355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисе Виейра » Меч короля Афонсу » Текст книги (страница 7)
Меч короля Афонсу
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:50

Текст книги "Меч короля Афонсу"


Автор книги: Алисе Виейра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 22. УГОВОРИЛА

Они долго молчали. Санша сидела, обняв руками колени и устало глядя на высокие стены Шеберины. Жералду покончил с очередным куском мяса, прокашлялся и снова заговорил:

– У меня великие планы. Я добьюсь своего и верну милость короля. Так что не ко времени ты явилась ко мне. Из какого-то неизвестного мне города, за тридевять земель отсюда, да еще просишь, чтобы я все бросил и ехал выручать троих сумасшедших, которые сидят в темнице за оскорбления, нанесенные королю! Или ты не в своем уме, или я не так тебя понял.

– Нет, ты правильно понял. Я именно об этом тебя просила, и ты мне не откажешь. А милость или немилость короля тут ни при чем. Ты его даже не увидишь… Послушай, ты только съездишь, сделаешь все, что нужно, и вернешься. Никто об этом не узнает.

– Съездил, сделал и назад – как просто! Будто это минутное дело! Я эту вашу крепость и в глаза не видал, а уж темницу тем более.

Но у Санши на все был готов ответ:

– Это не беда. С тобой пойдет Мокейме. Он поможет.

– Все это прекрасно задумано, но скажи мне, милая девочка, что будет со мной, если меня постигнет неудача?

– Снова сбежишь, – улыбнулась Санша. – Тебе не привыкать. Ты никогда не сидел в тюрьме, это я точно знаю, а ведь совершил немало такого, за что тебя могли бы засадить надолго.

– Ишь какая ушлая! – захохотал Жералду. – Все обо мне знает!

Но Санше было не до смеху. Ее одолевала тревога за друзей. Что с ними теперь? В любой момент могло случиться что-нибудь ужасное. Нужно помочь им во что бы то ни стало. И Санша сказала, стараясь придать своему голосу уверенность:

– Да, знаю. И даже такое, что почти никому не известно.

– Да ну? – веселился Жералду.

– Мне известно, почему ты скрываешься от Афонсу Энрикеша.

Улыбка сползла с лица Бесстрашного. Из его глотки вырвался такой яростный рев, будто его ужалил овод или цапнул огнедышащий дракон. Он поднялся и уставился злыми глазами на Саншу.

– Ты лжешь! Откуда ты можешь знать? Никто не знает! Только сам король, а он тебе не мог сказать.

– А я не говорю, что слышала это от короля! И все же я знаю. И если ты не согласишься помочь моим друзьям, я открою эту тайну всей твоей банде. Пусть знают, какой у них бессовестный атаман, и тогда посмотрим, захотят ли они, чтобы ты ими командовал!

Санша говорила, а сама обмирала от страха. Пресвятая дева, сделай так, чтобы он меня не расспрашивал! Пожалуйста, ну пожалуйста, а то он поймет, что я все выдумала, что я ничего не знаю!

Жералду молчал. Санша смотрела на него так решительно, что он понимал: она не отступит. Достойная дочь Фернанду Переша. Нельзя допустить, чтобы его люди узнали ту безобразную правду, которую ему самому хотелось бы забыть. Столько времени прошло с тех пор, как они с Афонсу бок о бок сражались с сарацинами… В конце концов, съездить посмотреть на Аль-Ужбуну не так уж вредно. Стоит размяться, а то он что-то засиделся на одном месте.

Он снова сел, взял еще кусок мяса и начал медленно жевать. Эти споры вызывали у него зверский аппетит. Потом взглянул на Саншу:

– Давай договоримся. Ты обещаешь мне забыть все, что знаешь, а я помогу твоим друзьям.

– Обещаю. Я никогда больше не стану об этом вспоминать. (Пресвятая дева, когда же это кончится?..)

Жералду вытер рот, обвел глазами лагерь и встал:

– Выезжаем на рассвете.

Глава 23. ЭКСКУРС В ИСТОРИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ

Бедный Фернанду! Ему пришлось пустить в ход всю свою изобретательность. Собственно, врать он не умел совершенно, а к фактам относился с великим уважением. Но какой толк в твоей эрудиции, когда ты должен отвечать на нелепые вопросы? Будто историкам делать больше нечего, как только описывать всякие мечи… Но Афонсу настаивает… Придется выкручиваться. Эх, была не была…

– В наших книгах пишут, что во всем мире нет и не было подобного меча. Он превосходит достоинствами и меч Роланда, и меч Сида Воителя, он наводит ужас на мавров, наполняет восторгом души христиан!

– Хорошо пишут. Я, правда, не знаю этого Роланда, а вот о Сиде слыхал. Когда мы были в Коимбре, к нам в замок заходил один бродяга и пел об этом Сиде. Это был храбрый рыцарь, здорово бил мавров. Совсем как я. Наверно, из моего рода.

– Вряд ли, ваше величество. Сид служил Кастилии.

– Как Кастилии? Значит, он мой враг?

– Да нет же, он никогда не ходил войной на владения вашего отца. Он жил еще до вашего рождения. Он был удивительно отважным воином.

– Совсем как я, – задумчиво повторил Афонсу Энрикеш.

Мафалда едва удержалась от смеха. Скромность явно не входила в число достоинств славного короля. Впрочем, восемьсот лет назад это качество, возможно, еще не нашло своего развития, во всяком случае, среди сильных мира сего, которым незачем было считаться с мнением окружающих и тщательно взвешивать свои слова.

– Ну давай выкладывай, что еще пишут у вас обо мне и моем мече. Твоя сестра обещала мне много занятных историй. А не то отправляйся обратно!

Все это сильно напоминало «Тысячу и одну ночь», в новом варианте которой Фернанду была предложена роль вдохновенной Шехерезады. Мафалда живо представила себе, как брат восседает в пышных покрывалах на расшитых подушках и рассказывает сказку за сказкой, чтобы не расстаться с головой.

Фернанду собрался с мыслями, вспомнил, как выглядел пророк в каком-то фильме, и, приняв соответствующую позу, заговорил:

– Наступит время, когда этот, завоеванный вами, город будет называться Лиссабон. Он станет одним из красивейших городов Европы…

Но вся эта лирика мало волновала короля.

– Это все меня не касается. Украшать город будет кто-нибудь другой. Мое дело завоевать и удержать. Что пишут обо мне? – Король был похож на ребенка, с упоением играющего в новую игрушку.

– Вы, ваше величество, будете великим королем, править вам предстоит почти полсотни лет. С казной тоже все будет в порядке: до конца ваших дней сундуки будут ломиться от денег. Ваш сын получит в наследство богатое королевство. Между прочим, через 300 лет этим уже нельзя будет похвастаться, и король Жоан II, видя, как обнищала его страна, скажет, всходя на трон: «Мой отец дал мне в наследство одни дороги!»

Афонсу захохотал:

– Король дорог! Отличная шутка! Куда там дону Бибашу! Король дорог!

– Жоан II был хорошим королем, великим королем!

– Совсем как я…

– Хотя и не принадлежал к вашему роду…

– А мой род? Много у меня будет потомков? Я хочу знать, кому оставлю королевство.

– После вас будет править ваш сын Саншу.

– Мне это уже сказала твоя сестра. Не забыть бы рассказать королеве, ей будет интересно. Думаю, не стоит больше возиться с инфантом Энрике, все равно он скоро умрет.

– Что вы, ваше величество! – вскрикнула Мафалда, потрясенная такой жестокостью.

– Ну да. День и ночь вокруг него суетятся лекари и знахари, поят его водой из Аль-хаммы – говорят, что она исцеляет от всех недугов, – а ребенок весь горит и уже еле дышит.

– Может быть, зубки режутся? – робко предположила Мафалда.

Но короля не слишком волновала судьба его единственного сына. Ведь ему только что предсказали рождение наследника по имени Саншу.

– Это бабьи дела. У меня есть и поважнее. Продолжай, юноша. Кто будет править после?

…Фернанду уже часа два говорил, не закрывая рта. Он поведал королю о его внуке, Афонсу II, который прекратил завоевания, чтобы навести порядок в стране, и издал законы, ограничившие власть духовенства и знати. Афонсу Энрикеш ликовал, как ребенок:

– Представляю, как они злились, разрази меня гром!

– Еще бы! До того дошло, что, когда он умер, его враги не позволили похоронить его по-христиански.

Король в ярости подскочил на троне. Он рванул к себе меч и рявкнул:

– Проклятье! Как же он позволил?! Мой внук не смог справиться с кучкой святош!

Фернанду закусил губу, чтобы не рассмеяться. Но тут до короля дошло. Наступило молчание.

– Ладно. А чего же он не завоевывал земли? Сидел, значит, в замке и чесал язык с бабами?

– Ничего подобного, ваше величество. Он занимался государственными делами. Например, он первый созвал кортесы.

– Что за кортесы?

– Это когда король собирает представителей всех земель и городов королевства и обсуждает с ними законы, которые хочет издать.

– Как? Да я, разрази меня гром, делаю это с тех пор, как стал королем! А ты смеешь утверждать, что мой внук это придумал! Ну нет! Эти, как ты говоришь, кортесы я завел! Твоя сестра упрекала меня в том, что я не слушаю ничьих советов. Так вот, пусть в ваших книгах напишут, что король Афонсу Энрикеш много раз созывал своих людей для обсуждения законов.

– Обещаю вам, ваше величество, – сказал Фернанду, – что если когда-нибудь я возьмусь писать книгу о вас, то не забуду упомянуть в ней этот факт, и пусть справедливость восторжествует!

Король изумленно вытаращил глаза:

– Ты умеешь писать? Можешь написать целую книгу о моей жизни?

– Конечно.

– Это мне нравится. Не зря сестра хвалила твою ученость.

– Но она тоже умеет и читать, и писать…

– И Вашку умеет, – вставила Мафалда, все это время не открывавшая рта.

Король оторопел. Он сроду не слыхивал ничего подобного. Чудеса, да и только! А тут еще Фернанду, который уже не в силах был остановить поток своего красноречия, рассказал, что Афонсу II (внуку) удалось завоевать крепость Аль-Кассар, а Афонсу III (правнуку) – Аль-Фагар. Король даже притопнул от удовольствия. Сантьяго! Вот это потомки! Отличные ребята! Недаром тоже Афонсу оба.

Глава 24. У СТЕН АЛЬ-УЖБУНЫ

Они ехали быстро. Жералду вел их по известным одному ему дорогам и тропам. Когда весть о приближении Бесстрашного долетала до окрестных селений, люди разбегались кто куда. И хотя Санша все уже знала о том, кто был избран ею для спасения друзей, ей казалось странным ехать под охраной человека, который для всех остальных был страшнее дьявола. Жералду был ужасно доволен собой и без конца бахвалился:

– Удирают от меня, как крысы! Даже Афонсу Энрикеша никто так не боится!

– Неужели ты рад тому, что все тебя боятся и ненавидят? Разве можно жить без друзей? – спросила Санша.

– Я уже говорил тебе. От друзей одно беспокойство. Взять хотя бы тебя. Если бы не твои друзья, не пришлось бы тебе отправляться в столь опасный путь… Слушай, сдается мне, что ты все это задаром делаешь! Или тебе обещана награда?

– Не нужна мне никакая награда. Они даже не знают, ни куда я поехала, ни… – Санша прикусила язык.

– Ни к кому ты поехала, – насмешливо закончил Жералду. – Да, я не лучшая компания для юной девушки. Ан вышло, что могу и пригодиться.

– Да, – тихо ответила Санша.

– Ну вот, и ты начинаешь кое-что понимать. Кто мне теперь нужен, с тем я и дружен. Наука простая.

Санша промолчала. Что с ним спорить? Он всегда так жил: от одних убегал, скрывался, на других, беззащитных, нападал и радовался тому, что его боятся. Санша знала, что нельзя жить без друзей. У нее все сердце изболелось по Мафалде и ее братьям. Как с ними было хорошо! Санша тут же вспомнила о других друзьях, по которым давно скучала. Ауровелида в Гимарайнше, и, когда они увидятся, неизвестно. Она слышала, что Афонсу, желая сделать приятное королеве, собирается ехать не в Гимарайнш, а в Коимбру. А Менду Соареш никогда не покинет короля. Без Ауровелиды так скучно, так одиноко! Услышать бы снова, как она поет… Может, новые друзья поедут со всеми вместе в Коимбру?.. Ой, да как же они поедут? Они так и сидят в тюрьме, голодные, забытые… Бедный Вашку, он так любит поесть…

Вдали показались высокие стены Аль-Ужбуны.

– Вот мы и приехали, – сказал Мокейме. – Взгляни, Жералду можно ли взять такую крепость с помощью одних приставных лестниц?

Жералду не ответил. Да, это вам не Сантарен. Такая штука не всякому по зубам.

– Так. Что будем делать дальше?

– Прежде всего, надо бы раздобыть тебе другое платье, а то, Жералду, если тебя узнают, то пиши пропало. Сделаем так: оденем тебя, как паломника, будто ты идешь в Сантьяго-де-Компостела. Надвинешь на лицо капюшон, и порядок!

– Паломник? Я?! Вот насмешил!.. Ну ладно, я на все согласен, раз уж я здесь.

– Тогда ждите меня. Я потороплю коня и вмиг вернусь со всем необходимым.

– Мокейме, смотри не загони коня, ты ведь его… одолжил, – вдруг вспомнила Санша.

– Ничего, раз он выдержал такой долгий путь, небольшой галоп ему не повредит. Не беспокойся, дочка, я скоро вернусь, и конь будет целехонек.

Жералду с восторгом смотрел на город.

– Да, Афонсу Энрикеш знает толк в крепостях. Этот город стоило отнять у сарацинов. Они небось волосы на себе рвут! Надо будет немедля заняться Эворой, а то Афонсу меня опередит, и тогда – прощайте надежды навсегда!

– Ты хочешь идти на Эвору? Но как ты это сделаешь, ведь там со всех сторон мавританские земли?

– Но вы же все говорите, что я якшаюсь с маврами! Раз так, мне нечего опасаться! Ладно, это все между нами, я пока еще не до конца обдумал свой план. Я хочу действовать наверняка. Тут нельзя проигрывать.

Вернулся Мокейме. Жералду накинул балахон и надвинул капюшон на глаза. Мокейме пошел вперед, показывая дорогу, а за ним Санша и благочестивый паломник.

Глава 25. ПРОИСШЕСТВИЕ В ТЮРЬМЕ ПРИ УЧАСТИИ НЕИЗВЕСТНОГО С ЖЕЛЕЗНЫМИ РУКАМИ

Вашку слонялся взад-вперед по камере. Что с Мафалдой и Фернанду? И что теперь будет с ним самим? Есть почему-то совсем не хотелось, хотя самое время было явиться стражнику с хлебом и противной соленой водой. И откуда они такую берут? Ведь известно, что в XII веке вода в городе была удивительно чистой и вкусной. Не то что теперь – тьфу ты, потом, через 834 года, – когда она припахивает карболкой… Но сейчас-то – то есть не сейчас, а… ну, неважно – она должна быть что надо. Откуда же они берут эту мерзость для узников?

Когда вошел Мартин Афонсу, Вашку решился задать ему этот вопрос. В ответ тюремщик заржал:

– Ишь какой любопытный! Да из бочонка, откуда же еще? Может, ты думаешь, я буду каждый день ходить для тебя к источнику, по кружечке носить? Пока вода в бочке не кончится, пей и радуйся, что хоть такую дают.

– А сколько она уже там, в бочке? – робко спросил Вашку, понимая, что лучше было бы не спрашивать.

– А я почем знаю? Когда вас сюда привели, бочонок был полнехонек. Пока еще больше половины осталось. А когда ее наливали, этого я не знаю. Я не такой любопытный, как ты.

Вашку представил себе этот грязный бочонок без крышки и всякую дрянь, которая могла туда попасть за столько дней, и совсем расхотел пить. Он даже подумал, что никогда в жизни не будет больше пить воду.

«Бывают же такие лентяи, – думал Вашку, сердито поглядывая на дверь, которая захлопнулась за Мартином Афонсу. – Столько времени возится со своим мечом, а до сих пор не отчистил. Какая уж там свежая вода! Только и знает, что пожрать да поспать да с Гонсалу-Колбасой потрепаться в промежутках. Этот еще ничего, с ним хоть поговорить можно, он и про братца полоумного расскажет, и что в городе делается… Только он что-то давно не приходил. А этот – тюфяк какой-то. Если бы удалось прорыть лаз, удрать от такого сторожа ничего бы не стоило. Но с этими стенами разве справишься…»

Тут за дверью началась какая-то возня. Как будто дерутся… Ругань, грохот, кто-то вопит, валится на землю, а потом тишина. Вашку приложил ухо к дверной щели, но ничего не смог разобрать. Что ж там такое? Батюшки, ведь сейчас и до него доберутся! Или может… Ну конечно!.. И он изо всех сил заколотил кулаками в дверь.

Загремели ключи, дверь распахнулась. В лицо ударил яркий свет, и Вашку зажмурился. С трудом приоткрыв глаза, он увидел, что в камеру входит не Мартин и не Колбаса, а какая-то незнакомая личность. И тут же милый сердцу голос Санши:

– Бежим скорей отсюда! Пока не поздно! Ой, а где остальные? Почему ты один?

Из-под капюшона, прикрывавшего лицо незнакомца, – монах, что ли? – пророкотал недовольный голос:

– Что за дела! Столько ехать для такой пустячной работенки! Ребенок бы справился. Я-то думал, тут тыща воинов, вооруженных до зубов… А это что? Какой-то недомерок… И меч-то в руках держать не умеет. Вы что, смеетесь надо мной? Да еще нарядили, как чучело… Видели б меня мои люди…

– Вашку, что с ними случилось? Почему вы не вместе?

Но Вашку, ошарашенный происходящим и еще полуслепой, не мог выдавить из себя ни слова. Человек в капюшоне взял его за плечи и, приподняв, вытащил из подвала. Отчаянно моргая, Вашку огляделся и увидел распростертого на земле Мартина Афонсу, а рядом все тот же недочищенный меч.

– Мертвый… – испуганно прошептал он.

– С чего это ему быть мертвым? Да я, считай, его только погладил. Завтра будет как новенький. Ну ладно, мне пора, а то эта размазня скоро опомнится и подымет шум. А ты, милая девочка, если еще раз решишь меня разыскивать, подумай сперва, достойную ли работу предлагаешь такому человеку, как я, и не лучше ли пригласить первого попавшегося мальчишку-оруженосца…

– Не сердись, Жералду. Я не знала… Все говорили, что охрана сильная. И ребят было трое… Что-то случилось… Нет, только ты мог это сделать. Поссориться с королем ты не боишься, потому что вы и так в ссоре, да он и не узнает ничего… А главное…

– Что главное?

– Главное, ни у кого нет таких могучих рук, как у тебя. Взгляни только на этого несчастного…

– Хватит хныкать! Мое дело – драться. Да я бы враз разделался с дюжиной таких болванов, а тут вы со своей жалостью: «Ах, не надо, он ни в чем не виноват!..» И ты, Мокейме, туда же – старый солдат, называется! Тоже мне, драка: долбанул это чучело разок, теперь спит и слушает, как ангелочки играют на лирах… Хватит с меня, я ухожу. Меня ждут дела посерьезней. А вы тоже бегите и спрячьте куда-нибудь парня, пока этот мешок с отрубями не зашевелился, а то придется опять его пристукнуть, и тогда уж не знаю, проснется ли он снова – мои руки не привыкли к нежностям…

Не успел он договорить, как бедный стражник дернул ногой и застонал:

– Пощадите! Я ни в чем не виноват! Я хотел только почистить меч! Бритеш, Бритеш, спаси меня, они не дают мне чистить меч! Ой, голова… Где моя голова? Голову отдайте! Птички поют… целая стайка… Вот они над головой, а где голова? Ох, не встать мне… Бритеш, где ты? Ты все еще метешь? Помоги мне подняться и поищи мою голову… Прогоните птичек, отдайте меч! Он у меня один, я бедный!

Жералду обернулся. На лице его изобразилась довольная улыбка. Он потер руки и шагнул к поверженному.

– Смотри-ка, и впрямь живой! Что, думаешь, танцы кончились? Постой, милок, сейчас я тебя приголублю!

Он засучил рукава балахона и, навалившись на полумертвого противника, обрушил на его голову свой тяжелый кулак. Мартин Афонсу еще раз дернулся и застыл.

– Теперь ему уже не встать, – прошептала Санша.

– Ничего, встанет! Доползет до своей Бритеш, или кто там у него…

– Эй, Жералду, еще один идет! – крикнул Мокейме. Жералду совсем развеселился:

– А-а, к нам гости! Добро пожаловать! Ну-ка, все в сторонку, пока я с ним поговорю.

– Жералду, пожалуйста, не убивай его! – взмолилась Санша.

Тот насмешливо поклонился.

– Что вы, сеньора, я только спрошу его о здоровье жены и деток и приглашу отужинать со мной!

Спрятавшись за выступом стены, Вашку шептал Санше:

– Слушай, что происходит?..

– Тише, потом…

А в это время Гонсалу-Колбаса карабкался по склону, проклиная свою пропащую жизнь, а заодно и бердыш, вернее, свои полбердыша. Загрести бы побольше деньжат да купить бердыш, чтобы был собственный, только его. Тогда и Бриоланжа не будет больше обзывать его голодранцем, сопляком, нахлебником и другими нежными именами, да еще при всех. Вся семья смеялась над ним, даже брат-придурок. А когда приходит время передавать бердыш, кто к кому должен идти? Всегда ему, Колбасе, тащиться… Чем он хуже? Привыкли делать из него дурака и смеяться в лицо. Ничего, они еще узнают! Когда-нибудь он им покажет! Он никого не боится. Что голова кружится – так это со всяким может случиться. Ничего тут такого нет. Да он с целой бандой один управится, без всякого бердыша…

В этот момент на Колбасу навалилось что-то очень тяжелое. Похоже было, что на его бедную голову рухнул здоровенный кусок небесной тверди. Перед помутившимся взором мелькнуло видение в странническом балахоне, и не успел он выговорить что-то вроде «это не я, вы меня с кем-то спутали», как из-под балахона высунулся здоровенный кулак, ткнул его в живот и тут же огрел по голове. В глазах у Колбасы потемнело, и он без чувств рухнул на землю.

– Ну вот, и этот готов, – подвел итог Жералду. – Давайте подождем, может, еще кто-нибудь придет?

– Нет-нет, лучше уходить, – поспешил ответить Мокейме. – Незачем рисковать. Да и мальчишку следует спрятать.

Жералду надвинул на глаза капюшон и спрятал руки в широкие рукава. Санша подошла к нему и сказала:

– Спасибо тебе за все, Жералду, и прости, что мы заставили тебя тратить время.

– Я еще вернусь. Когда Эвора будет в моих руках и я смогу вручить ключи от нее Афонсу Энрикешу.

Он быстро пошел прочь, но вдруг резко остановился и повернулся к Санше:

– Ты не забыла о своем обещании?

– Я никогда не забываю о своих обещаниях! (Святая дева, только бы он ни о чем не спросил!)

– Значится могу быть спокоен?

– Конечно. Я теперь буду помнить только одно: что ты спас моего друга. Доброго пути. Мокейме проводит тебя, ты ведь не знаешь города.

– И поможет мне переодеться, не возвращаться же в таком виде!

Мокейме и Жералду ушли, а Санша и Вашку взялись за руки и помчались что было духу по узким улочкам. Влетели в дом, Санша быстро заперла дверь и, еле переводя дыхание, спросила:

– Ну, говори теперь, что случилось? Где они?

Вашку, совершенно сбитый с толку всем происшедшим за последние полчаса и к тому же понятия не имевший о том, что сталось с его братом и сестрой, только развел руками.

– Я и сам не знаю. Началось с того, что мы попросили одного из стражников уговорить короля, чтобы он нас принял. В тот же день увели Мафалду. Потом Фернанду. А я остался. Вот и все.

– Ничего, ты не волнуйся. Они у короля, а ты здесь – значит, в тюрьме больше никто не сидит, а это главное. Уже вечер, скоро придет Менду Соареш, а уж он наверняка все знает. Давай посидим, отдохнем, а я расскажу тебе, как ездила к Жералду Жералдешу.

Вашку вытаращил глаза:

– Ты что, хочешь сказать, что этот в капюшоне был сам Жералду Бесстрашный?

– Да.

– Тот, который завоевал Эвору?

– Да нет, он только хочет ее завоевать, но не так-то это просто. Не думаю, чтобы ему удалось.

– А вот и зря. Завоюет, да еще как! Просто дьявол, а не человек! Захватили город вшестером! Влезли ночью на крепостную башню, убили дозорных, потом Жералду послал в замок сигнал, который у мавров означает приближение врага, да так, чтобы подумали, будто враг приближается с противоположной стороны. Пока сарацинские воины, покинув замок, разыскивали воображаемого противника, забыв в суматохе запереть ворота, Жералду уже успел ворваться в город и перебить остававшихся там воинов. Да, для такого дела нужно много мужества!.. Что же ты сразу не сказала мне, Санша, что это он? Я бы с удовольствием пожал ему руку.

Санша смотрела на Вашку с состраданием.

– Ты, видать, нездоров… Конечно, столько просидеть на хлебе и воде!.. Погоди, сейчас я принесу чего-нибудь поесть…

Вашку присел на скамью и повесил голову. Что же все-таки с братом и сестрой? И когда Санша вернулась с тарелкой кислого молока и горстью маслин, она впервые услыхала от него:

– Мне не хочется есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю