Текст книги "На крыльях дракона (СИ)"
Автор книги: Алена Медведева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
Служанка затянула корсет и зашнуровала его. Хельда подняла глаза и увидела своё отражение. В зеркале стояла спокойная высокая девушка с длинными тёмно-коричневыми волосами, убранными в красивую причёску. На принцессе было надето длинное зелёное платье, украшенной искусной вышивкой. Бархатистая ткань мягкими волнами спускалась на пол. Корсет отлично подчёркивал фигуру. Длинные рукава, расходясь, напоминали крылья. На голове будущей Владычицы сияла тончайшая золотая сеть, придерживающая волосы. Лоб обхватывал прекрасный серебряный венец, украшенный аметистами и показывающий, что девушка пока только принцесса. Служанки расправили подол платья и надели на руки Хельды церемониальные узорчатые браслеты. В покои принцессы вошла Ильта.
-Ты прекрасно выглядишь,– улыбнулась женщина, оглядывая девушку.
–Спасибо Ильта. Я немного волнуюсь из-за коронации. Я представляю, как восходили на трон мои родители,– Хельда опустила голову и улыбнулась, невольно потирая браслеты.
Кормилица испытующе посмотрела на девушку.
-Не волнуйся. Из тебя получится отличная Владычица, пускай и самая юная за всю историю оборотней,– женщина усмехнулась.– Зря что ли мы тебя с Берганном воспитывали? Твои родители гордились бы тобой, Хельда. Ты столько сделала для того, чтобы, став Правительницей, помочь своему народу. Да и с наместником ты не ошиблась. Тиллан как никто другой подходит на эту роль. Ты правильно сделала, что уговорила его.
–Но близится война! Смогу ли я защитить свой народ? Я ещё так молода и неопытна, мне столько нужно ещё узнать,– в голосе принцессы сквозило отчаяние.
–Но ты же не одна,– мягко перебила девушку Ильта.– Мы всегда будем рядом с тобой. Что бы ни случилось. Не забывай об этом.
Хельда кивнула и снова посмотрела в зеркало. Девушка в зеркале ответила ей печальным и немного испуганным взглядом. Принцесса встряхнулась.
–А теперь иди и стань Владычицей,– слегка подтолкнула её женщина, подавая девушке фиолетовый шар, и рассмеялась.
В огромном тронном зале вдоль широкого прохода выстроились воины в блестящих доспехах. За ними стояли почти все оборотни Калангора. Перед Хельдой открылись массивные резные двери, и зал наполнили звуки фанфар. Девушка вошла внутрь, неся в руках символ Рантана – фиолетовый аметистовый шар. Воины, одетые в парадные одежды, обнажили мечи, зазвучала громкая боевая музыка. Хельда прошла по залу, переполняясь солнечным светом, щедро вливающимся в зал и отсвечивающим от янтарных стен. Повсюду сквозь жёлтые тона мелькал зелёный цвет – цвет трав и природы. Пока принцесса проходила по ряду под поднятыми над головой мечами, ей под ноги сыпались свежие зелёные листья и цветы, наполняя зал сладким и чуть терпким ароматом. У трона стоял Берганн. Его губы слегка дрожали: учитель сдерживал улыбку, немного смущённый выпавшей ему чести. По традиции, корону должен возлагать представитель правящей семьи – родитель или родственник наследника. Однако Хельда, являясь единственной особой королевских кровей, попросила своего учителя провести церемонию, так как он являлся самым близким и дорогим принцессе человеком, не считая Ильты. Рядом с троном стоял Тиллан. В его глазах читалась гордость и грусть. Увидев Хельду сейчас, он понял, насколько она похожа на своих родителей, с которыми он был близок в прошлом. Принцесса возложила светящийся от солнечных лучей шар на постамент и поклонилась ему, дотронувшись рукой до груди. Девушка робко улыбнулась учителю и, подойдя к трону, повернулась к людям. Музыка смолкла. Берганн снял с головы принцессы серебряный венец и достал текст Клятвы.
–Сегодня, Хельда, дочь Владыки Халлиса Храброго и Владычицы Даяны Мудрой, займёт трон Донгесса. Клянёшься ли ты, славная дочь своего народа, править мудро и справедливо?– монотонным голосом стал зачитывать Берганн, держа перед собой старый свиток.
–Клянусь,– твёрдо ответила девушка.
–Клянёшься ли ты не забывать историю своего народа и никогда не предавать его?
–Клянусь!
–Клянёшься ли ты защищать своих подданных, помогать им и делать на благо народа всё, что потребуется?
–Клянусь.
Тиллан, во время клятвы державший над головой Хельды золотой обруч, украшенный синими сапфирами, торжественно возложил его, снял с девушки браслеты и отступил. Правительница села на трон, величественно глядя на собравшихся.
–Да здравствует Владычица Хельда Спасительница!– радостно закричали подданные и склонились в глубоком поклоне.
Девушка обвела всех блестевшими от волнения и радости глазами и наклонила голову в ответ, традиционно прижав руку к груди.
–Приглашаю всех на пир по случаю моей коронации и моего совершеннолетия,– с улыбкой сказала она, принимая руку Берганна и вставая.
Все расступились, пропуская Владычицу и её учителя, и устремились за ними в Обеденный Зал. Там уже был накрыт длинный стол, ломившийся от яств и разнообразных блюд. Берганн подвёл Хельду к креслу, стоявшем во главе стола, и с улыбкой предложил присесть.
–Садитесь рядом, учитель,– пригласила Хельда.
В зал вошли менестрели с флейтами, лютнями и арфами. Зазвучала негромкая красивая музыка.
–Я хочу собрать Совет после трапезы,– наклонившись к мужчине, сказала Владычица.
–Нужно найти Тиллана,– кивнул Берганн и огляделся.
К Правительнице быстро подошёл Даннол.
-Поздравляю, анга,– с поклоном сказал он.
(*Анга – традиционное обращение оборотней к Правителям.)
-Спасибо, Даннол,– мягко ответила девушка, чувствуя радость от того, что теперь её будут называть полноправной Владычицей.– Не мог бы ты помочь мне. Мне нужно найти Тиллана.
–Конечно, госпожа,– кивнул слуга и растворился в толпе.
–Расторопный юноша,– с одобрением заметил Берганн, наливая Владычице в бокал прекрасное сладкое вино.– Возможно, вам стоит повысить его до вашего личного помощника.
–Я подумаю над этим. И я хочу сказать, учитель, что вы не обязаны обращаться ко мне так уважительно.
–Я знаю, но сейчас, когда вы стали Госпожой Калангора, я должен обращаться к вам так, как этого требуют традиции. Как бы я не хотел заменить вам отца, я не смогу этого сделать.
–Вы уже стали мне вторым отцом,– тихо вздохнула девушка и улыбнулась подошедшей поздравить её Ильте.
В это время к столу подошёл Тиллан.
-Что вам угодно, госпожа?– с поклоном спросил он.
Хельда слегка поморщилась. Всё-таки статус Владычицы лишал её дружеских отношений с приближёнными. Конечно, это могло вызвать недоумение у остальных.
–Позвольте попросить вас, Тиллан, сообщить всем членам Совета, что я жду их после обеда в Зале Совещаний.
–Да, анга.
Бывший наместник направился к пожилому мужчине и с поклоном что-то ему сказал. Хайввар, Первый Советник, быстро посмотрел на Госпожу и кивнул Тиллану.
–Вы не должны так беспокоиться,– сказал Берганн, видя, что у девушки подрагивают руки.
–Мысленно я уже на Совете,– ответила Хельда и глубоко вздохнула.
–Я понимаю, но ваше беспокойство может вызвать тревогу среди остальных. Вы же знаете, оборотни очень чувствительны…
–Да, извините, учитель,– девушка сделала небольшой глоток вина и стала, не спеша, есть.
После традиционного на коронации танца, Хельда поклонилась своим подданным и удалилась. Когда она вошла в Зал Совещаний, Совет уже был в сборе. Девять мужчин встали, приветствуя свою госпожу и, дождавшись, когда Хельда займёт своё место за круглым столом, сели. В открытые окна щедро лился свежий воздух, наполняя комнату ароматов южных цветов и фруктов. Девушка обвела взглядом собравшихся и нахмурилась.
–Извините, господа, я забыла пригласить ещё одного очень важного человека,– проговорила девушка и подозвала слугу.
Тот кивнул и, превратившись в юркую птицу, быстро вылетел в окно. Через несколько минут в Зал вошёл Тиллан. Он занял своё место по жесту девушки позади её трона.
–Итак, для начала я хочу, чтобы уважаемые члены Совета выслушали военачальника Тиллана.
Раздались тихие удивлённые возгласы. Никто не мог понять, когда Владычица успела назначить наместника военачальником. Однако Хельда невозмутимо обернулась к мужчине, взглядом попросив его начать. Тиллан кратко изложил ситуацию, рассказал обо всём, что знает и, когда слуга принёс карты Эльторина, показал на них недавние завоевания людей.
–Люди стремятся захватить как можно больше территории,– сказал Тиллан, указывая на маленький Северный континент.– К тому же на севере холодный климат. А юг – лакомый кусочек для них.
–Но у нас не хватит сил, чтобы противостоять такому многочисленному народу,– возразил Хайввар.
–Вы правы,– кивнула Хельда.– Поэтому нам нужно объединить народы.
Девушка замерла, готовясь к шквалу протестов, и они не замедлили обрушиться на неё со всех сторон.
–Мы не станем унижаться!
–Кто нас послушает?
–Остальные народы считают нас дикими зверями, живущими в лесах!
Хельда немного послушала гневные крики, вздохнула и с силой ударила ладонью по столу, вставая.
–Я требую тишины!– холодно сказала она.
Все замолчали, и в Зале разлилась гнетущая тишина.
-Простите, господа. Я выслушала ваши протесты, но тем не менее я повторю – мы должны объединить народы. Нельзя, чтобы из-за глупой гордыни погиб наш народ,– в глазах Владычицы стоял гнев.– Неужели мы – сильный народ, который, однако, никогда ни с кем не воевал, живя в мире с остальными, побоится выступить против общего врага?
–Ни с кем не воевал?– переспросил Хайввар.– Должен вас огорчить, анга, но ваш отец погиб в битве с кентаврами. До этого мы сражались с эльфами за территорию…
–Не лгите, советник, с эльфами у нас не было войны,– прервала его девушка.– Они случайно убили оборотня, но извинились и навсегда покинули наши земли, заключив с нами мир. Накануне я изучила историю, написанную моими предшественниками. А кентавры… Мы должны объяснить им, что они тоже в опасности. Как и все народы южного континента.
Хельда без сил опустилась в кресло.
-Поймите, господа, у меня нет времени и сил спорить с вами. Нам нужно действовать.
Советники в пол голоса стали переговариваться между собой, обсуждая услышанное.
–Вы выбрали очень смелую тактику, анга,– наклонившись к девушке, тихо сказал Тиллан.– Боюсь, они не обрадовались моему назначению. Ведь вы ни с кем не обсудили это.
–Что вы, просто для них ваше повышение стало неожиданностью. Я всё равно собиралась это сделать, а, учитывая наше положение, лучше поспешить,– Хельда вздохнула.– Я должна сегодня составить списки отрядов, которые отправятся к соседним народам. Вы поможете мне в этом.
–Конечно, госпожа,– кивнул мужчина.– Позвольте спросить, что будете делать вы?
–Отправлюсь с ними. Думаю, в первую очередь мне следует обратиться к кентаврам.
–Это может быть опасно,– отрывисто предупредил Тиллан, отвлечённо наблюдая за дискуссией советников.
–Я понимаю, но, боюсь, они не будут слушать обычного посла. Всё же кентавры иногда очень упрямы,– Хельда досадливо нахмурилась и потёрла запястье.– Скажите, вы знаете, почему они напали на моего отца?
–Ваш отец выбрал не лучшее время для путешествий по границе земель оборотней,– военачальник вздохнул.– Весной кентавры, движимые инстинктами, очень агрессивны. Если бы Владыка был в человеческом обличье, он мог бы спастись. Но он был в облике зверя. Кентавры приняли его за хищника, и напали, чтобы спасти кобыл и жеребят. Правитель не успел превратиться, а те, кто был с ним – опоздали. Лишь один воин был рядом, но у него была сломана рука и он не мог обратиться. Когда остальные увидели тело вашего отца, кентавров поблизости уже не было.
Хельда прикрыла глаза. Вот так часто мы теряем дорогих нам людей по чистой случайности.
–Поэтому я и не хочу посылать кого-то другого,– наконец ответила она.– Этот визит может закончиться войной с кентаврами, а этого я допустить не могу.
Тиллан не успел ответить – к Владычице обратился Хайввар.
-Мы согласны с вашим решением, анга,– коротко поклонился он.– Что вы прикажете Совету?
–Я предлагаю вам заняться подготовкой воинов, заготовкой оружия и припасы, а также начать поиск мест, в которых мы могли бы укрыться на случай поражения,– сказала Хельда.
–Вы считаете, что мы…,– Хайввар не договорил и нахмурился.
–Я считаю, советник, что нам следует быть готовыми ко всему. Я отправлюсь с другими отрядами в качестве посла к другим народам, чтобы просить их о помощи. Во время моего отсутствия регентом я назначу Берганна. Надеюсь, вы не против его кандидатуры?
Советники переглянулись между собой и единогласно ответили, что не против.
–Тогда на этом предлагаю закончить собрание Совета. Всем спасибо,– Хельда встала, поклонилась и вышла из зала в сопровождении Тиллана.– Военачальник, я попрошу вас подготовить списки отрядов к завтрашнему дню. И укажите, пожалуйста, вторую ипостась каждого воина.
–Да, госпожа,– мужчина поклонился и, одарив девушку на прощание печальным взглядом, удалился в свои покои.
Что поделать, сейчас нет времени на развлечения. Когда твои родители погибли в день твоего рождения, а тебе и твоему народу угрожает опасность, приходиться взрослеть раньше. Хельда прошла мимо Большого зала. Пир уже подходил к концу, но девушка всматривалась в толпу, пытаясь найти нужного ей человека.
–Вы не меня ищете, госпожа?– спросил возникший из ниоткуда Даннол.
–И как тебе удаётся появляться там, где ты нужен,– улыбнулась девушка.– Да, я искала тебя. Я хотела, чтобы ты стал моим личным помощником. Лис, который сможет быстро доставлять сообщения, может пригодиться мне в будущем.
–Сочту за честь, госпожа,– поклонился юноша.
–Но для этого тебе нужно будет многому научиться. Я попрошу Тиллана подготовить тебя к службе.
Даннол вспыхнул от радости, но постарался сохранить невозмутимое выражение лица. Чтобы простой слуга стал помощником Правительницы, да ещё обучался у самого Тиллана – нужно быть очень везучим.
–Чтобы отмести некоторые вопросы, я отвечу – я выбрала тебя только потому, что убедилась – ты способен быть быстрым и точным, что очень важно сейчас.
Даннол усмехнулся, но тут же поклонился и, спросив насчёт распоряжений, коих пока не было, удалился.
Хельда вошла в свои покои, переоделась в более простое платье, которое, впрочем, не уступало церемониальному по красоте, и села за стол в кабинете. Несколько часов Владычица писала назначения, приказы и личные просьбы. Позже она передаст их Совету. А сейчас можно немного передохнуть. Хельда налила себе из графина фруктовый сок и подошла к окну. Из башни открывался великолепный вид на стену замка и на широкий лес, окружавший город-крепость. Оборотни занимали обширную территорию, но не строили больших городов, предпочитая жить в деревнях и поселениях, где каждый был свободен от толпы и городских стен. Замок был исключением, хотя и он не был очень большим. Земли оборотней простирались на весь Калангорский лес. Замок Донгесс стоял в центре лесного массива, являясь столицей Калангора. Некоторые мелкие поселения находились неподалёку от крепости. Оборотни не вели торговлю с другими народами и держались довольно обособленно. Когда народ Серебряной Волчицы только пришёл в эти края, все жили в маленьком поселении в том месте, где потом вырос замок Донгесс. Тогда оборотни ещё путешествовали, узнавали мир и многое перенимали от других народов. Замок был выстроен исключительно для семьи правителей, которых выбрал народ. Многие говорят, что оборотни одиночки, но это не так. Весь народ – это большая семья, которой нужен глава. Несколько сотен лет оборотни жили сами по себе, но затем стало понятно, что без твёрдой руки и справедливого ума всё же не обойтись. Тогда был выбран первый Правитель – Селлат. Это был действительно достойный оборотень. Высокий сильный мужчина в одной ипостаси и крупный горный орёл в другой. Именно Селлат сформировал первый отряд оборотней-птиц, который в последствие стал отрядом разведчиков и лучников. Селлат предложил разделить оборотней по их звериным обличьям и направил каждую группу на разные отрасли дел. Скакуны были гонцами, хищники – охотниками и защитниками земель, более мелкие звери были собирателями, целителями и учителями. Они заботились о детях и воспитывали их вместе с родителями, пока те не становились полноценными оборотнями и не уходили в назначенные группы.
Хельда вздохнула и поставила кубок на стол. Прошёл день, а обращение так и не произошло. Вторая ипостась спала. Ну что ж, это не конец. Нужно в ближайшие пять дней выдвигаться из Калангора. Девушка вспомнила разговор с Тилланом за день до коронации. Нимфы скорее всего уже в пути, а с ними и тагги, которые теперь будут жить здесь. Одной проблемой меньше. Но как же остальные народы? Военачальник прав – нельзя оставлять земли оборотней без присмотра. Если несколько отрядов уйдёт из Донгесса, защита будет ослаблена. "Если бы я превратилась, всё было бы гораздо проще!"– Хельда мучительно потёрла лоб бледными пальцами. Если бы у неё был год… Девушка усмехнулась. Счёт идёт на дни, какой уж тут год.
А может они зря подняли такую панику? В конце концов на Северном континенте не так уж много народов: нимфы, тагги, несколько мелких поселений кентавров, которых уже нет в живых, да гномы, которые заняли безлюдные горы Анубри. Возможно, людям хватит того, что они прогнали три народа и уничтожили ещё два. "Пожалуй, я действительно поторопилась. Если сейчас собрать армию, может случиться так, что она и не понадобиться. Нет, перед тем, как действовать, нужно дождаться нимф. Они расскажут о том, что происходит сейчас на Севере",– Хельда вздохнула с облегчением и, подготовившись ко сну, легла в кровать. Она тешила себя надеждой о том, что к приезду гостей она станет полноценным оборотнем. И, мечтая о том, как произойдёт первое обращение, девушка уснула.
***
На следующее утро Хельда проснулась поздно. После вчерашнего праздника она, даже выспавшись, чувствовала себя разбитой. Кто-нибудь ехидно заметил бы, что не стоило пить столько вина, но девушка за весь вчерашний день выпила один бокал, так что винить её в… кхм…пьянстве было бы крайне неосмотрительно. Скорее всего после всех переживаний она просто переутомилась. Ну ничего, сегодня можно немного отдохнуть и набраться сил. В малой гостиной на столе уже стоял завтрак. Дымящийся травяной лирр хорошо бодрил и прогонял остатки сна. Хельда выпила одну чашку горячего напитка и позавтракала. Сегодня должен был прийти Тиллан. В остальное время Повелительница решила ещё раз перечитать истории других народов Эльторина, чтобы быть лучше подготовленной к встрече. После того, как Владычица углубилась в чтение, к ней вошёл военачальник. Он принёс списки тех, кто, по его мнению, был способен вести переговоры и защититься. Хельда забрала листы бумаги и, когда Тиллан вышел, задумалась. Нет, всё-таки нельзя оставлять Калангор без защиты. Что же придумать? Девушка поморщилась от головной боли и сделал глоток лирра. «Мне нужно развеяться»,– решила Владычица и, переодевшись в одежду для верховой езды, покинула свои покоев. Она спустилась на первый этаж и вышла во двор замка. У конюшен никого не было.
-Вэйри,– позвала Хельда, входя внутрь.
В ответ раздалось радостное ржание. Белая кобыла со светло-коричневыми пятнами слегка пританцовывала в своём стойле. Девушка открыла дверцу и, погладив Вэйри по мягкому носу, оседлала её. Проверив стремена и узду, Хельда вывела лошадь из конюшни, легко вскочила в седло и с места послала кобылу в галоп. Вэйри, высоко вскидывая тонкие ноги, птицей понеслась по лесу и помчалась по дороге, ведущей к бухте. До Мэливей можно было доскакать за полдня дня, но Хельда туда не собиралась. Ей просто нужно было выбраться из замка, почувствовать свободу, окунуться в лесную тишину. Кобыла неслась во весь опор, и звук её мягкого топота приглушённым гулом разносился среди молчаливых деревьев. Когда Хельда начала уставать, она приостановила лошадь. Вэйри замедлила бег и пошла спокойным шагом. Её бока резко вздымались, но кобыла высоко держала голову и вскидывала изящные ноги, показывая, что с удовольствием смогла бы пробежать так ещё час. Девушка расслабилась и вдохнула лесной воздух полной грудью. Жизнь в лесу шла своим чередом. На ветках возились птицы, в траве шуршали насекомые и мелкие зверьки. Хельда остановила лошадь и спрыгнула на землю. Голова болела, на душе было паршиво. "Какой сегодня странный день,– подумала юная Владычица, садясь на мягкую траву.– Вроде бы всё в порядке, а настроение такое, словно все беды мира на меня свалились. В конце концов, всё не так уж и плохо. Ну ничего, скоро прибудут нимфы и сообщат о том, что происходит на Северном континенте. А пока нужно привести себя в порядок. Не хватало, чтобы Владычица оборотней являлась к гостям в таком виде." Хельда вздохнула и прилегла на землю. Солнечные лучи проникали сквозь колышущуюся листву деревьев, и золотистые зайчики проворно скакали по земле. Хельда закрыла глаза и, слушая шёпот ветра, уснула. Вэйри спокойно щипала траву у дороги, кося глазом на хозяйку.
Девушке приснилось зелёное поле. Она шла по этому полю и улыбалась, задевая руками траву. Тихо шептал что-то солнечный ветер, вдалеке кружила птица. Но неожиданно со всех сторон поле обступили воины в тяжёлых доспехах. Солнце потухло в клубах едкого дыма. Воины приближались, гремя латами и оружием. Девушка стала звать на помощь, отчаянно пытаясь найти брешь в сужающемся круге, но она была одна. Сердце заледенело от страха, тело не слушалось. Раздался оглушительный гром. Хельда упала на колени, зажав уши руками, громко закричала и проснулась. Сердце бешено стучало в груди, по лицу катился холодный пот. Девушка тяжело дышала, постепенно приходя в себя. Рядом стояла Вэйри, переступая с ноги на ногу. Хельда, шатаясь, поднялась на ноги и, забравшись в седло, повернула лошадь в сторону дома. Сон никак не покидал её сознания. "Да что со мной происходит?– подумала девушка, вытирая слёзы, катившиеся по щекам.– Неужели я так боюсь войны? Хотя нет, всё дело в том, что я совершенно беспомощна. Если у меня не будет оружия, я не смогу ничего сделать, оказавшись в такой ситуации." Хельда всхлипнула и сжала губы, стараясь успокоиться. Она направила Вэйри в сторону озера и искупалась в нём, прогоняя остатки кошмара. Нельзя поддаваться своим страхам, иначе Калангор падёт. Юная Владычица глубоко вздохнула и, вновь запрыгнув в седло, послала кобылу галопом в Донгесс. Над ним уже кружил Гирэлл. Заметив девушку, он издал пронзительный соколиный клич и повернул к замку. Вэйри побежала по мосту, опущенному через ров, громко стуча копытами. Хельда неожиданно почувствовала сильную боль во всём теле и выпустила поводья. Боль взялась буквально из ниоткуда и застала девушку врасплох. Тело почти парализовало так, что нельзя было пошевелить даже рукой. В это время кобыла перепрыгнула через небольшой барьер, и Хельда, к своему ужасу, вылетела из седла. Раздался испуганный крик сокола, мир взорвался болью. Девушка попыталась вскрикнуть, но горло сдавил спазм. Владычица рухнула на землю. В глазах потемнело, дыхание сбилось. Кажется, она на секунду потеряла сознание. В следующий миг Хельда поняла, что температура изменилась. Воздух стал каким-то жёстким и неприятным. Пахло дорожной пылью и деревом. Девушка простонала и открыла глаза. Она лежала на земле неподвижно, боясь навредить себе ещё больше. "Похоже, я что-то сломала,– с трудом подумала Хельда, чувствуя ужасную боль.– Что же мне так не везёт сегодня!" Она слышала чьи-то крики наверху и шаги. Сердце забилось ровнее, боль немного отступила. Но девушку смутил неожиданный прилив сил. Она поморгала, привыкая к неожиданно яркому свету и осторожно приподняла голову. На мост выбегали стражники. Хельда представила, как её сейчас будут нести в замок, и скривилась. Хороший пример она подаёт остальным. Нечего было спать на жёсткой холодной земле. Ещё бы у неё судорога не случилась! Теперь придётся встречать нимф в бинтах. Девушка почувствовала раздражение, но быстро его подавила. Сама виновата.
Стражники уже почти добежали до Владычицы, когда та повернула голову, пытаясь рассмотреть повреждения. В следующий миг раздался удивлённо-испуганный вопль, заставивший людей замереть на месте. "Это ещё что?!"– потрясённо воскликнула про себя Хельда, рассматривая светлый чешуйчатый бок и длинный хвост. Хвост нервно дёрнулся, стукнув по земле. В глазах поплыло, но девушка не собиралась терять сознание ещё раз. Хельда тряхнула головой и попыталась встать. В это время к ней, наконец, подбежал Тиллан. В этот же момент Гирэлл, сложив крылья, рухнул на землю, успев обратиться за секунду до столкновения с землёй. Военачальник недовольно посмотрел на него, но тут же обернулся к девушке.
–Госпожа, поздравляю вас. Вы обратились,– сказал он, улыбнувшись.
Однако от Хельды не укрылся полный удивления и даже смятения взгляд мужчины. Она неуверенно повернула голову, намереваясь осмотреть себя получше и узнать наконец, в кого она превратилась. Мелкая светло-серого цвета чешуя покрывала всё тело, отсвечивая голубыми бликами. Кончик хвоста был украшен изящной пикой. "Неужели я превратилась в змею?"– с лёгким ужасом подумала Хельда, но тут заметила свои лапы. И крылья. "Кто я?!"– вскрикнула Владычица, резко поднимаясь на ноги. Стражники отшатнулись.
–Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Кажется я знаю, в кого вы превратились,– поднял руку Тиллан.– Дышите глубже. Сейчас вы превратитесь обратно.
Хельда не могла противиться его спокойному голосу и понемногу успокоилась. И снова всё закружилось перед глазами и вдруг резко встало на место. Юная Правительница застонала и поднесла руку к гудящей голове. Тиллан помог ей подняться.
–Ну вот, теперь с вами всё будет в порядке,– заверил он.
–Вы могли бы предупредить меня, что первое обращение такое болезненное,– с упрёком сказала Хельда, отряхивая костюм и морщась от неприятных ощущений.
Мужчины переглянулись.
-Ничего страшного. Больше этого не повториться. Чтобы принять свою вторую ипостась, тело подвергается сильным изменениям, которые иногда бывают болезненны в первый раз. Но не волнуйтесь, в будущем вы привыкнете к обращениям, и вам будет легче,– сказал Тиллан.– Идёмте, думаю, Берганн будет рад услышать о том, что вы обратились.
Хельда кивнула и вместе с военачальником вошла в замок. По дороге она пыталась выяснить, в кого же она превратилась, но мужчина так и не ответил ей. Учитель находился в своём кабинете. Он с увлечением читал какую-то книгу и даже не заметил прихода Владычицы и военачальника.
–Господин Берганн,– привлёк его внимание Тиллан.– Наша госпожа обратилась.
Учитель резко вскинул голову.
-Что?– удивлённо приподнял он брови.– Это правда?
–Да, учитель,– немного неуверенно ответила обращённая.– Только я не понимаю, в кого…
Берганн встал и подошёл к Владычице, внимательно глядя на неё.
-То есть как?
–Я могу только предположить,– вставил Тиллан.– Судя по тому, что я видел, госпожа Хельда – дракон.
Хельда вздрогнула и изумлённо обернулась к мужчине. "Дракон?! Но как? Они же…",– она растерянно посмотрела на учителя. Берганн выглядел скорее задумчивым, чем встревоженным.
–Вы можете обернуться?– неожиданно спросил он.
–Боюсь, сейчас я не смогу сосредоточиться,– покачала головой Хельда.– К тому же я только что обратилась! Дайте мне время прийти в себя.
Берганн повернулся к военачальнику.
-Опишите её,– потребовал он, жестом приглашая девушку и Тиллана присесть в кресла.
–В холке с крупную лошадь, светло-серая с голубым отливом чешуя, тонкие крылья. Шея длинная, гибкая. Четыре лапы с острыми когтями, на голове два витых рога,– быстро проговорил мужчина.
–Четыре лапы?– уточнил учитель и кивнул, обращаясь, скорее, к своим мыслям.– Рога…ветвистые?
–Нет,– ответил Тиллан.
Берганн снова кивнул и, подойдя к книжному шкафу, пробежался пальцами по корешкам фолиантов. После этого он быстро выхватил одну книгу и перелистал её. Продолжая просматривать страницу, учитель медленно подошёл к военачальнику и показал ему цветную иллюстрацию.
–Похоже?– спросил он.
Тиллан внимательно посмотрел на рисунок.
-Да, это он. Только цвет другой,– кивнул он.
Хельда не успела взглянуть в книгу, как Берганн захлопнул её.
-Госпожа, не могли бы вы выйти на несколько минут?– попросил учитель.– Мне нужно переговорить с военачальником.
Окончательно сбитая с толку, девушка послушно вышла из комнат Берганна и в задумчивости побрела по коридору. В голове крутилось множество вопросов. Что же произошло? Почему она превратилась в дракона? И что так встревожило учителя?
Хельда глубоко вздохнула и, войдя в свои покои, села у окна. Ну, допустим, на первый вопрос ответить можно. Произошло первое обращение. Хоть и неприятное и даже болезненное, но это нормально. Но почему она, Владычица оборотней, стала драконом? Ведь драконы…Хельда мало слышала об этих существах, но одно она знала, но в чём не была до конца уверена, – драконы вымерли несколько веков назад. Они считались отдельной расой, хотя никто с ними не контактировал, и ни один народ не знал, разумны ли эти существа или нет. Драконы жили в горах, охотились на травоядных животных, заботились о потомстве. Больше о них ничего известно не было. И как так случилось, что она, Хельда, превратилась в представителя другой расы?! Девушка даже не знала, радоваться ей или плакать. По всему выходило, что она могла превратиться и в эльфа, и в нимфу и, не приведи Волчица, в человека?! "Ерунда какая,– недовольно подумала Хельда, нахмурившись.– Это невозможно! Такого никогда раньше не было! И что мне теперь делать?"
Внутренний голос возмущённо фыркнул: "Как это что? Тебе такая возможность выпала! У тебя сильные крылья и быстрые лапы! Ты можешь облететь все народы самостоятельно, не оставляя Калангор беззащитным!"
Хельда потрясла головой. "Во-первых, я не умею летать,– рассудительно начала она.– Да и бегать в своей второй ипостаси я пока не научилась. Чтобы её освоить, понадобиться не меньше трёх дней. А то и неделя."
"Так и ладно!– радостно откликнулся внутренний голос.– Всё равно пока нужно дождаться нимф. А там, когда они будут в безопасности, можно лететь."
Владычица решительно встала и зашагала по кабинету. "Нет, ну нельзя же вот так сразу принимать такие решения! Хотя, по правде говоря, мне очень хочется отправиться самой. Но одной лететь нельзя. Всё же один отряд мне понадобится. Но ведь может оказаться и так, что люди уже успокоились, и мы зря волновались,– Хельда остановилась и вздохнула.– Нужно себя чем-то отвлечь. Пожалуй, в библиотеке найдутся книги о драконах…"
Юная Владычица прошла в хранилище книг, не задумываясь, поднялась на второй ярус. В одной из секций были собраны все книги и труды обо всех расах Эльторина. Хельда нетерпеливо водила пальцем по корешкам, читая названия. Так, эльфы, тагги, ольты, оборотни…гномы…драконы! Девушка осторожно достала тонкую книгу и, спрятав её в складках синего платья, вернулась в свои покои. Книга была очень старой. Чернила почти выцвели, да и краски рисунков стёрлись. Но девушка, изо всех сил напрягая глаза, начала читать. Здесь были подробно описаны места, где жили драконы. Почти все они обитали на Северном континенте в горах Анубри. На рисунках были изображены величественные звери с перепончатыми громадными крыльями. Эти существа могли лететь несколько часов подряд, они не боялись холода и жары, а также могли выдыхать пламя. На одной иллюстрации был изображён дракон, из пасти которого вырывался ярко-красный огонь. Рисунок был сделан небрежно. Видимо, тот, кто его рисовал, предпочёл сохранить себе жизнь, а не заниматься рисованием в такой опасный момент. Далее шли чертежи, где были изображены крылья драконов, хвосты и рога. Судя по многообразию этих частей тела, у драконов было много разных видов. Странно, если учесть, что драконы изначально были очень малочисленной расой.