Текст книги "Как притвориться идеальным мужчиной (СИ)"
Автор книги: Александра Арсентьева
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
Глава 9
На следующий день Деми еще колебалась, а вот послезавтра она сама подошла к Дарио в офисе и сказала:
– Нам надо поговорить.
– Давай пойдем в мой кабинет. В коридоре нам помешает Декьярро.
Они пошли в его кабинет.
– Наконец понадобилась моя помощь? Я тебя слушаю.
– Слава богу, иногда ты бываешь нормальным.
– Вообразила, что я накинусь на тебя и изнасилую? Таких планов у меня нет. Я, наконец, осознал, что ты не просто любишь своего кумира – ты еще и намерена хранить ему верность до гробовой доски.
Глаза его были серьезными.
– Декьярро не хочет приглашать на свадьбу своих родителей.
– А ты?
– А я хочу! – упрямо заявила Деми.
– Что это за свадьба без родителей жениха?
– Они тебе не понравятся. Декьярро внешне, конечно, похож на них, но характер у него совершенно иной.
– Разве я хочу, чтобы у него и родителей характеры совпадали? Я просто хочу с ними познакомиться. Ты знаешь, где они живут?
– С чего тебе взбрело это в голову? – удивился Дарио.
– Я подумала: раз Вы друзья…
– Бывшие друзья. Вряд ли можно назвать другом человека, который намеренно не посвятил меня в свои планы!
– Ты злишься на него?
– Очень.
– А на меня?
– На тебя я не могу злиться. И отказать тебе в твоей просьбе я не могу, пусть это и неразумно.
– Кьярро тоже обещает исполнять все мои желания. Считай, что это тоже мой каприз.
– Я – специалист по исполнению женских капризов. Ты получишь их адрес: я напишу его, – он взял бумагу, ручку и записал 2 адреса.
– Мой тебе совет: ни один из них не должен знать, что на свадьбу явится другой.
– Кьярро говорил, что они не сошлись характерами и по этой причине недолюбливают друг друга.
– Кьярро так сказал?
– Да, а что?
– Его мать очень скрытная. Никогда не удавалось понять, о чем она думает. Она прячет свои чувства глубоко внутри.
– А отец?
– Отец жизнерадостный, импульсивный, ладит с женщинами. Этакий жутко обаятельный тип, которого сложно удерживать в рамках любой женщине. Даже такой красивой, как мать Декьярро.
– Красивая?
– Да. Кьярро не похож на мать внешне, но у него, безусловно, ее характер. В этом нет сомнений. Он волевой, хитрый и расчетливый. Зато внешне Декьярро очень напоминает отца. Только улыбка у его отца дьявольская. Некоторые женщины многое отдали бы за эту улыбку. Джастин Римини некрасив, но когда он говорит или улыбается, его лицо становится… как бы это сказать…
– Самым красивым лицом на свете. Или безумно хорошеньким. Помнишь, я говорила в прошлый раз, что Кьярро преображается всякий раз, как мы с ним вместе?
– Да.
– Вот, значит, от кого он это унаследовал! Я знакомлюсь с его отцом, чего бы мне это не стоило!
«Тебе это будет стоить брака, глупая».
Но вслух он ничего не ответил. Дарио не собирался отговаривать ее от этого безрассудства. Декьярро будет в ярости, а ему, Дарио, это как раз кстати. Мужчины не любят, когда женщины, даже любимые, делают что-либо подобное за их спиной. Они предпочитают сами пакостить за спиной у женщин.
Таким образом, они распрощались и разошлись. Деметра твердо решила пригласить родителей Декьярро на собственную свадьбу. У нее было убеждение, что если у жениха и невесты есть родители, они должны быть на свадьбе.
Вечером к ней зашел жених и начальник.
– Добрый вечер, Деми. Поехали домой. Хорошо, что завтра воскресенье.
– Почему?
– Мы с тобой завтра вновь отправляемся по магазинам, на этот раз только вдвоем. Твоего друга Дарио с нами не будет. Он и так провел с тобой достаточно времени.
– Кьярро, я… Я не могу. У меня появились неотложные дела. Давай съездим по магазинам в другой день.
– До свадьбы осталось всего две недели. И какие дела могут быть у моей невесты?
– Это личное.
– Личное… Ясно!
– Это не то, что ты подумал!
– Ты знаешь, о чем я подумал?
– Разумеется. Обычно в таких ситуациях мужчины воображают, что у их невесты любовник. У меня никого нет. Ну, есть, конечно. Ты есть.
– Замечательно. Ты мои мысли вслух высказала. Я нахожусь под впечатлением от твоей прозорливости. Можешь идти по своим личным делам. Здесь я должен притвориться, что меня это не волнует. Будь уверена, я так и сделаю!
– За твой тонкий юмор я намерена тебя поцеловать, учти!
– Спасибо, – Декьярро с готовностью обнял ее.
Деми поцеловала жениха…
Глава 10
А на следующий день Деметра, пусть и нехотя (все-таки воскресенье!), но отправилась к будущей свекрови. Часы показывали 07.30 ч. Декьярро предложил отвезти ее, но, учитывая то, куда она направляется, она отказалась наотрез. Деметра не хотела звонить мисс Торрент, поскольку та могла отказаться ее посетить. Деми решила приехать к ней лично, пораньше и именно в воскресенье, чтобы застать врасплох. И пока она предавалась радужным надеждам, что та встретит ее и немедленно заключит в объятия, будущий муж красавицы отправился к Дарио для выяснения обстоятельств дела. Звонить ему пришлось долго. Дарио находился в сладких снах. Ему снилось, что Деметра бросила Декьярро и подарила ему свое сердце. Наконец он вырвался из сладких объятий Морфея и, ушибаясь о мебель, пошел открывать. Появление Декьярро его позабавило.
– Доброе утро. Какого черта ты заявился в такую рань и помешал мне смотреть самый удивительный в мире сон? – пробурчал он недовольно.
– Неужели и в этом грязном халате моя невеста находит тебя неотразимым? Кстати, о сне: не дождешься!
– В каком смысле?
– Во всех смыслах. Деметра моя и останется моей навсегда.
– Откуда ты знаешь, что мне снилось?
– Ты примитивный, Дарио. Тебя каждый раз посещают одни и те же мысли и желания. А жизнь так многообразна?
– Ты за этим сюда пришел? Читать мне мораль? Ранним утром в воскресенье я к этому не готов.
– Ты никогда не стремился быть порядочным, Дарио.
– Не надо! Так что тебе нужно?
– Где моя жена? – строго спросил его Декьярро.
– Браво! Ты должен войти!
– Хорошо, вхожу. Итак?
– Разве она не вместе с тобой навсегда? – рассмеялся Дарио.
И захлопнул дверь.
– Перестань паясничать, циник! Я хочу знать, где она.
– А что она сама говорит по этому поводу?
– У нее какие-то личные дела. И меня она в подробности не посвящает.
– Какая умная женщина! Я ей восхищаюсь, честное слово! – улыбнулся Дарио.
– Если не прекратишь выводить меня из терпения, я забуду, что ты был моим другом когда-то.
– Все как в настоящей мужской дружбе, верно? Их дружбу погубила женщина. Или между ними пробежала черная кошка. Так ты подумал, что Деметра явится ко мне? Ты мне льстишь. У меня ее нет.
– Клянусь Богом, ты знаешь, где она! Вы друзья… теперь.
– Ты был прежде ее любимым другом, – вкрадчиво ответил Дарио.
– Я ее муж. Будущий, конечно. И, возможно, обманут в эту самую минуту.
– Не паникуй. Она просто чтит традиции и немного любопытна.
– Говори яснее. Не люблю загадок.
– Вот почему ты выбрал Деметру! Если она так правдива, чего же ты боишься?
– Тебя. Так где она?
– Не знаю. А если бы и знал, не сказал бы.
– Почему? С каких пор ты стал скрытным?
– Секреты Деми – мои секреты.
– Перестань ласково называть мою невесту!
– Странный ты человек, Декьярро. Ты получил лучшую девушку на планете, но продолжаешь беспокоиться. Я же не злюсь на тебя за то, что ты украл у меня фирму!
– Фирму ты все равно рано или поздно потерял бы. Я сделал тебе одолжение: я купил ее до того, как она обанкротилась бы.
– Ах, я еще и благодарить тебя должен!
– Достаточно просто вежливо сказать «спасибо». А Деми, она… нежная, добрая и сочувствует всем людям. Такие, как ты, это обычно неправильно истолковывают.
– Я друг и только. Оказываю помощь там, где это необходимо.
– И именно поэтому ты с удовольствием потащился с ней выбирать нижнее белье!
– Фу, что за тон? Я тебя не узнаю, Декьярро! Соблазн был велик! Деми нравится моя компания.
– Неужели не умеешь говорить «нет?»
– Это сложно, когда дело касается Деметры. Когда тебя спросят, согласен ли ты взять ее в жены, можешь попрактиковаться!
– Я скажу «да». И она ответит также.
– Действительно? В таком случае, зачем ты здесь? Деми намеренно не посвятила тебя в свои планы. Следовательно, ты ей больше неинтересен.
– Значит, интересен ты?
– Я мог бы утвердительно ответить, но мне мешает моя скромность.
– Угу. По всему видно, это твоя самая сильная черта. Очевидно, ты унаследовал ее с рождения.
– Теперь ты намерен язвить? Впрочем, ты всегда был таким: хитрым, скрытным и не умеющим принимать удары судьбы. Ты похож на своего отца обаянием, улыбкой, от которой теряешься в догадках, чем таким ты ее заслужил и абсолютным спокойствием и вежливостью на мать. Интересно, кто из этих двоих, в итоге, победит?
– Господи, боже! Только не это!
– Что произошло?
– Деми поехала знакомиться с моими родителями.
– Либо ты простишь ее за это, либо Вы решите расстаться. Ты решишь. А почему ей нельзя их увидеть?
– Моя мать считала, что отец ей изменяет. Она не верит в идеальный брак. Мама будет стремиться убедить Деми в том, что я такой же, как отец.
– А отец?
– Мой отец слишком сексуален. В нем все слишком: обаяние, симпатичность, дерзость, дьявольщина. Этакий плохой парень.
– Деми может в него влюбиться? – усмехнулся Дарио.
– Деми решит, что я такой же.
– Но ты действительно такой… иногда.
– Да. И у нас будет идеальный брак. И присутствие моих родителей в нашей жизни может все испортить.
– Не понимаю. Ее родители дают тебе ценные советы.
– Я к ним прислушиваюсь. Я хочу быть Богом для Деми.
– Богом?! Да ты рехнулся, черт возьми!
– Нет. Рядом с ней я преображаюсь, понимаешь?
– И она это говорила.
– Да? И как она говорила обо мне?
– Лицо говорила, у него светится, становится самым красивым на свете. И называла тебя актером от Бога. Может, тебе действительно им стать?
– Если Деми захочет, я стану кем угодно. К сожалению, мне придется смириться с тем, что она приведет на нашу свадьбу моих родителей.
– Почему же? Ты можешь ей это запретить.
– Поздно, приятель. Если Деми у моей матери – она под впечатлением, а если у отца, то ее, тем более, не спасти. Мой идеальный брак под угрозой. – Перестань паниковать. Езжай домой и жди свою невесту. Вечером она приедет к тебе и все объяснит. Деми настолько правдива, что это меня даже пугает.
– Увидимся. До свидания.
И Декьярро ушел. Тем временем Деметра позвонила в дверь к свекрови.
– Кто там? – спросила мама Декьярро.
– Пожалуйста, позвольте мне войти! Я невеста Вашего сына.
Некоторое время была тишина, затем послышался щелчок открывающейся двери. Дверь открылась, и обе женщины увидели друг друга.
– Здравствуйте. Меня зовут Деметра.
– Я Вас не знаю. Почему мой сын не сказал мне, что женится? Заходите, пожалуйста. Я должна Вас как следует рассмотреть.
Деми смутилась.
– Я вам не нравлюсь. Вы хотели бы, чтобы Декьярро выбрал блондинку.
– Я бы хотела, чтобы у моего сына на все было свое собственное мнение, как у меня. Судя по всему, мои надежды оправдались. Я довольна. Скажу больше, я счастлива!
– Отчего же?
– Вы прелестны! Моя невестка являет собой образец удивительной красоты и, что немаловажно, безупречной женственности.
– Не понимаю Вас.
– Вы не из тех худосочных моделей, что родят и остаются детьми. У Вас будет грудь, которой по праву будет гордиться мой сын и я, разумеется.
– Боюсь, что Ваш сын не согласится с Вами, – начала, было, Деметра.
– Значит, мы подошли к вопросу, почему Вы его выбрали. Прошу Вас, не надо отвечать. У Вас, безусловно, могла быть лучшая партия.
– Мама считает наш брак мезальянсом.
– Я не виню ее за это. Вы красивая, богатая и честолюбивая.
– Откуда Вы знаете?
– Милая моя, это написано у Вас на лице! Еще вы независимая, наивная и… обидчивая.
– Как Вы… догадались? – изумилась Деметра.
– Какой-то мужчина, наверняка, обидел Вас, и Вы переключили свое внимание на моего сына. Старшего сына.
– Вы хотите сказать, единственного?
– Нет, у меня их двое. Младшего зовут Ричард. Он скоро придет.
– Буду рада с ним познакомиться.
– Не сомневаюсь. Дик похож на меня: красивый и высокий.
– Я не люблю высоких мужчин.
– Честно? Удивительная Вы девушка. Мой муж тоже был невысокий. С одной стороны, меня осуждали за мой выбор, с другой – все почему-то вешались ему на шею. Именно это стало настоящей причиной развода. Я говорю всем, что мы не сошлись характерами, но это неправда.
– Он любил Вас?
– Тогда казалось, что да.
– И Вы его сильно ревновали, так? – Деметра присела на стул в гостиной.
– Декьярро ревнует Вас? Забавно, наверное, смотреть?
– Стыдно признаться, но да.
– Это молодость – здесь нечего стыдиться. Так что там тот мужчина?
– Его зовут Дарио, он раньше был владельцем компании «Золотая осень».
– А теперь?
– А теперь ее владелец – Ваш сын.
– Ого! Декьярро очень основательно взялся за решение сложной проблемы.
– Какой?
– Как Вы не понимаете? Вы и есть его проблема. Некоторые, впрочем, назовут это счастьем. По мне, так разницы нет.
– Теперь я понимаю, что Кьярро похож на Вас. Вежливый, тактичный, ироничный даже.
– Можно на ты?
– Конечно, – обрадовалась Деметра.
– Ты называешь его Кьярро, и у тебя светятся глаза.
– Я люблю его!
– А он тебя обманул.
– Простите?
– Да как же иначе он мог влюбить в себя такое чудо? Женщины любят красивых мужчин.
– А мужчины – красивых женщин. Видимо, это не наш случай.
– Это Дарио сказал тебе, что ты некрасивая?
– Да, он.
– Но теперь он так не думает.
– Откуда Вы…
– Ты сказала, что Декьярро тебя ревнует. К кому же еще можно ревновать?
– А другие мужчины?
– Вряд ли это было бы так забавно.
– Если Декьярро поймет, как я обидчива, он меня бросит.
– Все обижаются. Если кто-то говорит, что не обижается, значит, его просто никто и никогда не обижал. Что еще говорил тебе мой сын?
– Что мы будем всегда вместе и счастливы. Мои капризы будут немедленно исполняться, я могу делать все что угодно, а он будет мне все прощать и тому подобное. Звучит странно и дико, верно?
– Ему кажется, что ты должна его непременно разлюбить.
– Да. Он думает, что я полюбила его по ошибке, что это гипноз, а не настоящая любовь.
Мисс Торрент рассмеялась.
– Даже если он прав, ему здорово повезло! Заполучить такую девушку, как ты, даже на короткий промежуток времени – небывалая удача! Я так понимаю, ты не просто так пришла.
– Я выпросила Ваш адрес у Дарио. Декьярро не хочет, чтобы Вы приходили на свадьбу.
– Тогда я обязательно приду. Ведь ты меня приглашаешь?
– Да. Это случится 21 марта.
– Так скоро?
– Еще я жду Вас на семейном ужине завтра, в 18.00 ч. Приходите с Ричардом. Еще я была бы счастлива, если бы… Я понимаю, что Вам это неприятно, но…
– Джастин придет, обещаю.
– Спасибо, мисс Торрент.
– Тебе спасибо, Деметра. До завтра.
– До свидания.
И Деметра бросилась домой. Там ее ждал Декьярро. Он ничего не спросил и она ничего не рассказала. Но она сразу отметила, как он холоден с ней.
«Странно. Когда он ревновал, он не злился на меня. Здесь что-то другое. Не мог же Дарио сказать ему, куда я ходила!»
– Поехали за покупками. Ты, кстати, рано вернулась.
– Я рано уехала. Едем, – Деметра подала ему руку.
Декьярро сразу заметил, что она слегка возбуждена, взволнована и дрожит.
«Как она может меня обманывать?!» – изумлялся Декьярро.
Он уже забыл, что обманул ее несколько раз. Ему хотелось назло поссориться с ней и наговорить грубостей. Деметра посмела ослушаться его в единственной просьбе, в которой он желал оставаться непреклонным. А ведь он был готов подарить ей все, что она только пожелает. Но она почему-то пожелала испортить их зарождающиеся чувства. Как можно знакомиться с родителями мужа? Во все времена свекрови вредили невесткам, а свекры поднимали на них руку или даже пытались, следуя давней традиции – право первой ночи – соблазнить. Неужели Деметра настолько наивна, что полагает, будто у них двоих все сложится по-другому?
«Непременно дам ей понять, что она меня разочаровала своим дурацким поступком! Еще мама обязательно притащит на свадьбу своего ненаглядного Ричарда! Этого красавчика обожают все девушки с первой минуты! Никто не замечает, что он трусливый, недалекий и странный. Все замечают лишь его красоту. И зачем мужчине красота? Если бы я был красив, я бы не стал манипулировать людьми. Хотя, кто знает?»
Деметра и Декьярро не разговаривали всю дорогу. Он не мог пересилить себя, а она не желала делать первый шаг навстречу. В молчании они и выбирали покупки. И домой к ней приехали молча. Он даже не попрощался, не помог ей выйти из машины и не поцеловал.
«Все равно он знает, что завтра мои родители устраивают ужин. Захочет – придет».
«Ни за что не упущу эту возможность! Буду со злорадством наблюдать, как она выпендрится перед моими родителями, которых, наверняка, пригласила, и братом! О его красоте она, уж верно, наслышана!»
Декьярро хотелось чертовски разозлиться на свою невесту, а вместо этого он испытывал лишь желание целовать ее и ревность.
«Но ведь я же лучше всех своих соперников в десятки раз! Деметра же лишь в последнюю очередь обратила на меня свое внимание. Какой идиот сказал, что женщины не забывают никого из тех, что когда-то любили? Один болван написал, а я, болван, читал все это и мучаюсь теперь!» И Дарио она пригласила, чтобы похвастаться, показать, кого она любила, а он не ответил взаимностью. И страдает теперь. Смотрите все, что получается с теми, кто не исполняет женских прихотей! Так будет с каждым, кто ослушается женщину!»
Глава 11
На следующий вечер Деметра примеряла платье перед зеркалом. Платье было серого цвета с желтыми нарциссами внизу слева и воланами. На рукавах были маленькие фонарики.
– Дорогая, ты выглядишь бесподобно! – улыбнулся отец.
– Многие люди говорят, что сочетание серого и желтого цвета навевает скуку.
– Пусть это их удручает, а я не согласен. Моя дочь – красавица, я никогда не устану это повторять.
– Я понравлюсь родителям Декьярро?
– Чудес не бывает, Деми.
– Значит, нет.
– Невестки никогда не могут угодить свекрови. Во все времена это было неизменным.
– Я не собираюсь ей угождать. Это бесполезная трата времени и сил.
– Тогда, тем более, сложно рассчитывать на что-то большее, чем просто видимость дружеских отношений.
– А его отец?
– Сдержанный, скрытный, как все мужчины.
– Свекровь говорила, что ловелас. Декьярро ведь не станет таким же с годами?
– Я его придушу, если он посмеет тебя обидеть!
– Мама бы сказала, что меня сложно не обидеть. Я обижаюсь буквально на все подряд. Но странно, Декьярро пока еще удается избежать этого. Мы еще даже не ссорились.
– Просто ему достанется в жены безгрешная девушка! – усмехнулся отец.
– Папа!
– Я папа уже 20 лет. Как ты считаешь, я хороший отец?
– Если под этим понимается добрый, уступчивый, дипломатичный, всепрощающий и немного хвастливый человек, то да, вне всяких сомнений!
– Но ты ведь не злишься на меня за то, что я в молодости был дураком и не понял сначала, что твоя мама – прекраснее всех женщин?
– Нет. Человеку свойственно ошибаться. Вот если бы ты убил кого-то, тогда да… В этом случае я не смогла бы закрыть на это глаза.
– Спасибо на добром слове, доченька. Серо-желтые туфли?
– Да.
– И на них нарциссы.
– Символ самовлюбленности. А я их обожаю! Все любят розы, а я люблю нарциссы. И легенда мне нравится. Только, конечно, она очень грустная. Мне нравятся хорошие концы любовных историй.
– Ты без ума от романтики, дочь моя. Тебя привлекают иллюзии, что, в сущности, одно и то же.
– Спасибо!
– Извини, но кто-то должен говорить тебе правду. Ты пригласила на ужин его родителей?
– Да. И младшего брата.
– Ты говорила, что он единственный сын.
– Я же живу в мире иллюзий, помнишь?
– Он наврал!
– Может, у него были на то причины?
– Никакие причины не оправдывают ложь.
– Это мои слова, папа.
– Как зовут брата?
– Ричард. Ему 18 и он красив.
Деметра вдруг рассмеялась.
– Думаю, причина именно в этом.
– В чем?
– В красоте Ричарда. Декьярро кажется, что я, как и все остальные, люблю красивых мужчин. Ну, Серджо, потом Дарио…
– Но ты его выбрала в мужья!
– Это-то и беспокоит злосчастного жениха! Бедный, он вообразил, что у меня не было другого выбора!
– Скажи, что любишь его.
– Говорила уже. Бесполезно.
– А ты говорила, ангел. Нормальный мужчина.
– Страхи и комплексы. А мне нравится, что Декьярро ревнует меня. Наверное, я ненормальная. Он такой смешной! Всем нравятся супергерои, а я люблю Декьярро за то, что он не стесняется показаться смешным.
– Действительно, нестандартные взгляды на мужское поведение. Дарио придет?
– Он напросился. Ему любопытно, как Декьярро воспримет появление своих родителей, брата, в особенности. Ждет – не дождется, когда мы с Декьярро поссоримся. И он тут же предложит мне свою руку и сердце.
– Согласишься?
– Нет! Я готова.
Отец подал ей руку.
– На этих каблуках ты еще выше! Просто дух захватывает!
– И у меня. Боюсь упасть, так что держи меня!
– Я готов.
Они спустились вниз по винтовой лестнице. Внизу уже были мама, Доротео, Алтадимор и Дарио.
– Привет.
– Здравствуй, Деми, – Дарио поцеловал ей руку.
– Познакомился с Алтадимор? – спросила она.
– Отойдем на минуту, – Дарио взял ее под локоть.
Деметра отошла с ним в сторону.
– Если бы кто-нибудь из моих друзей позволил себе что-то подобное с тобой, я бы его задушил, – сказал Доротео жене.
– Декьярро – особенный. Он не позволяет себе таких агрессивных замечаний, – ответила Алтадимор спокойно.
– Влюбилась в него уже? – спросил Тео рассерженно.
– Я еще люблю тебя и помню, как ты спас мою честь несколько лет назад, – улыбнулась Алтадимор.
На ней было серо-зеленое платье с фиолетовым поясом и фиолетовые туфли с бантами.
– Правда?
– Конечно, глупый. Я бы поцеловала тебя, но, боюсь, это закончится слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Тео сжал ей руку.
– Говорят, придет какой-то Ричард, брат жениха моей сестры. Он красив.
– Он не может быть красивее тебя, чудовище мое!
Лицо Тео расплылось в улыбке от удовольствия.
«Господи, иногда он такой глупец, что я боюсь, моя любовь к нему явно была преждевременной», – подумала Алтадимор.
Дарио улыбался Деметре, когда они отошли в сторону.
– Я люблю тебя. Меня совершенно не волнует красота твоей невестки.
– Просто она не блондинка.
– Моя дорогая феминистка, я люблю только рыжих девушек с глазами цвета малахита. Забавно наблюдать, как ты ревнуешь. Я ведь тебе безразличен, забыла?
Ему хотелось остаться с ней наедине и доказать, насколько неинтересны ему с недавних пор все женщины, кроме Деметры.
– Просто я ревнива. В этом нет ничего криминального. И почему мужчин это напрягает?
– Меня напрягает лишь потому, что ты не хочешь стать моей. Кстати, твой жених уже здесь. Он смотрит на нас. А его ты ревнуешь?
– Нет причин.
– Боже правый! Зачем же ты выходишь за него замуж? Ваша любовь, выходит, обречена.
– Вовсе нет! Чихать я хотела на твои предположения!
– Я строю иллюзии, дорогая! Здравствуй, Декьярро, – поздоровался он с подошедшим начальником.
– Я вижу, тебе нечем заняться.
– В свое время ты тоже пренебрегал служебными обязанностями ради прелестной подружки. Пардон, твои старания в обоих случаях увенчались успехом! – Дарио рассмеялся.
– А со мной не поздороваешься? – спросила Деметра.
Декьярро окинул ее холодным взором с ног до головы. И промолчал. Деметра была изумлена. Зато Дарио понял, что Декьярро мстит ей за знакомство с его родителями.
– Декьярро сегодня не в духе. Пойдем, встретим гостей.
Декьярро молча наблюдал, как Деметра подала руку Дарио и ушла.
«Я думал, она попросит прощения! Одета бесподобно! С каких пор Дарио нравятся скромные девушки? Он всегда был в восторге от мини – юбок, прозрачных колготок, просвечивающих блузок. Что изменилось? Неужели он хочет доказать мне, что действительно без ума от моей невесты? Еще этот Ричи…»
Вошли Ричард в белоснежном костюме и лиловом галстуке и мисс Торрент в лиловом платье до колен и белых туфлях на 4-см каблуках.
«Вырядился так, словно на свадьбу пришел!» – подумал Декьярро сердито.
«Она сейчас думает, что я с ней нехорошо поступил, скрывая, что у меня есть брат. Ну и пусть! Теперь будет наслаждаться его обществом и трусливым поведением!»
– Здравствуйте, – говорила мисс Торрент всем хозяевам и гостям.
Ричард страдал от неловкости и пожимал всем руки независимо от пола. И неожиданно увидел невесту.
– Здравствуйте, Ричард, – поздоровалась Деми.
И Ричард моментально в нее втрескался. Она и не заметила. Ни его влюбленности, ни красоты, ни трусоватости. Она воспринимала его как брата мужа и только. Это удивляло Декьярро.
«Кто же тогда в ее вкусе? Дарио она отвергла в последний момент…»
Ему и в голову не приходило, что Деметра даже не замечает других мужчин. Она видела только, что ее жених сердится на нее, но не знала причины.
«Я злюсь потому, что она ослушалась или меня бесит ее успех у мужчин? Надо быть честным с самим собой. Я ее ревную, вот и все. Ни за что не прощу! Буду страдать, но не подойду первым!» – решил Декьярро для себя.
«Я мужчина и обязан выдерживать характер. Пусть говорит с моим братом, с Дарио, с отцом, да хоть с чертом! Но не со мной! Я заставлю ее мучиться угрызениями совести за то, что она так… красива и… жестока со мной! Ну, зачем она так приветлива со всеми этими мужчинами? Да, я сам разрешил ей разговаривать с молодыми людьми, но должна же она понимать, что я просто… идиот!»
– Здравствуйте. Вас зовут…
«Не может быть! Этот олух еще и ухаживать пытается! Да ему не удастся и сотой доли того, что умею я! Ричард не сможет быть таким элегантным, выдержанным, таинственным… романтично настроенным, наконец!»
– Деметра.
– Так это Вы выходите замуж? – Ричард явно был не готов к тому, что его брат выбрал себе одну из самых красивых и, кажется, серьезных девушек.
– За Вашего брата.
Деми, напротив, была готова к красоте Ричарда. Оказалось, что он еще очень милый и даже стеснительный. Декьярро не был стеснительным. А Деми иногда умиляли скромные мужчины.
– Неправильный выбор.
– Вы так считаете?
– Да. Есть мужчины лучше, чем он, – сказал Ричард робко.
– Дарио, вероятно?
– Вероятно, я.
Декьярро еле сдержался, чтобы не броситься к брату и не выцарапать ему его шикарные карие глаза.
«Наглец!» – подумал Декьярро с раздражением.
– Я люблю Кьярро.
– Кьярро? – удивился Ричард.
– Я так его называю. У нас есть своя история. Сначала он был моим другом, а потом я внезапно поняла, что люблю его.
– Я и не знал, что Декьярро способен так быстро завоевать чье-то сердце. Любовь пришла к Вам безболезненно?
– Я любила Дарио Элисиано, своего начальника.
– И что же случилось потом? – Ричард нашел маму взглядом.
Мисс Торрент, естественно, беседовала с миссис Валенсия. А Алтадимор, как всегда, говорила с мужем. Ни с кем больше ее ревнивый Тео не позволял ей общаться. Эмиль стоял в одиночестве у камина.
– Потом я увидела, что Дарио такой же, как все. Кроме того, я не смогла забыть, что при первой встрече он назвал меня уродливой. Рыжая – так он сказал. Кто любит рыжих?
– Например, я. Как оказалось, конечно.
– Простите? – не поняла его намеков Деметра.
– Что же такого непонятного я сказал? Я Вас люблю.
Деметра интуитивно обернулась и взглянула на жениха. Декьярро был одет в темно-серый костюм, зеленый галстук и серо-зеленую рубашку. Он вздрогнул и тут же сделал нейтральное лицо.
«Что ж, большего я от него и не ждала. Похоже, он начинает жалеть о том, что сделал мне предложение. Ах, да! Это ведь сделала я! И он сомневается, можно ли мне доверять. А если женщине нельзя верить, зачем связывать с ней свою судьбу?»
«Сейчас она скажет: «Это так неожиданно, но… приятно. Это самый распространенный способ с честью выйти из столь щекотливого положения. Не могла же она так быстро поддаться его очарованию!»
– Это, конечно, неожиданно, но… Я выхожу замуж за Декьярро. И я действительно люблю его. Почему никто, в том числе и он сам, мне не верит?
Декьярро казалось, что она играет ради него. Хочет показать себя этакой скромницей, не знающей о существовании других мужчин.
«И это мы проходили! Зачем же тогда ты вообще позволяешь ему быть рядом с тобой? Ах, да, вежливость и гостеприимство! И как только я мог об этом забыть? Но что-то ты уж слишком стараешься, дорогая!»
– Зачем же Дарио Элисиано здесь?
«Сейчас скажет, что он везде следует за мной по пятам. Или даже хуже: он мой лучший друг».
– Понятия не имею, – она развела руками.
«Ну, конечно!» – сердито подумал Кьярро.
– Дарио в Вас влюблен, верно?
– Кажется, да. Но меня это не волнует.
Декьярро знал, что в эту минуту невеста смотрит на него. И поэтому предусмотрительно обратил свое внимание на мать и тещу. Обе они были поглощены разговором и не замечали, как страдает их сын и будущий зять. И тут в дверь позвонили.
«Кто это может быть? Все в сборе. Отец! Именно его пока нет в этом зале!»
Деметра на правах хозяйки пошла открывать дверь. На пороге стоял Джастин Римини в бежевой в синюю клетку рубашке и светло-бежевых брюках. Волосы его, как обычно, были взлохмачены, а глаза выражали смущение и легкую радость.
– Здравствуйте, мистер Римини.
– Здравствуйте. Деметра, я полагаю?
– Откуда Вы знаете?
– Мой сын Ричард сказал мне, как Вас зовут.
– Но Вы угадали, что это именно я! Как Вам это удалось?
– А мне всегда и все в жизни удается! – Джастин улыбнулся.
У Деметры светились глаза.
– Проходите же!
Джастин зашел в дом. И увидел свою бывшую жену. В глазах его отразилась горечь и боль. У мисс Торрент глаза же были гордые и холодные. Она тоже увидела бывшего мужа.
«Они любят друг друга! Необходимо помочь им снова обрести счастье. Это та малость, которую я могу подарить своим свекрови и свекру».
«Сердце гордое и неприступное. Зачем я сюда пришел? Здесь нет места мужчине, который потерял свою любовь много лет назад», – думал Джастин Римини.
«Ни одной минуты не умеет быть серьезным! И сразу начинает флиртовать», – думала о Джастине мисс Торрент.
Она была не так уж далека от истины. Джастин Римини отодвинул своего младшего сына на задний план, решив завладеть вниманием будущей невестки. Свекор заметил, что Декьярро отчего-то не уделяет ей времени. «Обижен или ревнует. Может, то и другое? Мой сын такой замороченный! Ему все время хочется что-то доказывать самому себе! Если он ревнует Деметру, помирить их будет проще простого!»
«Сейчас начнут дружески болтать. В обществе следует соблюдать правила этикета. Мой отец даже в этой одежде неотразим. Подлецу все к лицу!»
– Поверить не могу, что Вы бросили Дарио и выбрали моего старшего сына! – между тем говорил Джастин Деметре.
– Я его не бросала. Он не любил меня, когда мы впервые встретились.
– Но сейчас-то он глаз с Вас не сводит! Я понял: Вы обладаете редким качеством у женщины – неумением прощать.
– Кьярро очень похож на Вас. Те же интеллигентные речи. Почему бы прямо не назвать меня злопамятной?
– Вы действительно его любите! Я, знаете ли, сомневался. Но женщина, которая безо всякого повода упоминает о своем женихе, любит его.