355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Бестер » Американская фантастика. Том 9 » Текст книги (страница 13)
Американская фантастика. Том 9
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 20:59

Текст книги "Американская фантастика. Том 9"


Автор книги: Альфред Бестер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Линк!

– Прости. Ну а теперь сложи-ка вещи и отвези нашу малютку в Кингстонский госпиталь. Для нее небезопасно оставаться тут.

– Она уже не малютка. Она…

Мэри повернулась и побежала вверх по лестнице, оставляя за собой знакомый сенсорный импульс: снег/мята/тюльпаны/тафта, смешанный сейчас с ужасом и со слезами. Пауэл вздохнул, но тут же улыбнулся: наверху, на лестничной площадке появилась девочка-подросток и с восхитительно небрежным и в то же время величественным видом начала спускаться вниз. Она была одета в платье, на лице – отрепетированное изумление. На полдороге она остановилась, чтобы дать ему возможность оценить и туалет и позу.

– О! Мистер Пауэл, не так ли?

– Он самый. Доброе утро, Барбара.

– Что привело вас сегодня к нашему скромному очагу? – легонько прикасаясь кончинами пальцев к перилам, Барбара снова двинулась вниз, но на последней ступеньке споткнулась. – О-ой! – взвизгнула она. – Пим!

Пауэл подхватил ее.

– Пам, – сказал он.

– Бим.

– Бам.

Она подняла на него глаза.

– Стойте здесь, не двигайтесь. Я сейчас спущусь снова. Спорим, на этот раз все будет в порядке.

– Спорим, что нет.

Барбара повернулась, взбежала наверх и опять остановилась в важной позе на верхней ступеньке.

– Дорогой мистер Пауэл, вы, наверно, считаете меня ужасно ветреной. – Барбара начала торжественно спускаться по ступенькам. – Вам придется переглядеть свое мнение обо мне. Я уже не такая маленькая, как вчера. Я очень повзрослела. Теперь вы должны обращаться со мной как со взрослой. – Она благополучно преодолела последнюю ступеньку и вопросительно посмотрела на Пауэла. – Переглядеть? Я правильно говорю?

– Я бы сказал, пересмотреть.

– Я думала, что смотреть, что глядеть – все равно.

Она вдруг засмеялась, толкнула его в кресло и плюхнулась ему на колени. Пауэл застонал.

– Ой, Барбара! Что ты делаешь? Ты ведь теперь не такая уж маленькая и не такая уж легонькая.

– Слушай, – сказала она. – Что это я вдруг придумала, будто ты мне отец?

– Чем тебе плох такой отец?

– Нет, ты скажи честно. Совсем-совсем честно.

– А как же еще?

– Как ты ко мне относишься – как отец? Ведь я к тебе отношусь совсем не как дочка.

– Да ну? Как же ты ко мне относишься?

– Раньше ты ответь. Я первая спросила.

– Я отношусь к тебе как любящий и покорный сын.

– Да нет, по правде.

– Я решил быть почтительным сыном для каждой женщины до тех пор, пока Вулкан не займет надлежащего места в содружестве планет.

Она покраснела от досады и спрыгнула с колен.

– Я хотела, чтобы ты серьезно со мной поговорил, потому что мне нужен совет. А ты…

– Ну ладно, прости, Барбара. Что же такое у тебя случилось?

Она опустилась рядом с ним на колени и взяла его за руку.

– Я и сама не понимаю. Все у меня перепуталось.

– Что перепуталось?

С пугающей прямотой юности она посмотрела ему в глаза.

– Ты знаешь что.

Помолчав, он кивнул.

– Да, знаю.

– И у тебя все так же путано. Я знаю.

– Да, Барбара. И у меня.

– Это нехорошо?

Он поднялся с кресла и, расстроенный, начал ходить по комнате.

– Нет, Барбара, не то чтобы нехорошо, а… преждевременно.

– Расскажи мне об этом.

– Рассказать? Ну что же, пожалуй… Я бы это так определил. Мы с тобой – целых четыре человека. Два человека – ты, два – я.

– Как это?

– Ты заболела, милая. Чтобы вылечить тебя, нам пришлось превратить тебя в ребенка и ждать, когда ты снова вырастешь. Вот так и получились две Барбары. Взрослая – где-то внутри, а снаружи – ребенок.

– Ну а ты?

– Я – двое взрослых. Один из них Пауэл, то есть я сам. Второй же член Совета Эспер Лиги.

– А что это такое?

– Ну, это неважно. Важно то, что из-за этой моей половины все у нас и спуталось. Бог знает, может быть, из двух моих «я» это меньше всего взрослое. Я не знаю.

Она обдумала его слова и медленно произнесла:

– А вот скажи, когда я отношусь к тебе не так, как дочь, это… какая половина?

– Не знаю, Барбара.

– Нет, нет, ты знаешь. Почему же ты не хочешь мне сказать? – Она подошла к нему и обняла за шею – взрослая женщина и в то же время ребенок. – Если в этом нет плохого, то почему же ты не скажешь мне? Если я люблю тебя…

– Новое дело, теперь мы вдруг заговорили о любви.

– Да ведь мы о ней и говорили. Все время. Разве нет? Я люблю тебя, а ты меня. Ведь правда?

– Ну вот, дождался! – в отчаянии подумал Пауэл. – Что же теперь делать? Признать правду?

– Да. – Ответ донесся с лестницы. Сверху спускалась Мэри с саквояжем в руке. – Да, признать правду, Линк.

– Но она же не щупачка!

– Забудь об этом! Она женщина и любит тебя. А ты любишь ее. Линк, ты будешь горько каяться, если упустишь…

– Что я упущу? Возможность завести роман, если останусь жив? Ведь другое невозможно. Ты знаешь, что Лига не разрешает нам вступать в брак с нетелепатами.

– Она пойдет на это. Она с радостью пойдет на это. Уж кто-кто, а я – то могу это предсказать.

– Ну а если я умру? Что ей останется? Полувоспоминание полулюбви?

– Нет, Барбара, – сказал он. – Ты ошиблась. Это совсем не то.

– Нет, – твердо ответила она. – Я не ошиблась. Нет.

– Ошиблась, Барбара. В тебе говорит твоя ребяческая половина. Это ребенок вообразил себя влюбленным, ребенок, а не женщина.

– Ребенок вырастет и станет женщиной.

– И к тому времени меня забудет.

– Ты не позволишь ей забыть.

– Почему?

– Потому что ты чувствуешь то же, что я. Я это знаю.

Пауэл рассмеялся.

– Ох, дитя, дитя! Отчего ты вообразила себе, будто я люблю именно тебя? Да вовсе нет. Нет этого и не было.

– Есть!

– Открой же глаза, Барбара. Посмотри повнимательней на меня. На Мэри. Ты ведь так повзрослела. Как же ты не поймешь? Неужели я должен объяснять тебе то, что и так очевидно?

– Линк, господь с тобой!

– Прости меня, Мэри. Как видишь, пришлось все-таки за тебя зацепиться.

– Мы с тобой прощаемся… может быть, навсегда… и в такой момент мне еще это нужно вынести? Разве мало я намучилась?

– Ну-ну, не надо, милая, не надо.

Барбара внимательно посмотрела на Мэри, потом на Пауэла и медленно покачала головой.

– Ты лжешь.

– Вот как? Ну-ка взгляни на меня. – Он положил руки ей на плечи и посмотрел ей в глаза. Нечестивый Эйб пришел ему на выручку. Он смотрел на Барбару с отцовской снисходительностью, чуть насмешливо и добродушно. Взгляни же на меня.

– Нет! – крикнула она. – Твое лицо лжет. Оно… оно противное. Я его ненавижу! – Она расплакалась и, всхлипывая, проговорила: – Раз так, уходи. Чего же ты не уходишь?

– Мы с тобой уходим, Барбара, – сказала Мэри. Она подошла к девушке, взяла ее за руку и повела к дверям.

– Мэри, вас ждет прыгун.

– А я жду тебя. Жду всегда. И я, и Червилы, и Экинс, и Джордан, и… и… и… и… и… и… и… и…

– Я знаю. Знаю. Я всех вас люблю. Всех вас целую. Да хранит вас…

Образ четырехлистного клевера, кроличьих лап, лошадиных подков.

Непристойный ответный образ Пауэла, который вылезает из нечистот, усыпанный бриллиантами.

Слабый смех.

Последнее прощание.

Он стоял на пороге, насвистывая какой-то жалобный замысловатый мотивчик и глядя вслед прыгуну, который уходил в стальную голубизну неба, на север, к Кингстонскому госпиталю. Он чувствовал себя словно выжатый лимон. И немного гордился собой из-за того, что решил принести себя в жертву. И жгуче стыдился этой гордости.

Им овладела легкая, прозрачная печаль. Может быть, взять крупинку никотинового калия и взвинтить себя до психоза? Впрочем, на кой черт ему все это нужно? Вот он раскинулся перед ним, этот огромный сволочной город, где из семнадцати с половиной миллионов душ нет ни одной, которая болела бы за него. Вот он…

Пришел первый импульс. Тонкая струйка латентной энергии. Он отчетливо ощутил ее и взглянул на часы. Двадцать минут одиннадцатого. Уже? Так скоро? Отлично. Значит, пора готовиться.

Он вернулся в дом, взбежал вверх по лестнице в свою туалетную комнату.

Импульсы прилетали как первые редкие капли дождя перед бурей. Впитывая эти крохотные капельки латентной энергии, он чувствовал, как набухает, пополняясь, его запас душевных сил. Он сменил костюм, одевшись для любой погоды, и…

Импульсы уже не сыпались отдельными капельками, они моросили, как частый дождик, обмывая его, наполняя сознание лихорадочным ознобом, который неожиданно перемежался эмоциональными вспышками. И… Ах да, питательные капсулы. Вот о чем надо думать. Питательные. Питательные. Питательные!

Он сбегал вниз, в кухню. Нашел пластмассовый футляр, вскрыл его и проглотил дюжину капсул.

Энергия прибывала теперь потоками. Струйки латентной энергии от каждого эспера в городе сливались в ручейки, ручейки – в реку, в бушующий водоворотом океан массового катексиса, направленного к Пауэлу, настроенного на Пауэла.

Он снял все блоки и впитывал этот поток. Его нервная система супергетеродировала и свистела, и турбина, с невыносимым воем вращавшаяся в его сознании, крутилась все быстрей и быстрей.

Он уже не дома, он бродит по улицам, слепой, глухой, бесчувственный ко всему, погруженный в эту бурлящую массу латентной энергии. Подобно тому как парусник, оказавшись в объятиях тайфуна, стремится использовать для своего спасения само безумие урагана, так и Пауэл стремился поглотить, впитать в себя этот ужасающий поток, с тем чтобы в нужный момент израсходовать латентную энергию, всю до капли катексировать ее и направить на разрушение Рича, пока еще не поздно, еще не поздно, не поздно, не поздно, не поздно…

Глава XVI

УНИЧТОЖИТЬ ПУТАНИЦУ.

СЛОМАТЬ ЛАБИРИНТ.

ЛИКВИДИРОВАТЬ ГОЛОВОЛОМКУ.

(X 2 ø Y 3d! Пространство d! Время).

РАССЕЯТЬ

(ДЕЙСТВИЯ, ФОРМУЛЫ, МНОЖИТЕЛИ, ДРОБИ, СТЕПЕНИ, ЭКСПОНЕНТЫ, РАДИКАЛЫ, ТОЖДЕСТВА, УРАВНЕНИЯ, ПРОГРЕССИИ, ВАРИАЦИИ, ПЕРЕСТАНОВКИ, ДЕТЕРМИНАНТЫ И РЕШЕНИЯ).

ВЫЧЕРКНУТЬ

(ЭЛЕКТРОН, ПРОТОН, НЕЙТРОН, МЕЗОН И ФОТОН).

СТЕРЕТЬ

(КЭЛИ, ХОНСОНА, ЛИЛИЕНТАЛЯ, ШАНУТА, ЛАНГЛЕЯ, РАЙТА, ТЭРНБУЛА и СИЭРСОНА).

ИСКОРЕНИТЬ.

(ТУМАННОСТИ, СКОПЛЕНИЯ, БИНАРНЫЕ СИСТЕМЫ, ОСНОВНУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗВЕЗД И БЕЛЫХ КАРЛИКОВ).

РАЗМЕТАТЬ

(РЫБ, АМФИБИЙ, ПТИЦ, МЛЕКОПИТАЮЩИХ И ЧЕЛОВЕКА).

УНИЧТОЖИТЬ.

СЛОМАТЬ.

ЛИКВИДИРОВАТЬ.

РАССЕЯТЬ.

ВЫЧЕРКНУТЬ ВСЕ УРАВНЕНИЯ.

БЕСКОНЕЧНОСТЬ РАВНА НУЛЮ.

КОНЕЦ…

– …конец чему? – крикнул Рич. – Чему конец? – Он старался подняться, отталкивая от себя одеяло и чьи-то руки. – Чему конец?

– Конец кошмарам, – сказала Даффи Уиг.

– Кто это?

– Я Даффи.

Рич открыл глаза. Замысловато убранная спаленка, замысловатая кровать, застланная на старинный манер, крахмальным бельем и одеялами. Даффи Уиг, свежая, чистенькая, прохладная, упирается руками ему в плечи, пытаясь уложить его на подушки.

– Я сплю, – сказал Рич. – Сплю и хочу проснуться.

– Вот и славно. Положи голову на подушку, и ты увидишь новый сон.

Рич лег.

– Я уже просыпался, – сказал он хмуро. – Впервые в жизни полностью проснулся. Я слышал… Не знаю, как это назвать. Бесконечность и ничто. Что-то важное. Настоящее! Потом уснул и оказался здесь.

– Маленькое уточнение, – сказала Даффи. – Не уснул, а проснулся.

– Я сплю! – крикнул Рич. Он сел. – Послушай, впрысни-ка мне что-нибудь. Ну, опиум, гашиш, сомнар, летете… Мне нужно проснуться, Даффи. Мне нужно вернуться к реальности.

Даффи наклонилась к нему и крепко поцеловала в губы.

– Ну а это как? Реально?

– Пойми. Все, что было до сих пор, мне только чудилось… галлюцинация. Я должен перестроиться, должен увидеть все в новом свете, новыми глазами. Пока не поздно, Даффи. Пока еще не поздно, не поздно, не поздно…

Даффи всплеснула руками.

– Вылечили, называется! – воскликнула она. – Сперва негодяй-доктор напугал тебя до обморока. Потом поклялся, что ты пошел на поправку. И вдруг на тебе: совсем, оказывается, с ума сошел. – Нагнувшись над кроватью, Даффи строго погрозила пальцем. – Еще слово, сэр, и я вызову Кингстон.

– Что? Как ты сказала?

– Кингстонский госпиталь. Туда забирают таких мальчиков, как ты.

– Я не о том. Кто напугал меня до обморока?

– Мой приятель доктор.

– На площади перед зданием полиции?

– Именно там.

– Ты уверена?

– Мы вместе с ним тебя искали. Твой слуга сообщил мне о взрыве, и я испугалась. Мы с доктором едва успели.

– Ты видела его лицо?

– Ну еще бы.

– На что оно было похоже?

– Лицо как лицо. Два глаза. Две губы. Два уха. Один нос. Три подбородка. Слушай, Бен, если ты взялся за прежний репертуар насчет яви, сна, реальности и бесконечности, то номер не пройдет.

– Значит, ты привезла меня сюда, когда я потерял сознание?

– Конечно. Разве могла я упустить единственную возможность залучить тебя в свою постель?

Рич усмехнулся. И успокоенный, сказал ей:

– Ну ладно, Даффи, теперь можешь меня поцеловать.

– Мистер Рич, я уже целовала вас. Или это происходило, когда вы бодрствовали?

– Забудь об этом. Страшный сон, и больше ничего. – Он вдруг расхохотался. – Стоит ли тревожиться о страшных снах. В моих руках весь мир. Так пусть будут и сны в придачу. Даффи, ты когда-то, помнится, просила, чтобы я затащил тебя в сточную канаву?

– Детский каприз. Я надеялась попасть в заслуживающее интереса общество.

– Скажи, какая тебе нужна канава, и ты получишь ее. Золотую… бриллиантовую? Может быть, от Земли до Марса? Пожалуйста. Или ты хочешь, чтобы я превратил в сточную канаву всю солнечную систему? Сделаем. Пустяк! Захочешь, я Галактику в помойку превращу. – Он ткнул себя пальцем в грудь. – Хочешь взглянуть на бога? Вот он перед тобой. Любуйся.

– Очень мил. Какая скромность в грозный час похмелья!

– Ты думаешь, я пьян? Да, я, конечно, пьян. – Рич спустил с кровати ноги и, слегка пошатываясь, встал. Даффи тут же подошла и обвила его рукой свою талию, чтобы его поддерживать. – Как мне не быть пьяным? Я одолел де Куртнэ. Я одолел Пауэла. Мне всего сорок. Еще шесть десятков лет я буду владеть миром. Да, всем этим проклятущим миром, Даффи!

Он двинулся по комнате, слегка опираясь на Даффи. Пройтись по ее спальне было все равно что совершить прогулку в знойный мир ее эротических представлений. Щупач-декоратор при оформлении комнаты полностью воспроизвел душевные порывы девушки.

– Даффи, хочешь основать вместе со мной династию?

– А как их основывают?

– Я тебе расскажу. Чтобы основать династию Бена Рича, нужно прежде всего выйти за него замуж. Потом…

– С меня достаточно начала.

– Потом родить ему детей. Мальчиков. Десятки мальчиков.

– Нет, девочек. И только троих.

– И ты увидишь, как Бен Рич приберет к рукам картель де Куртнэ и соединит со своей фирмой. А всех своих врагов он опрокинет… вот так!

Рич с размаху ударил ногой по туалетному столику. Столик перевернулся, и размещенные в его округлых выпуклостях и впадинках хрустальные флакончики свалились и рассыпались мелкими осколками по полу.

– После того как «Монарх» и картель де Куртнэ станут «Рич инкорпорейтид», ты увидишь, как я слопаю остальных… мелкую сошку. Кейз и Амбрел с Венеры. Проглочены! – Рич ударом кулака сломал сделанную в виде торса тумбочку. – «Юнайтед Транзэкшнз» на Марсе. Смяты в лепешку и съедены. – Он сокрушил изящный хрупкий стул. – «Трест ГКИ» на Ганимеде, «Каллисто и Ио»… «Химическая и Атомная Промышленность Титана»… Ну а там уж остается шушера: злопыхатели, клеветники, Лига щупачей, моралисты, патриоты… Всех слопал! Слопал! Слопал! – Он колотил ладонью по мраморной обнаженной фигурке, пока она не отломилась от пьедестала и не слетела на пол.

– Чудачок. – Даффи повисла у него на шее. – Что ты зря расходуешь энергию? Если так уж руки чешутся, возьмись за меня.

Он приподнял ее и стал трясти, пока она не взвизгнула.

– Весь мир проглочу по кусочкам, пусть даже они окажутся со всячинкой – иные сладкие… как ты, а от иных будет разить; я всех их слопаю. – Он рассмеялся и прижал Даффи к себе. – Я не знаю, как и что там заведено у богов, зато знаю, что по вкусу мне. Мы расколотим все вдребезги, а потом построим то, что требуется нам. Нам с тобой и нашей династии.

Он поднес ее к окну, сорвал гардину, с грохотом высадил пинком оконный переплет. Бархатная тьма укутала город. Только вдоль улиц и воздушных трасс мерцали огоньки да по временам из черноты выпрыгивали багровые глаза какого-нибудь прыгуна. Дождь перестал, и тонкий бледный месяц повис на небосводе. Сквозь приторный запах разлитых по полу духов в комнату ворвался ночной ветер.

– Эй вы там! – крикнул Рич. – Слышите меня? Вы… спящие и видящие сны. Теперь уж вам другие сны будут сниться – мои сны. Теперь…

Внезапно он замолчал. Он разжал руки. Даффи выскользнула из его рук и встала с ним рядом. Ухватившись за края оконного проема, он высунулся как можно дальше в темноту и, задрав голову, посмотрел вверх. Когда он снова втянул голову в комнату, его лицо выражало растерянность.

– Звезды, – запинаясь, выговорил он. – Куда исчезли звезды?

– Что исчезло? – удивилась Даффи.

– Звезды, – повторил Рич. Он боязливо указал рукой на небо. – Звезды куда-то девались. Все до одной.

Даффи с любопытством посмотрела на него.

– Что, ты говоришь, пропало?

– Звезды! – крикнул он. – Взгляни на небо. Там совсем нет звезд. И созвездия исчезли. Большая и Малая Медведицы. Кассиопея. Дракон. Пегас. Все куда-то подевались! Только месяц торчит! Гляди!

– Все так же, как всегда, – сказала Даффи.

– Нет, не так же! А где звезды?

– Какие звезды?

– Я не знаю, как они называются… Полярная звезда и… Вега… и… кой дьявол их упомнит? Я не астроном. Но что произошло? Что случилось со звездами?

– А что такое звезды? – спросила Даффи.

Рич схватил ее за плечи и со злостью встряхнул.

– Это солнца. Кипящие, сверкающие светом солнца. Их тысячи… миллионы сияют в ночи. Что с тобой? Как ты не понимаешь? В космосе катастрофа. Исчезли звезды!

Даффи покачала головой. Она смотрела на него с ужасом.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, Бен. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он оттолкнул ее, выбежал из комнаты, бросился в ванную и заперся там. Он наспех принял душ и начал одеваться. Даффи, которая все время колотила в дверь и уговаривала его не глупить, вдруг замолчала. Он услышал, как она, понизив голос, говорит с кем-то в Кингстонском госпитале.

– Пусть расскажет им про звезды, – пробурчал Рич, чувствуя, как в нем поднимаются злость и ужас.

Закончив туалет, он вышел. Даффи поспешно отключила «видео» и повернулась к нему.

– Бен… – начала она.

– Жди меня здесь, – сказал он резко. – Пока я не узнаю.

– О чем ты хочешь узнавать?

– О звездах! – гаркнул он. – Из царства бога всемогущего исчезли звезды!

Он выскочил на лестничную площадку и торопливо сбежал вниз. На пустынном тротуаре он приостановился и снова посмотрел на небо. Луна была. Кроме луны, сверкала еще одинокая красная точка – Марс. И еще одна – Юпитер. И больше ничего. Чернота. Чернота. Чернота. Непроглядная, зловещая, пугающая чернота нависла над его головой, и казалось, что она жмет на него, давит, мешает вздохнуть.

Продолжая глядеть вверх, он побежал. Сворачивая за угол, он налетел на какую-то женщину, и та упала. Он помог ей встать.

– Дурак безглазый! – взвизгнула она, отряхивая и приводя в порядок украшавшие ее перья. Потом вдруг вкрадчиво: – Скучаем, капитан?

Рич взял ее за руку. Он указал на небо.

– Посмотри. Звезды исчезли. Ты ведь заметила? Звезд нет.

– Чего нет?

– Звезд. А ты разве не видишь? Исчезли звезды.

– Я не пойму, про чего такое ты говоришь, капитан. Айда ко мне! Уж у меня погуляем!

Он вырвался из ее цепких лап и убежал. Через полквартала он увидел нишу с видеофоном-автоматом. Рич вошел и набрал номер справочного. Экран осветился, и голос робота сказал:

– Спрашивайте.

– Что случилось со звездами? – спросил Рич. – Когда это случилось? Их исчезновение, наверное, уже заметили. Чем его можно объяснить?

Щелчок, пауза, затем еще щелчок.

– Повторите, пожалуйста, слово по буквам.

– Звезда! – заорал Рич. – З-В-Е-З-Д-А. Звезда!

Щелчок, пауза, щелчок.

– Имя существительное или наречие?

– Существительное, черт бы вас побрал!

Щелчок, пауза, щелчок.

– У нас нет информации под названной вами рубрикой, – сообщил записанный на пленку голос.

Рич выругался, но тут же усилием воли взял себя в руки.

– Где находится ближайшая к городу обсерватория?

– Будьте любезны сообщить, о каком городе идет речь.

– Об этом. О Нью-Йорке.

Щелчок, пауза, щелчок.

– Лунная обсерватория Кротонского парка находится в тридцати милях к северу от города. Вы можете доехать туда рейсовым прыгуном. Северная координата 227. Лунная обсерватория была основана в две тысячи…

Рич со злостью отключил видеофон.

– Нет информации под этой рубрикой. Ну-ну! С ума, что ли, они сошли?

Он помчался по улице в поисках рейсового прыгуна. Завидев аэротакси, Рич помахал рукой, и машина к нему спикировала.

– Северная координата двести двадцать семь, – отрывисто бросил он, входя в кабину. – Тридцать миль от города. Обсерватория.

– Плата за рейс по повышенному тарифу, – сказал шофер.

– Согласен. Ну, скорей!

Машина взмыла в воздух. Минут пять Рич сдерживался, но наконец не вытерпел и с напускной небрежностью сказал:

– Вы обратили внимание на небо?

– А что такое, мистер?

– Звезды исчезли.

Водитель выдавил из себя вежливый смешок.

– Я и не думал шутить, – сказал Рич. – Действительно исчезли звезды.

– А не шутите, так говорите поясней, – сказал шофер. – Что это еще за чертовщина – звезды?

Рич позеленел от ярости, но не успел он рта раскрыть, как такси пошло на посадку и приземлилось неподалеку от здания под куполообразной крышей. Сердито бросив: «Подождите меня», Рич побежал через газон к низкому каменному портику.

Дверь была приоткрыта. Он вошел в обсерваторию и услышал тихий скрип поворотного механизма, вращающего купол, и негромкое тиканье часов. В обсерватории было темно, только светился циферблат часов. Работал двенадцатидюймовый рефрактор. Рич смутно различил фигуру наблюдателя, склонившегося над окуляром телескопа. Взвинченный и напряженный, нервно вздрагивая от слишком громкого звука собственных шагов, Рич направился к этому человеку через полутемный прохладный зал.

– Послушайте, – начал он тихо. – Мне неудобно вас беспокоить, но я убежден, что уж вы-то не могли этого не заметить. Звезды – ваш бизнес. Вы ведь заметили, верно? Исчезли звезды. Все до одной. Что с ними случилось? Почему никто не говорит об этом и даже притворяются, что так было всегда? Подумать только! Звезды! Мы себе и не представляли, что можно жить без звезд. И вдруг их нет. Что с ними случилось? Куда они делись?

Наблюдатель медленно выпрямился и повернулся к Ричу.

– Звезд не существует, – сказал он.

Это был Человек Без Лица.

Рич вскрикнул. Повернулся, побежал. Он выскочил за дверь, потом вниз по ступенькам и опрометью помчался через газон к такси. С разбегу ударившись о хрустальную стенку кабины, он не удержался на ногах и рухнул на колени рядом с прыгуном. Шофер помог ему подняться.

– Вам нехорошо, Мак?

– Не знаю, – жалобно ответил Рич. – Я просто ничего не понимаю.

– Дело, конечно, хозяйское, – сказал шофер. – Только на вашем месте я сходил бы к щупачу. У вас и разговор психованный.

– Насчет звезд?

– Ага.

Рич вдруг схватил его за руку.

– Послушайте, – сказал он. – Я Бен Рич. Бен Рич из «Монарха».

– Да, Мак. Я узнал вас.

– Хорошо. Вы знаете, что за услугу я могу отплатить чем угодно. Деньги… Новая работа… Все, что вы захотите…

– Вы ничем не можете мне отплатить, Мак. Я уже побывал в Кингстоне, и меня там подвинтили.

– Тем лучше. Честный человек. Вы согласитесь мне помочь из христианских или еще каких-нибудь там добрых чувств?

– Конечно, Мак.

– Войдите в это здание. Посмотрите на человека за телескопом. Хорошенько посмотрите. А потом опишите его мне.

Шофер ушел и через пять минут вернулся.

– Ну?

– Старикан как старикан, Мак. Лет примерно шестидесяти. Лысый, на лице морщины. Уши оттопыренные, а подбородок этакий, как говорят, безвольный. Ну вроде стесанный.

– Это никто… никто, – прошептал Рич.

– Чего?

– Да, насчет звезд, – сказал вдруг Рич. – Вы что же, никогда о них не слышали? И никогда не видели их? Совсем не представляете себе, о чем я говорю?

– Нет.

– Господи! – простонал Рич. – Боже милостивый!

– Главное, не тушуйтесь, Мак, – шофер изо всех сил хлопнул его по спине. – Я вот что вам расскажу. В Кингстоне разного наслушался. Ну, скажем, так бывает: просыпаетесь вы утром, и вдруг у вас заскок. Он у вас только-только, так сказать, прорезался, а вам-то кажется, что так мол, всегда было. Ну… кгм… например, будто люди раньше были одноглазые, и вдруг ни с того ни с сего у всех стало по два глаза.

Рич с неожиданным интересом взглянул на шофера.

– И начинаете вы бегать да орать: «Люди добрые, с чего это вдруг все стали двуглазые?» Вам отвечают: «Всегда были двуглазые». А вы кричите: «Ни черта, я точно помню, что у каждого был только один глаз!» И сами в это верите, вот ведь в чем штука. Черт те сколько времени с вами провозятся, пока не вышибут у вас этот заскок. – Шофер снова хлопнул его по спине. – На то похоже, Мак, что у вас с этими звездами такой же выверт, как у тех, что с одним глазом.

– Один глаз, – забормотал Рич. – Два глаза. Три, четыре… Три, четыре…

– Чего?

– Я не знаю. Не знаю. Я так измотался за последний месяц, что… Может быть… вы и правы. Но…

– Так вас в Кингстон отвезти?

– Нет!

– Тут, что ли, останетесь и будете канючить про свои звезды?

Рич вдруг крикнул:

– Плевать мне на них!

Страх сменился бурной вспышкой ярости. Рич снова ощутил прилив энергии и сил и вскочил в кабину.

– Мне принадлежит весь мир. Не глупо ли оплакивать потерю нескольких жалких заблуждений?

– Вот это по-нашему, Мак. Куда?

– В королевский дворец.

– Который?

Рич рассмеялся.

– К «Монарху», – сказал он и, пока не показался силуэт Башни «Монарха», словно парившей в утренних лучах, он продолжал покатываться со смеху. Но в этом смехе слышались истерические нотки.

Управление работало круглосуточно, и служащие, приступившие к работе в полночь, сонливо добивали последний, восьмой час ночной смены. Хотя весь этот месяц Рич редко появлялся здесь, служащим была хорошо известна его манера сваливаться словно снег на голову, и они без труда переключались на третью скорость. Когда он подошел к столу, туда уже подоспели и секретарши, принесшие сведения по самым неотложным делам.

– С этим успеется, – буркнул Рич. – Позвать сюда всех начальников отделов и инспекторов! Я должен сделать сообщение.

Оживление, царившее в Башне «Монарха», успокоило его и возвратило в привычную колею. Он снова чувствовал себя живым, реальным. Да ведь все то, что окружает его здесь, и есть единственная настоящая реальность – спешка, толкотня, звонки сигнального нумератора, приглушенные голоса, отдающие распоряжения, и быстро заполнивший кабинет поток перепуганных служащих.

– Как всем вам известно, – начал Рич, медленно расхаживая перед сотрудниками и бросая по временам внимательный взгляд на их лица, – наша фирма вела острую, смертельную борьбу с картелем де Куртнэ. Месяц назад Крэй де Куртнэ был убит. В связи с этим возникли некоторые затруднения, которые в настоящее время полностью ликвидированы. Могу порадовать вас сообщением, что путь перед нами теперь открыт. Мы можем заняться осуществлением плана «двойное А», то есть присоединением к «Монарху» предприятий картеля де Куртнэ.

Он сделал паузу, предполагая, что на это сообщение отзовется возбужденный ропот голосов. Но отклика не последовало.

– Кое-кто из вас, возможно, – сказал он, – не представляет себе весь размах и значение наших новых перспектив. Я постараюсь изложить это подоходчивее. Те, кто сейчас являются инспекторами городов, станут инспекторами континентов. Континентальные инспектора возглавят спутники. А те, в чьем подчинении сейчас спутники, будут инспектировать планеты. Отныне «Монарх» господствует во всей солнечной системе. Мы теперь должны мыслить в масштабах солнечной системы. Все мы теперь…

Рич замялся, его тревожили озадаченные взгляды слушателей. Оглядевшись, он остановил глаза на старшей секретарше.

– В чем, черт возьми, дело? – проворчал он. – Вы узнали что-то, о чем я еще не слыхал? Плохие новости?

– Н-нет, мистер Рич.

– Тогда что у вас не слава богу? Случилось то, чего мы все давно ждем. Чем вы недовольны?

– Мы… я… – запинаясь, пролепетала секретарша. – Простите, сэр, но я н-не пойму, о ч-чем вы говорите.

– О картеле де Куртнэ.

– Я… я н-никогда не слыхала о такой организации, мистер Рич, сэр. Я… мы… – секретарша огляделась, как бы ища поддержки. К изумлению Рича, весь его штат недоуменно затряс головами…

– Картель де Куртнэ на Марсе! – крикнул Рич.

– Где, сэр?

– На Марсе. Марс! М-А-Р-С. Одна из десяти планет. Четвертая от Солнца. – И, чувствуя, как его снова охватывает ужас, Рич бессвязно завопил: – Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн. Марс! Марс! Марс! Сто сорок один миллион миль от солнца! Марс!

Но служащие лишь качали головами. Прошел какой-то шепоток, и все они стали потихоньку пятиться от Рича. Он бросился к секретаршам и выхватил у них из рук пачки бумаг.

– Здесь у вас сотни записей насчет картеля де Куртнэ на Марсе. Бог ты мой, как им не быть, когда мы уже десять лет воюем с де Куртнэ. Когда…

Он судорожно перебирал бумаги, расшвыривая куда придется листки, так что в конторе поднялся настоящий бумажный вихрь. Ни в одном из документов не упоминались ни картель де Куртнэ, ни Марс. Не было там также никаких упоминаний о Венере, Юпитере, Луне и прочих планетах и спутниках.

– Негодяйки, лгуньи! – крикнул Рич. – Ну смотрите. Я вам сейчас свои собственные записи покажу. У меня их сотни в столе. Вот глядите…

Рич бросился к столу и стал рывками выдвигать ящики. Внезапно раздался оглушительный взрыв. Стол разлетелся вдребезги. На служащих посыпались щепки и куски дерева, а крышка стола мощным броском, как рука великана, отшвырнула Рича к самому окну.

– Человек Без Лица! – крикнул Рич. – Великий боже! – Он потряс головой и с упорством одержимого опять вернулся к тому, что казалось ему самым важным. – Где архивы? Я вам в архивах покажу… Де Куртнэ, и Марс, и все прочее. Я и ему покажу… Человеку Без Лица… Пошли!

Выбежав из кабинета, он бросился в подвал, где располагались архивы. Он опорожнял полку за полкой, расшвыривая бумаги, горстями высыпал кристаллы памяти, старинные магнитофонные записи, микрофильмы, молекулярные фотокопии. Нигде ни одного упоминания ни о Марсе, ни о Крэе де Куртнэ. Нигде ни слова о Венере, Юпитере, Меркурии, об астероидах и спутниках.

А тем временем шум все усиливался, раздавались звонки сигнального нумератора, резкие, повелительные голоса. Служащие в панике носились по этажам; в подвал, где хранились архивы, рысцой вбежали трое плечистых джентльменов, дежуривших в зале отдыха. Их привела исцарапанная осколками секретарша.

– У нас нет другого выхода! Просто нет другого выхода! – убеждала она их. – Всю ответственность я беру на себя!

– А ну, спокойненько, мистер Рич, спокойненько, спокойненько, – приговаривали они свистящим полушепотом, как конюхи, успокаивающие норовистого жеребца. – Полегче, мистер Рич, полегче.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю