права, – спокойно заявила она. – Элеанор вовсе не бросалась с моста в реку.
Она поднялась наверх и села на траву. Скрестив ноги, достала кусок сыра и принялась, его задумчиво жевать. Как ни в чем не бывало.
Том тряхнул головой и снова принялся за печенье. Эти девчонки способны на разные глупости, и лучше не думать о странных поступках, которые они совершают.
Реган и Джек переглянулись.
Джек чуть заметно пожал плечами. Он был в смятении.
Реган скрестила на груди руки и задумчиво уставилась на подругу.
– Фрэнки, – заявила она наконец. – Ты полная, законченная и набитая дура!
– Не пора ли нам возвращаться? – спросил Джек.
Друзья отдыхали на берегу уже пару часов, и он живо представил себе, как вернувшаяся из города миссис Тинкер смотрит на часы и удивляется, куда это все пропали. Тоже, нашлись горе – археологи! Поработали полдня и теперь отлынивают.
– Сначала я хочу побывать в церкви, – заявила вдруг Фрэнки.
Джек недовольно посмотрел на нее.
– Это еще зачем? У нас даже ключей нет. Мы не сможем попасть внутрь.
– Не имеет значения, – ответила Фрэнки. – Я просто хочу еще раз посмотреть на нее, вот и все.
– Если мы не вернемся как можно скорей на раскопки, миссис Тинкер будет считать нас законченными лентяями, – заметил Джек.
Фрэнки поднялась на ноги.
– Училка может думать о нас что угодно. А я пойду к церкви, – заявила она. – И вообще, по-моему, отсюда до церкви не дальше, чем до лагеря. Если Лео еще там, он подвезет нас назад, верно?
– Я считаю, что мы должны немедленно вернуться, – заявил Джек, стараясь говорить не слишком категорично. – У церкви мы побываем как-нибудь в следующий раз.
Фрэнки поджала губы.
– Я тебя не держу, – заявила она. – Ты можешь делать все, что угодно.
Она закинула за спину свой рюкзачок и решительно направилась вдоль берега, в противоположную сторону от раскопа.
– Ребята, я иду с Фрэнки, – объявила Реган.
Том посмотрел на брата.
– Ну а нам что делать?
– Что ж, пошли за ними, – вздохнул Джек.
Они поплелись вслед за Фрэнки: Реган впереди, братья следом.
– Что это с ней? Почему она вдруг стала такой упрямой? – спросил Том, глядя на идущую по высокой траве Фрэнки. – И что ей далась эта церковь?
– Не спрашивай, – покачал головой Джек. – Не имею ни малейшего представления о том, что с ней творится. – Он не чувствовалничего особенного, но его все равно не оставляла тревога. Что Фрэнки выкинет в следующий раз?
У лощины они не обнаружили никаких следов Лео. Белые стены церкви сияли в солнечных лучах, возвышаясь над темными тисами. Фрэнки бежала вниз по склону, раскинув руки и уклоняясь от колючих веток кустарника.
В дальнем краю лощины, под пологом тисов, Джек заметил накрененное дерево. Оно стояло отдельно от остальных, и его мощный ствол рос из почвы под углом. Два толстых сука, торчащие из ствола, были похожи на вытянутые руки человека, который падает на спину. Тем не менее, дерево казалось вполне здоровым, его пышная крона кудрявилась от тяжелых листьев. Но Джек вдруг почувствовал зло, исходившее от этого исполина.
Когда ребята догнали Фрэнки, она уже стояла возле усыпальницы и разглядывала резьбу над железными воротами, изображавшую волка и ребенка. Огромный зверь поднял лапу и положил ее на голое плечо ребенка. Невозможно было понять, защищает волк малыша или прижимает его к земле с самыми зловещими намерениями. Между обнаженными каменными клыками болтался каменный язык. Так что же намеревался волк? Спасти ребенка или загрызть?
Кто-то прислонил к боковой стене усыпальницы несколько деревянных досок, загородив продолговатую дыру в земле. Вероятно, Лео. К одной из досок был приколот кусок картона с надписью, сделанной красным маркером: « Осторожно. Опасность обвала».
– Думаю, что этот гадкий Гуго лежит там, внизу, вместе с остальными родственниками, – с отвращением сказала Реган. – Интересно, кто отправил его на тот свет? Кто-нибудь из деревенских?
– Да – а, – протянула Фрэнки, и Реган не смогла понять, что имеет в виду подруга: «Да, это так»или «Да. Мне тоже это интересно».
Братья подошли ближе. Джек был вне себя от тревоги. О чем думает Фрэнки? Что она делает? Но он молча ожидал, что будет дальше.
Однако вид у Фрэнки был вполне довольный. Разглядывая странное изображение на камне, она улыбалась.
Том скривился и засунул руки в карманы.
– Как интересно, – произнес он с сарказмом. Фрэнки сняла с плеча рюкзачок и извлекла из него фонарик.
– Это еще зачем? – удивился Том.
– Я хочу еще раз побывать внизу, – будничным тоном ответила она.
Джек вытаращил глаза.
– Что ты еще придумала?!
Фрэнки небрежно махнула рукой.
– Не беспокойся, я тебя с собой не зову. – Она подошла к стене и принялась отодвигать доски.
– Фрэнки! – воскликнул Джек. – Не делай глупости!
Девочка не отвечала. Она осторожно подошла к стене, осветила фонариком в темную дыру и начала осторожно спускаться вниз, нащупывая кончиками пальцев уступы в камне.
– Фрэнки, какого дьявола тебе там нужно?! – закричала Реган, ее голос зазвенел от тревоги.
Фрэнки подняла к ней лицо. В глазах горел странный, жутковатый огонь.
– Я просто хочу проверить одну вещь, – заявила она леденяще – спокойным тоном. – Мне нужно убедиться, что Гуго Глэнвилл действительно мертв.