355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Фревин (Фреуин) Джонс » Месть безумного лорда » Текст книги (страница 4)
Месть безумного лорда
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:59

Текст книги "Месть безумного лорда"


Автор книги: Аллан Фревин (Фреуин) Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава VI
КРЫША ПОЕХАЛА

Фрэнки скользнула в черную дыру. Ее пальцы, державшиеся за ненадежный край ямы, разжались. Она исчезла во мраке, перед глазами ребят в последний раз мелькнули ее золотистые волосы.

Над головами пронзительно закаркала ворона, разбивая на осколки напряженную тишину.

Реган шагнула вперед.

– Нет… Она не могла… вот так…

Ее голос оборвался. Она уставилась на Джека.

– Почему ты не остановил ее?

Джек оторвал взгляд от черной щели.

– Разве это возможно?

Реган осторожно подобралась ближе. Край выдержал Фрэнки, однако Реган видела накануне, как мгновенно провалились под землю ее друзья, и ей вовсе не улыбалось повторить их полет в преисподнюю.

– Ты мог схватить ее за одежду или сделать что-нибудь в этом роде, – проворчала она, наклоняясь вперед и заглядывая в дыру. Она напоминала альпиниста, оценивающего глубину пропасти.

– Ты тоже могла бы, – ответил Джек.

– В чем проблема? – спросил Том. – Она может шастать по склепам сколько ей угодно. – Чего вы боитесь, в самом деле? Что явится Гуго и укусит ее в шею?

– Нет! – воскликнул Джек. – Я боюсь, что она сломает ногу или, не дай бог, разобьет голову. Вот чего я боюсь! – Он еще не забыл ужас, охвативший Фрэнки, когда они провалились в склеп. И что ей там понадобилось на этот раз?

– А вдруг на нее обрушится свод усыпальницы, – Реган со страхом взглянула на Джека. – Как ты считаешь, там надежный потолок?

– Я не проверял, – угрюмо буркнул Джек.

Однако Реган права: если обрушилась какая-то часть, может произойти новый обвал. Одно неверное движение, и Фрэнки окажется погребена под тоннами кирпича.

– Эй! – крикнула в дыру американка. – Эй, Фрэнки! Как ты там?

Никакого ответа.

Реган подошла еще ближе. Теперь ей было видно то место, где ниже уровня грунта из стены вывалились камни. Реган заметила нечто странное. Оставшиеся вокруг дыры камни были поцарапаны и раздолблены, словно кто-то бил по ним острым клинком. Создавалось впечатление, что кто-то специально разрыл землю и продолбил дыру в склеп. Нет, чепуха какая-то! Кому понадобилось это делать?

– Эй, Фрэнки! – снова крикнула Реган. – Отзовись! Чего молчишь?

– Убирайтесь отсюда!

Голос вроде бы принадлежал Фрэнки, но это была не она. Пораженная, Реган отошла от края ямы и тяжело рухнула на траву.

На долю секунды сознание Джека наполнилось топотом бегущих ног и криками разгневанных и жаждущих мести людей. Эти звуки донеслись до него словно из длинного туннеля времени. Как будто ожил гнев когда-то живших здесь мужчин и женщин, словно шрам на теле старого воина, зарубцевавшийся, поблекший, но все еще болезненный.

Холодный ветер хозяйничал среди могильных плит и шевелил волосы Реган. Дрожа от страха, Том отошел подальше от угрюмой усыпальницы, словно ощущая исходящую от нее угрозу.

Джек слышал шум ветра, наполненный давно забытыми голосами, и ледяной ужас сковал его руки и ноги. Да, на церковном дворе происходит нечто неладное. Нечто странное и зловещее. Связанное с чьим-то мозгом, ослепленным кровавым приступом ярости. Нечто, желающее лишь одного – убить.

Зашумели ветвями тисы. Дважды крикнула ворона. Ка – а! Ка – а!

Уголком глаз Джек видел, как тяжелая черная тень сорвалась с высокой изгороди и, тяжело хлопая крыльями, полетела к церкви. Там ворона примостилась на каменном выступе и взглянула вниз на церковный двор.

– Ка – а!

Собрав всю свою волю, Джек шагнул к черному провалу и опустился на колени.

– Фрэнки! – громко позвал мальчик.

Из черных недр склепа до него долетел знакомый гортанный голос:

– Тут нет больше Фрэнки. Оставьте меня в покое! Уходите. Немедленно!

Внизу задрожал огонек. Не голубоватый огонек фонарика, а желтый, словно пламя свечи, которое плясало от сквозняка.

Джек почувствовал безмолвную угрозу, и его охватила паника. Он крепко зажмурился, борясь с желанием вскочить на – ноги и бежать прочь, пока хватит сил.

Никогда еще он не испытывал такого всепоглощающего, леденящего душу ужаса. Джек открыл глаза. На него смотрели Реган и Том. Реган присела на корточки. Том подошел к ней вплотную, словно желая защитить. Они показались Джеку странно тихими и какими-то нереальными, словно нарисованные прямо в воздухе фигуры, не способные к действию.

Джек глубоко, прерывисто вздохнул, повернулся и спустил ноги в пустоту. Каждую секунду он ожидал, что в него вопьются чьи-нибудь острые клыки.

Мальчик нащупал выступ в камне и начал спускаться.

Он осторожно карабкался вниз по растрескавшейся старой стене, готовясь встретиться лицом к лицу со всем, что могло произойти в этом ужасном месте. Нащупав под ногами пол, он обернулся.

И тут на него кто-то напал. Замелькали кулаки. Джек поднял локти, загораживая лицо. Мальчику показалось, что он видит перед собой чью-то черную одежду и колышущиеся черные волосы. Но нет. Это была голубая рубашка Фрэнки, ее развевающиеся золотые волосы. Лицо Фрэнки было искажено от ярости.

– Нет! Не дамся! Нет! – вопила она, но Джек не узнавал ее голоса. Луч фонарика метался по склепу, выхватывая прыгающие и скачущие тени. Джек не мог заставить себя нанести ответный удар.

Собрав последние силы, мальчик пригнулся и ударил Фрэнки под дых. У той перехватило дыхание, она согнулась и рухнула на спину.

Фонарик покатился по полу, электрический свет запрыгал по стенам.

Джек подхватил его и направил голубоватый луч прямо в лицо Фрэнки. Девочка прижалась к дальней стене, словно загнанный зверек. В ее глазах горел злобный огонь. Кромешная тьма навалилась на плечи Джека. В нишах с гробами копошился безымянный ужас, как будто там медленно пробуждалась дремавшая веками угроза.

В луче фонарика висела вековая пыль. Дрожала, колыхаясь, натянутая всюду паутина. Где-то рядом капала вода, словно костяные пальцы барабанили по промороженному камню.

– Фрэнки, это я. – Джек всячески старался овладеть собой. Он испытывал почти такую же панику, которая охватила Фрэнки в тот, первый, раз.

Внезапно лицо Фрэнки прояснилось.

– Эй! Зачем ты светишь мне в лицо, Джек? – рука ее взметнулась, защищая глаза.

Пораженный Джек отвел луч в сторону. Фрэнки поднялась на ноги.

– Я просто гадала, в котором из гробов лежит Гуго Глэнвилл, – спокойно заявила она и пожала плечами. – Но это трудно определить. Надписи на гробах стерлись.

В руке Джека задрожал фонарик. Ему стало нехорошо.

– Что с тобой? – спросила девочка.

Джек сглотнул застрявший в горле комок.

– Фрэнки, нам надо поговорить, – с трудом выговорил он.

– Что? Прямо сейчас? – усмехнулась она. – Прямо тут?

Джек твердо посмотрел на нее.

– С тобой что-то происходит, – серьезно произнес он. – Что-то странное.

Фрэнки нахмурилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты даже не знаешь, как себя ведешь, – начал он, – Ты… – Он подыскивал слова. – У тебя, похоже, едет крыша! Потому что ты не сознаешь и половины того, что делаешь.

Фрэнки покачала головой.

– Вот уж глупости, – буркнула она. – Тут холодно. Давай выбираться отсюда, пока мы не простудились.

Она прошла мимо него.

– Зачем ты налетела на меня с кулаками? – Джек потер места на руках, куда попали ее удары.

– Я приняла тебя за кого-то другого, – ответила она, не оборачиваясь. – Прости.

Вылезая из ямы, она столкнулась лбом с Реган.

– Господи, Фрэнки! – воскликнула американка, отшатнувшись. – У тебя все – в порядке?

– Разумеется, – попыталась улыбнуться Фрэнки.

– А нам тут было немного жутковато, – поежилась Реган..

Фрэнки удивленно подняла брови.

– Почему?

– Твой голос звучал так странно из этой дыры. А еще, – американка взглянула на Тома, – другая чепуха. Скажи ей, Том.

Том махнул рукой.

– Так, ничего особенного. Поднялся ветер, вот и все. Ну как, нашла гроб Гуго?

– Нет, не нашла. Там все такое грязное и трухлявое.

Наконец наружу выбрался и Джек. Он молча взглянул на Тома и принялся ставить на место доски с предостережением, которые принес сюда Лео.

Взгляда Фрэнки он избегал.

– Думаю, нам пора возвращаться, – тихо сказал он и зашагал к калитке. Остальные направились за ним, Фрэнки шла рядом с Реган.

– Что случилось с Джеком? – прошептала Фрэнки. – Ты заметила? У него какое-то странное настроение.

Реган уставилась на нее, словно на умалишенную.

– Что? – спросила Фрэнки, поднимая брови.

– Ну, может, он немного беспокоится о тебе, – уклончиво ответила Реган. – Может, он боится, что ты находишься на пути в одно не слишком веселенькое место, откуда не возвращаются. Ты понимаешь, что я имею в виду?

– Я?! – изумленно воскликнула Фрэнки. – Что я такого сделала?

Реган остановилась и посмотрела на подругу, прищурившись.

– Ты нормально себя чувствуешь?

– Да!

– Тогда зачем тебе понадобилось возвращаться в усыпальницу, где покоится прах Гуго? – прямо спросила Реган. – И зачем нужно было залезать по пояс в речку? Поверь мне, Фрэнки, так нормальные люди не поступают. Похоже, у тебя крыша поехала или какие-нибудь шурупы развинтились.

Фрэнки яростно посмотрела на подругу и тряхнула головой.

– Я не могу разговаривать с тобой в таком тоне, – заявила она. – Если хочешь знать, это у вас с Джеком поехала крыша. – Она прибавила шаг и оставила Реган позади.

– Ну и ну! – удивленно вымолвила Реган. – Кто-тотут точно свихнулся.

Опасения Джека, что их позднее возвращение вызовет недовольство, полностью оправдались. Миссис Тинкер прямо-таки бурлила от гнева.

– Где вы были?! – воскликнула она и посмотрела на часы. – Уже почти четыре часа!

– Простите нас, миссис Тинкер, – ответила за всех Реган. – Вероятно, мы забыли о времени. – И она включила свою самую обаятельную улыбку. – Остаток дня мы будем работать с двойным усердием.

– Вы не должны уходить, куда вам вздумается, – все еще негодовала миссис Тинкер. – Я за вас отвечаю. Что мне говорить вашим родителям, если с вами что-нибудь произойдет?

– Что, к примеру? – спросила Фрэнки. В ее голосе прозвучал вызов, заставивший миссис Тинкер повернуть голову и пристально посмотреть на нее.

– Например, провалиться в тот самый склеп, Фрэнки, – уже более спокойно сказала она. – Вот что. – Тут она обратила внимание на промокшие джинсы девочки. – Да ты промокла, детка! – воскликнула она. – Что случилось?

– Ничего особенного, – фыркнула Фрэнки. – Просто зашла в речку, вот и все. Законом это не запрещено.

Миссис Тинкер пыталась не замечать вызова в голосе девочки.

– Так это там вы пробыли все это время? – спросила она. – У реки?

– Да, – кивнула Реган. – И там, и возле церкви.

– Надеюсь, вы были осторожны и не подходили больше к склепу? – миссис Тинкер пристально поглядела на ребят. – Вы ведь знаете теперь, насколько это опасно.

– Ну, вообще-то… – начал Том.

– Больше мы не будем уходить, не предупредив вас, – перебил его Джек.

Том не всегда отличался сообразительностью и вполне мог сообщить учительнице о том, что делала Фрэнки. А Джек считал, что миссис Тинкер не обязательно знать всю историю целиком: это только ухудшит ситуацию.

– Прошу прощения, – холодно заявила Фрэнки. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве мы не на каникулах? Так почему мы не имеем право осмотреть понравившееся нам место? И вообще, почему мы должны копаться тут целую неделю, словно рабы?

– Фрэнки! – В голосе миссис Тинкер прозвучало удивление, граничащее с испугом. – В этом нет никакой нужды. Разумеется, вы не рабы. Я просто должна знать, где вы находитесь, вот и все. Я хотела сказать только это. Разве я не права?

Фрэнки злобно посмотрела на учительницу.

Реган протянула руку и дотронулась до локтя подруги.

– Фрэнки, не нужно…

– Отстань от меня! – вскрикнула та, отдергивая руку. – И вообще, оставьте меня в покое! Как вы мне надоели! – И она длинными прыжками побежала к палаткам. Золотые волосы развевались за ее спиной.

Джек смотрел ей вслед. В нем зрела ужасная мысль.

Он был почти уверен, что Фрэнки теряет рассудок.

Глава VII
ЛИНЧЕВАНИЕ

Реган пролезла в палатку, держа в каждой руке по полной тарелке.

– Динь-динь-динь! – зазвенел ее голос. – Кушать подано.

Фрэнки свернулась клубком в спальном мешке, отвернувшись к стене. Мокрые джинсы комком валялись на полу. Палатку наполнил розоватый вечерний свет зари.

Реган залезла в свой спальник, поставив обе тарелки в узкий проход в центре.

– Фрэнки! Еда!

Спальный мешок зашевелился, из него показалось заспанное лицо Фрэнки.

Реган засмеялась. Она наколола на вилку сосиску и откусила от нее кусок.

– Сервировка в стиле «Новой французской кухни», идея Тома, – сказала она. – По его словам, так едят в «Бино». Сосиски и пюре.

Фрэнки взглянула на принесенную подругой тарелку, на которой лежала гора пышного пюре, а рядом две аппетитные сосиски. Она села и принялась жевать, положив тарелку на колени.

Реган внимательно следила за ней из-под опущенных ресниц.

– Сколько времени? – спросила Фрэнки через некоторое время.

– Около шести.

– Я спала?

– Угу.

Фрэнки замерла с вилкой у рта и взглянула на Реган.

– Я ужасно себя вела с миссис Тинкер?

– По какой шкале измерить, от одного до десяти баллов?

Фрэнки кивнула.

– Тогда двенадцать.

– Ого!

– И еще с половиной.

– Похоже, вышла из себя, – с сожалением призналась Фрэнки.

– Расскажи мне обо всем, – попросила Реган. – У нашей училки был такой вид, будто ее переехал грузовик. Что случилось, Фрэнки?

– Все дело в том, как она со мной говорила, – начала Фрэнки. – Она стала похожа на Саманту. – Саманта была новая мачеха Фрэнки, отец женился на ней полтора года назад. Родная мать Фрэнки давно умерла.

– Ты не слишком любишь Саманту, да? – спросила Реган.

– Не люблю. – Девочка попыталась улыбнуться. – Правда, тут все справедливо: она меня тоже не любит.

– А Табита?

У Саманты недавно родилась дочка.

– Табита? – Фрэнки пожала плечами. – Она совсем маленькая. А разве о малышах можно что-то сказать? Много плачет, часто орет, а еще она заняла весь дом, кроме моей комнаты. – Фрэнки хмуро взглянула на Реган. – Я завидую тебе. Мне хотелось бы иметь таких родителей, как у тебя. Чтобы видеть их как можно меньше.

Мать Реган была дипломатом, а отец – главным управляющим международной компании. Они жили каждый своей жизнью, в основном в дорогих отелях. Реган моталась за ними повсюду как хвостик. Москва. Вена. Сингапур. Она повидала весь мир, но только тут, в Англии, наконец почувствовала себя как дома. Фрэнки и мальчики стали ее самыми лучшими друзьями.

– Будь осторожней со своими желаниями, Фрэнки. А то они и вправду сбудутся.

Подруги немного помолчали.

– Я сейчас пойду и попрошу у миссис Тинкер прощения, – решительно заявила Фрэнки. – Вот сейчас доем сосиски и пойду мириться.

– Неплохая мысль. – Реган внимательно посмотрела на Фрэнки. – Что с тобой происходит?

– Я уже сказала тебе. Миссис Тинкер напомнила мне…

– Нет, я о другом, Фрэнки.

Ответа не последовало.

Фрэнки провела пальцем по ободку тарелки, подбирая остатки пюре.

– Фрэнки! Это некрасиво! – воскликнула Реган, глядя, как Фрэнки облизывает пальцы.

– Некрасиво, зато вкусно, – ухмыльнулась та. – Моя бабушка любила так говорить. К тому же посуда становится чистая и ее можно не мыть. – Она показала американке чистую поверхность. – Видишь?

– Ну и ну!

Фрэнки вылезла из спальника.

– Я пойду к миссис Тинкер, – сказала она и, прежде чем выйти из палатки, оглянулась. – Со мной все в порядке, это правда. Не беспокойся.

– Ну ладно, – с сомнением произнесла Реган. – Раз ты так говоришь…

Опасения Джека из-за странного поведения Фрэнки немного улеглись после того, как та, вся сияющая, вышла из палатки миссис Тинкер. Девочка проговорила с учительницей минут десять. Они обсудили все недоразумения, и отношения между ними вроде бы наладились.

Все остальные собрались у костра. Лео глушил черный кофе из большой чашки. Реган и Том играли в слова. Джек наблюдал за ними и иногда подсказывал.

– На западном фронте все спокойно, – пробормотал Лео, отрываясь от чашки и наблюдая, как из палатки вышли миссис Тинкер и Фрэнки и направились к огню. – Похоже, они заключили мирный договор.

– Что? – Джек повернулся к археологу.

Лео покачал головой.

– Ничего. – Он взглянул на подошедших. – Ну что, хотите ознакомиться с экспонатами, которые были найдены при раскопках?

– Конечно! – с энтузиазмом воскликнул Том. – И выхватил листок у Реган в тот самый момент, когда она писала какое-то интересное слово.

– Ты, крысеныш! – закричала она. – Да знаешь, что я с тобой сделаю?

Они продолжали перебранку даже тогда, когда Лео отомкнул фургон и все зашли внутрь.

– Выставка устроена для посетителей раскопок, – объяснил Лео.

Вдоль стен фургона тянулись столы, на которых лежали самые разные предметы, многие сопровождались поясняющими табличками. Тут было и несколько ящиков с фрагментами глиняной посуды, и коробка со ржавыми гнутыми гвоздями, и целая куча глиняных табачных трубок.

– Трубки мы выкапывали дюжинами, – рассказывал им Лео. – Дело в том, что они легко ломались. Вот их и выбрасывали.

– Красивые цвета, – сказала Фрэнки, глядя на зеленую глазурь черепков. Пролежав в земле два века, глазурь все равно сияла.

Том уставился на ящик с костями и поежился.

– Это что… хм… человеческие? – поинтересовался он.

– Нет, – улыбнулся Лео. – Коровьи, свиные или бараньи. В основном бараньи. – Он взял одну кость. – Знаете, бараньи кости бывают очень информативными. Например, по возрасту костей можно узнать, для каких целей хозяева держали овец.

– Как это? – спросила Реган.

– Молодые кости означают, что животных держали для мяса, – объяснил Лео. – Если кости старые, значит, овец разводили ради шерсти.

– А это что такое? – поинтересовалась Фрэнки, ткнув пальцем в конусовидную полую трубку. – Рог?

– Да. Рог коровы, – ответил Лео. – Острые концы отпиливали и кормили младенцев. Разумно, правда?

– Тут есть кое-что для тебя, – Том показал американке костяной гребень, в котором почти не было зубьев.

Реган ответила ему мрачной ухмылкой.

– Хочешь, чтобы твой рот стал похожим на него? Могу устроить, – сказала она.

– А монеты вы находили? – спросил Джек.

– Нет, – покачал головой Лео. – На подобных раскопках редко встречаются монеты, разве что самые мелкие.

– Фрэнки нашла монету, разрезанную пополам, – выпалила Реган. – В усыпальнице.

– Правда? – оживился Лео. – Очень интересно.

– Она хранится у меня, – сказала миссис Тинкер, обращаясь к Лео. – Пожалуй, тебе будет интересно взглянуть на нее. Я хотела показать тебе еще вчера, но потом забыла. Уверена, что ты сможешь сказать о ней больше, чем я.

– Знаешь что? – ответил Лео. – Подержи ее до утра. Завтра приедет мой друг. Он знает о монетах все.

– Он что, нумазманавт? – спросил Том и тут же понял, что сказал что-то не то.

– Кто? – переспросил Лео.

– Он хотел сказать «нумизмат», – широко ухмыльнулась Реган.

Том пришпилил ее взглядом.

– Понятно, – улыбнулся Лео. – Нет, он не нумизмат. Во всяком случае, специальность у него другая. Он историк. Его зовут Эдвард Масгрейв. Он специалист в своей области, пишет книги и все такое. Если вы его хорошо попросите, он расскажет вам и другие факты, касающиеся легенды про мост Элеанор.

Эдвард Масгрейв прибыл на следующий день к ленчу. Было интересно смотреть, как он пробирается к раскопу по травяным кочкам в черном костюме, черной рубашке и широкополой черной шляпе. В петлице красовалась белая гвоздика, на шее висел белый шелковый галстук.

Реган ахнула, глядя на него.

– Он похож на чикагского гангстера! – воскликнула она. – Разве так должен выглядеть историк? Вот здорово! Пожалуй, я тоже стану историком! – Реган любила черный цвет и с восторгом смотрела на приближающуюся фигуру. – Клевый чувак!

Лео познакомил приятеля с ребятами. Эдвард Масгрейв снял шляпу. У него были длинные белокурые волосы и словно вырубленное из мрамора лицо. Что касается Джека, то ему показалось, что эксцентричный историк прибыл из другого столетия.

Работа на время остановилась. На свет появились прохладительные напитки и сандвичи. Миссис Тинкер поспешила в свою палатку за разрезанной монетой.

Эдвард Масгрейв присел на краю раскопа. Реган крутилась возле него, стараясь определить, носит ли он с собой пистолет и наплечную кобуру, и с разочарованием констатировала, что историк безоружен.

– Этих ребят очень интересуют факты, касающиеся легенды о Элеанор, – сказал Лео.

– В самом деле?! – воскликнул Эдвард Масгрейв. – Меня это радует. – Он оглядел юных археологов, его черные глаза блеснули. – Большинство людей довольствуются самой легендой. Чем больше фактов, тем больше путаницы.

– Так как же? – тут же спросила Реган. – Бросилась Элеанор с моста или нет?

– Если она это и сделала, – ответил Масгрейв, – то уж никак не из-за смерти своего опекуна. Вообще-то она его ненавидела и имела на то веские причины.

– Какие? – спросил Джек. – Он что, плохо с ней обращался?

– Ну, смотря что считать плохим обращением, – улыбнулся историк. – Гуго намеревался выдать ее за угрюмого старикана, который был на пятьдесят лет старше ее и владел обширными землями к северу отсюда. Этого оказалось достаточным, чтобы сбыть ее с рук. Кроме всего прочего, Гуго постарался запрятать подальше парня, которого любила Элеанор.

– Какого парня? – удивился Том. – Лео нам ничего не сказал про него.

– Да, был такой парень, – подтвердил Масгрейв. – По имени Тодд Блейкли. – Он улыбнулся. – Может, рассказать все по порядку?

– По-моему, так было бы лучше всего, – воскликнула Реган.

– Ну что ж, – начал историк. – Прежде всего вам следует понять, что эта легенда представляет собой своеобразный сплав лжи и сплетен, состряпанный сэром Рэндолфом и его семейством. Факты говорят совсем о другом. Итак, как я уже сказал, Гуго планировал выдать свою подопечную Элеанор за сэра Рэндолфа, чтобы объединить их земли. Все это делалось против воли девушки. Она любила местного парня. – Мистер Масгрейв махнул рукой в сторону раскопок. – Его семья жила в этой деревне, однако они были выброшены отсюда вместе с другими арендаторами и, скорее всего, оказались без средств к существованию.

Теперь поняла! – возбужденно заявила Реган. – Тодд убил Гуго из мести!

– Не совсем, – возразил историк. – Дело в том, что Гуго обвинил Тодда в браконьерстве. Возможно, парень действительно подстрелил какую-нибудь дичь, чтобы не умереть с голоду. Но в те дни браконьеров ожидала очень суровая кара. Тодд благоразумно скрылся и этим избежал ареста. Гуго это не слишком беспокоило. Ему требовалось прежде всего убрать парня подальше от Элеанор, что и произошло. Теперь он мог убедить девушку выйти за старика, чтобы объединить владения, как они и планировали с сэром Рэндолфом.

– Подлые негодяи! – вскипел Том. – А что случилось с Тоддом?

– Как-то раз Тодд явился в Айсенглас – холл под покровом ночи, – продолжил Эдвард Масгрейв. – Можно лишь предполагать, что он намеревался делать – убежать вместе с Элеанор или попытаться убедить Гуго Глэнвилла не выдавать девушку за старика. Как бы то ни было, но все случилось не так, как он надеялся. Завязалась драка, и Гуго был смертельно ранен. Что касается остальных событий, то о них мы можем судить лишь по показаниям слуг из Айсенглас – холла. Слуги утверждали, что Элеанор и Тодд вместе выбежали из дома. За ними бросились в погоню. Элеанор удалось скрыться, а парня сумели схватить.

– Они повесили его! – сказал Джек. – Это правда?

– Совершенно верно. Они повесили Тодда на ближайшем дереве. Но Элеанор так и не нашли – ни живой, ни мертвой.

– Откуда тогда появилась история о том, что она бросилась с моста? – спросила Реган. – И почему утверждали, будто она покончила с собой от горя – из – за смерти Гуго? Ведь на самом деле все было как раз наоборот!

– Совершенно верно, – кивнул историк. – Однако дело по объединению земель Батлера и Айсенглас – холл уже велось полным ходом в расчете на женитьбу. Сэр Рэндолф намеревался присоединить Айсенглас – холл к своим угодьям. Если бы стало известно, что Элеанор противится этому браку, сэр Рэндолф не смог бы претендовать на земли Гуго Глэнвилла. Отсюда и цель этой легенды. Влюбленный парень весьма кстати был превращен в злодея. Всем сообщили, что Элеанор покончила с собой от горя. Сэр Рэндолф спокойно и хладнокровно обстряпал это дельце и прибрал к рукам имение Гуго.

– А бедняга Тодд простился с жизнью на веревке, – печально вздохнула Реган. – Ничего себе!

– Где же прятался Тодд? – спросил Джек.

– Интересный вопрос, – улыбнулся Масгрейв. – Тодд устроил себе укрытие в таком месте, где Гуго никогда не стал бы его искать. Да и, вообще, туда Гуго никогда бы и не сунулся!

– Ну? – нетерпеливо заерзала Реган. – Так где же?

– Тодд прятался на церковном дворе, возле церкви Святого Иеронима, – ответил историк. – Слуги Гуго вытащили его из фамильной усыпальницы Глэнвиллов!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю