Текст книги "Очерки итальянского возрождения"
Автор книги: Алексей Дживелегов
Жанр:
Культурология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
244
«Vita», 90-91; I, 43. «Там было не больше, чем на 140 дукатов», – утешал Бенвенуто папу, а папа будто бы жалел, что так мало: «Если бы ты взял золота столько, что из него можно было бы сделать тиару, я все-таки простил бы тебя», – говорил, по словам Бенвенуто, Климент.
245
См. Dimier, Rev. Archeol., т. 32, 1898, ср. ниже.
246
См. Muntz, La Renaissance, т. III (Italie), с. 56-57.
247
«Vita», 293; II, 30. Согласно объяснению судьи: tu hai usato seco fuora del vaso dove si fa figlioli (ты имел с ней ощущение вне того сосуда, где делают детей. – Ред.). Это была та самая Катерина, которой он потом отомстил.
248
J. A. Symonds, Renaissance in Italy, т. III, с. 350-351.
249
De Sanctis. Storia delle letteratura italiana, т. II, с. 123 (prima edizione milanese, 1912).
250
Quinet, Les revolutions d’Italie, т. II, 1851, с. 227.
251
Renaissance in Italy, т. III, с. 322.
252
Gauthiez, L’Aretin, 156-157. См. о Леони Pion, Leone Leoni et Pompeo Leoni, 1887.
253
H. Taine, Philosophie de l’art, t. I, 184.
254
Emile Molinier, В. Cellini в коллекции Les artistes celebres, с. 86.
255
Trattato dell" Oreficeria в сборнике Миланези l trattati, с. 83.
256
Troeltsch, Renaissance und Reformation в Hist. Zeitschrift, 110 Band, 1913, c. 548. «Unter diesen (XVI века) Umständen blieb der Renaissance nichts anderes übrig, als sich an die grossen Mächte der Zeit, an die Kirche und das absolutistische Furstentum anzuschliessen». (При таких обстоятельствах Ренессансу не оставалось ничего другого как связать себя с наиболее могущественными силами времени – с Церковью и абсолютной властью князей. – Ред.) В деталях многое в схеме Трельча требует очень больших оговорок.
257
Причем с помощью трактатов часто оказывается нетрудно изобличить Бенвенуто в уклонении от истины.
258
См. Mabellini, Le rime di B. Cellini, publicate ed annotate, 2 изд. 1891. Анкона и Баччи (Manuale delia letteratura italiana, t. II, 606) называют их «rozzi e pedestri».
259
Hauvette, Litterature italienne, 1910, c. 273.
260
Francesco Flamini, Il Cinquecento, c. 351.
261
Бенвенуто знал, что не умеет писать правильно. И когда рукопись была готова, он дал ее Бенедетто Варки, знаменитому историку, чтобы он прошелся по ней. Варки попробовал сделать это, но скоро увидел, что если поправлять как следует, то, во-первых, от рукописи не останется живого места, а во-вторых, она очень потеряет. И вернул ее с самыми незначительными мелкими поправками.
262
«Vita», 156; I, 81.
263
Pierre Gauthiez, Lorenzaccio, 107-109.
264
Е. Pion, В. Ceffini, Recherches sur son oeuvre etc. Paris, 1882. К ней добавление: Nouvel appendice aux Recherches etc., 1884. Хотя и устаревшие, обе работы очень ценны.
265
См. Enninia Leporati, В. Cellini e la sua autobiografia, Firenze, 1900, c. 24.
266
E. Fueter, Geschichte der neueren Historiographie, 1911, c. 106: «neben diesen breitausgefuhrten, dramatisch angelagten Romane» etc. («наряду с этими пространными драматически построенными романами». – Ред.).
267
«Vita»; сонет, с. 1; начало с. 3.
268
«Vita»; 51; 1, 26. См. также «Vita», 79; 1, 37: он отказывается сообщить подробности осады замка св. Ангела, perche non sono nella professione che mi muove a scrivere.
269
W. Fred, B. Cellini в мутеровской серии Die Kunst, с. 19-20.
270
«Vita», 353-355; II, 70-71.
271
См. Pion, Leone Leoni et Pompeo Leoni, c. 157.
272
L. Dimier, Benvenuto Cellini a la cour de France. Rev. Archeologique, 1898, t. 32.
273
Dimier, назв. статья, с. 247.
274
Назв. статья, с. 259: c’est une legende de plus a proscrire, un chapitre a mettre au rang des fables (это – легенда, о которой надо бы забыть, глава, которую следует поставить в разряд сказок. – Ред.).
275
См. особ. указ. статью, с. 271, 274.
276
Кое в чем Димье прямо преувеличивает. Он утверждает, что Челлини и все время был только придворным ювелиром, а придворным скульптором был Приматиччо. Это неверно. В первой грамоте (о натурализации), данной Франциском Бенвенуто, он называется «nostre orfevre» («наш золотых дел мастер». – Ред.) (июль 1542 г.), а во второй (дарственная на Petit Nesle) он зовется уже «nostre orfevre et statuaire» («наш золотых дел мастер и ваятель». – Ред.) (июль 1544 г.). См. Documenti в изд. «Vita» Бьянки, с. 583-585.
277
«Vita», 81; I, 38: non faccendo professione di scrivere storie.
278
«Vita», 72; I, 34. Нужно сказать правду, что Бенвенуто часто приписывают браваду, в которой он на этот раз не виноват: будто он уверял, что именно он убил Бурбона. Текст гласит: «Tu che da quest nostri (то есть его и его спутников, которые стреляли одновременно) colpi si amazo Borbone». Но и это неверно хотя бы уже потому, что Бурбон пал не от мушкетной пули, а от ядра. См. свидетельства печатные и рукописные, сведенные у L. Pastor, Gesch, der Pâpste, IV Band., Il Abt., 1907, с. 270, особ, примеч., 3.
279
Е. Muntz, La Renaissance, т. III (L’Italie, fin de la Renaissance), c. 147.
280
«Vita», 55; I, 28: il ditto valente huomo molto bene megli pagasse.
281
«Vita», 259; II, 8: e lui melo pago l’uno e l’altro molto male.
282
«Vita», 82; I, 39: quali soldatescamente io mi havevo guadagnati.
283
«Vita», 91; I, 43: con essi n’andai a confortare il mio povero vechio padre.
284
См. о ней Jul. Schlosser, Das Salzfass des В. Cellini, 1921.
285
Впрочем, автор книги по истории чеканного искусства F. de Lasteyrie, Historie de l’orfevrerie, 1875, с. 219, готов с большей или меньшей вероятностью приписать ему еще следующие вещи: во Флоренции кубок с тремя эмалированными ручками, украшенными бриллиантами, эмалированную крышку хрустального кубка, три кубка и флакон этого же типа; в Лувре кувшин из оникса, который «бог знает каким образом находится теперь в Англии, в коллекции Бересфорда Хопа»; в Мюнхене кубок, украшенный фигурками; в Генуе во дворце Дураццо серебряный кувшин с фигурами.
286
Сам Бенвенуто в Oreficeria различал крупные чеканные вещи, grosseria, и мелкие ювелирные, minuteria.
287
Supino, L’arte di B. Cellini, 56.
288
Lenormant, Monnaies et Medallies.
289
Plon, В. Cellini, 229.
290
Эскуриальские монахи, впрочем, обмотали ему бедра какой-то тряпкой, чтобы не было соблазна.
291
Особенно когда у дверей Дворца Синьории стоял один только ужасный Геркулес Баччо Бандинелли: оригинал Давида был увезен в Академию, а копию поставить не успели. Так было, когда на Площадь Синьории впервые попал пишущий эти строки и был пленен Персеем – не надолго.
292
Мнения Plon’а, Müntz’а, Supino, Molinier, Fred’а совершенно сходятся. Pion снисходительнее других. Ср. еще A. Venturi, Arte italiana, 216, и Burckhardt, Cicerone, II, 137-138.
293
«Vita», 347-348; II, 65.
294
Henri Focllion (Benvenuto Cellini, в серии Les grands artistes, с. 99-100) предлагает судить о Персее, забыв обо всех аксессуарах: «Попробуем на минуту забыть о пьедестале, перегруженном украшениями, загроможденном статуями и атрибутами, о Медузе, странно перегнутой на узком основании. Оставим в стороне все, что составляет декорацию и аксессуар, театральный убор, избыток роскоши. Поставим Персея на белый камень, четырехугольный и обнаженный, и попытаемся истолковать его как прекрасную находку, добытую в земле, спустя века». Тогда, по мнению автора, окажется, что статуя прекрасна. Конечно, так она очень выиграет, но тогда это не будет Бенвенуто. Если вынуть из ниш пьедестала Данаю с младенцем или Меркурия, эти прелестные статуэтки тоже очень выиграют. Но замысел Бенвенуто был именно в том, чтобы запрятать их в ниши.
295
Documenti in Continuazione delia «Vita» в изд. Le Monnier (Bianchi), No 47, с. 539.
296
Documenti, NoNo 10 (506), 35 (528), 37-38 (531-532).
297
«Vita», 423; II, 113. «Documenti», NoNo 59-60, с. 553-558.








