355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Бестер » Американская фантастика. Том 9 » Текст книги (страница 21)
Американская фантастика. Том 9
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 20:59

Текст книги "Американская фантастика. Том 9"


Автор книги: Альфред Бестер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

– Теперь другую, – твердо произнесла Элизабет. – Подними.

Я на кровати. Половина (0,5) в пижаме; другая половина (0,5) борется с веснушчатой девушкой. Я поднимаю. Пижама на мне, и уже моя очередь краснеть. Меня воспитали гордым.

– Оm mani padme hum, – сказал я. – Что означает: о сокровище в лотосе. Имея в виду тебя. Что произошло?

– Мистер Долан сказал, что ты свободен, – объяснила она. – Мистер Люндгрен помог внести тебя в квартиру. Сколько ему дать?

– Cinque lire. No. Parla Italiana, gentile Signorina? [28]28
  Пять лир. Нет. Вы говорите по-итальянски, милая синьорина? (ит.).


[Закрыть]

– Мистер Долан мне все рассказал. Это снова твои формы?

– Si. [29]29
  Да (ит.).


[Закрыть]

Я кивнул и стал ждать. После остановок на греческом и португальском английский, наконец, возвращается.

– Какого черта ты не уберешься отсюда, пока цела, Лиззи Чалмерс?

– Я люблю тебя, – сказала она. – Забирайся в постель… и оставь место для меня.

– Нет.

– Да. Женишься на мне позже.

– Где серебряная коробка?

– В мусоропроводе.

– Ты знаешь, что в ней было?

– Это чудовищно-то, что ты сделал! Чудовищно! – Дерзкое личико искажено ужасом. Она плачет. – Что с ней теперь?

– Чеки каждый месяц идут на ее банковский счет в Швейцарию. Я не хочу знать. Сколько может выдержать сердце?

– Кажется, мне предстоит это выяснить. Она выключила свет. В темноте зашуршало платье. Никогда раньше не слышал я музыки существа, раздевающегося для меня… Я сделал последнюю попытку спасти ее.

– Я люблю тебя, – сказал я. – Ты понимаешь, что это значит. Когда ситуация потребует жертвы, я могу обойтись с тобой даже еще более жестоко…

– Нет. Ты никогда не любил.

Она поцеловала меня.

– Любовь сама диктует законы.

Ее губы были сухими и потрескавшимися, кожа ледяной. Она боялась, но сердце билось горячо и сильно.

– Ничто не в силах разлучить нас. Поверь мне.

– Я больше не знаю, во что верить. Мы принадлежим Вселенной, лежащей за пределами познания. Что если она слишком велика для любви?

– Хорошо, – прошептала Лиззи. – Не будем собаками на сене. Если любовь мала и должна кончиться, пускай кончается. Пускай такие безделицы, как любовь, и честь, и благородство, и смех, кончаются… Если есть что-то большее за ними…

– Но что может быть больше? Что может быть за ними?

– Если мы слишком малы, чтобы выжить, откуда нам знать?

Она придвинулась ко мне, холодея всем телом. И мы сжались вместе, грудь к груди, согревая друг друга своей любовью, испуганные существа в изумительном мире вне познания… страшном, но все же ожжж иддд аю щщщщщ еммм…

Старик

– В былые дни, – сказал Старый, – были Соединенные Штаты, и Россия, и Англия, и Испания, и Россия, и Англия, и Соединенные Штаты. Страны. Суверенные государства. Нации. Народы.

– И сейчас есть народы, Старый.

– Кто ты? – внезапно спросил Старый.

– Я Том.

– Том?

– Нет, Том.

– Я и сказал Том.

– Вы неправильно произнесли, Старый. Вы назвали имя другого Тома.

– Вы все Томы, – сказал Старый угрюмо. – Каждый Том… все на одно лицо.

Он сидел, трясясь на солнце и ненавидя этого молодого человека. Они были на веранде госпиталя. Улица перед ними пестрела празднично одетыми людьми, мужчинами и женщинами, чего-то ждущими. Где-то на улицах красивого белого города гудела толпа, возбужденные возгласы медленно приближались сюда.

– Посмотрите на них. – Старый угрожающе потряс своей палкой. – Все до одного Томы. Все Дейзи.

– Нет, Старый, – улыбнулся Том. – У нас есть и другие имена.

– Со мной сидела сотня Томов, – прорычал Старый.

– Мы часто используем одно имя, Старый, но по-разному произносим его. Я не Том, Том или Том. Я Том.

– Что это за шум? – спросил Старый.

– Это Галактический Посол, – снова объяснил Том. – Посол с Сириуса, такая звезда в Орионе. Он въезжает в город. Первый раз такая персона посещает Землю.

– В былые дни, – сказал Старый, – были настоящие послы. Из Парижа, и Рима, и Берлина, и Лондона, и Парижа, и… да. Они прибывали пышно и торжественно. Они объявляли войну. Они заключали мир. Мундиры и сабли и… и церемонии. Интересное время! Смелое время!

– У нас тоже смелое и интересное время, Старый.

– Нет! – загремел старик, яростно взмахнув палкой. – Нет страстей, нет любви, нет страха, нет смерти. В ваших жилах больше нет горячей крови. Вы сама логика. Вы сами – смерть! Все вы, Томы. Да.

– Нет, Старый. Мы любим. Мы чувствуем. Мы многого боимся. Мы уничтожили в себе только зло.

– Вы уничтожили все! Вы уничтожили человека! – закричал Старый. Он указал дрожащим пальцем на Тома. – Ты! Сколько крови в твоих, как их! Кровеносных сосудах?

– Ее нет совсем, Старый. В моих венах раствор Таймера. Кровь не выдерживает радиации, а я исследую радиоактивные вещества.

– Нет крови. И костей тоже нет.

– Кое-что осталось, Старый.

– Ни крови, ни костей, ни внутренностей, ни… ни сердца. Что вы делаете с женщиной? Сколько в тебе механики?

– Две трети, Старый, не больше, – рассмеялся Том. – У меня есть дети.

– А у других?

– От тридцати до семидесяти процентов. У них тоже есть дети. То, что люди вашего времени делали со своими зубами, мы делаем со всем телом. Ничего плохого в этом нет.

– Вы не люди! Вы монстры! – крикнул Старый. – Машины! Роботы! Вы уничтожили человека!

Том улыбнулся.

– В машине так много от человека, а в человеке от машины что трудно провести границу. Да и зачем ее проводить. Мы счастливы, мы радостно трудимся, что тут плохого?

– В былые дни, – сказал Старый, – у всех было настоящее тело. Кровь и нервы, и внутренности – все как положено. Как у меня. И мы работали и… и потели, и любили, и сражались, и убивали, и жили. А вы не живете, вы функционируете: туда-сюда… Комбайны, вот вы кто. Нигде я не видел ни ссор, ни поцелуев. Где эта ваша счастливая жизнь? Я что-то не вижу.

– Это свидетельство архаичности вашей психики, – сказал серьезно Том.

– Почему вы не позволяете реконструировать вас? Мы бы могли обновить ваши рефлексы, заменить…

– Нет! Нет! – в страхе закричал Старый. – Я не стану еще одним Томом.

Он вскочил и ударил приятного молодого человека палкой. Это было так неожиданно, что тот вскрикнул от изумления. Другой приятный молодой человек выбежал на веранду, схватил старика и бережно усадил его в кресло. Затем он повернулся к пострадавшему, который вытирал прозрачную жидкость, сочившуюся из ссадины.

– Все в порядке, Том?

– Чепуха. – Том со страхом посмотрел на Старого. – Знаешь, мне кажется, он действительно хотел меня ранить.

– Конечно. Ты с ним в первый раз? Мы им гордимся. Это уникум. Музей патологии. Я побуду с ним. Иди посмотри на Посла.

Старик дрожал и всхлипывал.

– В былые дни, – бормотал он, – были смелость и храбрость, и дух, и сила, и красная кровь, и смелость, и…

– Брось, Старый, у нас тоже все есть, – прервал его новый собеседник.

– Когда мы реконструируем человека, мы ничего у него не отнимаем. Заменяем испорченные части, вот и все.

– Ты кто? – спросил Старый.

– Я Том.

– Том?

– Нет, Том. Не Том, а Том.

– Ты изменился.

– Я не тот Том, который был до меня.

– Все вы Томы, – хрипло крикнул Старый. – Все одинаковы.

– Нет, Старый. Мы все разные. Вы просто не видите.

Шум и крики приближались. На улице перед госпиталем заревела толпа. В конце разукрашенной улицы заблестела медь, донесся грохот оркестра. Том взял старика под мышки и приподнял с кресла.

– Подойдите к поручням, Старый! – горячо воскликнул он. – Подойдите и посмотрите на Посла. Это великий день для всех нас. Мы наконец установили контакт со звездами. Начинается новая эра.

– Слишком поздно, – пробормотал Старый, – слишком поздно.

– Что вы имеете в виду?

– Это мы должны были найти их, а не они нас. Мы, мы! В былые дни мы были бы первыми. В былые дни были смелость и отвага. Мы терпели и боролись…

– Вот он! – вскричал Том, указывая на улицу. – Он остановился у Института… Вот он выходит… Идет дальше… Постойте, нет. Он снова остановился! Перед Мемориалом… Какой великолепный жест. Какой жест! Нет, это не просто визит вежливости.

– В былые дни мы бы пришли с огнем и мечом. Да. Вот. Мы бы маршировали по чужим улицам, и солнце сверкало бы на наших шлемах.

– Он идет! – воскликнул Том. – Он приближается… Смотрите хорошенько, Старый. Запомните эту минуту. Он, – Том перевел дух, – он собирается выйти у госпиталя!

Сияющий экипаж остановился у подъезда. Толпа взревела. Официальные лица, окружавшие локомобиль, улыбались, показывали, объясняли. Звездный Посол поднялся во весь свой фантастический рост, вышел из машины и стал медленно подниматься по ступеням, ведущим на веранду. За ним следовала его свита.

– Он идет сюда! – крикнул Том, и голос его потонул в приветственном гуле толпы.

И тут произошло нечто незапланированное. Старик сорвался с места. Он проложил себе дорогу увесистой палкой в толпе Томов и Дейзи и очутился лицом к лицу с Галактическим Послом. Выпучив глаза, он выкрикнул:

– Я приветствую вас! Я один могу приветствовать вас!

Старик поднял свою трость и ударил Посла по лицу.

– Я последний человек на Земле, – закричал он.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю