355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Арсентьева » Как притвориться идеальным мужчиной (СИ) » Текст книги (страница 17)
Как притвориться идеальным мужчиной (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:00

Текст книги "Как притвориться идеальным мужчиной (СИ)"


Автор книги: Александра Арсентьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]

– И я диву даюсь, как это вышло? – Деметра оглядела всех присутствующих и улыбнулась.

Ей ответили тоже улыбками. Только Дарио и Декьярро не улыбались. Дарио изо всех сил пытался пережить эту свадьбу, а Декьярро изучал отношения своей жены и Роберта.

«Он ей, безусловно, нравится. Все говорит о том, что она без ума от кареглазых брюнетов. Зачем она согласилась на мезальянс со мной?»

– Итак, Деметра, эта прелестная кошечка тебе! – Роберт поставил перед ней клетку, на которую была наброшена ткань.

В клетке сидела маленькая рыжая пятнистая кошечка с кисточками на ушах.

– Рысь! Рысь! – восторженно крикнула Деметра и, готовая упасть в обморок от счастья, посмотрела на мужа.

– Можно поблагодарить Роберта?

– Конечно. Делай, что хочешь.

Деми немедленно обняла Роберта за шею и поцеловала в щеку. Роберт улыбнулся и что-то шепнул ей на ухо. Она смутилась. Декьярро закрыл глаза в тот момент, когда Деми поцеловала актера. Дарио это заметил и упивался местью.

«Думает, так легко жить с любимой женщиной? Пусть она мучает его, а не меня!»

А гадкий внутренний голос говорил ему, что согласен и на это, лишь бы Деметра была с ним, Дарио. После того, как Деми получила подарок, она была абсолютно счастлива. Деми подошла к мужу и сообщила:

– Ее будут звать Фэллон.

– Неудобно произносить, мне кажется.

– Если я и придумаю ей краткое имя, она должна подсказать его сама.

– Смешно. Если только Роберт Дауни младший использовал все свои связи и достал для тебя говорящую рысь. Ты любишь рысей? Я не знал.

– Мы общались по электронной почте. Я написала Роберту о своих вкусах, привычках…

– А от меня предпочла все это скрыть!

– У тебя потрясающее чувство юмора, стиля и такта! И ты изумительно терпелив! Не стоит к нему ревновать! Он скоро уедет.

– Но ты будешь продолжать переписку…

– Люблю то я тебя.

– И рысь. Его рысь, между прочим.

– Обожаю, когда ты такой. Возьму эту красавицу на руки.

– Рыси царапучие. Здесь нет антисептика.

– Если моя киска решит выпустить коготки, пошлю Дарио в аптеку. Все равно он подарит свой страшный секрет последним.

– Откуда ты знаешь?

– Изучила его, как и ты. Бросает на меня смертельно грустные взгляды и дает понять, что виноват без суда и следствия.

– Удивительно, что он не стал пить. Упустил возможность быть обласканным тобой!

– Я не стала бы ласкать его в день нашей свадьбы! Это дико.

Деметра открыла дверцу клетки и взяла рысь на руки. Та неожиданно моментально признала Деми за хозяйку и улеглась у нее на руках.

– Прелестная киска! – Деми почесала ее за ухом.

Рысь ответила ей довольным мурлыканьем.

– Я придумала! Она фырчит.

– Кошки, говорят, мяукают.

– А эта фырчит. Фр-фр – вот как я буду звать ее на обед! Фэллон и Фр-фр – похожие имена. На одну букву. И это имя ее отлично характеризует! Я была права! Моя Фр-фр сама придумала себе имя! И говорящей ей становиться не пришлось, мистер Ревнивец! – улыбнулась счастливая Деми.

– Тогда ты у меня – миссис Прелестница.

– Спасибо! – Деми поцеловала его в щеку.

– Целую не в губы потому, что не хочу добивать Дарио. Я еще не получила от него подарок! – Деми отпустила рысь погулять.

– Мне кажется, он уже и так на грани срыва.

– Кто хочет, тот добьет! – Деми рассмеялась.

– А обо мне ты так не думаешь, надеюсь?

– То, что я о тебе думаю, в обществе преследуется по закону, любовь моя!

Декьярро против воли притянул ее к себе.

– Опасно так вести себя со мной!

– Я тебя не боюсь. Я очень хочу зацеловать тебя до полного изнеможения!

– Можем уехать прямо сейчас! – пылко предложил Декьярро.

– Нет. Соблюдаем правила приличий. Делаем вид, что нам ничуточки не хочется секса!

– А тебе… хочется? – Кьярро обнял ее за талию.

– Сгораю от нетерпения! Я только поэтому и затеяла всю эту историю со свадьбой!

– Испорченная девчонка! – в изумлении глянул на нее Кьярро.

– Кто бы говорил! Сам на полном серьезе заявил, что не хочет детей, так как они мешают интимным отношениям. И еще ты сказал, что тебя не интересует ничего, кроме моего тела.

– Возможно, я изменю свое мнение, как только достигну желаемого.

– И чего же ты хочешь?

– Глупый вопрос по своей сути. Тебя.

– А конкретнее? Часто я до конца не понимаю тебя. Ты можешь быть откровенным со мной. Я уже вышла за тебя замуж. По крайней мере, в ближайшие полгода разводиться я точно не собираюсь.

– А потом? Твое мнение на мой счет может измениться? – с беспокойством поинтересовался Декьярро.

– Не думаю. Но все, в итоге, зависит от тебя, целиком и полностью. Я доверяю тебе свое сердце, свою душу и мою жизнь.

– Душу? А у меня нет души.

– То есть как?! – Деметра была шокирована.

– То ты говорил, что не джентльмен… С этим я почти смирилась, но… Какие еще тайны ты от меня скрываешь?

– Я не хотел тебя пугать, – с этими словами утешения Декьярро мягко закрыл ей рот поцелуем.

Деметра вырвалась и в негодовании воскликнула:

– Ненавижу, когда меня трогают в общественных местах! У тебя действительно нет души!

– Да, я врал. Есть, но она… там. Я хотел шокировать твоего Дарио. В конце концов, когда-нибудь он перестанет на тебя пялиться?!

Декьярро думал, что она будет вне себя от гнева, а она улыбнулась.

– Обожаю, когда ты так непростительно невежлив с теми, кого я вовсе не считаю идеалом красоты или кладем других, неоспоримых достоинств! Ты можешь и дальше произносить свою речь, я слушаю внимательно.

– Если мужчина говорит женщине: «Мне интересно то, что ты думаешь, чувствуешь, говоришь», – он лжет. Я читал психологию, чтобы завоевать тебя. Таким образом, ты влюблена не в меня, а в советы того психолога. Что-то вроде того. И как только психологические советы перестанут действовать, ты исчезнешь с горизонта.

– Зачем мне это делать? По-твоему выходит, что все мужчины одинаковые.

– Конечно. И Дарио твой такой же.

– Тогда нет смысла менять шило на мыло. С тобой мне даже лучше, ведь ты честен со мной во всем. Или нет?

Декьярро смутился, но мужественно заставил себя солгать:

– Стараюсь быть особенным. Честность – самое лучшее качество, которым обязаны обладать зрелые мужчины. Я стремлюсь к совершенству.

– Вот видишь! Такой муж мне и нужен. Во всех смыслах положительный.

– Сюда идут мама и папа. Удивительно, что твои родители уступили им право вручить подарки первыми. Это в очередной раз доказывает, что мои родители от тебя без ума и им не терпится доказать это!

– Тебя это обижает?

– Нет. Но если ты будешь неправа – они примут твою сторону.

– Я неправа?! – возмутилась, было, Деметра.

Но ее гнев тут же остыл.

– Это дает тебе полное право пользоваться моей добротой, как заблагорассудится!

– Спасибо! Ты милый. Я это учту.

– Я и стремлюсь тебе нравиться. Кроме учтивости, доброты и вежливости мне нечего предложить!

– Ты забыл про свой большой дом, машину, руку и сердце, которые я с радостью приняла!

– О, да!

К ним подошли Джастин Римини и Робин.

– Дорогие дети!

Кьярро поморщился.

– Мама, давай начистоту. Ричарда ты любишь больше и не понимаешь, почему не он первый догадался сделать тебя свекровью.

– Ерунда! Ты – мой первенец. Я тебя люблю. Деми, дочка, поздравляю тебя с бракосочетанием! Я счастлива, что ты выбрала моего сына!

– А это наш с Робин подарок тебе, – мистер Римини протянул Деми коробочку из темно-малинового бархата.

– Спасибо!

– Открой! – предложил муж.

– Там бабушкино ожерелье. У моих родителей нет дочери, вот они и решили подарить его тебе. Этим самым они оказывают мне великую честь! И одновременно хотят меня унизить. Дескать, ты явно недостоин быть мужем такой красавицы.

– Заткнись, сын мой! – велела его мать.

– Ох, извините! Я Вас оставлю! Не хочу мешать Вашей идиллии! – и Декьярро отошел поговорить с Дарио.

– Что случилось с Декьярро? – удивилась Деми, доставая великолепное ожерелье из платины, усыпанное бриллиантами и изумрудами.

– Давай я надену его тебе, – предложил Джастин.

– Спасибо, мистер Римини.

Джастин надел Деми ожерелье. Декьярро сердито оглядел свою жену и ушел.

– Он ненавидит своего отца, – ответил Деметре Джастин.

– Я мечтал о дочери, а родился Декьярро. Ему кажется, что я вдвойне сердит на него за то, что он еще и некрасив.

– Это неправда! Вы ведь любите его!

– Однажды я допустил ошибку. Декьярро было 13 лет. Он нашел коробочку с ожерельем в шкафу и стал его рассматривать. В этот момент зашел я. Я не ругал сына, а просто спросил его: «Декьярро, тебе нравится эта вещь?» Он ответил: «Очень, отец. А можно мне хранить ее у себя?» И я ответил: «Нет, сын. Это семейная реликвия. Если ты женишься раньше, чем Ричард – это ожерелье достанется твоей жене».

– Вы сказали: если, а не когда.

– Вот именно! Думаю, Декьярро вряд ли сможет мне это когда-нибудь простить. Он считает, что я не люблю его.

– Он убежден, что Вы считаете его некрасивым и недостойным такой дорогой вещи. Я помогу ему изменить мнение о Вас, о самом себе и об отношении Вас к нему.

– Спасибо тебе. Каким образом моему сыну досталась такая хорошая девушка?

– Наверное, Господь решил, что ему не помешает немного уверенности в себе.

– Это верно!

Тем временем Декьярро решил выяснить, что Дарио собирается подарить Деметре.

– Поздравляю! – сказал ему Дарио совершенно неискренне.

– Теперь Вы будете жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит Вас!

– Думаю, смерть явится к нам в образе молодого красивого парня с карими глазами и огромным самомнением.

– Вот уж нет! Я бы не стал разрушать Ваш брак.

– Просто потому, что тебе вряд ли удастся это сделать.

– Нет. Деметра этого не хочет. Она хочет быть с тобой.

– Повторяешь стиль моего поведения? Делаешь все, чтобы она была счастлива?

– Именно так. И, заметь, не делаю ничего такого, что может ее огорчить.

– И что я сделал не так, по-твоему?

– Почему ты психанул и ушел, когда твой отец подарил ей такой замечательный подарок?

– С чего это я должен откровенничать с тобой?

– Не хочешь – не говори. Но я думаю, ты должен поговорить с ней о своих страхах.

– Я ничего не боюсь.

– Ты боишься своего отца и того, что Деметра влюбилась в тебя лишь потому, что ты на него похож.

– Ничего подобного! Деми любит меня потому, что я порядочный, честный и откровенный.

– Как смешно! Все женщины влюбляются в мужчин исключительно из-за их сексуальной привлекательности и стремления нравиться. Когда мужчина встречает свою женщину, он «распускает хвост». И ты не стал исключением, Декьярро. Деметре это понравилось. Лестно, когда мужчина так настойчиво тебя добивается.

– Я ее не добивался.

– Возможно, она не догадывалась о твоих истинных намерениях. Но она умеет включать подсознание. У каждой женщины это есть. Она почувствовала, что ты интересный мужчина.

– Я предложил ей дружбу, только и всего.

– Любовь пытаются замаскировать дружбой, встречами, романтичными отношениями, да чем угодно, но это всегда любовь.

– С каких пор ты стал так хорошо разбираться в чувствах и эмоциях?

– С тех пор, как полюбил по-настоящему. Я люблю твою жену. Тебе это неприятно, я знаю. Ты можешь делать со мной все что угодно, но я все равно буду любить ее.

– Почему бы тебе не оставить ее в покое?

– Я не могу.

– Другие могут.

– Кто, например?

– Не знаю. Она спрашивала тебя, почему ты влюбился именно в нее?

– Да. Это ты ей посоветовал?

– Конечно. И что ты ей ответил?

– Правду. Она прелестна.

– Я так и думал.

– Разумеется. Если бы ты думал иначе – сейчас Вы не были бы женаты.

– Я только не понимаю, зачем ты бываешь с ней этаким милым лапочкой, готовым в любую секунду прийти на помощь по первому ее зову?

– В последний раз ей на помощь пришел ты.

– Да. Это моя обязанность. Я ее муж. И обязан защищать ее жизнь.

– Ты не всегда действуешь в ее интересах.

– Для этого, как я понимаю, у нее и существуешь ты. Ты познакомил ее с моими родителями.

– Разве это преступление – дать девушке то, что она хочет?

– Ты умеешь быть галантным и милым. Если женщине не дать то, что она хочет – она возьмет сама.

– Именно.

– Хочешь дополнять наши отношения?

– Стараюсь.

– По-твоему, нам чего-то не хватает?

– Тебе стоит расслабиться, иначе ты можешь ее потерять.

– Как раз наоборот. Моя зажатость поможет мне встать между Вами тогда, когда это необходимо.

– Ты так считаешь?

– Да, я так считаю.

– Значит, по-твоему – я монстр, который мечтает увести у тебя самое дорогое, что у тебя есть?

– Да.

– Но почему тогда именно ты украл у меня «Золотую осень?»

– Я тебя опередил. «Будь всегда на шаг впереди своего соперника», – вот мой девиз. Всегда срабатывает.

– Да ты, похоже, гений!

– К сожалению, да.

– К сожалению?! – крайне изумился Дарио.

– Как показывает практика, красивые женщины предпочитают в обыденной жизни простых смертных. Именно поэтому даже моя восхитительная и во всех смыслах понимающая жена впервые обратила внимание на тебя. Может, я и гениально мыслю, но мужской привлекательности мне явно недостает. Ты – драгоценность, Дарио. Неограненный алмаз в глазах всех женщин. Готов поспорить на что угодно, что моя жена говорила тебе это. И скажет еще не раз. А мне от нее никогда таких слов не услышать.

– Я уже боюсь, не читаешь ли ты мысли. Ты абсолютно прав. Деметра говорила мне, что я классный. И что у тебя действительно есть повод для ревности. Зачем она просила меня не говорить тебе об этом признании? Ты все равно все о нас знаешь. Не спрятаться, не скрыться.

– А ты ответил ей, что гордишься тем, что она впервые влюбилась в тебя. И что однажды я упрекну ее в этом.

– Абсолютно верно.

– Ты абсолютно предсказуемый, Дарио. Может, именно в этом секрет твоей привлекательности? Женщине нужна стабильность.

– Может быть. Но тогда почему, в таком случае, она с тобой?

– Я так хотел.

– Выходит, всегда получается так, как ты хочешь?

– Впервые в жизни. До этого мне всегда и во всем не везло. Может, Господь решил поощрить меня, компенсировав давнее невезение?

– Ты талант, Декьярро. И Деми – единственная, кто разглядел это в тебе.

– И в чем заключается мой талант?

– В умении ухаживать за женщиной, естественно. Деми – чуткая, естественная, добрая и красивая девушка.

– У нее много добродетелей. Но я бы не советовал тебе слишком обольщаться и воображать, что она тебя простит и вновь полюбит.

– Я на это, не поверишь, не рассчитываю.

– Зачем же ты зовешь ее Деми и становишься лучшим другом как раз тогда, когда это необходимо?

– На вторую часть вопроса ты ответил сам, а что касается желания ласково называть твою жену… Я люблю ее. Когда я зову ее Деми, ей это нравится, ее лицо расцветает, становится еще красивее.

– Вот оно что! Ты влюбился в мою жену лишь потому, что она красивая.

– Да.

– А ей начал пудрить мозги, сообщая, что понятия не имеешь, почему так случилось.

– Мне хотелось оставить некую завесу тайны.

– Тебе хотелось показать себя стеснительным и загадочным парнем, у которого есть чувства, но он об этом даже понятия не имеет.

– Бесполезно что-либо от тебя утаивать.

– Знаешь, как это называется?

– Робость. Я боюсь твоей жены… и своей любви. Я боюсь, как она все это воспримет: мои поступки, мысли, действия и мое отношение к ней.

– Это называется свинство!

– В твоем понимании – вполне возможно, но у меня есть смягчающие обстоятельства. Я люблю ее. И у меня есть для нее шикарный подарок.

– Вот мы и подошли к теме, которую я хотел бы с тобой обсудить. Что ты ей подаришь?

– Я хотел бы сделать это позже и лично. Не желаю говорить об этом сейчас.

– Надеюсь, это не трусики красного цвета с сердечками? Мне известно, что такого рода подарок ты ей уже преподнес.

– Это были не трусики с сердечками, а полноценный комплект. Я подарил его лишь потому, что не люблю, когда в моем присутствии женщина платит за себя.

– Ну, да! Ты же джентльмен! В отличие от меня. Но ты забыл добавить: красивая женщина. И чужая.

– Правильно. А почему ты сказал Деметре, что не джентльмен?

– Практически не умею лгать. Разве может джентльмен хотеть женщину так, как хочу ее я? Если ты сейчас посмеешь сказать, что тоже хочешь ее, я тебя убью!

– Сорвешь собственную свадьбу? Хорошо, делаю вид, что я никогда об этом не думал. Я тебе жутко завидую. Ты ее хочешь и получишь. Большая разница у нас в наших отношениях с ней.

– Не надо боготворить мою жену. Я сам это сделаю.

– Ее родители идут к ней, чтобы вручить подарки. Присоединяйся!

– Уже иду, – Декьярро пошел к жене и ее родителям.

– Доченька, дорогая, у нас с отцом подарок очень простой, банальный, – Одетта вручила Деметре документы на загородный дом в Риме.

У Деметры пропал дар речи. Потом она пришла в себя и прошептала:

– Ох, папа! Идея, конечно, мамина, но осуществил то ее ты! Спасибо!

– Я просто знаю, как ты относишься к Италии.

– Рим – моя мечта!

– Мечты должны сбываться, иначе жизнь была бы скучной, и в ней не было бы смысла, – улыбнулся отец.

– Итальянцев любишь? – спросил ее законный муж.

– Нет. Тебя люблю. Там же гондолы!

– И оливки, спагетти…

– Это все я тоже не люблю. Я обожаю пиццу! Кстати, восхитительно ее готовит моя мама!

– Настоящий мужчина должен уметь готовить сам.

– Потрясающе! И ты будешь готовить для меня?

– Всегда, когда тебе этого захочется. Лично я способен питаться обычными бутербродами. Я неприхотлив.

– Скажи честно, ты не ангел? Крыльев за спиной нет? Не пьешь, не куришь, женщинами не интересуешься (еще один плюс в твою пользу в вечном поединке с Дарио!)…

– Спасибо, что заметила, но нет. Я обычный смертный.

– Жаль. Так хочется поверить в сказку! – с сожалением заметила Деметра.

– Деми, дорогая, – обратилась к ней Алтадимор.

– Героиня моего романа! – усмехнулся Доротео.

– Наш с Тео подарок не столь роскошный, но он тот, о котором ты всегда мечтала! – с этими словами Алтадимор протянула ей двигающуюся коробку, перевязанную зеленой ленточкой и обернутую в желтую бумагу.

– Судя по всему, там кто-то есть, – предположил Декьярро.

– Это собака. Я всегда мечтала о собаке.

Деметра поблагодарила невестку и развязала бант на коробке. Оттуда немедленно вышел рыжий с белым щенок со стоячими ушами и хвостиком – колечком. На лбу у него были морщинки. Деметра взяла щенка на руки и прижала к сердцу.

– Спасибо, Алтадимор. Это волшебный подарок. Я очень счастлива.

– Как ты его назовешь? – спросил Кьярро.

Деметра смутилась.

– Если ты позволишь, я хочу назвать его Дарио.

– Изумительное имя.

– Не только потому, что Дарио – мой друг. Дарио – от подарок, дар судьбы.

– И что это за порода? Тео упоминал, что ты неплохо разбираешься в породах собак.

– Басенджи. Кому-то нравится называть ее Ньям-Ньям терьер, Занде, Конго или Бонго – терьер. Но я предпочитаю называть мою самую любимую породу на земле басенджи. Кстати, мой Дарио не умеет лаять.

– Он будет молчать?

– Не так, как я когда-то. Он умеет скулить, рычать и выть. И умывается, как кошка. Прелесть, правда? – Деми обняла пса.

Он тихонько заскулил. К ним подошел Дарио.

– Чего тебе? – грубовато спросил его Декьярро.

– Пришел поздороваться с тезкой, – Дарио улыбнулся и взял щенка из рук Деми.

Деми не возражала. Дарио поцеловал щенка в нос.

– Миленький.

А Декьярро он шепнул:

– Учись быть таким же милым, как я. Деметра любит животных. Тебе тоже придется их полюбить.

Кьярро рассердился, но не ответил.

– Деми, а у меня тоже есть биологическое образование. Я писал диплом по маралам. Марал, марал бумагу.

– Здорово! Нравятся!

– Рога, наверное.

– Нет, сами. Красивые животные. В природе вообще все красивое! Кроме обезьян.

– За что ты их? За то, что на людей похожи?

– У шимпанзе противные красные задницы, – смущенно ответила Деметра.

Кьярро рассмеялся. Деметра была рада, что сумела развеселить мужа. Ей так нравилась его улыбка.

– У тебя синие глаза, – сказала она ему.

– Нет, голубые.

– Синие. Я лучше знаю. Как море.

Дарио посмотрел на Деметру взглядом волка. Его бесило, что она так ласкова с мужем в день свадьбы. Ему было невыносимо на это смотреть. Но он проявил мужество и отошел.

– Спасибо за то, что дал мне возможность полюбоваться тобой. Дарио помешал мне говорить с тобой и радоваться подарку.

– Я ничего не делал.

– Да ладно! Я уже почти поверила в то, что ты идеальный мужчина для меня.

– Спасибо! А раньше ты в этом сомневалась?

– Если какая-то женщина скажет тебе однажды, что у нее не осталось никаких чувств к бывшему возлюбленному, сразу поставь это под сомнение. Сразу хочу извиниться, что я так говорю.

– Я тебя прощаю. Все равно мне об этом давно известно.

– Из книг по психологии, которые ты регулярно изучаешь. Я это ценю. Мне нравятся умные мужчины.

– Скорее, из твоих многозначительных взглядов, которые ты даришь бывшему возлюбленному, как ты его называешь.

– Выходит, все-таки похвастался тем, что я ему поведала под строжайшим секретом!

– Я бы и сам догадался.

– Догадываться – одно, быть уверенным – совсем другое. Когда ты уверен в измене любимого человека – это больно.

– Ты мне не изменяла. Я сам изобретаю повод для переживаний.

– Мне хочется оградить тебя от такого рода мыслей.

– Чего проще? Расстанься с Дарио!

– Он никогда со мной не расстанется.

– Я думал, ты не сможешь его покинуть.

– В какой-то степени Дарио – сокровище.

– И какие же это у тебя мысли на мой счет? Страшно даже себе это представить.

– Как сделать так, чтобы ты никогда не бросил меня.

– Я и так этого не сделаю.

– У меня тоже есть комплексы. Ты мужчина и тебя могут заметить другие женщины.

– Я не могу заметить никого, кроме тебя.

– Дарио тоже так говорит.

– Зачем? Если ты в это поверишь, он не сможет вернуть тебя.

– У него нет надежды на это.

– В самом деле? – Декьярро подошел к жене совсем близко.

– Так он стремится стать непогрешимым?

– Очевидно, берет с тебя пример, – ответила Деми.

– Не хочу, чтобы он был хорошим в твоем присутствии.

– Но ты-то хорош! – заметила Деми, отступая.

– Что позволено собаке, то не позволено ослу! – резко ответил Кьярро, вновь приближаясь к ней и обнимая за талию.

– Замечательно! Он мой хороший друг, когда-то был и твоим!

– Да не бывает дружбы между двумя парнями, если в их отношения вмешивается кто-то другой!

– И этот другой – женщина.

– Верно! Моя жена. У него нет права пожирать тебя глазами.

– Есть. Как и у подсудимого – право на последнее слово.

– Не могу оставаться равнодушным, когда он так на тебя смотрит!

– А я – когда ты произносишь такие нежные слова!

– Я тебя люблю, – сказал ей Декьярро.

– И я тебя люблю.

– Замуж за меня ты уже вышла, все подарки получила… Иди, скажи своему котику, что ты готова принять его свадебный подарок.

– Кьярро!

– Да?

– Ты – мой котик. Только ты. Обожаю тебя! – она поцеловала мужа в щеку.

И пошла навстречу Дарио. Тот сразу встрепенулся и с готовностью протянул обе руки.

– Деми, дорогая! Хочу тебя поздравить со свадьбой… с удачным выбором спутника жизни…

– Заканчивай нести бред!

– Почему бред? – Дарио опешил.

– Ты ничего этого не думаешь. Скажи правду, не надо вымученных пламенных речей, не имеющих ничего общего с тем, что ты чувствуешь.

– Я желаю тебе поскорее развестись с этим ненормальным психологом и подарить свое сердце мне! – с жаром воскликнул Дарио.

– Вот это уже лучше! Не надо пытаться строить из себя интеллигента. Будь самим собой. Я хочу, чтобы мой лучший друг был со мной во всем честным. Я люблю людей, которые всегда говорят правду. И как друга я считаю тебя незаменимым. Подаришь мне свадебный подарок?

– Уже подарил.

– И что же это?

– Мое сердце.

– Дарио!

– Мой подарок стоит на улице. Можешь взглянуть на него.

– Пойдем вместе.

– Спасибо за предложение, я согласен. Но ты могла бы произнести его чуточку романтичнее.

– То есть?

– Сказать: пойдем туда вдвоем с тобой, мой любимый друг.

– Дарио, ты что завидовал нашей с Кьярро дружбе?

– Хуже. Я ревновал. И сейчас ревную. Твой психолог – самоучка тоже ревнует, но ты приходишь, почему-то, от этого в полный восторг!

– Я люблю его. И мне нравятся в меру ревнивые мужчины.

– Правда?! Кьярро, должно быть, счастлив. Он именно такой.

– Да.

– А я тебе нравлюсь? – они вышли на улицу.

Дарио закрыл ей глаза ладонью.

– Когда не прикасаешься ко мне, то да.

– Хотелось бы, чтобы было как раз наоборот. Но я заслужил отторжение… и порицание.

– У тебя отлично получается давить на жалость!

– Спасибо. Я старался. Теперь ты можешь взглянуть на подарок. Только не надо вскрикивать, иначе мне придется утихомирить тебя поцелуем.

Дарио убрал ладонь с ее лица. Деметра увидела самую волшебную машину на свете: серую с сиреневым, зеленым и желтым. На передней части было написано крупными буквами: «Самой красивой девушке во Вселенной». Деметра редко вскрикивала – она считала это неприличным. Но тут она не смогла сдержать восторга и кинулась Дарио на шею. Дарио немедленно обнял ее, и вознамерился было поцеловать в губы, но неожиданно увидел, что Декьярро смотрит на них в окно. И легонько отстранил Деметру от себя. Деметра очень удивилась и произнесла непосредственно:

– Прости! Я думала, ты воспользуешься ситуацией и поцелуешь меня…

– Больше всего на свете мне хотелось это сделать! Но, понимаешь ли…

– Но тебе помешала твоя порядочность.

– Я мог бы солгать и ответить «да», но… – с этими словами Дарио поднял ее лицо на уровень окон.

Деметра увидела нейтральное лицо своего мужа. Дарио отпустил ее подбородок.

– У тебя все еще есть чувства ко мне.

– Выходит, так. Ты знаешь, как мне от них избавиться?

– Разумеется, нет.

– Разумеется, знаешь. Но никогда не откроешь мне этот секрет.

– Ты замечательная девушка.

– Вовсе нет. Просто я единственная, кто не побывал в твоей постели. И тебя это задевает, возможно.

– Какая глупость! Я тебя люблю!

– Может, и любишь. Но не допускаешь мысли, что я тебе никогда не достанусь.

– Как ты можешь мне достаться? Ты с сегодняшнего дня, 12 часов и 10 минут – жена моего бывшего друга.

– Даже время заметил! А почему бывшего, позволь узнать?

– Потому что ты была предназначена мне, Принцесса!

– Ты свой шанс упустил.

– Ты не дала мне времени осознать, как следует, свою любовь.

– Надо было включать мозги, как говорится.

– Я когда-нибудь перестану слышать от тебя упреки?

– У тебя есть альтернатива: сообщи мне способ избавления от чувств к тебе.

– Ни за что!

– Тогда упреки в свой адрес ты будешь слышать еще очень долго.

– Я знаю, как это предотвратить.

– И как же?

– Поцеловать.

– Даже не мечтай! Декьярро все еще смотрит на нас.

– Я его не боюсь. А ты почему боишься?

– С чего ты взял?

– Вижу, как ты опасаешься причинить ему боль.

– Это неудивительно. Он мой муж и я люблю его.

– И боишься потерять.

– Конечно, иначе бы не вышла за него замуж.

– Зачем ты призналась ему в том, что я целовал тебя?

– Я честная. У меня от Кьярро не может быть секретов.

– А если ты переспишь с кем-то еще, ты тоже признаешься в этом, как на духу?

– Нет.

– Нет?! Как же твоя любовь к правде?

– «Нет» означает, что я ни при каких обстоятельствах не пересплю ни с кем, тем более, с тобой!

– Я уже говорил Декьярро, что у меня нет планов переспать с тобой.

– Неужели?!

– Ты хочешь спросить «почему?» Я отвечу. Если я сделаю это хотя бы однажды – мне захочется повторить еще и еще. Слово «любовник» не входит в мои планы, а для тебя положение любовницы станет унизительным.

– Думаешь, я захочу продолжения?

– Естественно! Во-первых, это природа, а во-вторых, я с первого раза умею доставить женщине фантастическое удовольствие. Я могу быть нескромным там, где это необходимо.

– Все мужчины любят позу «женщина сверху» и минет. И ты, наверное, не исключение?

– Ты вообразила, что я какой-то монстр? Ничего подобного! Я любил это… с другими женщинами. Но с тобой… все было бы совершенно иначе. Я бы любил тебя, заботился о тебе…

– Почему же?

– Потому что я люблю тебя. У нас с тобой был бы только такой секс, который ты находила бы восхитительным.

– Ты так изменился с тех пор, как мы с тобой познакомились.

– Не питай иллюзий, дорогая. Я все тот же любитель доставлять женщине сексуальное удовольствие. Просто в этот раз мой объект или цель – ты, а это многое меняет.

– И что же конкретно это меняет?

– Ты хочешь, чтобы тебя любили красиво. И я изображаю из себя не примитивного бабника, а интеллигентного Дон Жуана, вот и все.

– Потрясающе! А если ты – от природы – бабник, а при сложившихся обстоятельствах – Дон Жуан, то кто тогда Декьярро?

– Психолог, стремящийся запудрить любимой женщине мозги. А еще, может быть, тот самый принц один на миллион, который любит во всем мире одну-единственную женщину. И совершенно не смотрит ни на каких других женщин.

– Хочешь его похвалить? Но тем самым ты очерняешь себя.

– Это ты хочешь, чтобы я называл его лучшим мужчиной на свете.

– Мои желания уже исполняет муж, твои услуги здесь не требуются.

– Зачем же ты дружишь со мной?

– Ты хочешь, чтобы мы расстались? – удивилась Деметра.

– Нет, конечно. Просто у меня такое впечатление, что ты хочешь меня бросить после Вашей с Декьярро свадьбы.

– Ошибаешься. Мне жаль тебя, Дарио. Ты пропадешь без меня. Я хочу, чтобы ты женился, жил долго и счастливо и вырастил детей.

– Твоих – обязательно! Можно, я буду крестным отцом?

– Конечно, можно.

– Раз уж свидетелем мне быть не случилось… А ты влюблена по уши в этого наркомана!

– Роберт – бывший наркоман.

– Почему все женщины оправдывают тех мужчин, которых любят?

– Я не оправдываю поступки Декьярро.

– Ты простила ему кражу моей фирмы.

– А ты, оказывается, злопамятный.

– Тебе это, конечно, отталкивает.

– Не угадал. Это нас с тобой объединяет.

– Ты тоже помнишь все?

– Я помню очень значительные поступки, которые кто-либо из моих родственников и знакомых совершил.

– И все равно ты проявляешь снисходительность к тем, кого любишь.

– Да, как-то так нечаянно выходит. Тебя ведь следует тоже при случае послать куда подальше!

– Но ты этого не делаешь. Почему?

– Ты мне дорог, Дарио. Я чувствую ответственность за тебя. Я влюбила тебя в себя и, следовательно, виновата.

– Твоей вины здесь нет. Мужчина часто влюбляется в женщину, которая восторгается другим человеком.

– Не надо меня утешать. Я сейчас расплачусь. И кто вытрет мне не прошеные слезы? – он улыбнулся.

– Кокетничаешь?

– Пытаюсь, насколько это возможно. Единственное, что я могу себе позволить в своем положении – заигрывать с тобой и получать крохи твоего внимания.

– Дарио, ты ужасный друг! – она рассмеялась.

– Мы с тобой не дружим (предоставь этот бред тем, кто еще в него верит!), а обмениваемся опытом семейных отношений. Я научу тебя вести себя с мужем ласково, тактично, сексуально, и гордо, и недоступно одновременно. Но самое главное: я научу тебя делать это так, чтобы тебе за это ничего не было. Декьярро обязательно научится сходить по тебе с ума.

– Разве он уже этого не делает?

– Он заблуждается, что умеет это делать. После наших с тобой… уроков сексуальности он почувствует себя твоим рабом.

– Тебе-то это зачем?

– С тех пор, как я понял, что потерял тебя навсегда, мне стало скучно. Наши с тобой… встречи дадут мне способ выйти из глубокой депрессии, в которой я сейчас нахожусь по своей же вине. Я намерен развлекаться таким образом. Сейчас ты скажешь, что я ненормальный. Наверное, так и есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю