355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Медведева » На крыльях дракона (СИ) » Текст книги (страница 4)
На крыльях дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:38

Текст книги "На крыльях дракона (СИ)"


Автор книги: Алена Медведева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

–Да, госпожа,– кивнул Фаллар.– Мы можем приступать?

–Да, только..,– Хельда улыбнулась,– не забывайте про отдых.

Юноша хитро улыбнулся в ответ и, поклонившись, вышел из кабинета Владычицы, одарив напоследок задержавшуюся Анику предупреждающим взглядом. Хельда вопросительно посмотрела на девушку.

–Извините, госпожа,– сказала Аника и вышла вслед за другом.

–Как-то не заметила я особого раскаяния в её голосе,– усмехнувшись, пробормотала Хельда и стала помогать служанке убирать с пола бумаги и книги.

–Госпожа, я всё уберу,– с укором сказала Тальра. Но тут же с любопытством и страхом спросила.– А когда вы уйдёте?

–Через два дня,– ответила Хельда.

Она снова и снова прокручивала в голове их маршрут, поведение, остановки и ночёвки. Завтра нужно собрать вещи и поговорить с остальными участниками похода. В покои Владычицы вошла Ильта.

–Хельда, я настоятельно рекомендую тебе отдохнуть,– с порога заявила женщина.– Ты совсем вымоталась за последние несколько дней!

Девушка обернулась к кормилице и улыбнулась.


-Что поделать? Обстоятельства,– весело пожала плечами Хельда.

–Обстоятельства,– проворчала Ильта, увлекая девушку в её комнату.– Тебе нужно поспать. И пяти дней не прошло после твоего первого обращения, а уже успела влезть в неприятности.

–Я тут совершенно ни при чём!– возмутилась Хельда, отталкивая руки женщины, которая пыталась помочь расшнуровать корсет платья.

–Милая, я не сержусь на тебя,– мягко ответила кормилица.– Я же всё понимаю. Мы, оборотни, очень уязвимы в первые дни после обращения. Сложно контролировать свои эмоции, когда в тебе просыпается зверь и начинает действовать по-своему. Но ты должна помнить, что ты наполовину человек. Разумное и мыслящее существо. Постарайся, чтобы обе твои ипостаси находились в состоянии баланса, и тогда всё будет хорошо.

Хельда легла в кровать и укрылась одеялом.


-Если бы я могла, я бы не отпустила тебя в этот опасный поход,– покачала головой Ильта, сжав руки.– Но тебя мне не удержать. Была бы я помоложе, отправилась бы с тобой!

Девушка тихо засмеялась.


-Твоё место здесь, Ильта,– мягко сказала она.– Не волнуйся за меня. Я справлюсь.

–Ну тогда спокойной ночи,– женщина задула свечи и тихо вышла, затворив за собой двери.

Хельда глубоко вздохнула, и, стараясь ни о чём не думать, погрузилась в сон.

***

Следующий день прошёл в суматохе и беготне. Утром Владычица поговорила с Наллитом и Гирэллом о предстоящем путешествии. Они подробно обсудили маршрут и план действий. Затем, отпустив молодых людей, Хельда направилась в лес. Там она нашла Лират и продолжила свои тренировки.


-Когда вы окажетесь в небе, вы сможете увидеть воздушные потоки,– говорила сова.– Заметив их направление, вы сможете управлять полётом. Ветер поможет вам.

–Ох, Лират! Я боюсь, что не смогу продержаться в воздухе и часа, а ведь мне предстоит лететь целый месяц!

–Насколько я знаю оборотней, ваша вторая ипостась подвержена действию животных инстинктов больше, чем человеческая форма. Думаю, ваше тело справится само,– Лират насмешливо хмыкнула и расправила крылья.– Превращайтесь, госпожа, и летим! Нечего тянуть время!

Сова взмыла в воздух и закружилась в небе. Хельда вздохнула, глядя на беспечную Лират и сосредоточилась. После вчерашнего прецедента обращения давались легче. Юная Владычица уловила суть превращений и теперь уверенно обращалась в зверя. Легче всего это получалось тогда, когда она злилась. Но нужно было научиться менять ипостась вне зависимости от эмоций. Девушка глубоко вздохнула и, как следует собравшись, превратилась. Поднимаясь на лапы, Хельда подумала о том, что стоит обращаться хотя бы сидя. Каждое превращение всегда заканчивалось для неё падением на землю. Дракон поднял клиновидную голову, высматривая в небе маленькую рыжую искорку, и неуклюже взмыл в небо. Как на зло поднялся сильный ветер, из-за которого прекрасного зверя швыряло то в одну, то в другую сторону. Хельда быстро выбилась из сил, борясь с потоками воздуха.

–Не сопротивляйтесь, госпожа!– весело крикнула Лират, появляясь перед носом зверя.– Присмотритесь, и вы увидите эти потоки!

Дракон заработал крыльями вися на одном месте и огляделся. Что толку рассматривать воздух?! Как будто в нём можно что-то найти. Неожиданно ветер толкнул девушку сзади. Дракон зарычал и рванулся следом. Что-то в его зрении изменилось. Теперь воздух приобрёл разные оттенки, и сейчас синий ветер, уносясь вперёд, оставлял за собой чёткий след. Зверь потянул воздух носом, обнаружив, что этот поток воздуха отличается по запаху от всей остальной массы. Хельда постаралась запомнить это ощущение, хотя человеческая сущность всеми силами старалась не дать звериным инстинктам взять верх, отчего перед глазами всё мигало, то окрашиваясь в разноцветные полосы, то вновь становясь привычным. Неожиданно слева мигнуло красным, и дракон инстинктивно вильнул вправо. Красный воздух, закручиваясь, превращался в прозрачную волну. Хельда прянула крыльями, вставая на кончик крыла и удерживая волну за спиной. Дракон выгнулся, чувствуя, как волна холодного воздуха покалывает маленькие гребни.

–Правильно!– крикнула Лират, повторяя манёвр Хельды.

Дракон взмахнул крыльями, боком минуя волну и вырвался вперёд.


-Мы называем это трубой,– зависнув у носа серого зверя, пояснила маленькая сова.– Таких завихрений нужно опасаться – попадёшь в трубу, она сбросит тебя вниз.

Хельда кивнула и стала осторожно снижаться, делая сильные взмахи крыльями.

–Нет-нет! Спускаться лучше кругами!– крикнула ей Лират, показывая, как нужно плавно снижаться.

Дракон снова лёг на крыло и осторожно описал один круг, по спирали спускаясь к земле. Однако ветер, дувший со всех сторон, постоянно хлестал по крыльям то сверху, то снизу, мешая полёту. Хельда покачивала крыльями, меняя направление полёта почти каждую секунду, но всё же не смогла удержаться в воздухе. Уставшие крылья плохо слушались, поэтому сильный порыв ветра отшвырнул дракона в сторону, отчего зверя перевернуло в воздухе и завертело.

–Осторожней!– услышала Хельда испуганный крик Лират и попыталась выровнять полёт.

Однако крылья не слушались, а ветер налетал со всех сторон, мотая зверя, словно тряпку. Из последних сил Хельда превратилась в воздухе, и, когда до земли оставалось совсем немного, снова обратилась и, из последних сил взмахнув крыльями, приземлилась. Девушка устало упала на траву, раскинув руки и тяжело дыша.

–Вы быстро учитесь,– одобрительно сказала Лират, садясь рядом.

–Я чуть не разбилась!

–Всякое бывает. Зато теперь вы знаете, что делать в таких случаях,– наставительно изрекла сова.– Во время нашего полёта следите за теми, кто будет лететь с вами. Лично я не понимаю, почему вы не можете обучаться у своих мастеров полёта?

–Потому что будет лучше, если знать о моей форме будут немногие,– всё ещё пытаясь отдышаться, ответила Хельда.– Если об этом узнают люди, мне не жить.

–По-вашему, если они увидят среди воинов оборотней дракона, они не удивятся,– фыркнула Лират.

–Зато будет эффект неожиданности,– парировала девушка, садясь.– Я должна научиться выдыхать пламя, если я вообще на это способна.

Сова задумалась.


-Я ничего не знаю о драконах,– наконец сказала она.– Но, думаю, что в вашей второй ипостаси уже заложены все способности и инстинкты. Ведь знают же другие оборотни, как себя вести в зверином обличье.

–Ну, большинство знаний они получают ещё в детстве, когда познают мир и знакомятся с животными. Поэтому, превращаясь, они понимают, к какому виду животных принадлежат и не будут делать того, чего не могут. Хищники, например, не станут есть траву. Они знают, что они хищники.

–А что, оборотни охотятся в зверином обличье? Даже зная, что это животное может быть их соратником?– с ужасом спросила Лират.

–Некоторые любят звериную охоту,– пожала плечами Хельда, поглаживая мягкую траву.– Но оборотни всегда знают, кто перед ними – собрат или дикое животное.

Кажется, Лират вздохнула с облегчением.


-В первые дни жизни оборотней здесь уже был такой случай. Эльфы во время охоты застрелили одного из народа Серебряной Волчицы.

–И что же?– сова с интересом придвинулась ближе.

–Ничего. Эльфы ушли из Калангора, извинившись перед нашим народом и заключив с нами мир. Я надеюсь, что это поможет нам заручится их поддержкой.

–Не уверена,– с сомнением протянула Лират, расправляя крылья.– Особенно если это было очень давно.

–Я знаю, но попытаться всё равно стоит,– девушка улыбнулась своей собеседнице и решительно поднялась.– Нужно продолжать тренировки.

***

Солнце коснулось горизонта, окрашиваясь в бархатный оранжевый цвет. Хельда прошла по мосту, ведущему в замок, кивнула поклонившимся ей стражам и вошла в холл. Там её уже ждал Тиллан.


-Госпожа, я уже давно жду вас,– с поклоном сказал он.

–Прошу прощения, военачальник,– виновато улыбнулась девушка.– Я была занята. Что вам угодно?

–Завтра ваш отъезд, и я хотел бы обсудить некоторые детали.

–Хорошо, идёмте в мой кабинет.

Владычица поднялась по лестнице, ведущей на второй этаж и, пройдя коридором в своё крыло, остановилась перед своим кабинетом. Стражники открыли перед Хельдой двери, и девушка в сопровождении мужчины вошла внутрь. Стол уже заменили на новый. Весь кабинет сверкал чистотой. Даже ковёр, который был исцарапан и кое-где порван острыми когтями, теперь лежал совершенно новый. Хельда улыбнулась про себя, вспомнив свою маленькую вчерашнюю победу, и села за стол.

–Я не знаю, сколько дней вы будете в пути,– сразу начал Тиллан, садясь напротив.– Поэтому провизию выдам на неделю. Не хочу обременять вас тяжёлыми мешками – полёт и так будет непрост. Уверен, вы сможете поохотиться по дороге и обеспечить себя пропитанием. Далее, с вами полетят трое – Гирэлл, Наллит и Торрат-филин. Они не смогут нести тяжёлый груз, так что вся надежда на вас.

Хельда с долей возмущения посмотрела на военачальника.


-Госпожа, вы обладаете самой крупной по размеру ипостасью в отряде,– поднял голову мужчина.– Вы же хотели помочь своему народу.

Хельда вздохнула. "Быть мне тягловым животным",– мрачно подумала девушка и вздохнула. Тиллан прав. Раз уж в отряде одни птицы, она должна позаботиться о них. "Представляю, как это будет выглядеть,– насмешливо сказала себе юная Владычица.– Три хищные птицы, охраняющие огромного по сравнению с ними дракона. Замечательно."

–Хорошо, военачальник, я поняла вас. Хотят ли трое из отряда поговорить со мной перед вылетом?

–Да, они уже здесь, анга,– Тиллан поднялся и посмотрел на дверь.

"Впустите троих",– попросил он стражей, не проронив при этом ни слова.

«Всё-таки как удобна связь между оборотнями. И никто, кроме нас, ничего не слышит»,– с толикой превосходства подумала Хельда, оборачиваясь к дверям.

В кабинет вошли трое молодых людей. Гирэлл, как всегда с насмешливым выражением лица и смеющимися глазами, поклонился госпоже, тряхнув длинными русыми волосами. Вместе с ним пришли ещё двое юношей: один был немного бледен, высок, худощав. Его тёмные волосы не достигали плеч, а карие глаза смотрели прямо. В его взгляде читался вызов и, почему-то, страх. Это был Наллит – орёл. Второй – Торрат – был совершенно спокоен. Он с уважением приветствовал Владычицу, слегка недовольно покосился на жизнерадостного Гирэлла и замер рядом с товарищами. Это был юноша с крепким телосложением, рыжеватыми волосами до лопаток, собранными в хвост, и спокойным взглядом синих глаз.

Тиллан представил каждого из молодых людей, кратко описал то, что сейчас говорил девушке и отступил.


-Я рада видеть вас, господа,– улыбнулась Хельда, вставая. Несмотря на кажущееся спокойствие, ей было немного неуютно. Хотя присутствие Гирэлла, её старого друга, ободряло юную Владычицу, она видела перед собой в первую очередь отличных воинов и настоящих защитников. Сама же она в глубине души боялась выглядеть неопытной и глупой. И если в искусстве борьбы она ещё могла доказать, что она на что-то способна, будущий полёт пугал её. Что если увидев, как она неуклюжа в воздухе, юноши посмеются над ней и посоветуют отправиться обратно? Несмотря на мысли Хельда заставила себя говорить спокойно.– Вы знаете, завтра нас ждёт важное путешествие, от которого зависит будущее нашего народа. Я прошу вас только об одном – всегда держитесь вместе. Мы должны предстать перед другими расами как сплочённый и дружный народ, привыкший к решительным и обдуманным действиям. За нами должны захотеть пойти.

–За нами пойдут, госпожа,– улыбнулся Гирэлл.

–Спасибо за поддержку,– ответила ему девушка.– И спасибо за то, что согласились помочь. Жду вас завтра на рассвете у ворот замка.

Юноши поклонились и вышли.


-Я очень надеюсь на них,– сказала Хельда Тиллану.– И на вас. Прошу, не забывайте отправлять гонцов. Знаю, найти нас, возможно, будет трудно, однако вы знаете наш маршрут. Мне необходимо знать, когда люди высадятся на Южном континенте.

–Да, госпожа,– поклонился Тиллан.– Не беспокойтесь. Я и Берганн сумеем подготовить Калангор к сражению.

–Спасибо вам, Тиллан,– Владычица мягко улыбнулась.– Ступайте. Мы увидимся с вами завтра.

Когда военачальник ушёл, Хельда позвала Тальру.


-Принеси мне ужин, пожалуйста,– попросила девушка,– устало откидываясь на спинку стула.

–Да, госпожа,– поклонилась служанка и, быстро превратившись в хорька, выскользнула из кабинета.

После сытной трапезы Хельда проверила собранные вещи, осмотрела свой меч – тонкий и достаточно лёгкий, как раз для женской руки,– лук со стрелами и кинжал. Хотя Владычица хорошо владела этими видами оружия, она больше полагалась на свои крылья, когти и огонь, если он вообще был возможен. Берганн так и не смог больше ничего найти о роглионах, что ещё раз доказывало, какими скрытными были драконы. Или какими невнимательными были наблюдатели, если она вообще были. Скорее всего, никто просто не хотел расстаться с жизнью, изучая повадки и природу драконов. Поэтому о них ничего и неизвестно.

Хельда вздохнула и посмотрела в окно. Солнце уже почти село, в лесу замолкали птицы. И только искрящиеся тагги сновали между деревьев, осыпая своими искрами траву и листья.

Хельда глубоко вздохнула, пытаясь привести свои мысли в порядок, и стала готовиться ко сну. Спать, правда, совсем не хотелось. Что было неудивительно перед таким важным днём. Тальра помогла девушке переодеться и лечь в кровать.

–Спокойной ночи, госпожа.

–Тальра, постой,– Хельда приподнялась на локтях.– Ты не могла бы мне рассказать что-нибудь? Или спеть. Завтра мне предстоит покинуть Калангор, и я очень волнуюсь. Боюсь, что сегодня не смогу заснуть.

Молодая служанка тепло улыбнулась и села на стул около кровати Владычицы.

–Конечно, анга. Я спою вам песню.

Тальра глубоко вздохнула и тихо запела чистым звенящим голосом:

Там, где ветер встречает рассвет,

Там, где море поёт небесам,

Там на всё для тебя есть ответ.

Но найти его должен ты сам.


Сквозь невзгоды и бури лети!

Твои крылья несут тебя вдаль.

Храброй будь и не бойся нести

Бремя то, что вручила судьба.


Взмоешь к небу, встречая рассвет

Вместе с ветром, что песню поёт.

К солнцу, к звёздам пути ещё нет,

Но Волчица тебя проведёт.


Ты сумеешь, ты сможешь найти

То, что долго искала в ночи.

По пути своему ты иди,

Если есть, что сказать – не молчи.


Все печали тебя обойдут,

Станешь сильной во веки веков.

Верь в себя, и тогда обретут

В тебя веру и в стане врагов.


Мелодия песни была очень необычной, но действовала она успокаивающе. Хельда заворожённо вслушивалась в песню, гадая, кто же мог её написать. И для кого? Почему-то мелодия показалась смутно знакомой. Однако усталость взяла своё. Девушка закрыла глаза, представляя широкое тёплое небо, мягкое синее море и песню ветра… Ей показалось, что на лицо брызнули солёные морские капли, а волосы растрепал тёплый ветерок. Но это было уже сном.

***

Хельда проснулась, когда солнце ещё только собиралось вставать. Вскочив, девушка привела себя в порядок, разбудила Тальру, ещё раз проверила все вещи и села завтракать. Есть не хотелось совершенно, но Хельда заставила себя подкрепиться. Не известно, сколько времени они пробудут в пути, а силы нужны всегда.


-Анга, к вам господин военачальник,– с поклоном сообщил стражник.

–Впустите его,– кивнула ему Владычица, отставляя чашу с лирром.

Тиллан вошёл в кабинет госпожи и поклонился.


-Доброе утро, анга. Все уже готовы.

–Очень хорошо,– ответила Хельда, вставая.– Спускайтесь вниз, я скоро подойду.

Девушка оправила на себе одежду, быстро просмотрела оставленные указания и позвала Даннола. Когда юноша вошёл в кабинет Владычицы, Хельда передала ему бумаги.

–Отдай это Берганну, пожалуйста, когда я уеду. Скажи, ты передал приказы Хайввару?

–Да, госпожа.

–Отлично. На прощанье я хотела бы пожелать тебе удачи. Пока меня не будет, помогай Берганну. На ваши плечи ложится тяжёлое бремя – нужно подготовить народ к войне. Как только я вернусь, будь рядом.

–Хорошо, госпожа,– поклонился Даннол.

Его глаза сияли от предвкушения битвы и победы. Хельда невольно подумала о том, что многие погибнут на этой войне. "А что, если погибну я?– с изумлением спросила себя девушка.– У меня даже нет наследника… Ладно, это уже не мне решать. Если я погибну, Калангором будет править тот, кого выберет народ оборотней." Хельда решительно отогнала грустные мысли и стремительно вышла из кабинета. У ворот замка уже стояли осёдланные лошади, рядом с которыми разговаривали Тиллан, Берганн и воины, входящие в отряд. Было решено проводить Владычицу и её стражей до границы земель оборотней, а потом разойтись. Девушка поздоровалась со всеми и подошла к Вэйри. Люди уселись на лошадей и послали их галопом по лесной дороге, ведущей к бухте. Однако на развилке они повернули налево, уходя к западным границам Калангорских земель. Гирэлл и Торрат перекидывались немногословными фразами, остальные молчали. Хельда с тихой болью смотрела на проносящийся мимо лес, стараясь запомнить каждое дерево. Неизвестно, сколько продлится путешествие и все ли смогут вернуться домой. Но юная Правительница чувствовала, что делает правильный шаг. В конце концов, поддержание дружеских отношений с другими народами входило в её обязанности. Рано или поздно ей пришлось бы навестить другие королевства и земли других народов.

Лошади мерно ступали по утоптанной земле. За отрядом шлейфом тянулись тагги, провожая как оборотней, так и свою Лират. Спустя несколько часов лес расступился, и глазам путников открылось широкий зеленеющий луг. В высокой траве подмигивали яркие южные цветы, чей сладкий аромат витал в воздухе. Лошади остановились на краю поля, переводя дух. Настала пора проститься.

Хельда спешилась и, стараясь скрыть тревогу и грусть, стала гладить шею Вэйри, нашёптывая ей слова утешения и ласки.

–Госпожа, позвольте пожелать вам удачи в том нелёгком деле, что вам предстоит,– сказал Берганн. Хотя он пытался улыбаться, его губы немного подрагивали.– Уверен, вы сможете сделать то, к чему так стремитесь.

–Спасибо, учитель,– ответила девушка.– Я знаю, вы справитесь с той ролью, которую я вам поручила.

–Конечно, госпожа!

–Желаю успехов, Владычица,– сказал Хайввар.– Я уверен в ваших способностях. Не зря вы потратили столько лет на учёбу.

–Спасибо, советник,– кивнула ему девушка и повернулась к военачальнику.– Тиллан. Прошу, не дайте моему народу потерять веру в себя. В Калангоре нет места панике и трусости. Если сражение начнётся в моё отсутствие – ведите их в бой как Владыка.

–Я не подведу вас, анга,– поклонился мужчина и с улыбкой добавил.– Мы будем ждать вас.

Хельда улыбнулась ему в ответ, чувствуя, как в душе зреет радость и предвкушение от путешествия. Девушка одела дорожную сумку, колчан со стрелами и луком, меч. Кинжал она спрятала в голенище сапога. Гирэлл, Торрат и Наллит тоже вооружились, попрощались с Берганном и своим наставником и выжидательно посмотрели на Владычицу. "Интересно, а они знают, что я дракон?"– хмыкнула про себя девушка и отошла в поле, чтобы случайно никого не задеть. В груди уже полыхал огонь буйной радости и боевого азарта – инстинкты принуждали показать себя, заявить о себе. Хельда немного успокоилась, сосредоточившись на превращении, и обратилась. Гирэлл с довольной физиономией наблюдал изумление своих товарищей. Хельда неловко переступила с лапы на лапу, стараясь не поддаваться смущению и сказала остальным:

"Ну что, вы будете превращаться?"

Гирэлл тут же окутал себя перьями и взмыл в воздух уже соколом, радостно крича. Торрат встряхнулся, приходя в себя, и, обратившись, погнался за чересчур жизнерадостной птицей. Наллит обратился последним и, пробуя крылья, сделал небольшой круг над полем. Хельда поклонилась стоявшим на поле людям и, подняв голову вверх, раскрыла широкие крылья.


-Не бойтесь, госпожа,– раздался рядом весёлый голос Лират.– Вы справитесь!

Дракон насмешливо фыркнул и, припав к земле, резко поднялся в небо. Даже голова немного закружилась. Хельда с досадой подумала о том, что первый взлёт на глазах других людей не удался. "Главное лететь нормально и сесть прилично",– ворчливо подумала девушка, высматривая в воздухе встречные потоки. Хельда посмотрела на хищных птиц, летящих рядом и пристроилась за ними, стараясь не попадать в восходящие потоки воздуха. Всё-таки сложная наука – полёт. Воздух совсем неоднороден, как кажется с земли. В нём существуют дороги и туннели, ведущие в разные стороны. Чтобы попасть в нужное место нужно просто выбрать свою дорогу. Зрение и обоняние у птиц и драконов способствует нахождению и различению этих путей. Главное – выбрать нужный и не попадать в восходящие и встречные потоки воздуха, которые так и норовят унести в холодную пустыню небес, где легко можно потеряться, несмотря на то, что сверху всё хорошо видно. У опытных оборотней чувство ориентации, разумеется, было развито лучше. Поэтому Хельда старалась держаться пока позади, почти не видя ничего вокруг, кроме потоков, которые, словно ополчившись, старались сбить с пути. Ветер то поднырнёт снизу, то сбоку, заставляя постоянно выравнивать полёт, махая крыльями, которые скоро, судя по всему, начнут уставать. Юная Владычица твёрдо решила, что продержится столько же, сколько и остальные. Должны же её крылья иметь преимущество над крыльями птиц! "Жаль, что мои мышцы развиты не так хорошо, как у моих спутников,– Хельда вздохнула про себя.– Однако за время нашего путешествия у меня есть шанс это исправить."

"Госпожа,– окликнул её Гирэлл, заставив девушку вздрогнуть.– Позвольте выразить своё восхищение. Вы совсем недавно обернулись впервые, а уже так уверенно держитесь в воздухе!"

Хельда подозрительно посмотрела на летящего рядом сокола.

«Друг мой, мне кажется, вы хотите меня задеть»,– протянула девушка.

Зная Гирэлла много лет, Хельда могла с уверенностью сказать, что сейчас он пытался подшутить над ней. Хотя и беззлобно. Сокол ответил волной возмущения и чувства оскорблённой гордости.

«Как можно!– обиженно протянул юноша.– Разве я могу задевать саму Владычицу Калангора! К тому же вы намного больше меня.»

Наллит и Торрат изумлённо посмотрели на друга. Так разговаривать с Правительницей!

Хельда хмыкнула, уворачиваясь от очередного шквала.

«Конечно, после того, что случилось с Аникой, меня все боятся.»

«Ну что вы! Никто вас не боится. А Аника это заслужила,– рассудительно сказал Гирэлл.– Она посмела на вас напасть. Возмутительный поступок!»

«Она вам сама сказала?»– спросила Хельда, недоумевая, откуда об этом узнали.

Сокол то ли кашлянул, то ли чихнул и поспешил перелететь подальше в сторону.

«Ты что, подслушивал?!»– возмутилась девушка, недовольно глядя на недоумённо косившуюся на них Лират, которая не слышала этого разговора.

Гирэлл начал тут же оправдываться, но тут в разговор вмешался Торрат:

«Госпожа, уверен, вы знаете, какой Гирэлл плут и подхалим.»

Хельда не выдержала и рассмеялась, слушая, как сокол всячески старается сохранить хоть каплю своего достоинства, всё отрицая и грозя филину острыми когтями. Однако тот смотрел на более мелкого собрата со снисхождением и только посмеивался над попытками его оскорбить или унизить.

«Знаю, Торрат,– усмехнулась Хельда.– Поэтому и не обижаюсь. А Аника была слишком взвинчена, чтобы прислушаться к моим словам.»

Филин ответил уважительным взглядом и волной одобрения.

«И что она делает сейчас?»

«Помогает Тиллану и Фаллару,– мысленно пожала плечами Хельда.– Им многое предстоит сделать.»

«Да и мы тоже не бездельничаем»,– вставил Гирэлл, уловив в голосе Владычицы грусть.

«Согласна. А потому хотела бы вас попросить,– девушка глубоко вздохнула.– Не могли бы вы обучить меня мастерству полёта? Лират преподала мне основы, но деталей я ещё не знаю.» Чего следует опасаться в воздухе и на что обращать внимание в первую очередь?

«Разумеется, госпожа,– весело ответил сокол, закладывая вираж.– Мы вам поможем.»

«Но перед этим отдохнём,– сказал Торрат.– Мы летим уже четыре часа. Нашим крыльям нужен перерыв.»

Хельда с удивлением обнаружила, что солнце давно перевалило за полдень. Девушка опустила голову, глядя, как быстро проносятся внизу леса и равнины. Филин предупреждающе ухнул и стал плавно снижаться. Гирэлл решил не тратить время на долгие спирали и, как обычно, ушёл в крутое пике, превратившись у самой земли. Орёл сделал несколько кругов и сел рядом. Хельда заложила вираж и, работая крыльями зависла над землёй, приземляясь. Все четверо превратились и уселись на землю. Гирэлл ворчал, разминая затёкшие ноги и спину. Хельда достала из сумки флягу с водой и протянула её Наллиту.


-Вы первая, госпожа,– немного удивлённо сказал он.

Но Владычица покачала головой и отдала флягу Наллиту. Юноша кивнул в благодарность и стал жадно пить. Хельда решила найти какой-нибудь родник в лесу и, с трудом поднявшись, направилась в лес.

–Я скоро приду,– сказала она.

Лират быстро порхнула к девушке и уселась ей на плечо.


-Надеюсь, Владычица простит мне такую фамильярность,– с улыбкой в голосе сказала сова.

–Конечно, Лират. К тому же ты можешь обращаться ко мне так, как тебе удобно.

–Спасибо,– наклонила голову представительница таггов.– Я ценю оказанную тобой честь.

Хельда улыбнулась и посмотрела на лес. Могучие деревья были намного выше, чем деревья Калангора. Здесь не было кустарников и молодняка, что делало лес пустынным и немного угрюмым. Даже трава на земле почти не росла. Хельда осторожно шла по твёрдой земле, пытаясь определить местонахождение ручья.

–А ты уверена, что здесь вообще есть вода?– скептически спросила Лират, осматриваясь вокруг.

–Деревья должны откуда-то брать влагу. К тому же здесь влажный воздух,– девушка потянула носом воздух, стараясь определить направление ветра.

Инстинкты зверя заставляли прислушиваться к лесной тишине и обращать внимание на запахи. Однако вокруг стояла пугающая тишина, а в воздухе витал аромат холодной сырости и терпкий запах древесной коры. Хельда уже решила повернуть назад, как вдруг услышала журчание воды.

–Слышишь?– почему-то шёпотом спросила она.

–Ручей,– так же тихо ответила Лират и повернула голову вправо.

Девушка обошла несколько деревьев и неожиданно вышла к маленькой поляне. Из-под могучих выступающих на поверхность корней тёк еле заметный ручей, который впадал в земную впадину.

–И, по-твоему, это родник? Лужа посреди леса.

–Но хоть какая-то вода,– пожала плечами Хельда и достала флягу.

–На твоём месте я была бы поосторожнее с этой водой.

Девушка присела около родника и, зачерпнув немного воды, поднесла её к носу.

–Запах нормальный,– сообщила она.

Лират села у воды и сделала маленький глоток.


-Да, всё в порядке,– кивнула она, но тут же упала на землю.

–Лират!– испуганно вскрикнула Хельда, аккуратно беря маленькую сову в руки.– Лират! Очнись!

"Неужели вода отравлена?– с ужасом подумала девушка, пытаясь привести тагга в чувство. –Но я бы почувствовала! Хотя… Меня не учили распознавать яды. Но на запах вода действительно нормальная!" Хельда вдруг почувствовала лёгкое головокружение. "Надо уходить отсюда!"– сказала она себе и быстро побежала в сторону лагеря. Выбежав из леса, Хельда остановилась, переводя дух.

–Владычица? С Вами всё в порядке?– встревоженно спросил Торрат.

–Со мной да, а вот с Лират…,– Хельда подошла ближе и показала лежащую у неё в ладонях сову.– Я хотела найти родник, чтобы пополнить запасы пресной воды, но она оказалась отравленной.

Медленно, но верно в голове зрело осознание того, что Лират мертва. "Как я могла! Это всё из-за меня!– подумала девушка, сдерживая рвущиеся наружу слёзы.– О какой войне может идти речь, если я не могу защитить близких мне друзей!"

Юноша осторожно взял тагга в руки и осмотрел.


-Она жива,– сказал он.– Просто спит.

–Спит?– переспросил подошедший Гирэлл.– Вы что же, нашли сонную воду?

Торрат укоризненно посмотрел на друга.


-Кто мог знать, что такая вообще существует!

Хельда с облегчением посмотрела на лес и вдруг принюхалась.


-А знаете, листва этих деревьев очень странно пахнет,– сказала она.– Я не обратила внимание на это вначале, но теперь чувствую.

Гирэлл подошёл к ближайшему дереву и потянул носом воздух.


-Да, действительно,– подтвердил юноша.– От этого запаха немного кружится голова.

Оборотень поморщился и отошёл на луг.


-Видимо, корни этих деревьев обладают сонным действием. А вода текла как раз из-под них, обмывая кору и насыщаясь её запахом и вкусом. Это могло бы пригодиться во врачевании,– Хельда выхватила из голенища сапога кинжал и осторожно срезала немного коры на корнях деревьев.

–Вот только неизвестно, сможет ли больной проснуться самостоятельно после такого сна,– протянул Торрат, следя за действиями Владычицы.

Девушка вздрогнула и посмотрела на спящую в его руках Лират.


-Как бы то ни было, нам нужно поесть и отправляться в путь,– сказала Хельда.

Костёр решили не разводить, опасаясь, что пары от сожжённых ветвей этих деревьев тоже могут быть ядовиты. Наллит раздал всем холодное вяленое мясо, хлеб и воду. Юная Владычица села на землю и приступила к трапезе. "Представляю, как я сейчас выгляжу,– невольно подумала она, открывая флягу с водой.– Владычица оборотней, обедающая на земле в поле в присутствии стражей. Забавно." Девушка улыбнулась про себя. Было бы ещё смешнее, если бы для неё здесь накрыли стол. После того, как все насытились, Гирэлл помог убрать вещи обратно в сумку и первый превратился.

–Я понесу Лират,– сказал он.– Если устану, передам её Торрату.

–Хорошо,– вслух ответила Хельда и поднялась следом.

Тело ныло после двухчасового полёта, но девушка постаралась не обращать на это внимания. Она превратилась вместе с остальными и поднялась в воздух. На этот раз получилось лучше, хотя, подвернувшаяся воздушная яма слегка омрачила успешный взлёт. Хельда уверенно повернула налево и, делая мощные взмахи кожистыми крыльями, устремилась на запад. Три птицы послушно следовали за ней. Когда зрение привычно мигнуло, окрашивая небо в разные цвета, девушка отыскала взглядом нужный попутный ветер и позволила ему нести себя. Хельда посмотрела вниз, восхищённо разглядывая пейзаж. Внизу простирался всё тот же высокий лес. Иногда среди листвы можно было заметить гладь реки или озера, сверкающих на солнце. Однако как бы Хельда не всматривалась, никаких птиц или зверей она так и не смогла увидеть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю