Текст книги "Приключения Бормалина"
Автор книги: Алексей Зотов
Жанры:
Детские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
Глава 2
Этот проклятый вопрос
Народная легенда 3 (стр. 05)
Это случилось в ту далекую пору, когда на земле было тепло, радостно и просторно. Круглый год светило солнце, а ночами была мирная тишина, и рождалось много здоровых детей.
Рикошет тогда был не островом, а частью земли Освоясь, и никто не называл его Рикошетом, потому что было еще рано.
Люди, которые здесь жили, были счастливы и добры, как это нередко бывает среди людей, живущих под одной общей крышей. А у них все было общим: и крыша, и солнце, и воздух, и огонь. И земли хватало на всех, и хватало моря.
Долго ли, коротко ли они жили в согласии и любви, но однажды ночью человек увидел свет, косо идущий с неба.
От его громкого голоса все проснулись и выбежали. Это были доверчивые люди, потому что их еще не обманывали словом. Ибо оно было вначале, и это знали все.
Они радостно кричали и протягивали к свету руки и брали на руки детей, чтобы дети видели этот свет и запомнили. И чтобы рассказали своим детям.
Свет достиг земли и очертил большой круг, где оказался человек, первым завидевший свет. И свет ослепил человека, потому что был ярок, и была ночь.
И человек пошел по земле, но, дошедши до границы света и тьмы, не смог переступить незримой черты, обозначенной небом.
* * *
Он остался в светлом кругу один. Потому, что люди никогда не могли переступить этой незримой черты. Первое время они толпились кругом и учили ослепшего человека. Но это были только слова. А делом помочь ему уже не мог никто.
До человека долетали голоса людей, но не долетал хлеб, брошенный ими.
И не долетало огниво. Все возвращалось обратно к людям. Слушайте!
Но когда человек понял, что обречен на вечное одиночество не по своей вине, он перестал молчать.
– Освоясь! – позвал он, подняв незрячие глаза к небу.
– Что случилось с тобой, Освоясь? – спросил он и заплакал.
Ему было плохо, потому что человек не может один. Он плакал от тоски и горя и обвинял ни в чем не повинных людей, все еще стоявших у границы света и тьмы.
Слушайте, говорю!
– Так будет и с вами, – наконец сказал он им. И люди услышали его, и наступило утро.
Всем надо было жить дальше. Им было жалко человека, но ничего сделать они не могли. Только он сам мог помочь себе и спастись. Незримая черта останавливала каждого, и каждый возвращался назад.
Освоясь осталась во тьме, потому что даже утро не смогло победить эту тьму. Так было.
* * *
Закончив читать, я перевел взгляд на Роберта. Он полулежал среди камней, подперев клюв левым крылом, и с неизбывной печалью глядел на восток.
– Грустно, сэр Бормалин, – вздохнул он. – Ничего, казалось бы, особенного, типичная трагедия избранника Неба, а все равно грустно. А вам?
– Знаете, сэр Роберт, я уже как-то свыкся с этой закономерностью. С тем, что большинство, как вы изводились выразиться, избранников обречены на одиночество. Весь род людской – и избранники – вечное противостояние, вечный конфликт. Поэтому народная легенда не слишком меня расстроила. На общем трагическом фоне легендочка не лучше и не хуже других.
Роберт как-то особенно, по-человечьи посмотрел на меня.
– Мне двести семьдесят пять лет, – горько произнес он, – и мне это близко. Мне это очень близко и очень хорошо понятно.
– Что именно?
– Понятно, почему они одиноки! Неужели не ясно? – рассердился он. – Мне понятно, почему они одиноки, но совершенно непонятно, для чего? Я не считаю, что разные индивидуалисты да супермены движут историей. Личность рождается в коллективе, где она крепнет и расправляет крылья, – подчеркнул он, слегка расправляя крылья. – Но почему они одиноки, мне хорошо понятно. Я говорю не о народной легенде, а об избранниках вообще. Их крест под силу далеко не каждому. Например, вы бы его взвалили на свои плечи?
– Что вы! – отказался я.
– Люблю откровенность! – сказал Роберт. – Наверное, в вашей молодой памяти еще свежи примеры Мцыри, Мартина Идена… Данко, наконец. Помните, как Данко вырвал из груди сердце, чтобы освещать путь людям? А чем кончился этот поступок, помните? Когда свет сердца стал им больше не нужен, чья-то нога наступила на него. Я всегда сильно горюю, когда читаю о Данко.
– Да уж, – тихо согласился я. – Но есть стихотворение:
Призвание быть одиноким
По замыслу Божьему есть
Отрада, награда и честь,
Но это дается немногим…
– Что стихи! – откликнулся Роберт сквозь задумчивость. – Даже Пушкин, сказавший человеку: «Ты царь! Живи один», погиб в пучине именно этого конфликта, о котором мы говорили… Но мы отвлекаемся, – остановил себя Роберт.
Вскочив и отряхнувшись от меланхолии, он заглянул мне через плечо в середину народной легенды.
– Зачем тут проведена черта? – спросил он таким тоном, словно это я ее провел, причем от нечего делать. – Черта – ватерлиния – уровень моря – линия горизонта – талия… У нее может быть немало функций. Чую, неспроста она проведена. Сэр Бормалин, если мне не изменяет память, гимназисток раньше учили танцевать от печки?
– Истинно так.
– Не попробовать ли нам танцевать от этой черты? Фигурально, конечно. Может, что-нибудь да вытанцуется. Словом, – уточнил Роберт, – предлагаю погрузиться в сосредоточенную задумчивость.
На том и порешили.
Я сидел с довольно легкомысленным видом, но за этим дутым легкомыслием скрывался опытный гимназист и видавший виды корсар. Я разглядывал легенду, я покоя ей не давал своим взглядом, который подробно цедил слово за словом, абзац за абзацем, призывая в союзники все разнообразные, но такие жалкие знания, полученные в гимназии «Просвет». Хоть и слыл я там не последним учеником, все же заметно ощущались пробелы в образовании. Вот когда сказались списанные упражнения, невыученные уроки и рассеянность, книги, которые мог бы, да не прочел, и мертвый груз забытых или пропущенных тем. Как тут не впасть в отчаяние от собственной беспомощности при виде легенды, где сокрыта загадка. О моя гимназия, о моя альма-матер,[2]2
Мать-кормилица (лат.). Имеется в виду учебное заведение, где учился говорящий.
[Закрыть] я вернусь к тебе и все наверстаю! А сгину – не поминай лихом своего нерадивого ученика.
С годами все больше имеешь в виду. Это и есть опыт. Так любил повторять один мой мудрейший друг, философ, охотник и следопыт. Я всегда прислушивался к его советам и высказываниям, и они нередко помогали мне в жизни.
Вот и сейчас, имея в виду все на свете или почти все, принимая во внимание тьму-тьмущую догадок, наблюдений сегодняшнего дня и разнообразных выводов, я шарил глазами по легенде вверх и вниз, сравнивая стили верхнего отрывка и нижнего. И последний вызывал у меня беспокойство.
Было в нем что-то искусственное, инородное. Некоторые фразы, например, заканчивались как бы невзначай, словно повинуясь чьей-то чужой воле, точка ставилась явно насильственно и там, где ей по логике быть еще рано, и на диво неестественно начинались некоторые абзацы.
Словом, текст ниже черты был довольно антистилистическим, а вот первый отрывок заметно отличался в лучшую сторону, потому что был написан по всем правилам легенды без сучка, без задоринки, без натяжек. И это не осталось секретом даже для такого неискушенного филолога, каким был я.
Поэтому мое внимание было приковано главным образом ко второй части легенды, и, как оказалось, не зря.
Перебирая в уме все навыки и знания практического характера, приобретенные в гимназии, занимаясь, по сути, стилистическим сыском, я глядел на легенду с разных точек зрения.
Я даже, вспомнив про акростих, прочитал заглавные буквы первого отрывка сверху вниз, и получилась белиберда. По инерции прочитал я заглавные буквы и снизу вверх, и белиберда вышла еще пуще. Но когда я перевел взгляд ниже черты и сложил заглавные буквы второго отрывка, у меня тут же радостно забилось сердце.
Буквы сложились в слово «одиночество». Мы были на верном пути.
Я стал соображать дальше, стараясь по-прежнему все иметь в виду. Загадка второго отрывка открылась. Но постойте! Ведь прав, совершенно прав Роберт: неспроста проведена линия посреди легенды, и при достаточном воображении она вполне может сойти за дробную черту. А дроби – это мой конек, это мой Буцефал. Мы получаем дробь, где в знаменателе одиночество, а в числителе… А в числителе – первый отрывок с какой-то своей несомненной загадкой.
Однако недаром я имел в виду все или почти все. Вовремя пришла на ум загадка Самсонайта: чем знаменательна жизнь? И то ли сходя с ума, то ли просто следуя интуиции, которая часто совпадает с единственно верной гипотезой расследования, дрогнувшей рукой я написал дробь:
Икс: одиночество = жизнь.
Икс = жизнь * одиночество.
Проверял ли я гармонию алгеброй или просто кощунствовал, оперируя довольно серьезными категориями, трудно сказать. Так или иначе, я пришел к вопросу: «В чем смысл жизни?» – и у меня опустились руки. Да, немудрено, что умнейший Авант безуспешно бился над этой загадкой три года.
Это был проклятый вопрос, один из тех, которые мучат человечество на всем протяжении существования хомо сапиенс. Я и сам нередко слышал этот вопрос из уважаемых мной уст, но пока не получил ответа. «Этот вопрос сродни изобретению перпетуум мобиле, – говорили мне не раз и не два, – обреченное занятие».
– Роберт, – осторожно позвал я, – в чем смысл жизни попугая, не скажете?
Он резко вскинул голову, и наши взгляды встретились.
И понял я, что, ступая разными логическими путями: он – птичьими, а я – человеческими, мы уперлись в один и тот же вопрос, как упираются путники в неприступную стену, подходы к которой усеяны останками предшественников. Вот и мы потерпели крах. Ночь сгущалась, а море смеялось над нами. Впрочем, это был океан.
Глава 3
Влипли!
Когда поднимаешься крутой каменной тропой, и кущи острова остаются все ниже, а кругом – звездное небо, затонувшее в океане, что распростерся на тысячи миль…
Когда в одном кармане – дымовая шашка, в другом – охотничьи спички – собственность явления природы по имени Самсонайт, а в заднем кармане – сборник разнообразных морских ужасов, обросших подробностями и враньем…
Когда дважды два – пять, а до смысла жизни было только что подать рукой…
Когда по другую сторону баррикад – Черный Бандюгай со своими клевретами и его фрегат, нужный тебе позарез…
Когда на плече твоем сидит попугай, свесив лапы, и он разумен и говорящ…
Когда тебе слишком много лет, чтобы считать происходящее плодом воображения, но недостаточно для того, чтобы заранее избегать подобных сомнительных историй…
Когда путь твой лежит в направлении Южного Креста…
Когда все так, можно ли тебе позавидовать, Бормалин?
Я поднимался по каменистой тропинке. И вдруг…
– Феррум! – шепнул попугай. – Тсс!.. – И он силой заставил меня замереть.
Мы стали прислушиваться, и скоро до нас донесся железный скрежет. Донесся – и пропал. И снова донесся. Это был бархатный напильник, я узнал бы его на любом разумном расстоянии среди сотни других.
– Кто-то слесарит, – шепнул я Роберту. – Хорошо, что не электромонтерствует, верно? Не хватало нам только прожекторов, заливающих округу светом. Как мой фонарь под глазом, сэр Роберт, еще светится?
– Пожалуйста, тише! – зашипел попугай. – Почти погасла ваша лампочка, успокойтесь. Тут целебнейший климат, если вы успели заметить.
– Конечно, успел!.. Как не успеть… Как не успеть!..
Я стоял ни жив ни мертв и боялся опустить глаза, чтобы посмотреть вниз.
Кто-то быстро расстегивал мои сандалии!
– Ж-жулье! – шепотом рявкнул я, падая на корточки и хватая того, кто меня разувал. Смеху-то было, когда мои пальцы ухватили пустоту, да, пустоту! Никого под ногами, никого! Ускользнул… Ремешки моих сандалий были расстегнуты, и пряжки прилипли к камням. Я еле оторвал их, ничего не понимая. А оторвав, не успел застегнуть, как они снова выскочили из пальцев, как одушевленные, и вновь – шмяк! – приклеились к тем же черным гладким камням.
«Это же магнитные камни!» – наконец сообразил я и приободрился. Экие сюрпризы преподносит природа на каждом шагу!
– Что с вами, сэр? – заинтересовался Роберт моими телодвижениями.
– А, так, ерунда одна померещилась. По-моему, сэр Роберт, мы на вершине горы Взвидень. Если мне не изменяет память, высота семь тысяч пятьдесят футов над уровнем океана, небольшие магнитные аномалии… И кливаж налицо… Все это приметы вершины, как написано здесь. – Я похлопал себя по карману, в котором хранилась книга. – Вы уже ощущаете нехватку кислорода и чувство глубокого удовлетворения?
– А что такое кливаж, сэр? – хмуро спросил Роберт.
– Расщепление горных пород, сэр. Ну что, пошли на железный звон? – предложил я и на глазах попугая сделал восемь вдохов-выдохов без участия живота. С помощью методики, разработанной Тимом Харом на досуге, через пару минут я пришел в состояние, присущее штурмовому крюковику.[3]3
Внутреннее бешенство штурмового крюковика, готовящегося к абордажу, включает в себя одновременную мобилизацию как мышечной, так и психической энергии, как умственных способностей, так и жизненного опыта, как разнообразных душевных качеств, так и особенностей характера. Целенаправленная совокупность перечисленных ресурсов пирата, вооруженного орудиями труда, наносит непоправимый урон противнику. См.: Тимохаров Т. Х. «Методические пособия по пиратскому ремеслу», Бисквит, «Марина», 1994.
[Закрыть]
Здесь, на вершине, было гораздо светлее, чем внизу. Мы поползли по-пластунски. И скоро к звукам напильника начали примешиваться еще и голоса. Это был прискорбный сюрприз.
«А вдруг там не один Самсонайт, а два или три? – ужаснулся я. – Где гарантии, что он единственный ребенок в семье?»
Итак, с попугаем через плечо я неслышно полз навстречу неизвестности.
– Вон она! – вдруг тихонько воскликнул Роберт. – Да поднимите же голову, сэр!
Среди камней и высоких правильных холмов, расположенных в определенной последовательности, устремлялось вверх белое сооружение вроде пожарной каланчи – Свеча Дьявола.
Все было смутно: камни и сумерки, железные звуки и тихие голоса, и какие-то силуэты, а вершина Свечи Дьявола, когда я задрал голову, терялась во мгле высоты.
Я напряженно прислушивался к голосам, вытянув шею. Повторяю, все было смутно.
– Форелли, Форелли! – горестно говорил кто-то зычным басом властелина или, скажем, калифа. – Вот и остались мы с тобой без огня. Это диверсия, и за нее кое-кому придется ответить шкурой. Ненавижу диверсантов с детства…
При этих словах Роберт задрожал и защелкал от страха клювом на языке морзе одно-единственное слово – «шкурой… шкурой…».
– Спичечная плантация, мое детище, промокла насквозь, – продолжал Самсонайт, – и до завтрашнего вечера ни за что не просохнет. Шестнадцатая рука, посланная за огнем к бандюгаям, наотрез отказывается служить – дескать, не могу в темноте уворачиваться от выстрелов. Эти охламоны ведь чуть что жмут на гашетку. Самая моя нерасторопная, самая ленивая и бестолковая – а тоже гонор показывает. Не рука, а тридцать три несчастья и столько же проблем. Распустились, все дальше некуда… И почему я так снисходителен?
– Да, шеф, вы сама толерантность, – раздался вкрадчивый голос льстеца. – Вы сама снисходительность, доброта и, что самое главное, щедрость!
– Да, я снисходителен, – согласился Самсонайт. – Я снисходителен, великодушен, прост в общении и добер. Или добр, так, пожалуй, благозвучнее. Как считаешь, Форелли?
– И все-таки самым главным вашим достоинством, шеф, я считаю щедрость. Ведь вы мне щедро заплатите за мой неустанный труд?
– Щедро, не сомневайся. Знай себе трудись, а за оплатой дело не станет. Рассчитаемся за все сразу и даже более того. Но я сейчас о другом. У меня шестнадцать рук, а верой и правдой служат считанные единицы. Остальные же в большинстве своем ни уму, Фил, ни сердцу. Как бы найти на них управу?
– Террор! – рьяно подсказал доктор. – Только террор! В каземат, на хлеб и воду, и чтобы крысы бегали по углам, и с потолка чтобы капало, а ночью допрос. Это очень действенная политика, шеф.
Самсонайт задумался.
– Это что же получается, Форелли, самого себя в каземат? Да какой же ты личный доктор после этого? Ты что же, зла мне, выходит, желаешь?
– Ну и ногти у вас, шеф! – раздался восхищенный голос подпольного воротилы, сделавшего вид, будто не расслышал вопроса. – Второй напильник меняю. Шеф, а сколько вы заплатите мне за этот месяц труда?
– Заплачу щедро, не сомневайся. Самсонайт слов на ветер не бросает.
– А щедро – это, по-вашему, сколько? – все дальше уводил разговор доктор.
– Обещаю еще раз, последний, что с острова ты уедешь богачом! – повысил голос калиф. – Если, конечно, не раздумаешь уезжать. Ну куда ты отправишься, скажи на милость? Ты отовсюду эмигрант. Нет, наверное, такого клочка земли, где бы ты не побывал. Ты так ухитрился, запятнать свою репутацию везде и всюду, что тебе и податься некуда. И чего тебе здесь не живется?
– Шеф, я пилигрим по натуре и бизнесмен. Хочу открыть свое торговое дело. Есть просто непочатый банк идей. Хочу несказанно разбогатеть путем купли-продажи. В идеале, шеф, я хочу все на свете продать и все на свете купить, а потом перепродать втридорога. Я человек с международным размахом. Вы уж расплатитесь со мной от души – видите, как самозабвенно я тружусь на ваше благо. Я и лекарь, я и слесарь, я и надсмотрщик, я же и повар. Кончится наш с вами контракт, набью дублонами мошну, раздобуду фальшивые документы и отправлюсь дело открывать. Это моя мечта, шеф, моя путеводная, слегка мерцающая звезда. Шеф, вы не дремлете?
– Еще чего!
– А как насчет часового, шеф? Кто-нибудь лежит у нас в секрете?
– Труслив же ты, доктор! – засмеялся Самсонайт. – А еще международный авантюрист, называется! И кого тут бояться?
Сколько ни щурился я, сколько ни всматривался, не мог разглядеть собеседников: все было смутно. Я лег поудобнее на живот и, успокаивая попугая ладонью, следил за каждым произнесенным словом. Но, как назло, разговор держался пустяков.
– Бояться тут, может быть, и некого, да мне все равно страшно. У меня была тяжелая жизнь, полная неожиданностей и подвохов со стороны современников. Поэтому до сих пор и шалят нервы. Особенно один нерв – так и ноет, так и ноет. Хочется уехать далеко-далеко. Хочется уехать отовсюду туда, где тебя не знают, где тепло и спокойно. Мне даже иногда снятся спокойные и уютные страны. Вон Греция недавно приснилась…
– Это в Греции-то спокойно? – поднял его на смех Самсонайт. – Ты плохо ориентируешься в международной обстановке, доктор. В Греции одна из самых безупречных служб безопасности, например. С тобой могут сыграть роковую шутку твои устаревшие представления о зарубежье. А взять Интерпол. Ты слышал, что в эту организацию вступило еще несколько стран? Тебя арестуют в первом же порту, Фил. Потому что везде и всюду расклеены твои фотографии, и за твою поимку сулят круглую сумму. Подумай, ох подумай, прежде чем оставлять Рикошет.
– Я, конечно, подумаю, – обещал подпольный воротила, – но и вы подумайте, сколько заплатите мне, шеф. А про Интерпол больше не говорите при мне. А то у меня все вздрагивает внутри, когда слышу это ужасное слово… Как там наша пациентка? Еще изволит почивать?
– Как ты льстив! – с неприязнью процедил Самсонайт. – А ведь я отлично знаю, что льстец – самый опасный из ручных животных.
– О чем вы говорите! – воскликнул Форелли вне себя от негодования. – Да как же вам не совестно! Я искренне интересуюсь вашей раненой рукой. Я все-таки врач, я клятву Гиппократа давал!
– Ну-ну, не горячись… А раненая спит, ты прав. Ее хлебом не корми, лежебоку, только дай вздремнуть сутки-другие. Она у меня дождется, и на самом деле посажу ее в застенок-подземник-запорник на хлеб и воду, будет знать. Благо он сейчас у нас пуст, застенок наш. Никто не требует адвоката, побега никто не замышляет… Даже скучно!
В этом месте я очень насторожился и взбодрил попугая, чтобы и он насторожился. Но исчадие и подпольный воротила заговорили о другом:
– Как поступим с бандюгаями, Фил? Отпустим или пускай и они разделят участь других наших гостей? Вот смеху-то будет через три года!
– Отпустим, шеф. Иначе можно сильно испортить отношения с Клифтом, а к чему это нам? Если Клифт с Бандюгаем большие друзья, разумно ли ущемлять Бандюгая? Тем более Клифт нам очень полезен. Я уж не говорю о том, что через три года может получиться совсем не смешно. Вы понимаете, что я имею в виду?
– М-да, труслив же ты, Форелли! – вздохнул Самсонайт, и было слышно, как он почесал в затылке. – Труслив и, я бы сказал, интриганист.
– О, я очень запуган, шеф! – подтвердил доктор с большой готовностью. – Так не томите меня, скажите: выставили охрану или не выставили? Зачем вы играете у меня на нервах?
– Не нервничай, доктор, затачивай ногти спокойно. Лежит у меня в секрете сама загребущая, ты ее знаешь.
– Загребущая лежит? Тут уж я могу успокоиться, тут уж никто не нарушит, наш покой. Между прочим, шеф, что-то давно не видно вторую рабочую руку… Куда вы ее запропастили, если не секрет?
– Она сзади тебя, – сказал Самсонайт, – отсыпается на верхних нарах. Утром ей в командировку. На траверзе мыса Соло попал в штиль галеон – надо воспользоваться случаем и пополнить подземник-застенок-запорник.
Звук напильника на минутку прекратился – очевидно, доктор оглядывался по совету шефа.
– Ах вот она! – воскликнул он. – И не видно ее, и не слышно!.. Я тут читал, шеф, что ее как-то приняли за морского удава и снарядили для поимки два корабля. Было такое?
– Ложь! – рявкнул Самсонайт. – Все ложь! Во-первых, приняли не за удава, а за гигантского октапода и начали обкладывать шестью бортами. Глубинные бомбы, тралы с электричеством, вертолеты, дюжина смельчаков в аквалангах – все, как полагается. А один снайпер стрелял специальными пулями, куда был вмонтирован маяк-датчик. Одна пуля попала в цель. Но мы ведь тоже не лыком шиты, Фил. Датчик мы тут же изъяли и прицепили к космическому кораблю многоразового использования. Случилась оказия на мыс Канаверал, вот мы и провернули операцию. Но самое интересное началось после того, как корабль вышел на орбиту…
– Простите, шеф, перебью. А загребущая, она не задремала случайно?
– Да ну тебя в болото! – обиделся Самсонайт. – Гляди! Проверяю ее на бдительность. – И он замолчал, громко сопя и проделывая что-то, к сожалению, не видное мне.
Не суждено нам было узнать про корабль, вышедший на орбиту…
Я вдруг почувствовал, не услышал, а именно почувствовал – затылком, кожей спины сквозь тельняшку, как сверху надо мной нависает что-то теплое и живое, как берет меня за шиворот одним нежным движением и отрывает от земли в звездное небо.
Загребущая рука! Не дремала она, нет, а наблюдала за нами и стерегла!
Огромной силы рывок, перелет по высокой карусельной дуге, и я больно упал прямо под Свечу, едва не сломав ногу. Все это стряслось в считанные секунды и так внезапно, что я чуть белугой не заревел от досады и страха. Но мне стало стыдно перед Робертом, и я промолчал. Сидел, привалившись спиной к холодной Свече, и, опустив голову на грудь, покорно разрешал толстым проворным пальцам шарить по моим карманам. А что было делать? Упустил я инициативу, проморгал опасность, а это всегда провал.
Если же говорить начистоту, то я очень испугался. Настолько испугался, что боялся даже поднять голову и хотя бы одним глазком взглянуть на исчадие. А ведь бывало в крутых пиратских заварухах, ничуть не моргая, глядел в лицо смерти, и не одной!..
Вот пальцы выложили на землю дымовую шашку, книгу, огрызок карандаша и, наконец, спички. Краем глаза я оценил бывшее содержимое своих карманов и вздохнул на прощание.
– О, коробок спичек! – обрадовался Самсонайт, и они мигом исчезли в огромном кулаке, а через секунду-другую высоко наверху начало потрескивать, разгораться пламя, быстро искажая все наши субъективные представления, об этих местах.
И вот стало светло.
– Какие люди к нам пожаловали! – гостеприимно прогудел Самсонайт и замолчал, а я тайком покосился по сторонам, вращая зрачками.
Вовсю полыхала Свеча, а вокруг стояла гуталиновой стеной тьма-тьмущая. В неверном, подвижном свете пламени стали видны толстые, живые, раздутые бревна, изумрудно-жирные от огня с одного боку, а другим погруженные в тень. Они слегка шевелились и подрагивали, и это была картина не для слабонервных. Одна из рук, уложенная бухтой, напоминала много автоколесных камер, брошенных друг на друга и чем-то слегка придавленных.
И все кругом приобрело совсем другие, неожиданные и большие очертания. Словно раздвинулись границы моей человеческой яви, привычной и хорошо обжитой, и я угодил совсем в другую, где ничто не имело отношения к жизни, которой я жил до этого часа Свечи.
Впрочем, нет, – Роберт. Он имел отношение к моей прежней жизни. Он с перепугу свалился мне на колени и притворился неодушевленным предметом, закутанным в твид, из-под которого вился черный вязаный галстук.
Сунув лапы под мышки и широко разинув клюв, он бездыханно лежал на штанине синего вельвета и глядел, не мигая, круглым обезумевшим глазом. Он глядел им на меня. И в этом глазу хорошо читалось одно-единственное слово: «Влипли!»
Да, Роберт, похоже, так оно и есть.
Я собрался с духом и наконец поднял голову. Рано или поздно надо было это сделать.