Текст книги "Ди - охотник на людей (СИ)"
Автор книги: Alexandra Destino
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
========== Пролог ==========
После атомной войны, которая практически уничтожила Землю, для человечества настали тёмные времена. В разумах немногих оставшихся в живых людей, которые не могли возродить планету после роковой ошибки, зародился мрак. Планета погрузилась в темноту, которой не было даже во времена средневековья. И из этой темноты вышли вампиры. Они называли себя Аристократами, и знали ответы на все вопросы простолюдинов. Люди мгновенно были порабощены этой могущественной расой, ибо вампиры были мудрее их, сильнее их, и знали, как принести процветание на умирающую планету.
Но когда спустя пять тысяч лет планета начала возрождаться, а вампиры передали людям блага цивилизации, люди восстали против своих господ. И хотя людям были неведомы все секреты Знати, они требовали свободы. Люди не хотели быть пищей и игрушками Аристократии. И им удалось добиться определённых результатов.
Основная масса вампиров поселилась в Столице – научно-техническом центре Фронтира. В этом городе находился замок короля вампиров Дракулы, который охраняла его личная армия. Король никогда не покидал Столицы, а за всем остальным Фронтиром для него следили «Кровожадные лорды» – около сотни доверенных лиц. Словно желая бросить вызов прародителю вампиров, люди тоже создали своё закрытое королевство, свободное от Аристократов. В народе это поселение носило название Город Света.
В начале тринадцатого тысячелетия вампиров почти не осталось. Появились люди, которые были сильнее и выносливее остальных – они стали охотниками на вампиров. Эти охотники значительно проредили армию короля вампиров, и лишь «Кровожадные лорды» были для них слишком сильными противниками. А за стены Столицы любой охотник мог попасть только одним путём – в качестве раба. Но всё же охотники вызвали у короля вампиров недовольство – они убивали его подчинённых, делая это при свете дня, подло и изощрённо.
Королю вампиров был нужен достойный ответ, чтобы сбить спесь с зарвавшихся простолюдинов. И способ был найден. По совету своей правой руки – Кровавой Кармиллы, король приказал восьмидесяти семи своим лучшим воинам зачать в чреве смертных женщин дитя, дабы на свет родилась армия дампиров. Семя для последнего дампира дал он сам, посадив его в свою самую любимую наложницу Мину, прозванную Прекрасной.
Все восемьдесят восемь полукровок появились вовремя. До трёх лет их воспитывали матери, дав им элементарные знания о жизни, после чего дампиров забрали в центр обучения на подготовку. Там бастарды провели ещё одиннадцать лет. Оторванные от матерей, воспитанные в духе знати, дампиры возмужали, окрепли и почти отринули свою человеческую сторону. Они стали идеальной армией, готовой служить королю вампиров до последнего вздоха. Они стали охотниками на людей. Любая, неугодная Богу-Прародителю кампания уничтожалась в кратчайшие сроки.
Сын короля вампиров Драгош, который предпочитал, чтобы его называли просто Ди, радовал своего отца больше других. Он был сильнее и выносливее всех остальных, быстро возглавив армию полукровок. Дракула видел в своём бастарде и достойного аристократа, и раба, покорного ему одному. Решив наградить сына за верную службу, Дракула узаконил полукровку, что весьма не понравилось его младшему чистокровному сыну Раду, мать которого была одной из «Кровожадных лордов». Но решение короля не оспаривалось.
Наступили такие времена, когда полукровок стали бояться гораздо больше, чем самих Аристократов. Ведь аристократы действовали только ночью, а дампиры стали их ушами, глазами и карающими мечами днём. И имя Ди – великого охотника на людей, знал каждый человек во Фронтире.
========== Моменты из прошлого ==========
С самого утра солнце палило нещадно. Был самый разгар лета – худшее время для Аристократов. Обычно аномальную жару исключали погодные контроллеры, но в этот раз люди превзошли сами себя. Они поломали технику в этом секторе Фронтира только чтобы доставить неудобство знати, хотя сами при этом страдали не меньше – жара была губительна для посевов и домашних животных. И если Аристократы, насмехаясь над глупыми простолюдинами, сидели в своих замках, чьи стены сохраняли прохладу днём и ночью, то армия дампиров всегда была на страже и сейчас жарилась на солнце.
Вместе с отрядом из двенадцати бастардов, Ди сидел в засаде в семи милях от замка Чейс. Около пяти дней назад в Столицу пожаловал доносчик – некий Греко из деревни Рансильва. Желая выслужиться перед знатью и сыскать милость для своей деревни, мэром которой он собирался стать после смерти папаши, парень доложил, что у местной братии охотников на вампиров готовится покушение на графиню Кармиллу. Король вампиров не медля выслал на защиту своего доверенного лица чёртову дюжину самых сильных полукровок. Возглавлял этот отряд, конечно, Ди. Засада была устроена в небольшом полеске, через который проходила прямая и относительно безопасная дорога к замку Чейс. На случай, если охотники на вампиров найдут обходные пути через ущелья и скалы, возле замка были оставлено три дампира, и ещё четверо объезжали окрестности. Остальные шестеро, расположившись на деревьях и на земле, ждали непрошеных гостей.
Воин, стоящий на толстой ветви высокого дерева, казался сгустком ночной тьмы, не тающим в лучах солнца. Облачённый в чёрный плащ и чёрную же широкополую шляпу, бледный красавец осматривал окрестности. За плечом молодого человека, которому на вид было не более двадцати лет, висел тонкий изогнутый меч-“бастард» так отличающийся от прямого и массивного оружия, которым привыкла пользоваться армия знати. Впрочем, этот дампир, в чьих жилах текла кровь Прародителя всех аристократов, тоже отличался от остальных полукровок. Не смотря на то, что все дампиры были ровесниками и воспитывались одинаково, в прозрачных тёмных глазах Ди, казалось, была сосредоточена вековая скорбь мира, и потому его губы никогда не знали улыбки. Дампиры, которые входили в его отряд, гордились своим предводителем и относились к нему с глубоким почтением. Все, кроме одного.
Ди смахнул с плеча ворох хвойных иголок, отвлекаясь от дозора, и, придержав шляпу левой рукой, поднял взгляд вверх. На этом же дереве, едва ли не на самой его макушке, проворный как белка-мутант, сидел красноглазый полукровка, чьи длинные волосы насыщенного красного оттенка были подвязаны чёрным платком. Имя у него было соответствующее – Лава. И хотя он, как и все остальные дампиры, был облачён в чёрный цвет знати, его шевелюра, унаследованная от матери-простолюдинки, яркая как пламя и такая же неукротимая, выделяла его среди прочих. Лава считал себя заместителем Ди, хотя никто никогда его не назначал на эту должность, а так же его лучшим другом, что было ещё более нелепым.
– А вот и наши пташки, – подал знак Лава, указывая Ди и всем остальным направление.
И действительно, на горизонте показался отряд на конях-киборгах в составе которого было восемь охотников. Они были настолько уверены в себе, что не стали мудрить и поехали прямой дорогой. Что ж, они будут очень удивлены, когда поймут, что их сдали собственные соотечественники. С земли до слуха Ди донеслись перешёптывания: «Это что, отряд Лэнгов? Да, похоже на Лэнгов. Чёрт возьми, кто залетел к нам на огонёк».
От испепеляющей жары зрение Ди притупилось, и он воспользовался электронным биноклем: так и есть, во главе отряда темноволосая и ясноглазая Дорис Лэнг собственной персоной. Под свободным пепельно-серым непромокаемым плащом красавицы были скрыты соблазнительные округлости фигуры в обтягивающей одежде. На эту самую стройную фигурку восемь лет назад покусился Магнус Ли – один из «Кровожадных лордов». Граф Ли был хладнокровно убит самой Дорис, на которую практически не действовали чары вампира. Что ж, это была «роковая ошибка старого дурака», как выразился со смехом молодой барон Майерлинг, когда рассказывал Ди эту историю.
По правую руку от Дорис ехал её младший брат Дэн – смуглый от загара и такой же темноволосый, как она. Смелый умный парень, но слишком ведомый своей сестрой. Когда Ди впервые увидел его, объезжая с дозором деревни Рансильва и Педро, Дэн был мальчишкой. Сейчас молодому охотнику должно было исполниться шестнадцать лет – он возмужал, что было только на руку. Ди никогда не убивал детей – это было ниже его достоинства. Наверняка идея войти в замок Чейс принадлежала Дорис. Дэн был хорошим охотником, более собранным, чем его сестра. Он мог выстоять против мутантов, оборотней и даже вампиров среднего класса, но выше своей головы прыгнуть не старался. А Дорис покусилась на саму госпожу Кармиллу, кровавую графиню, которая была едва ли не ровесницей самого короля вампиров. Видимо, случайный успех с графом Ли вскружил девчонке голову.
Уголки губ Ди на считанные мгновения приподнялись и тут же опустились. Он отнял бинокль от глаз, посмотрел вниз и издал мелодичный непродолжительный свист. Это был особый сигнал бастардов означающий боевую готовность.
– Вот это удача, – раздался хриплый голосок где-то на уровне пояса Ди. – Тебе выпала честь поквитаться с нахальной девкой за убийство графа Ли. Твой отец щедро наградит тебя.
Полукровка Дракулы знал об этом и без невидимого комментатора, который всегда встревал когда не нужно. Расправившись с отрядом Лэнгов и взяв в плен их самих, Ди убьёт двух зайцев одним выстрелом. Он уважит и госпожу Кармиллу, сохранив её жизнь и спокойный сон, и графиню Лармику, отомстив за смерть её отца. Лармика Ли сейчас служила в Столице, занимаясь разведением и тренировкой оборотней. Король ценил её труды, а значит оценит и голову Дорис Лэнг, которую Ди преподнесёт молодой аристократке в подарок.
Не прошло и десяти минут, как полесок опустел. Ни хруста ветки, ни шороха травы – личности в чёрных плащах скрылись, и их как ни бывало. Только робкие дневные птицы напевали свою трель, словно убеждая всю округу в безопасности этого места. Лава спустился с верхушки дерева на более низкую ветку, чтобы затеряться в лапах ели. Ди прижался спиной к стволу. Его правая рука была готова в любой момент выхватить меч.
Дампирам оставалось лишь немного подождать. Впрочем, терпения у них доставало – они не первый день и не первый год были охотниками на охотников. И если враги знати были умны и умели выживать в самых опасных ситуациях, полукровки должны были быть ещё умнее и гораздо выносливее. И такое качество как терпение уберегало отряд Ди от провалов в операциях, подобных этой.
Прошло примерно полчаса прежде, чем лошадь Дорис Лэнг ступила на тропу меж деревьев. Охотники вели себя шумно, обсуждая план по захвату замка Чейс. Вероятно, отряд Лэнгов полагал, что их операция осталась неизвестна знати. Если бы они только знали, что их сдал собственный соплеменник, если бы только поняли, что сбой погодных контроллеров, который они учинили, не остановил дампиров, то бежали бы на край света подальше от замка кровавой графини.
Ди начал отсчитывать секунды до начала операции. Коню-киборгу Дорис оставалось сделать ещё десяток шагов, чтобы очутиться прямо под деревом, на котором сидели Ди и Лава. Три, два, один…
За долю секунды Ди выхватил правой рукой свой меч и спрыгнул вниз. Полы его чёрного плаща зацепились за ветку, на которой он ещё недавно стоял, и дампир налетел прямо на женщину во главе отряда, сбив её с коня. Когда ноги Ди коснулись земли, остальные дампиры, вооружённые и готовые к бою, мигом оказались рядом, окружив отряд охотников.
Лошадь Дорис, оставшись без всадницы, встала на дыбы, явно намереваясь проломить череп юноше, который её так напугал. Воспользовавшись этой ситуацией и тем, что дампиров было меньше, чем людей, Дорис рванула вперёд и скрылась меж деревьев. Глупая девчонка сбежала, как только столкнулась с опасностью. Ди ловко увернулся от копыт механического коня и выстрела лазерной винтовки Дэна Лэнга и бросился вслед за Дорис. Сразу после этого Лава уложил взбешённого коня одним метким ударом телескопического копья. Дэн, решивший ранить как можно больше нападающих, выстрелил в красноволосого дампира, но промахнулся на пару сантиметров. Перебрав пальцами опалённые пряди у правого виска, Лава недобро ухмыльнулся.
Пока дампиры атаковали охотников, Ди преследовал Дорис Лэнг. Жара всё же причиняла ему неудобства – скорость упала почти на пятьдесят процентов и девушка успела скрыться из виду. Пока Ди гнался за ускользнувший у него из-под носа охотницей, он вспомнил тот день, когда впервые увидил Дорис Лэнг в Рансильве. Молодая и красивая девушка в компании младшего братика, сироты. Ферма, за ограждение которой она не пустила отряд дампиров, держалась только на ней. На поясе кнут, который Дорис непременно бы пустила в ход, если кто-нибудь из разведывательного отряда посмел бы нарушить её территорию. Взгляд тёмных глаз острый, как кинжал и слишком суровый для такой маленькой девочки. Ди в одиночку объехал её ферму вдоль заграждения и Дорис сопровождала его со своей стороны. Не приметив ничего опасного, отряд Ди покинул ферму Лэнгов. Кто бы знал, что через год эта красавица прикончит одного из «Кровожадных лордов».
Дорис напала из засады. Воспользовавшись тем, что Ди потерял её меж деревьев, она поймала его кнутом за горло и опрокинула на землю. Ди с сожалением отметил, что его скорость снизилась примерно на пятьдесят пять процентов, а сила на сорок процентов от нормального значения, в противном случае смертной девушке, даже охотнице с кнутом из шкуры оборотня, было бы не застать его врасплох. Но охотник быстро исправил свою оплошность вскочив на ноги и обнажив клинок. Петля на шее ему не мешала, стало труднее дышать, но не более того. Ди одним прыжком сократил расстояние между собой и Дорис.
Дорис пропустила по кнуту энергетический заряд, но дампира это не остановило. Увидев длинный сверкающий клинок, метивший прямо в неё, девушка бросила кнут и побежала. Но было слишком поздно. Ей не стоило бравадиться и устраивать засаду. Разящей молнией сверкнуло тонкое лезвие меча в руке Ди. Сухожилия на обеих щиколотках Дорис были перерезаны. С громким криком молодая женщина упала в сухую грязь, подняв сноп пыли и сухой листвы. Больше охотнице бегать на своих ножках не светило. Конечно, гордая девушка ещё пыталась ползти с глухим стоном по земле, но Ди уже склонился над ней.
– Хватит, сдавайся, – спокойно произнёс Ди. – Твой отряд уже повержен.
– Откуда ты знаешь? – усмехнулась охотница. Она хотела показать, что не боится, но ничего не выходило. Кровь текла из её ран, и они уже загрязнились, пока она пыталась отползти в сторону.
– А разве ты слышишь звуки сражения? – равнодушно поинтересовался дампир, не отходя от противницы.
Дорис затихла. И действительно. Птицы снова пели, но вот стрельбы и звона стали слышно не было. На глазах девушки заблестели слёзы. Она понимала, что если бы хоть один из её товарищей был жив, он бы пришёл на помощь.
– Нет… Дэн… – прошептала Дорис, и на её щеках появились мокрые дорожки.
– Может твой брат ещё жив, – это замечание было сделано не для того, чтобы утешить девушку, Ди просто предполагал.
Вынув из поясной сумки моток толстой верёвки Ди мастерски связал охотницу по рукам и ногам. Она даже не вырывалась и не пыталась ранить дампира, хотя на её поясе висел кинжал. Ди понял, что она волнуется за брата, но сочувствию в его сердце места не было.
Ухватившись за верёвку поудобнее, Ди поволок пленницу обратно к месту засады. Она лишь тихонько всхлипывала от боли. Даже если Дорис Лэнг была охотницей, даже если она жила всё это время без мужчины, полагаясь лишь на собственные силы и помощь брата, она оставалась женщиной слабой и неразумной.
В месте засады всё было залито кровью. Довольные дампиры, слегка потрёпанные, но не побеждённые, слизывали кровь со своих пальцев и оружия. Сейчас это был их единственный способ восстановить силы, потраченные в бою. Пускай дампиры ослабли, но сражение было их стихией с десяти лет, поэтому будь противников хоть сотня, о проигрыше не могло быть и речи. Обезглавленные и вспотрошённые тела охотников валялись на дороге и под деревьями. Ди окинул взглядом место бойни. Всего шесть тел, все были молоды и полны сил, все погибли, и шансов у них не было. На радость Дорис – её брата среди трупов не было.
Ди подтащил Дорис к Лаве, который уже вывел своего коня из-за деревьев и был готов ехать. Завидев командира, остальные прекратили кровавую трапезу и отправились за своими лошадьми.
– Ты повезёшь её, – обратился Ди к Лаве и передал в его руки пленницу. – Я поеду к графине Кармилле и доложу об успешном уничтожении неприятеля. Нагоню вас примерно на половине пути.
В руках черноволосого голубоглазого дампира Дорис увидела Дэна, который, хоть и был избит и безоружен, но всё же жив, и девушка заметно приободрилась. На её лице появилась дерзкая улыбка.
– Ах ты, сын собаки! – громогласно принялась ругаться Дорис, когда сильные руки красноволосого дампира перекинули её через луку седла. – Кем была твоя мать? Шлюхой аристократов?! А твой отец кто? Самый уродливый из кровососов, которого башкой макнули в ядерные отходы?!
– Может стоит прикрыть ей рот? – со смехом спросил Лава, усаживаясь на своего скакуна и придерживая руками жертву.
– Пусть кричит что хочет, меня это не волнует, – спокойно ответил Ди и дал знак отряду отправляться в путь. – Солнце сядет, и на её крики сбегутся монстры со всего Фронтира. Для того, чтобы утолить жажду мести, графине Лармике достаточно увидеть только её голову. Остальное нам не слишком нужно – можете отрезать по кусочку хоть каждую милю до Столицы.
Дорис мгновенно замолчала, отчего раскатистый смех Лавы стал только громче. Дэна повесили на другое седло. Молодой парень был связан по рукам, ногам и его рот был заткнут кляпом. Его одолел и поймал дампир по имени Брада, который явно не собирался скоро расставаться со своей добычей.
Отряд полукровок на конях-киборгах повернул в сторону Столицы, а Ди, выведя своего скакуна из-за деревьев, направился к замку Чейс.
Приближаясь к замку Ди несколько раз останавливал лошадь, складывал руки рупором и издавал крик, который означал послание «дом» и подразумевал завершение операции. Семеро дампиров, оставленных на подходах к замку Чейс поочерёдно встретились на пути Ди. На вопросы об успешности операции главарь отряда отвечал только кивками. К тому моменту, как Ди вошёл через ворота замка кровавой графини, солнце уже склонилось к горизонту.
По сравнению с замком Дракулы в Столице, замок Чейс, находящийся на окраинах Фронтира, казался призраком. Безусловно, у Кармиллы был вкус, роскошь и изящество прослеживались во всех элементах обстановки: в золочёных рамах бесполезных для вампиров зеркал и в лепнине каминов, которые почти не разжигались, в белоснежных скатертях на длинных обеденных столах, за которые никто никогда не садился, и в металлических завитках канделябров, закапанных воском. Когда Ди въехал в холл замка, стук копыт эхом отдавался в каждом уголке, ибо кроме Кармиллы господ здесь не было, а штат слуг-простолюдинов, так часто сокращаемый и так редко пополняемый, был очень мал. Одной из непреложных истин Бога-Прародителя были слова «мы лишь временные гости в этом мире». Ди был согласен с этими словами и по его мнению замок Чейс умирал.
В холле замка Ди встретили отнюдь не слуги. Это была аристократка, бледная, как лунный цветок, одетая в белое полупрозрачное платье, которое едва ли не сливалось с её кожей.
– Ах, вот и наш славный защитник, добро пожаловать, – проговорила женщина очаровательным детским голоском.
– Моё почтение, Принцесса Роз, – спешившись, Ди отошёл от коня и поклонился как можно ниже.
– Красавец, а ещё и вежливый, – красные губы Принцессы растянулись в улыбке. – Иди за мной.
Молодая женщина стала подниматься по ступеням широкой лестницы на второй этаж. Охотник следовал за ней на почтительном расстоянии. Механический конь так и остался стоять в холле.
Ди не ожидал увидеть Диану Роуз в замке кровавой графини, но прекрасно знал, что эта представительница «Кровожадных лордов» любила путешествовать. Лишь изредка она возвращалась в свой родной замок, чтобы нагнать ужаса на местных жителей. Принцессу Роз всегда сопровождали четыре верных рыцаря.
– Госпожа Кармилла, а вот и наш прекрасный ангел-хранитель, – произнесла Принцесса, вводя Ди в большой полутёмный зал, отделанный красным и чёрным мрамором.
Кровавая графиня сидела на импровизированном троне в виде большой морской раковины, сделанной из кости водного монстра и покрытой перламутром. И если Принцесса Роз, что села на кресло поскромнее, стоящее возле трона, была как-то по-нежному красива, то Кармилла, будучи взрослой женщиной, представляла собой самый цвет Аристократии. Алые миндалевидные глаза, белая как мрамор кожа, тонкие, но в тоже время чувственные губы, за которыми прятались острые клыки. Откровенное платье из красного шёлка подчёркивало статную фигуру и полную грудь графини, а золото украшало длинную шею, тонкие пальцы и держало алые длинные волосы в высокой причёске. Подле трона Кармиллы сидела юная семнадцатилетняя особа с большими синими глазами, чьи чёрные волосы графиня причёсывала острыми алыми когтями.
– Это Лори Найт – моя новая фаворитка, – пояснила Кармилла, заметив, что Ди смотрит на девочку в белом платье. Её бархатный голос растёкся по зале, оживив её. – Она онемела из-за радиоактивного облучения в моём районе. Родители Лори умерли, а один добрый наёмник подарил её мне.
Ди ничего не сказал на этот счёт. Он знал, что смертная девчонка пробудет в фаворитках не долго. Когда Кармилле преподнесут очередной «подарок» бедняжка Лори будет осушена своей покровительницей до дна. Но Ди это не касалось.
– Кровавая графиня Кармилла, хранительница восемьдесят девятого сектора Фронтира, – произнёс Ди, обращаясь к хозяйке замка и вставая на колени перед её троном. – Ди, охотник-дампир, к Вашим услугам. Моё почтение и Вашей гостье – Принцессе Роз Диане, хранительнице тридцать первого сектора Фронтира. Спешу доложить, что недоброжелатели устранены, и более спокойствию госпожи ничто не угрожает. Бунтовщики мертвы – их тела скоро будут съедены ночными существами, а зачинщики – сестра и брат Лэнги увезены в Столицу. Прошу прощения, что не мог предоставить их госпоже в личное распоряжение.
– Прекрасно, прекрасно, – Кармилла довольно улыбнулась, длинными когтями слегка оцарапав кожу на голове Лори, и тут же слизав алые капельки. – Не стоит беспокоиться о том, что я не расправилась с этими Лэнгами лично. Я прибуду в Столицу ко времени их казни. А теперь встань, храбрый воин, я хочу получше тебя рассмотреть.
Ди повиновался. Ему не нравилось, когда его разглядывали, но желания Прародителя и «Кровавых лордов» он должен был ставить превыше своих. Охотник выпрямился, взгляд его серых глаз был устремлён в сторону Кармиллы, но смотрел он будто сквозь неё.
– Невероятный красавец, ты была права, Диана, он настоящий ангел, – Кармилла склонила голову чуть набок, будто так могла углядеть больше. – Какая осанка, какой профиль. Я вижу в тебе черты нашего благородного Прародителя. Но, и его наложница не поскупилась, отдав тебе большую часть своей красоты…
– Не говорите так, – вставила реплику Принцесса Роз, надув губки, как маленькая девочка. – Я не верю, что в этом прекрасном создании есть хоть немного от смертного, хоть его и выносила простолюдинка.
– Полно, милая, люди бывают порой полезны, – Кармилла со снисхождением отнеслась к тому, что её перебили, хотя была старше и могущественнее Дианы, и вполне могла сделать той замечание. – К тому же именно я посоветовала избрать Мину Прекрасную носительницей королевского семени. И я не ошиблась. Эти великолепные серые глаза, эти холёные, не смотря ни на что, пальцы, эти идеально очерченные губы – наследство Мины. Бедняжка увяла, выносив королевское дитя, как грустно.
По улыбке Кармиллы, появившейся после этих слов, каждый мог бы понять, что ей ничуть не жаль простолюдинку. Ди сжал кулаки.
– Прошу меня простить, леди, но мне надо нагнать свой отряд и возвращаться в Столицу, – охотник поклонился сперва Кармилле, а затем и Диане. – Служба не ждёт.
– Разумеется, знать Фронтира не может чувствовать себя в безопасности, пока знаменитый охотник на людей не выполняет свою работу, – лёгким жестом изящной руки Кармилла указала на двери. – Спешите, и передайте Великому Прародителю мои благодарности. Вас должны щедро наградить.
– Сохранность ваших жизней для меня уже награда, – отозвался Ди и поспешил уйти. От трона юноша отходил спиной вперёд, и только сделав положенные двадцать шагов, повернулся спиной к аристократкам.
Ди спешил покинуть замок Чейс, снаружи было темно, но всё ещё очень жарко. Из-за того, что Кармилла его задержала, дампиру было необходимо куда больше времени, чтобы нагнать свой отряд. Но они не могли появиться в Столице поодиночке после такой триумфальной победы.
Ди гнал механического коня, а между тем ему вспоминались слова Кармиллы, касающиеся его матери.
– Бедная Мина, – опять вставил своё невидимый комментатор. – Но ты прекрасно знаешь, что своей участи ей было не избежать…
Жемчужные зубы прокусили бледную тонкую губу до крови. Ди крепче сжал поводья, заставив собеседника замолкнуть. Но воспоминания снова завладели его сознанием. Воспоминания о том, как из мальчика-полукровки, который ничего не знал об этом мире, словно из грубого куска стали вытачивали совершенное оружие.
В три года Ди отняли у матери. Он уже почти не помнил черт её лица, не помнил её голоса, не помнил того имени, которым она его называла. Зато отлично помнил школу дампиров, в которых преподавали аристократы и их слуги. Помнил бабку-дампиршу, которую прозвали Гадюкой, она стала их первой воспитательницей. Учила манерам, чтению, письму и истории. Помогали ей в этом молодые простолюдины. У Старухи-Гадюки был скрипучий голос, почти такой же, как у извечного спутника Ди. Мальчики и девочки дампиры побаивались её кривой клюки, которой она их поколачивала время от времени за проступки.
Но клюка Гадюки была не самым страшным наказанием. Когда дампирам исполнилось шесть лет и все они переросли свою няньку на голову, их направили дальше, в школу боевых искусств. Там Ди впервые познакомился с бароном Майерлингом, но было и множество других аристократов. Молодые дампиры бились с оборотнями, мелкими драконами, големами, барбароидами. Учились убивать не смотря ни на что. Мышцы болели сутки напролёт. Победы над монстрами давались большой ценой, но ещё хуже было проиграть. При проигрыше ты был на сутки привязан к позорному столбу за руки и тебя пороли все, кто хотел – знать и другие дампиры. Ди никогда не был на позорном столбе, но и пороть провинившихся ему не доставляло удовольствия.
Следующая ступень обучения девять лет, и вот подростки-дампиры сражаются уже со знатью. Учатся не только убивать, но и красиво казнить, на потеху толпе. Казни в Столице были делом частым. Для этого в городе имелся Колизей – прототип которого был известен ещё в древние века. И там, на арене многие сложили свои головы – простолюдины, монстры и провинившиеся перед Великим Прародителем аристократы.
Но Мина Прекрасная умерла не на глазах у всех. Когда Ди было десять лет его обучение завершилось. Хотя возраст его был незначителен по меркам людей, выглядел он уже как молодой юноша, а не как ребёнок, потому что благодаря крови аристократов дампиры развивались быстрее. В ту ночь Великий Прародитель пригласил Ди в свои покои. Там молодой дампир впервые за много лет снова увидел женщину, подарившую ему жизнь. Он узнал её. Мина была уже не так юна и красива, но всё же оставалась очаровательной женщиной в расцвете лет.
Прародитель подвёл Мину к Ди, и позволил им поговорить. Мать тоже восхитилась, каким прекрасным он вырос, каким сильным юношей стал. Она сказала, что гордится им и пролила благодатные слёзы на его ладони, которые на краткий миг взяла в свои руки. Ди был шокирован, но не мог найти слов любви для этой женщины. За время обучения он разучился ощущать положительные эмоции, которые мешали бы ему хорошо выполнять свою работу.
Ди хотел что-то сказать матери, подбирал слова, но Прародитель не дал раскрыть ему рта. Король вампиров был силён и властен, Ди не мог ему перечить. Прародитель сказал «смотри» и Ди смотрел. Смотрел, как король гипнотизирует Мину, как отводит её голову на плечо, чтобы обнажить изгиб шеи. Дампир, не смея шевельнуться, наблюдал умирание молодой женщины, когда король обнажил клыки, вонзил их в тонкую шейку и начал пить кровь жадными глотками. Прошло не больше пары минут, как Мина Прекрасная обратилась в ничто. Просто ссохшееся тело у ног короля вампиров.
Ди помотал головой, избавляясь от наваждения, и сморгнул влагу с глаз. Этим воспоминаниям не место в его голове, если уж они всё ещё вызывают такие эмоции. Он слуга Великого Предтечи, и создан ради процветания аристократии. И всё же, глаза Мины, такие пустые и остекленевшие, казалось, будут преследовать Ди во сне и наяву до конца дней.
Ди вгляделся в даль. Пыльные клубы впереди подсказали ему, что он нагоняет свой отряд. Дампир стегнул коня поводьями и припал к его шее. Конь перешёл на галоп.
========== Кровь и зрелища ==========
В Столицу отряд Ди прибыл перед рассветом. Окутанный туманом город встретил их горделивой тишиной. К этому времени Аристократы покидали улицы, возвращаясь в свои дома, где могли спрятаться от губительного солнечного света. Массивные городские ворота открылись перед воинами и их пленниками и закрылись как только те вошли внутрь. С обзорной вышки, где находился пульт управления воротами, путников поприветствовал дампир Манстан. Ди и его воины спешились и передали живых не расчленённых Лэнгов в руки четырёх женщин-дампиров. Полукровки обменялись приветствиями и разошлись. Дампирессы повели пленников в тюрьму, отряд Ди направился к казарме, ведя за собой лошадей.
Ди по-своему уважал женщин-дампиров, особенно тех, которых встретил у ворот. Женщин-дампиров родилось очень мало. В каждом мужском отряде по распределению была одна женщина, так же, как и в единственном женском отряде был мужчина. Женский отряд охранял Столицу днём и был ответственен за доставку пленников в тюрьму или на место казни. Командиром взвода была Гуда – весьма суровая девушка с жёстким нравом, а Манстан – единственный мужчина в её отряде выполнял указания наравне с остальными и не пытался перехватить бразды власти.
Дампиры жили там же, где тренировались. Для них имелось отдельное здание, состоящее из нескольких корпусов и находящееся в пяти минутах ходьбы от дворца Бога-Прародителя. Так король мог наблюдать за жизнью своих воинов из собственных окон и быть уверенным, что замок будет под защитой в любой момент. На пути от ворот до корпуса полукровок, дампирам почти никто не встретился. Днём в Столице стояла мёртвая тишина, дома казались белыми и безжизненным, как выжженные на солнце кости. Редкие слуги-простолюдины сторонились дампиров, ибо боялись их не меньше, чем знати.