355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Золотарёв » Путь тёмного мага (СИ) » Текст книги (страница 1)
Путь тёмного мага (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2021, 04:32

Текст книги "Путь тёмного мага (СИ)"


Автор книги: Алексей Золотарёв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Путь тёмного мага

Глава 1

Ветер весело гнал по морю мелкие волны. Их пенистые гребни напоминали скачущих барашков. В небе плыли белоснежные облака закрывающие на краткий миг жаркое солнце. Палуба поскрипывала покачиваясь в такт волнам. Корабли шумно разбивая носом воду, возвращались в столицу. Чайки парили выглядывая рыбу, и порой падали вниз чтобы через мгновение взмыть в небеса с серебристой добычей. Товарки тотчас поднимали гвалт проклиная удачливую подругу.

Ичиро завозился устраиваясь поудобнее. Натянув поглубже капюшон, он прислонился спиной к борту и впал в тяжкую полудрёму. Скрип канатов и шлепки волн пели свою песнь, усыпляя мага.

Кораблей осталось всего восемьдесят штук. Такеши приказал сжечь остальные, вместе с заполонившими их тварями. В этой войне королевство понесло тяжёлые потери, и Ичиро не сомневался, что вскоре многие лишатся голов. Да и как иначе? Уходила огромная армия, а возвращается жалкий отряд.

День клонился к вечеру, и адмирал, заметив впадающую в море реку, приказал плыть к берегу на ночёвку. Последнюю под открытым небом. Следующую ночь легионеры встретят в казарме. Такеши не плыл ночами, несмотря на полную луну. Побережье недалеко от Кри опасно. Коварные рифы, над которыми спокойно проплываешь во время прилива, превращаются в подводные копья когда море делает вдох. Поэтому ночью они отдыхали.

Хотя не исключено, что адмирал просто оттягивал прибытие в столицу. Палачи империи были теми ещё затейниками. Вряд ли королевскиекаты, уступают им в профессионализме.

Днища кораблей заскребли по песчаному дну, и суда остановились. На палубах зашевелились уставшие от плавания бойцы. Ичиро сбросил за борт канат, и скользнул в воду. Его примеру последовали самые нетерпеливые из легионеров.

Вскоре на берегу заполыхали костры, и через полчаса над лагерем поплыли восхитительные ароматы, которые испускали исходящие паром котелки. Чироки сломал ветвь, и подбросил в огонь. Пламя облизало её, и жадностью начало пожирать сухое дерево. Легионеры наслаждались тишиной и покоем. После шумной военной компании, где каждый день наполнен кровью и смертью, такие моменты ощущались совсем по другому.

– Может уже готово? – жадно втянул воздух Чироки, – чего ждать то? Горячее сырым не бывает!

– Прекрати Чироки, – Сейджо, развалившись возле огня, вглядывался в пылающие глубины, – опять жевать деревянное мясо, как в прошлый раз, я не намерен. Пусть разварится немного.

– А я люблю вяленое мясо, – пожал плечами Чироки. Его живот предательски заурчал. Все заулыбались над нетерпеливым воином.

– Скоро будет готово, – Эсаджи сбросил в котёл коренья, и нарезанный дикий лук, – потерпишь ещё полчаса.

– Ты как? – спросил Ичиро склонившегося над костром лучника, – больше срывов не будет?

– Нет, – Эсаджи слегка смутился, – не знаю что на меня нашло. Тяжко пришлось в том городе.

Ичиро хотел ответить, но его отвлекли.

– Тессерарий Ичиро, здесь находится? – безрукий воин оглядел собравшуюся возле огня компанию.

– «Это я, – неохотно поднялся с земли маг, и отряхнул ладони, – чего тебе?

– Тебя легат зовёт, – махнул рукой воин, – дорогу знаешь. А я к своим пойду. У нас тоже похлёбка доваривается.

Маг поднялся, и захватив с собой клинки отправился к легату, петляя между воинов. Бусинка гибкой змейкой догнала Ичиро и вскарабкалась на плечо. Многие здоровались с магом и он тоже кивал в ответ, хотя и не помнил воинов. Что ж, его с такой внешностью нетрудно запомнить. А на рифах он бился плечом к плечу со многими.

– Рё`Касагоши, – поклонился Ичиро, войдя под полог натянутый на колья. Маг внимательно рассматривал легата, дожидаясь что он скажет.

Касагоши лежал на куче листьев, заброшенных большим покрывалом. Возле его ложа дежурил лекарь. На небольшом столике стояли целебные снадобья и мази. Голова легата была забинтована, и лишь один глаз выглядывал из под повязки, внимательно рассматривая мага. Дышал полководец с трудом. Грудь перетягивала тугая повязка.

– Рад видеть своего спасителя, – наконец произнёс легат, – не могу приветствовать тебя как положено, сам понимаешь.

Кривая улыбка пробежала по лицу Касагоши.

– Зачем вызывали легат? – поинтересовался Ичиро, – если выразить благодарность, то не стоит. Спасать вас, мой долг как солдата королевства.

– Будь на моём месте кто-то другой, тебе бы всыпали плетей за такое обращение, – хмыкнул легат, – но я ненавижу длинные церемонии с расшаркиваниями. Мне по душе солдатская прямота. И я благодарю тебя за то что ты спас меня. Ни один из этих ублюдков, гордо называющих себя легионерами, не остановились чтобы поднять своего легата. А вот ты, да. Я обязан тебе жизнью.

– Я был там не один, – сказал Ичиро.

– Брось тессерарий, – ответил легат, – они просто подчинились твоему приказу. Спас меня именно ты. Я обязан жизнью именно тебе. А я привык платить по счетам. Говори, чем я могу отблагодарить тебя? И не отказывайся. Ненавижу быть кому то обязанным.

– Хорошо, – улыбнулся маг, – Рё`Касагоши, сможете досрочно завершить мою армейскую службу?

– Понимаю, – легат не отводил взгляда от Ичиро, – после такого, служба не кажется столь привлекательной, не так ли? Но твоя просьба осуществима. Я смогу подмазать кого следует, и тебя с почестями проводят со службы и дадут касту.

– А мои друзья, – поинтересовался маг, – они смогут уйти?

– Не сразу, – ответил Касагоши, – но со временем можно списать и их. Только приготовь золотишко Ичиро. Наверняка вы неплохо поживились в городах, – полководец попытался хохотнуть но тут же схватился за грудь. – И тессерарий… – помедлив добавил легат, – если что, Такеши выполнит твою просьбу. Я попрошу его о услуге. Скорей всего мы больше не увидимся. Прощай, легионер.

Ичиро поклонился и вышел из палатки. Похоже мысли легата совпали с его собственными. Аристократия потребует крови полководца выигравшего войну, но потерявшего армию. Душе Ичиро стало гадко от этой мысли.

– Ты вовремя Ичиро, – сказал Эсаджи размахивая в воздухе обожженной рукой.

– Садись уже, – усмехнулся Сейджо, – кто же дужку горячего котелка хватает голой рукой. Вот так надо.

Сейджо срубил кустик и оставив один сучок, подцепил котёл с тагана, поставив на землю.

– Что сказал легат? – спросил Чироки зачерпнув похлёбки.

– Ты не поверишь, – хмыкнул Ичиро, доставая из мешочка одну из серебряных ложек спёртых Эсаджи из какого то дома.

– Мы прямо аристократы, – прокряхтел Сейджо, – едим из серебра, пьём из золота.

– Ну, что легат то звал, – поторопил Чироки, дувший на исходящую паром ложку.

– Поблагодарил за спасение, – сказал Ичиро вылавливая кусок мяса, – и спросил какую мы хотим награду.

– Ну, и что ты выбрал, – загорелись глаза Чироки.

– Досрочное окончание службы, – Ичиро схватил мясо, и подул на обожжёные пальцы, – легат обещал помочь. Я просил за всех, но он сказал что пока сможет помочь только мне. Но вы не волнуйтесь, вас уволят со службы, но чуть позже.

– Просто так? – удивился Сейджо, – и даже не нужно никому платить?

– Зришь в корень, – усмехнулся Ичиро отрезав кусок мяса крутившемуся зверьку, – подмазать чиновников всё равно придётся. Так что не транжирьте золото и драгоценности.

– Это отличная новость, – Эсаджи раскрыв рот слушал разговор забыв о еде, – надеюсь, что всё получится. Мне эта армия поперёк горла стоит.

– Вы чего не едите? – прочавкал Чироки набитым ртом, – не голодные что ли?

– Двигайся обжора, – пихнул его плечом Сейджо усаживаясь в круг, – тебе волю дай, котелок в одного сожрёшь. И куда в тебя лезет?

Легионеры наслаждались горячим ужином под пение цикад. В лагере стояла тишина, которую нарушал лишь стук ложек. Тёплая и душная тропическая ночь, набросила тёмное покрывало на уставшую землю.

Рано утром легионеров разбудили крики чаек. Потягиваясь и растирая опухшие лица, они начали сворачивать лагерь и грузиться на корабли. Адмирал орал, подгоняя бойцов. Море наступало, и последние бойцы шлёпали ногами по воде. Прилив с лёгким шелестом скрывал кромку берега. Зашелестел песок, и суда грациозно отчалив от суши, направились в столицу.

Поздним вечером они прибыли в гавань, и корабли направились к военным пирсам. Проплывающие суда провожали взглядом припозднившиеся рыбаки, выгружающие из лодок дневной улов. Доски причала покрывал слой чешуи. Ветерок принёс запах прогорклой рыбы. Ичиро поморщился от вони.

Пока все глазели по сторонам, капитан пришвартовал корабль к каменному пирсу. Ждавшие на берегу солдаты, схватили брошенные канаты, и примотали к кнехтам. Грохнули трапы, и легионеры с веселым гомоном, ступили на родную землю.

Построившихся солдат повели в лагерь. Ичиро, проходя мимо флагмана, заметил как с адмиралом разговаривает какой то выряженный хрыч. Грудь франта блестела от наград, он расспрашивал адмирала чванливо отвесив нижнюю губу. Такеши отвечал сквозь зубы. Похоже уже началось разбирательство прошедшей военной кампании. Скоро полетят головы. Шустро работают.

– Располагайтесь и отдыхайте, – центурион привёл легионеров на освещённый факелами плац, и обратился к уставшим солдатам, – в ближайшее время вас никто не потревожит. Отдыхайте и набирайтесь сил. Выход в город в ближайшие две недели запрещён. Разойдись. Легионеры не торопясь начали уходить с плаца.

Ичиро вошёл в казарму и раскатав циновку со вздохом облегчения прилёг на постель. Зевнув, он закрыл глаза и сразу уснул.

Прошло одиннадцать дней. Легионеров никто не тревожил, и они жили в своё удовольствие. Играли в азартные игры, занимались на тренировочной площадке, отсыпались и отъедались за всё время. Красота.

Ичиро фехтовал с Сейджо, когда его вызвали. Остановив бой, Ичиро подошёл к краю площадки и напившись из бочки, вопросительно посмотрел на посыльного.

– К вам прибыла какая то леди, тессерарий, – поклонился новобранец. Доспехи неуклюже висели на солдате, а взгляд был неуверенным. По сравнению с прошедшими войну бойцами, он смотрелся жалко.

– Леди, – расплылся в широкой улыбке Ичиро, – ну веди.

Сейджо проводил взглядом удаляющегося друга, покачал головой и вынув кинжалы направился к деревянному манекену.

Ичиро распахнул двери комнаты и кашлянул. Стоявшая у окна Шамайя улыбнулась и подскочив обняла его. Капюшон слетел с её головы.

– Я так соскучилась, – прощебетала она на ухо, – что не выдержала, и решила навестить тебя.

– Как ты смогла? – удивился Ичиро, – нас держат взаперти, не разрешая никому выходить наружу.

– Для меня это не проблема, – вздёрнула нос магичка, и не выдержав расхохоталась, – да не переживай, скоро вас выпустят. И у меня к тебе будет важное дело, – многозначительно промурлыкала пиромантка положив руку на грудь магу. От её взгляда Ичиро бросило в жар.

– Кхм, – кашлянул Ичиро в кулак, – что происходит в городе?

– Идёт разбирательство, – вздохнула Шамайя, – легата обвиняют в смерти тысяч легионеров. По словам обвинителей, из-за его действий армия потеряла почти всех бойцов.

– Но это же неправда. Ты была там, и знаешь что он невиновен!

– Нужно найти крайнего, чтобы народ успокоился, – пожала плечами Шамайя, – да и что я могу сделать? Я всего лишь хрупкая беззащитная девушка.

Звонко рассмеявшись, Шамайя поцеловала Ичиро, и погладила по щеке. Весело смотря ему в глаза, она произнесла: «К сожалению, мне пора идти. До скорой встречи.»

До встречи, Шамайя, – обнял на прощание девушку Ичиро, с наслаждением вдохнув аромат её духов.

Поцеловав на прощание Ичиро, магиня накинула капюшон и выскользнула за дверь.

На губах мага играла довольная улыбка. Он возвращался в казарму в приподнятом настроении. Жаркий поцелуй пиромантки, развеял его тягостные мысли, и вдохнул новые силы. Но не успел маг дойти до казармы как его окликнули.

– Тессерарий Ичиро? – незнакомый легионер поклонился ожидая ответа.

– Я слушаю, – вздохнул маг, возвращаясь мыслями на землю.

– Адмирал Такеши вызывает вас, – холодно произнёс боец, неприязненно разглядывая Ичиро, – следуйте за мной.

– Хорошо, – пожал плечами маг, – веди.

«Сегодня прямо день встреч, – подумал маг.»

Посыльный повёл его к воротам в город. Недоходя сотню метров, он повернул налево, и вскоре они остановились возле вытянутого двухэтажного здания. Сообщив пароль, бойцы вошли внутрь. Поднявшись по лестнице на второй этаж, легионеры остановились возле массивной двери, состоящей из двух больших створок. Тихонько постучавшись и дождавшись ответа, посыльный слегка приоткрыл дверь.

– Адмирал Такеши, – поклонился Ичиро войдя в большую светлую комнату. В центре стоял массивный стол, заваленный бумагами. Шкафы были перевёрнуты, и множество бумаг валялось на полу. Ветерок, врывающийся из приоткрытых окон гонял листки по полу.

– Ичиро, – обернулся стоявший у окна адмирал, – так вот ты значит каков.

Адмирал внимательно осмотрел мага, словно размышляя о чём то.

– Я вот по какому поводу тебя вызвал, легионер, – проговорил старый адмирал, – меня попросил о услуге легат Касагоши. И я её выполнил.

Сердце Ичиро забилось сильнее. Неужели скоро он скинет с себя гнет армейской службы.

– Ты правильно подумал, – морщинистое лицо адмирала расплылось в понимающей улыбке, – ты покидаешь ряды армии. Завтра на рассвете, приходи к воротам. Пойдём снимать с тебя метки легионера.

– А мои друзья. Что насчёт них? – поинтересовался Ичиро.

– Рё`Касагоши говорил об этом, – сложив руки за спиной, адмирал неспешно зашагал по комнате. Бумаги шуршали под начищенными до блеска сапогами. – Мне стоило немалых усилий включить тебя в список покалеченных легионеров, готовящихся к увольнению. Золотца пришлось отсыпать изрядно. Но платил Касагоши, так что ладно. Но если хочешь уволить друзей раньше срока, готовь золото. Я помогу тебе. Но позже. За небольшой процент разумеется. Ведь ты мне жизнь не спасал, так что я тебе ничего не должен. Верно?

– Верно, – подтвердил маг, – адмирал Такеши, а что с легатом. Он в порядке?

– Нет, – адмирал помрачнел, – через пять дней его казнят.

– Но почему? – возмутился Ичиро, – он же невиновен в разгроме армии.

– Это от нас не зависит, легионер, – адмирал казалось постарел на десять лет, – иди и порадуйся за себя тессерарий. А мне нужно помянуть друга.

Ичиро молча поклонился, и пошёл к выходу. «Старый пройдоха, – думал маг, – печалится о друге, и в то же время отгребает проценты с будущей сделки. В его роду явно были торговцы. Ну да хрен с ним, забери его Тьма. Главное завтра я стану свободным, и займусь собственными делами.» Лицо Ичиро осветила довольная, и немного злобная улыбка.

Глава 2

* * *

– Рад видеть тебя, – глава рода Хаттун поднялся из-за стола, и махнул рукой, разрешая дочери разогнуться. Шамайя с облегчением выпрямилась, впрочем не рискуя смотреть отцу в глаза.

– Я тоже рада видеть вас, отец, – тихим голосом произнесла пиромантка.

– Возможно, – хмыкнул Шикихиро подойдя поближе. Взяв дочь за подбородок, он поднял голову вверх.

Глаза девушки блестели. Не удержавшись, слезинка сорвалась с уголка и скатилась по щеке, оставив мокрую дорожку. Девушка слегка подрагивала.

– Мда, – хмыкнул Шикихиро разглядывая дочь, – как всегда великолепно. Не знай я про твои таланты, сам поверил бы в маску.

Шамайя расплылась в довольной улыбке, и смахнула слезу. Затем крепко обняла отца. Жёсткие морщины на лице Шикихиро разгладились. Он любил свою дочку.

– Эх, Шамайя, – наконец отстранил он от себя огневичку, – и почему ты не мужчина? C тобой во главе, род достиг бы невероятных высот.

– Спасибо отец, – улыбнулась пиромантка. Усевшись в кресло, она взяла с подноса грушу и с удовольствием вгрызлась в сочную мякоть брызжа соком. Проглотив кусок, она вытерла красивые губы, – как успехи в Совете? Хидзиро всё также корчит из себя императора?

– Да, король возомнил себя бессмертным, – пренебрежительно ответил Шикихиро, – но я звал тебя по другой причине. Как прошла встреча с полукровкой?

– Великолепно, – холодно произнесла красавица, – он смотрит на меня влюблёнными глазами, но не говорит, где он научился такой искусной работе с плетениями.

– Маги более устойчивы к воздействию природных афрозодиаков, здесь важна длительность воздействия и накопительный эффект – хмыкнул Шикихиро усевшись в соседнее кресло, – это не обычного джигата соблазнить. Полукровка и вправду так хорош?

– Он великолепен, отец, – задумалась Шамайя. – Скорость плетения заклинаний, особенности работы с маной, быстрый контакт с источником, владение двумя стихиями… А как он создал голема из воздуха!? Я даже не знала что такое возможно.

– Подозрительно. Даже если он нашёл наследие мёртвых кланов, как он прочитал книги? Никогда не слышал о грамотных крестьянах, – нахмурился Шикихиро, – я очень надеюсь что ты разговоришь его. Если нет, будем использовать другие методы.

– А может возьмём его? – мурлыкнула девушка покачав ногой, – наши палачи великолепно умеют вытягивать всё что нужно.

– Позже. Не будем пока портить ваши отношения, – отмахнулся Шикихиро, – это мы всегда успеем. А так можно будет провернуть несколько комбинаций. Следи за ним. Я знаю на что ты способна, и верю в тебя. А я ещё раз зароюсь в фолианты в поисках информации.

– Как скажете, отец, – вновь приняла вид скромной девушки Шамайя. Шикихиро лишь покачал в ответ головой. И в кого она пошла такой лицедейкой?

* * *

– Друзья, – Ичиро осмотрел собравшуюся группу. Бойцы прислонились к прохладной стене казармы, с любопытством ожидая что скажет маг.

– Не тяни. Говори, что случилось? – Чироки широко зевнул, – а то я после обеда вздремнуть хотел.

– Завтра меня уволят из рядов армии, – улыбнулся Ичиро, – а вы всё ещё будете подпрыгивать по крику центурионов.

– О прекрасная Инда, – простонал Эсаджи, – и почему этому тессерарию так везёт?

– Не стони, – ухмыльнулся маг, – я попрошу адмирала, и когда придёт время, он поможет вам. Он хоть и тот ещё пройдоха, но джигат вроде бы неплохой.

– Поздравляю Ичиро, – кивнул Сейджо, – я рад за тебя. Только будь осторожен, ты останешься один, и прикрыть будет некому. Помни об этом.

– Да ладно тебе, Сейджо, – оттолкнулся от казармы Чироки, и сграбастал Ичиро в объятия, – что с ним может случиться!? Ичиро, оторвись в городе как следует. Иначе, клянусь членом Аргуша, я тебе этого не прощу!

– Посмотрим, – расхохотался маг, – мы же увидимся с вами на увольнительных, так что без паники!

– Ну да, да, – тяжело вздохнул Эсаджи, – но это будет совсем не то. Счастливчик ты, Ичиро.

– Мы все счастливчики, Эсаджи, – похлопал по плечу лучника маг, – ведь мы живы и здоровы. Идём в казарму. Мне ещё нужно сдать доспехи и оружие.

Рано утром, когда солнце только зазолотило вершины сакур, Ичиро уже подходил к воротам. Он пришёл первым, столь велико его нетерпение. Маг уселся на камень возле стены, и поправив сумку с золотом, стал дожидаться остальных. Над землёй плавал густой туман, оседая на одежду. Вскоре Ичиро промок насквозь. Он передёрнул плечами, и посмотрел наверх. Солнце ещё не скоро осветит улицы города, поэтому придётся потерпеть.

Вскоре начали подходить остальные. Всего набралось около сотни бойцов. Совсем немного. Большая часть раненых пошла на корм сандалорским акулам.

– Строимся! – старый опцион крикнул добродушно и негромко. Бойцы образовали походную колонну, и двери распахнулись, пропуская легионеров.

Постукивая деревянными сандалиями, легионеры продвигались к храму. Ичиро с наслаждением дышал чистым воздухом, наполненным пьянящими ароматами. На войну они уходили осенью. Сейчас же весна широко улыбалась миру. Расцветающая сакура наполняла воздух сладковатым ароматом, особенно тонко ощущающимся в такую рань.

– Пришли, – сказал опцион, – значит так, ветераны. Вы входите в храм по одному, и когда выйдет предыдущий, войдёт следующий. Ясно?

– Так точно, – отозвались легионеры.

Ичиро дождался очереди, и вошёл в храм. Напротив входа в центре зала горела печать. Два треугольника, наложенные друг на друга, образовывали шестиконечную звезду. Жрец, проводивший ритуал, указал Ичиро на центр фигуры.

Маг вошёл внутрь, и вытянул вперёд левую руку с красовавшейся на ней татуировкой легиона.

– О, лучезарная Инда, хранительница порядка. Милостью твоей держится мир. Касты создала ты мудро и правильно, отделив лучших от худших джигатов. Управление – мудрым, тяжёлый труд – низшим. Мы чтим волю твою, о великая Инда. Лишь испытав мучения, энзуми преродится в касту зу, и через круг очищения дойдёт до высот. Этот воин, о справедливая Инда, проливал кровь за нашу священную землю. Устала легионера душа и ныне он грезит о мирной работе. Смени с него метки, даруй касту нмунга, прошу я тебя, о мудрейшая Инда.

Жрец распинался ещё пару минут. Это понятно, ведь он видел перед собой грязного легионера. К тому же полукровку. А где как не в храме, он должен проникнуться страхом и уважением к богам, и традициям королевства?

Наконец жрец закончил речь, и облив руку Ичиро жидкостью, защёлкнул на запястье браслет. Раздалось гудение и руку пронзило знакомой болью. Жрец повелительно махнул рукой и маг пошёл к выходу, не скрывая на лице усмешки. Он то знал, что весь ритуал сводился лишь к этому моменту. На его руке красовался кружок с тремя точками.

Когда Ичиро вышел из храма, лучи солнца ударили прямо в лицо. Не выдержав нахлынувших чувств, он звонко рассмеялся протянув руки к светилу. Столько мучений ради одного лишь этого момента! Чувство свободы было просто потрясающим. Ичиро ощущал, как с него скатывается вся грязь армейской службы. Теперь только он будет вершить свою судьбу, и делать только то что хочется ему! Пора отдать старые долги. Это будет восхитительно! Эмоции захлестнули Ичиро, и онзашёлся громким хохотом.

Успокоившись, Ичиро сбежал по ступенькам и попрощавшись с легионерами, отправился прямо по улице. В голове крутилось множество планов и схем. От обдумывания его отвлекло урчание желудка. Завернув в первый попавшийся трактир, он заказал курицу, несколько кусочков хлеба и чай. Присев на лавочку, маг приоткрыл окно и потянулся. Счастливая улыбка не сходила с лица.

– Ваш заказ, – улыбчивая служанка поставила поднос на стол, и поклонившись ушла.

Ичиро оторвал ножку, и с аппетитом вонзил зубы в сочную мякоть. Вкус зажаренной курицы был просто божественным. Кусочки таяли во рту.

Обгрызая косточку, Ичиро обдумывал свои дальнейшие действия.

«Я стал полноправным членом общества, и частично восстановил магическую силу. Что же мне делать? Тренировки и медитации я не забрасываю. Это даже не обсуждается. Три стадии адепта я завершу самостоятельно, но вот с четвёртой будут проблемы. Тут то мне и поможет Шамайя. Для перехода на следующий ранг, мне потребуется Сфера Дурголла. Даже не сама сфера, с начертанием я и сам прекрасно справлюсь, а некоторые элементы и ингредиенты мне добудет Шамайя. Я надеюсь на это. Когда перейду на следующий ранг, я стану значимой силой. Это уже близко к высшей лиге. Но будет непросто.

Также что-то нужно решить с внешностью. Я никогда не стану своим, если останусь полукровкой. Нужно вернуть себе облик чистокровного джигата. И вот тут то, у меня два выхода. Первый – найти практикующего магию Трансформации. Что вряд ли реально. И второй способ – сварить зелье Трансмутации. Только нужно будет найти подходящий экземпляр для его изготовления, – Ичиро усмехнулся, – и опять же нужны дорогостоящие компоненты. Дело даже не в цене, а в том что без связей достать их сложно.

Также нужно отомстить Кайджо. Этот старик пожалеет о своих издевательствах. Легко он не отделается, – при этой мысли Ичиро скрутило от ненависти, – Соджо и его охотничьи дружки…, – Ичиро нахмурился, – с этим ублюдком будет сложнее. Но разбираться придётся. Наместник из-за чего то очень зол на меня. А ведь ещё есть Кохэку, этот наёмник вообще непонятен, вопил что-то о связи между нами, и лестнице развития. Едва от экстаза не сдох. Похоже у него не все дома.

Также нужно восстанавливать клан. Это мой долг, как единственного выжившего из рода. Но с какой стороны приступить я просто не знаю. Если я сейчас заявлю о себе, меня раздавят. Нужны деньги, влияние, джигаты. Но ничего этого у меня нет. Похоже, это отдалённая и туманная перспектива. Да и начинать лучше не здесь. Кланы не допустят возрождения старых родов. Да и я ещё полукровка… Похоже нужно заняться изменением тела вплотную.

Но сейчас пойду– ка я домой. Домой… Как забавно и непривычно звучит это слово.»

Обмыв руки в поданной чаше с водой, маг вытер руки о полотенце. Затем бросил на стол золотой и направился к выходу. Хозяин заведения, увидев золото, жадно сжал монету в потной ладошке.

Сытый Ичиро шёл по улице наслаждаясь чувством свободы. Впервые за всё время он не ощущал себя беглецом. Он вдыхал воздух полной грудью, и не мог надышаться. Ветерок весело шевелил волосы мага, приветствуя старого друга.

По дороге попалась лавка с одеждой. Не раздумывая, Ичиро свернул к ней. Пора менять армейские обноски напоминающие каторжанскую робу.

– Вам что-то нужно? – услышав стук бамбуковой занавески, прилизанный торговец вынырнул из-за прилавка. На его лице читалось еле скрываемое презрение.

Ичиро мысленно вздохнул. Вот это он и имел в виду, когда размышлял о своём облике. Полукровок никто не любит.

– Я хочу купить одежду, – произнёс маг, – у вас найдётся что-нибудь подходящее для меня?

– Найдётся, – недовольно фыркнул стареющий продавец, махнув холёной ручкой, – но вот найдётся ли у вас столько монет для покупки?

– Найдётся, – уверенно ответил Ичиро качнув сумкой. Потревоженные золотые глухо звякнули.

Услышав звук, продавец расплылся в слащавой улыбке и радостно произнёс сладким голосом: «Мы рады посетителям! Прошу, уважаемый, присаживайтесь. Вот вам мягкий табурет, чтобы было не слишком жёстко сидеть. Удобно? Прелестно, прелестно… Ах, какой у вас ужасный вид. Но мы это исправим! Скажите, что вы желаете?»

Ичиро с любопытством наблюдал за продавцом. Тот кудахтал вокруг него как наседка над цыплятами.

– Я бы хотел три пары рубашек, плащ, куртку, несколько штанов, новые сапоги и башмаки. Также два комплекта одежды для тренировок с оружием. И ещё нательное бельё пожалуйста. Сложите всё в мешок. У вас есть необходимые мне вещи? Как к вам обращаться?

– Простите, я забыл представиться! – поклонился торговец, – Зу`Ллайсо к вашим услугам. У меня есть всё что вам нужно.

Дальнейшее превратилось в настоящую пытку. Ллайсо менял фасоны одежды, сочетал их с сапогами и башмаками. Разглаживал и поправлял воротнички. Худощавый торговец вился словно пчёлка вокруг цветка. Ичиро уже начал скрежетать зубами, но наконец всё закончилось. Ллайсо остался доволен результатом.

– Прошу! Поглядите на себя! Вы просто бесподобны, молодой господин! – Ллайсо выкатил из-за прилавка зеркало и сдёрнул с него накидку.

– Неплохо, – признал Ичиро, – в чёрные штаны заправлена небрежно расстёгнутая белоснежная рубашка. На ногах элегантные коричневые башмаки. На голове заострённая впереди и сзади шляпа. Оную маг купил по рекомендации торговца. Он просто уверял, что это последняя мода среди знатных семей. Пришлось взять, иначе бы он не заткнулся.

– Сколько с меня? – наконец поинтересовался Ичиро.

– О, всего жалких сорок три золотых, – махнул лапкой Ллайсо, – за такое совершенство это сущие медяки!

Ичиро со вздохом полез в суму. Вещи и вправду были превосходными. Рассчитавшись с Ллайсо, маг подхватил мешок и вышел наружу. Наличности осталось двести пятьдесят семь золотых. Плюс несколько драгоценных камешков.

Ичиро срезал путь через базар. Людской поток подхватил его и понёс по рынку. Лавируя в нём, маг добрался до знакомого торговца.

– Приветствую Дехарго, – улыбнулся Ичиро, – как успехи в торговле?

– Я вас знаю уважаемый? – Толстый джигат выглянул из под прилавка, и недоумённо поглядел на мага.

– Осенью я с друзьями покупал у вас оружие, – улыбнулся Ичиро, – шпагу и дагу.

– Аааа, – просияло лицо торговца, – конечно! Легионеры! Теперь я вспомнил. Чего желаете? У Дехарго лучшие товары…

– Во всём Кри! – с улыбкой закончил маг.

– Верно, – подтвердил Дехарго, улыбнувшись в ответ, – можешь звать меня на «ты». Мы ведь друзья. Второй раз покупать приходишь! Это ведь что-то значит, да?

– Помнится, была у тебя Торунская двулезвийная шпага в комплекте с дагой. Не продал ещё?

– Подожди, – торговец заглянул под прилавок, и вытащил деревянный ящичек. Поставивдлинную шкатулку перед Ичиро, он раскрыл её. На чёрной ткани блестели клинки, изготовленные в одном стиле. Эфес шпаги – настоящее произведение искусства. Обнаживший клыки барс, аккуратно вплетён в корзину, защищавшую кисть руки. Навершие рукояти, представляло собой голову того же зверя. Великолепная сталь с синеватым отливом выглядела смертоносно. Длина клинка чуть более одного метра. Взяв в руки оружие, Ичиро сделал несколько пробных взмахов. Идеальный баланс. Рукоять, изготовленная из красного дерева, сидела в руке как влитая.

Дага выглядела прекрасно. Рукоять и эфес такие же как на шпаге. Возле основания клинка, находилась пластина с прорезями. При удачном парировании, можно поймать клинок противника, и даже сломать его.

– Сколько? – спросил Ичиро закончив осмотр клинков.

– Только для тебя друг, совсем дёшево отдам. Триста золотых. Прямо от сердца отрываю! Душа плачет от горя. Себе бы на стену повесил, но дела совсем плохи! Разорюсь скоро!

– Какие триста золотых, Дехарго!? – возмутился маг, – ты осенью говорил что один клинок с Торуна сто двадцать стоит! За триста я себе корабль куплю!

– Говорил, да? – озадачился торговец, – надо же, запамятовал совсем… Ладно, отдам за двести.

Сторговались на ста пятидесяти. После заключения сделки Дехарго сказал что набор заказывал один из аристократов. Но его не устроила гарда клинков. Видите ли, ему драконов подавай.

Распрощались они довольно тепло. Ичиро был рад покупке, Дехарго тем, что продал давно хранившийся товар.

Ичиро посмотрел на небо, и смахнул со лба пот. Время приближалось к обеду, и прохладные камни быстро нагревались. Скоро на улицах станет жарко как в пустыне. Перехватив поудобнее покупки, Ичиро направился в хижину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю