412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Реброва » Пути неисповедимых » Текст книги (страница 43)
Пути неисповедимых
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:17

Текст книги "Пути неисповедимых"


Автор книги: Алёна Реброва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 46 страниц)

Агрибальд, которого я пыталась удержать, уже не двигался. Видимо, бедный старик инстинктивно вдохнул воды, захлебнулся и потерял сознание.

Мне ничего не оставалось, как успокоиться и ждать, пока воздух в легких не кончится, тогда я перестану чувствовать это неприятное жжение в груди, и вообще уже ничего не будет важно…

Мысли о скором конце вызывали скорее досаду, чем страх. Ведь у кого-то перед смертью перед глазами пролетает вся жизнь, от детства до как минимум зрелости, а у меня вся жизнь – несколько месяцев непрерывной беготни от монстров. Но, с другой стороны… Как там говорила Риита, моя мать? Я все попробовала, всему научилась, жалеть мне не о чем… хотя я, в отличие от нее, ничего после себя не оставила… Нет, все же жаль, что все это так и кончится.

В последние мгновения перед тем, как лишиться чувств, я ощутила, как ноги коснулись пола, а в лицо ударило тепло. Я инстинктивно вдохнула и тут же закашлялась, захлебнувшись… но кашлять было легко, совсем не как раньше.

Уже где-то на уровне подсознания я поняла, что могу дышать. Я изо всех сил уцепилась за эту мысль и пыталась не упасть в забытье раньше, чем смогу нормально вздохнуть. Борьба между слабостью и желанием выжить длилась бесконечно долго, я заставляла себя дышать, хотя едва могла сделать и полвдоха за раз из-за накопившейся в легких воды. Глаза открыть уже не получалось, мир состоял из цветных пятен.

Наверное, я все же потеряла сознание, потому что борьба на какое-то время прекратилась, а затишье кончилось болью в ребрах и ощущением того, как дыхание со спиртным душком ворвалось в мою глотку.

Реакция легких не заставила себя долго ждать, вода из них хлынула наружу, обжигая полость рта солью. Я согнулась на полу, как в приступе рвоты.

Очухавшись, я осмотрелась вокруг помутневшим взглядом и кое-как разобрала что-то из шумов внешнего мира.

– … Живая? Дышишь?… – вроде бы, голос Арланда. Но откуда он здесь взялся? Видимо, это бред перед смертью.

Поняв, что я просто-напросто умираю и ничего больше делать не надо, я со спокойной душой ушла в зовущий мрак.

* * *

– Апостол Петр, ты ли это?… – прошептала я.

Мне послышались голоса, но я ничего не разобрала, потому решила, что говорит никто иной, как привратник рая.

Когда я открыла глаза, передо мной предстал размытый, но все равно прекрасный лик ангела, окруженный ярким светом.

– Ага, – кивнул он. Его голос прогудел в моей голове горном.

– А почему я попала в христианский рай, если умерла в другом мире? – спрашиваю у него, часто моргая и пытаясь разогнать пелену перед глазами.

– Потому что душа всегда найдет путь в свой истинный дом, – прогудел голос.

Постепенно лик ангела начал проясняться. Он показался мне знакомым.

– Какого?…

– Ругаешься при ангелах? – апостол Петр изогнул свою черную бровь.

– Арланд!?

После того, как я узнала в апостоле до тошноты надоевшего инквизитора, пробуждение пошло быстрее. Я разглядела вокруг стены каюты и поняла, что свет за святым ликом был всего лишь магической лампой в каюте.

Чувства постепенно возвращались, а вместе с ними и дрожь от переохлаждения.

«Я еще жива», – проплыла в голове удивительная мысль. Эта новость обрадовала и лишила последних сил одновременно.

С трудом перевернувшись в кровати, которой не чувствовала онемевшая кожа, я с ненавистью посмотрела на согнувшегося в безудержном смехе инквизитора.

– Апостол Петр, черт возьми!… – хохотал он.

– Я подумала, что мертва, и в этом нет ничего смешного, Арланд, – тихо сказала я, не слишком надеясь, что это демонье меня услышит.

– В самом деле нет ничего смешного!? Что ж, теперь ты знаешь, каково было мне…

– Что произошло? Я помню только как потеряла сознание, – я почувствовала, как горло слабеет и говорить становится трудно. Меня вновь пробила сильная дрожь и я свернулась клубком.

– Я принес тебя в каюту примерно полчаса назад, но ты по-прежнему вся синяя.

Осмотрев себя, я тут же поняла, почему я не согрелась за эти полчаса. Меня разобрала такая злость на Арланда, что, если бы не слабость, я бы ударила его.

– Естественно мне будет холодно… я же лежу в насквозь мокрой одежде, под мокрым одеялом, на хлюпающем матрасе! Каким придурком надо быть, чтобы не снять с меня ледяную одежду!?

– Я подумал, что тебе не понравится, если я увижу тебя без одежды, – проговорил Арланд, уже понимая, какое это тупое оправдание.

– Каким местом ты думал!? Хочешь, чтобы у меня было воспаление легких или я застудила себе еще что-нибудь!? – ответ Арланда возмутил меня не меньше, чем его выходка с апостолом Петром.

– А что, от переохлаждения бывает воспаление легких? – он прикинулся идиотом.

– Да ты в своем уме вообще!? Что на тебя нашло!?… Дай мне сухую одежду!

– Иди сама возьми, – пожал он плечами и отошел от кровати, сел у окна и стал смотреть на море.

Ненависть к этому придурку помогла мне преодолеть слабость, я встала с кровати и сама нашла себе нормальное сухое чистое полотенце. Вытершись насухо и переодевшись, я вернулась в комнату, где забралась на койку Леопольда и там, укрывшись с головой теплым сухим одеялом, стала молча глотать злые слезы.

За что он так со мной? Ясно, за что… хочет наказать меня за то, что я не подходила к нему после того, как он очнулся в избушке.

– Бэйр… – неуверенный голос инквизитора раздался над самым ухом. Я почувствовала, как он через одеяло коснулся моего плеча.

– Оставь меня в покое, мне плохо!

– Тогда ляг внизу, на моей кровати, чтобы, если тебе станет хуже, я мог хоть что-нибудь сделать. Тут я до тебя едва дотягиваюсь.

Хотя мне хотелось послать Арланда с его запоздалым участием, я сделала, как он просил, потому что это было разумно. Я уже чувствовала, как у меня поднималась температура и начинался жар. О том, чтобы попытаться использовать магию и вылечить себя не могло быть и речи: в таком состоянии я сделаю себе только хуже.

– Может, тебе стоит выпить горячего вина? – предложил инквизитор, садясь на стул возле кровати, до которой я едва доковыляла из-за того, что пол корабля по-прежнему время от времени уходил из-под ног из-за шторма.

– Давай вино, – вздыхаю, закрывая глаза. Голова кружилась после пути с верхней полки на нижнюю.

После того, как я выпила две кружки горячего, мне стало немного легче. По крайней мере, алкоголь успокоил нервы и частично прояснил голову.

– Ну как ты? – поинтересовался Арланд, трогая рукой мой лоб. Конечно же, сквозь перчатку он ничего не почувствовал, а снять ее не решился.

– Паршиво…

– Я попробую тебя вылечить, – сказал инквизитор, хотя особой уверенности в успехе я в его голосе не почувствовала.

– Не сможешь, – ответила я. – Ты и крупицу светлой силы из себя сейчас не вытянешь.

– Но мне нужно попытаться, – возразил он и вытянул надо мной свои руки, закрыв глаза.

Он честно попытался сделать что-то, его лоб даже покрылся испариной, но никакого результата не было.

– Что ж… на какой-то момент мне даже показалось, что ты возьмешь верх над своими силами и сможешь ими управлять, – хотя мне давно не было так паршиво, как сейчас, мне казалось, что нужно его подбодрить.

– Спасибо тебе… и все же прости. Из-за меня ты теперь слегла в постель, – виновато поглядел на меня Арланд. – Это был не самый мой умный поступок, отомстить тебе таким образом.

– Ладно уж… я поняла твой намек, – вздыхаю, закрывая глаза. – Я вела себя как последняя сволочь, игнорируя тебя. Но я… я просто не могла иначе. Я не могла заставить себя подойти к тебе после всего этого… просто не могла. Сначала я боялась, что ты окажешься демоном, а потом не сумела перебороть этот страх и проверить…

– Не будем об этом, – перебил меня Арланд. – Скажи, тебе уже не холодно?

– Немного… еще от одной чашки вина я бы не отказалась, – охотно отойдя от неприятной темы, улыбаюсь, не открывая глаз.

– Оно очень крепкое, не стоит, а то еще напьешься, – возразил инквизитор и сам приложился к бутылке – я услышала характерное бульканье.

– Жмот, – фыркаю. – Ты, кстати, так и не рассказал мне, что случилось.

– Не хочешь погреться в моей мантии? – вдруг предложил Арланд. – Мастер, узнав, что я еду в холодный Агирад, выбрал самые теплые материалы, и я теперь в накидке как в шубе.

– Тебе уже нельзя ее снимать, – с сомнением смотрю на белые инквизиторские одежды.

– Сомневаюсь, что посреди моря есть монахи.

– И все же не стоит. Мало ли, что может произойти?

– Как скажешь, – кивнул Арланд и отпил из бутылки еще немного. – Что произошло? Мы с Леопольдом сидели за столом, играли в карты, и я выигрывал. Тут корабль качнуло, карты смешались и все мои выбитые очки лишились доказательств! Когда мы уже начали новую партию, к нам вломился Саами Грут и сказал, что ты в беде. Он объяснил, куда идти, и мы бросились туда. Чтобы остановить затопление, нужно было просто открыть двери снаружи. Когда я добрался до тебя, ты была почти без сознания, но глаза у тебя были открыты, и ты пыталась дышать… Мда… Агрибальд был рядом и я так и не понял, жив он или нет. Я отказался делать искусственное дыхание старикашке и взялся за тебя. Леопольд же занялся Агрибальдом. Мы растащили вас по каютам, а дальше ты знаешь. Сейчас шторм, выходить никому нельзя. Неизвестно, как скоро вернется Лео и расскажет, что с твоим нанимателем.

– Так это Саами Грут предупредил тебя? – задумчиво переспросила я.

Конечно, думать, будто Арланд сам пошел меня спасать, было глупо. Но почему Саами Грут предупредил его? Разве не он велел своему слуге запереть нас в той комнате и избавиться от излишне любопытных? Теперь я ничего не понимаю!…

– Да, Саами Грут… И выглядел он, как высокий мужчина, которого ты описывала.

Я рассказала Арланду про странные перевоплощения капитана и заодно рассказала о том, как мы вообще оказались в той комнате. Инквизитор так ничего и не сказал, но, судя по нахмурившимся черным бровям, он тоже заподозрил неладное.

Нашу беседу прервал Леопольд, постучавшийся в дверь. Арланд впустил его и быстро запер за ним дверь.

– Бэйр, что с тобой!? – увидев меня, оборотень кинулся к моей постели.

– У меня температура, горло болит и насморк, последствия купания в холодной воде. А что с Агрибальдом? – спросила я, высунув из-под одеяла нос, чтобы немного подышать.

– С ним все в порядке, я натаскал ему пледов и нашел для него бутылку какого-то крепкого алкоголя. Единственное, что ему грозит, – это похмелье, – успокоил меня Леопольд. Он улегся ко мне на кровать и обнял через одеяло, согревая. – Если к завтрашнему дню шторм утихнет, то вы с ним увидитесь. А сейчас на палубу выходит нельзя: смоет. Тут, в каютах, качка еще не так ощущается. Капитан сказал, это может продлиться до самого утра. Опасности для корабля нет, он и не такие бури переживал, но выходить из кают никому нельзя, кроме тех, кто может превращаться в птиц.

– Значит, сидим здесь до посинения? – спрашиваю.

– Как насчет карт? – Арланд раскрыл веером колоду, спрятанную в кармане мантии.

– Я играю! – тут же вызвался Леопольд, садясь на кровати.

– И я с вами, – опираясь на плечо оборотня, сажусь рядом. – Пошло все к чертовой матери, нужны мне сто лет эти корабельные крысы… Арланд, налей мне еще вина!

– И мне! – присоединился Леопольд.

– Это я не пьянею, а вы что, нажраться хотите, да еще и в такую качку? – с укоризной посмотрел на нас инквизитор.

– Ты не наша нянька, так что давай сюда бутылку… я чуть не утонула сегодня, мне нужно успокоить нервы!

20. Таинственный остров

Утром Арланд отомстил нам за то, что мы его не слушали. Естественно, мы с Лео перебрали с вином и валялись полумертвые от качки, а инквизитор вломился в каюту часов эдак в шесть утра, громыхнув дверью и поприветствовав нас громким возгласом.

– Вставайте! – с улыбкой заядлого садиста на лице он растормошил меня, а потом Леопольда. – Вставайте же, у меня новости!

– Иди ты… придурок!… – простонал оборотень, вяло отбиваясь от брата подушкой. – Принеси чего-нибудь кисленького…

– Выпей, полегчает, – он всунул в руки оборотня флягу со святой водой.

– Что за новости в такую рань? – зевнула я, сев на кровати. – Ты вообще спал, монстр?

– Шторм прибил нас к острову – это первая новость, а вторая – на этом корабле в самом деле есть призраки.

– С чего ты это взял? – кое-как разлепив веки, я посмотрела на Арланда и сразу обо всем догадалась. На его лице у правого глаза красовалась небольшая ранка, а сам глаз был красный, как у вурдалака. – И на тебя напал призрак из зеркала?

– Да, – кивнул он. – Напал и этим самым определил свою судьбу: я изгнал его с корабля.

– Изгнание призраков здорово поднимает тебе настроение, да?…. – спросил Леопольд, возвращая инквизитору флягу.

– Я просто отлично выспался, впервые за долгое время меня не мучили кошмары… и храп Бэйр, – ухмыльнувшись, Арланд кинул в меня подушкой, которой чуть раньше огрел его Леопольд.

– Ха-ха, смешно, – хмыкнула я. Знали бы эти оба, как мне чудесно спится от их тихого детского сопения.

– Капитан послал меня исследовать остров, к которому прибило корабль, а я решил, что тебе захочется пойти со мной, потому и пришел вас будить, – объяснил мне Арланд. – Ты идешь?

– Ага, сразу после того, как протрезвею…

– С этим можно легко разобраться! – он сунул мне в руки свою флягу. – Выпей!

– Ты меня что, убить хочешь? – с подозрением смотрю на инквизитора.

– Пей-пей, все будет хорошо: эту воду я немного усовершенствовал.

– Ладно…

Не отрывая взгляда от лица Арланда, чтобы если что, видеть его бесстыжие глаза, я сделала несколько глотков из фляги, а потом прислушалась к свои ощущениям. Вся бурлившая и ворочающаяся дрянь во мне постепенно исчезла.

– Что ты с ней сделал? – удивленно спрашиваю у инквизитора. – Мне было совсем не больно!

– Секретная формула, – таинственно улыбнулся он. – Давай, Бэйр, собирайся и пойдем, незачем затягивать. К тому же, ты же у нас спец по нахождению опасностей. Если я пойду на остров один, я ничего не найду, а ты в первые же минуты наткнешься на какую-нибудь гадость.

– Я с вами пойду, только если очень хорошо попросите, – заметил Леопольд, наполовину свесившись с койки и опустив вниз руки. Он любил так делать.

– Нужен ты нам, – фыркнул инквизитор. – Бэйр мне хватит по самый воротник.

Слово за слово, и Арланд все-таки уговорил меня пойти с ним на загадочный остров. Сразу после завтрака мы спустились с корабля на пустынное каменистое побережье, куда еще не сходил ни один член экипажа и, возможно, ни один человек до нас.

В предрассветной тишине местность казалась чем-то сродни новой земле, необитаемой и таинственной. Вдали за туманами виднелись серые тени гор, высокие холмы, покрытые сухой жесткой растительностью, отделяли берег от центра острова. Чтобы увидеть все это, приходилось высоко задирать голову: значительная часть острова находилась выше уровня моря. Чтобы добраться до нее, нам нужно было пересечь цепь высоких, но на первый взгляд вполне себе преодолимых холмов.

Арланд предложил перебраться за холмы и проверить, нет ли за ними признаков цивилизации.

Когда мы оказались по ту сторону от берега и ушли достаточно глубоко в редкий лесок, инквизитор остановился, чтобы перевести дух.

– Ты хотел о чем-то со мной поговорить, разве нет? Иначе зачем оставил Леопольда на корабле? – я прислонилась спиной к ближайшему дереву и вопросительно взглянула на Арланда. Просто так он бы не стал меня будить и тащить на этот дурацкий остров. И без исследований ясно, что здесь никто не живет, кроме мелкого зверья.

– Кто-то должен был остаться с людьми, и лучше, если это будет Леопольд, – ответил инквизитор. На его лице уже давно не осталось и следа прежнего приподнятого настроения, его сменила обычная угрюмость и тревога. – Бэйр, мы влипли… мы влипли в такое дерьмо, которое тебе с твоими похождениями даже не снилось!

– Не пугай меня, лучше просто скажи, в чем дело, – я даже не посчитала нужным сделать вид, что спокойна. По кораблю шастают призраки, его капитан даже близко не похож на моряка, а вчера меня почти сама собой заперла наполняющаяся водой комната, причем логика во всем этом совершенно отсутствует: то ли корабль скрывает что-то жуткое, то ли на нем ничерта нет… Уж наверное что-то здесь было не так.

– Я не знаю, как это возможно, но корабль, на котором мы плывем, живой.

– Что?… – сначала мне показалось, что инквизитор шутит. В последнее время у него появилось желание время от времени испытывать на людях свое ужасное чувство юмора.

– Я не шучу! – заметив мой взгляд и тревожную улыбку, Арланд разозлился. – Это судно – огромное голодное чудовище! Я… говорил с ним.

– Ты… знаешь, я ни на чем не настаиваю, но просто скажи, сколько ты вчера выкурил своей успокаивающей нервы травки?

– Просто скажу: две трубки, которые курил при тебе, – ответил Арланд, передразнивая мои интонации. – Бэйр, хотя я и похож на спятившего безумца… может, я и есть безумец, но я говорю тебе, как инквизитор, экзорцист и, черт возьми, демон: это судно живое, им управляет очень могущественный дух, который держит в своей клетке души людей!

– Я верно поняла, ты хочешь сказать, что дух управляет судном?

– Как своим телом, – кивнул Арланд. – Это объясняет огромное количество энергии, собирающейся на корабле. Возможно, финийцы специально строили свои военные суда такими, чтобы на них можно было заманивать и удерживать духов, порабощая и используя их силу… но этот дух сам захватил корабль и держит в повиновении команду. Возможно, на самом деле команда уже мертва, просто их души в плену у корабля и поэтому их тела не могут умереть до конца.

– Да, конечно… – сейчас мне больше хотелось верить в то, что Арланд спятил, чем в то, что это на самом деле может быть правдой. – И как ты это узнал? Корабль сам тебе сказал? И откуда ты узнал, что корабль финийский? Неужели ты в кораблях разбираешься?

– Бэйр, конечно, я знаю о таких кораблях, о них все знают… А насчет того, кто мне что сказал, так это был не совсем сам корабль, скорее привидение, которое на меня напало. Это была та самая дамочка, которая вчера устроила истерику… сегодня ее нашли мертвой. Ее дух был еще сильный после недавний смерти, и поэтому она могла сопротивляться воле корабле. Она перебегала по зеркалам и пыталась предупредить об опасности, но когда добралась до меня, у нее уже не хватало разума, и она превратилась в такое же кровожадное чудовище, как и все остальные мертвые души под властью корабельного духа. Я ослабил ее молитвой и попытался поговорить, но ответила мне не она, а сам корабль через ее душу. При этом каким-то образом я смог увидеть его… Его дух оплетает корабль паутиной, сотканной из мертвых человеческих душ, которые находятся в полном повиновении! Это ужасно, если представить, сколько людей убило это странное создание и чем эти люди стали после смерти… Ты заметила, как странно зеркала расположены в каютах, друг напротив друга возле кровати человека? Ночами, когда все спят, души людей теряются в бесконечных отражениях и становятся уязвимыми, тогда корабль берет себе небольшую часть или забирает всю душу целиком…

Арланд рассказывал это звенящим от страха голосом. Я видела его в разных состояниях, но никогда не думала, что он может так бояться чего-то, кроме монахов из Церкви Черных Куполов. Мне не стоит даже пытаться представить то, что он увидел в том – духе. Это мерзко и чудовищно даже тогда, когда о подобном читаешь или смотришь в фильмах ужасов, но когда сталкиваешься с подобным в реальной жизни, эти чувства приобретают совсем иной оттенок.

– То, что ты говоришь, ужасно… Ты уверен, что не ошибаешься? Я уже свыклась с тем, что в вашем мире полно тварей, жаждущих человечины, среди них даже находятся такие гурманы, которые привыкли время от времени поглощать людские души. Но этот дух… это слишком даже для вашего мира! И если все так, как ты говоришь, то почему же мы еще живы, хотя уже вторую ночь провели в каютах? Вдруг ты ошибаешься и все совсем не так?… Я очень хочу верить в то, что ты все неправильно понял.

– Дух корабля разумен и понимает, что если из раза в раз на нем будут погибать люди, новые пассажиры просто не сядут на него и питаться будет некем.

– Он еще и разумен?…

– Он говорил со мной, – повторил Арланд. – Он предлагал мне добровольно присоединиться к нему… плел что-то про то, что мы оба демоны и если совместим наши силы, получим такое могущество, что со временем сможем завладеть этим миром.

– На что он рассчитывал, предлагая такое инквизитору? – я усмехнулась, как будто поражаясь такой наивности злого духа. На деле же я просто пыталась скрыть тревогу. Зная состояние Арланда, я не могу быть уверена, что он не согласится, если предложение повторят.

– Он знает, кто я такой, и знает, что сейчас я очень слаб. Настолько слаб, что не всегда могу совладать со своей волей и желаниями, – объяснил инквизитор.

– Он не ошибся… – взглянув на Арланда, я только еще больше убедилась в этом. Он выбрался из предсмертного состояния, но по-прежнему был страшно худ, по-прежнему под бледной кожей просвечивались голубые вены, по-прежнему у глаз были темные круги. Сейчас он вынужден был бороться еще и с действиями татуировок, запирающих восстанавливающие тело демонические силы. Ему было очень тяжело, несмотря на все попытки сделать вид, будто все нормально. – Ты прав, мы в полном дерьме… из которого нам надо выбираться. Ты узнал так много об этом духе, у тебя нет предположений насчет того, что нам делать теперь? Даже если демон пока нас с тобой не тронул, нельзя это так оставить, нужно избавить от него корабль.

– А вот это я хотел спросить у тебя, – вздохнул инквизитор. – За этим я и привел тебя сюда.

– У меня!? – удивленно смотрю на него. – Я – ведьма и я ничего не понимаю в демонах, откуда я могу знать, что нам делать с этим корабелем-людоедом!?… Хотя кое-чем я все-таки могу помочь: у меня есть один знакомых экзорцист…

– Да, это моя работа… но в каком я сейчас состоянии? Я лекарь и не смог вчера вылечить тебя от простуды! – воскликнул он, взмахнув рукой в белой перчатке. – Во мне почти не осталось сил, сейчас я не многим отличаюсь от того демона, только оболочки у нас по форме немного разные… и он сильнее меня во много раз. Если кто и справится с этой проблемой, то только ты со своей рукой. Ты говорила, что научилась ей управлять!

– Да, я могу развеивать темную силу, но убить так огромного демона, который может высасывать жизнь из людей и управлять огромным кораблем, я не смогу, даже если выложусь на полную, – я создала одно бирюзовое плетение, чтобы показать, насколько маленький поток я могу выпустить из одной изуродованной руки. Пальцы на ней были куда менее чувствительные и подвижные, чем на здоровой, потому и сети получали тонкие и неустойчивые.

– Может, стоит все же вернуться на корабль? – предложил Арланд, поразмышляв немного. – Саами Грут может нам все объяснить. Он, несмотря на то, что состоит в команде корабля, все же помогал нам раньше, значит, он на нашей стороне.

– Я бы не была так в этом уверена, – я закусила губу, задумавшись. – В открытую он нам не помогал… точнее, делал только то, что было в его власти. Он разрешил нам с Агрибальдом обыскать корабль, потому что ни один капитан не посмел бы отказать в помощи заподозрившему что-то инквизитору, и еще он только потому сообщил тебе, что мы с ученым попали в беду, что мог испугаться твоего гнева. Об инквизиторах так много говорят, что Саами Грут…

– Вряд ли он боится меня больше, чем своего хозяина, – перебил меня Арланд. – Дело не в том, что он боялся гнева белых сов, скорее он прикрывался этим страхом, чтобы помочь нам разобраться. Я уверен, он на нашей стороне, хотя и не действует открыто.

– Хм… Он в самом деле послал тебя исследовать остров?

– Да… думаешь, он так наталкивает нас на какую-то подсказку? Думаешь, мы должны что-то найти на этом случайном острове?

– А что он тебе сказал, когда посылал на остров?

– Не помню… Просто осмотреться, посмотреть на животных, чтобы понять, куда мы попали, поискать людей, найти пресную воду, – стал перечислять Арланд.

– Пресная вода? Я не против смыть с себя вчерашнюю соль и выпить чего-нибудь, кроме спиртного… может, сделаем так, как сказал капитан? Если следовать твоей логике, то мы найдем на острове что-нибудь такое, что поможет нам или спасет от чего-нибудь.

– Мы наткнулись на духа-людоеда, а ты только и думаешь, что о ванне! – возмутился Арланд.

– Я думаю о ванне чаще, чем ты думаешь о трубке. И если у нас есть возможность нормально вымыться, то никакие корабли-призраки не помешают мне этого сделать! Тем более, нам, скорее всего, по пути, ведь именно Саами послал нас к воде.

Инквизитора пришлось недолго уговаривать, ему, видимо, и самому хотелось добраться до пресной воды. Мы отправились дальше вдоль побережья острова, осматривая местность и ища признаки близкого водоема.

– Тут полно мелкой живности, наверняка где-нибудь все-таки есть река или озеро, – заметила я, когда седьмая по счету то ли мелкая обезьяна, то ли птица уронила мне на голову шишку с дерева. Это было не больно, но неприятно.

– Надеюсь на это, – ответил Арланд и ушел вперед за деревья. Он молча негодовал по поводу моей беспечности… такой серьезный, как будто сам в первый раз сталкивается с опасностями в лице сошедших с ума монстров!

Проблуждав по остров некоторое время, вы все-таки нашли то, что искали. Это был водопад, образовавший не большое, но глубокое озеро.

– Вода ледяная! – воскликнул инквизитор, снял перчатку и окуну изрисованную рунами руку в воду. – Я, наверное, воздержусь… И тебе не советую. Еще вчера ты лежала с температурой, если не тогда, то сейчас ты уж точно подхватишь какую-нибудь гадкую болезнь.

– Спасибо, обойдусь без твоей заботы.

Кристально чистая вода в озерце так и манила, обещая прохладу и свежесть. Сам водопад был небольшой, но очень красивый. Наверное, было бы здорово доплыть до него и вспомнить, что такое холодный душ…

– Ты же не взяла с собой никаких своих волшебных баночек… просто залезешь в воду? Бэйр, это глупо, только зря себя заморозишь.

– Почему не взяла? Все самое необходимое всегда при мне, – я хлопнула ладонью по небольшой сумке, перекинутой через плечо. В ней всегда находится самое важное, а теперь к обычным вещам добавились уменьшенный посох, пару целебных порошков и зелий и, конечно же, предметы личной гигиены, которые в этом мире достать не так-то просто, если большую часть жизни проводишь на дорогах и в лесах.

– Ты чокнутая чистоплюйка, – вздохнул Арланд и отстал от меня.

Сняв всю верхнюю одежду и оставшись в рубашке, я медленно зашла в воду. Она в самом деле оказалась достаточно холодной, но не настолько, чтобы я не рискнула в ней немного поплавать.

– Точно не хочешь со мной? – спросила я у инквизитора, зайдя по пояс.

– А вдруг там кто-нибудь плавает? Какая-нибудь здоровая хищная рыба, которая пожирает животных, пришедших на водопой? Нет уж, плыви к ней в пасть одна, – отмахнулся от меня инквизитор, кутаясь в мантию.

– Рыба? Откуда рыба в водопаде? Как она могла сюда попасть?

– Водопад образовался из реки, река наверняка берет начало под землей, а в подземных озерах на необитаемых островах всегда много всякой дряни! – со знанием дела проворчал Арланд.

– Ну… Черт, ты меня напугал! Я все время забываю, что я ведьма, и что могу скосить заклинанием хоть десяток крокодилов за раз. Магия и под водой отлично работает, так что мне нечего бояться.

– Ну да, – согласился инквизитор. – Ты же ведьма… Тогда я, наверное, с тобой.

Передумав, Арланд повернулся ко мне спиной и стал раздеваться. Он снял все, кроме нижних штанов, и зажимаясь, как стеснительная девица, пошел за мной в воду.

Освоившись в воде, мы решили все-таки доплыть до водопада.

– А тебе не страшно в воде после вчерашнего? – спросил инквизитор, когда мы были уже на середине озера и давно не чувствовали под ногами дна.

– Заткнись! Я стараюсь не думать об этом, чтобы не заработать фобию.

– Эм… прости.

У водопада мы обнаружили небольшой каменный выступ, на котором можно было сесть, отдохнуть и погреться. Воздух после воды казался очень теплым.

– Мне кажется, или стена за водопадом гораздо темнее, чем в остальных местах? Как будто это не стена, а какое-то углубление… Может, посмотрим, что там такое? Вдруг пещера? – предложила я.

– Это все твоя задница, да? Она учуяла что-то опасное и зачесалась сильнее обычного? – ухмыльнулся Арланд, отжимая мокрые волосы.

– А тебе разве не интересно побывать в пещере за водопадом?

– Интересно, но с тобой я туда плыть не рискну. Заманишь не пойми куда, еще приставать начнешь… – хмыкнул.

– Ах, только я нашла тихое уединенное место вдали от чужих глаз, а ты взял и сразу обо всем догадался! – разочарованно вздохнув, я спустилась обратно в воду и одна поплыла к водопаду, стараясь не думать о гигантских хищных рыбах.

Когда я пробралась за водопад, который чуть не прижал меня к самому дну озера сильным потоком воды, то почувствовала рядом какое-то движущееся кожаное тело. Недолго думая, я сначала пнула его ногой, а потом ударила заклинанием.

– Дур-ра!… – взвыл Арланд, выплыв на поверхность. – Ты что, последних мозгов лишилась!? Чуть ребро мне не сломала!

– Прости, я не знала, что это ты. Я думала, это страшная хищная рыба… Ты в порядке?

– Если бы я не был инквизитором и заклинание бы подействовало, я был бы мертв. Но нет, я в порядке… и я никогда больше не пойду с тобой плавать! Это второй раз и второй раз мне от тебя досталось!

– Раз ты в порядке, то смотри: видишь, прямо над нами выступ, как я и говорила, – я указала наверх. – Если пещера и есть, то она прямо за ним. Подсадишь меня? Я не смогу одна туда забраться.

– Давай попробуем.

Несколько попыток потопить под собой инквизитора не привели ни к какому результату. Восьмой раз Арланд отказался держать меня на себе и заявил, что у него достаточно сильные руки для того, чтобы подтянуться на выступе и забраться на него. Самое замечательное то, что сил у него действительно хватило.

– Тут в самом деле пещера, причем хорошо освещенная, – сказал он, осмотревшись. Потом помог и мне забраться на выступ. – Пойдем, осмотримся, она достаточно большая.

Пещера в самом деле оказалась не маленькой. Сразу после нашего выступа начинался глубокий бассейн с прозрачной водой… видимо, камень, на который мы выбрались, был перегородкой в арке, продолжавшейся под водой. Вода из озера перетекала сюда, в пещерку, и заполняла достаточно большую часть, образуя бухту. По бокам от стен над уровнем воды отходили широкие влажные каменные выступы, по которым можно было пройтись и осмотреть стены и потолок пещеры.

– Тебе здесь нравится? – вдруг спросил Арланд. Сам он восхищенно озирался вокруг, рассматривая бирюзовые блики и рыжие пятна на стенах. – По-моему, тут очень красиво. Вода прозрачная, с голубым отливом, видно дно, которое как будто светится… игра света. Можно было бы написать картину. Я бы повесил такую в своей комнате в поместье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю