Текст книги "Как притвориться идеальным мужчиной (СИ)"
Автор книги: Александра Арсентьева
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
Александра Арсентьева
Как притвориться идеальным мужчиной
Часть 1 «Любимый друг»
Ах, я сама, наверно
Виновата,
Что нет любви
Хорошей у меня…
Старинная песня
Немного жаль моей любви,
Немного жаль твоей надежды,
Все это было, но, увы,
Не повторяется, как прежде…
Ф. Киркоров
Глава 1
У Деметры были грустные глаза. Такие грустные глаза бывают у девушки, которая теряет свою любовь. Но у Деметры не было любви. У нее не было ничего, заслуживающего внимания. Кроме, конечно, глаз. Выразительных, карих с серой дымкой и прозеленью, сияющих глаз. Образ дополняли рыжие, цвета листопада на солнце волосы и редкие, малозаметные веснушки, которые иногда выступали весной на лице. Деметра училась в колледже, когда у нее не сложились отношения с одногруппниками, и ей пришлось сменить группу. Она обратила внимание на одного парня. На тот момент Деметре и парню было 17 лет. И Деметра влюбилась в него с первого взгляда. Она и в предыдущей группе была влюблена в деревенского парня по имени Влад, он тоже оказывал ей знаки внимания, а именно, приглашал после занятий есть мороженое. Деметра была страшно закомплексованная и стеснительная и отказывалась, и это ей не простили одногруппницы. Деревенская девчонка Оксана решила, что Деметра выделывается, и постоянно ее доводила, а однажды Деметра не выдержала издевательств над собой и ударила Оксану по лицу. Та в ответ повалила ее на парту и избила до сотрясения мозга. Так что, не все любовные истории заканчиваются мирно. Активной девушке дали всего полгода условно, поскольку отец ее был заведующим гаражом и, несмотря на непрекращающиеся угрозы по телефону, отпустили гулять и совершать неправомерные поступки и дальше. А Деметра перешла в другую группу, поскольку в этой ее постоянно после этого случая травили.
Итак, Деметра влюбилась снова в необыкновенно красивого парня. В его темные волосы, карие глаза и щемящую сердце улыбку.
Серджо сидел с Сантаной. У Сантаны была кокетливая улыбка, грустные голубые глаза и светлые волосы. Однажды он спросил у Сантаны:
– Хочешь стать моей девушкой?
Сантана улыбнулась, и глаза ее повеселели.
– Очень! Я прежде никогда не встречала такого красивого парня!
Деметра слушала их разговор, и сердце ее разрывалось на части. Ей самой хотелось произнести эти слова. Она никогда не дружила с мальчиками. Даже девочки не удостаивали ее своим вниманием. И называли ее не иначе, как дурнушкой. Только папа называл ее красавицей, а мама уверяла, что в один прекрасный день они все умрут от зависти при виде ее дочери. Деметра понимала, что все это говорится для того, чтобы ее успокоить. Она была реалисткой и не верила в сказки о превращении уродины в красавицу. Да никто и не смешил умирать от ее присутствия, как показывают в кино. Почему же сейчас Серджо вызвал в ней такие сильные чувства? Вечером она поделилась своими переживаниями с матерью.
– Мама! Один мальчик в нашей группе предложил дружбу Сантане. Сантана симпатичная. Почему же мне хочется быть на ее месте?
– Пришла любовь… – с грустью ответила Одетта.
Она сразу увидела, что Деметра подавлена. Почему и ее дочери было суждено безнадежно влюбиться?
Глава 2
На протяжении двух лет учебы в колледже Серджио передружил со всеми девчонками в группе, да и в параллельных группах тоже, кроме самой Деметры. Ее имя он даже не мог запомнить. К ней он только однажды залез в сумку и рылся там, а когда Деметре это не понравилось, и она спросила: «Зачем ты это делаешь? Обнаглел, что ли?» – то услышала: «Представь себе! Я в тебя влюбился давно!»
Но на выпускном балу на танец он пригласил Сантану, свою первую девушку. У Сантаны было голубое платье, наполовину открывающее ее уже совсем сформировавшуюся грудь. У Деметры тоже была оформленная красивая грудь, но она не носила вызывающих платьев и никто об этом не знал. Деметра купила себе черное платье – футляр в надежде очаровать Серджио, но все было напрасно. Он даже ни разу не посмотрел на нее. Он танцевал только с Сантаной.
– Мама! Он сделал ей предложение!
– Кому?
– Сантане. И она согласилась. Почему на ее месте была не я?
– Потому, что это первая влюбленность, и она скоро пройдет. Тебе надо поступить в университет и забыть об этом парне.
– Я не хочу учиться дальше. Я нашла место секретаря в одной фирме. И с понедельника приступаю к работе.
– Доченька, а как же образование?
– На работе меня всему научат.
– Как же тебя взяли? – удивилась Одетта.
– Они сказали, что я сообразительная, узнали, что я быстро печатаю и решили, что подхожу им.
– Вы разговаривали по телефону?
– Да. Начальник был вежлив со мной. Я сказала, что хорошо знаю компьютер и немного банковское дело. Ты ведь знаешь, я ходила на курсы в колледже.
– Как его зовут?
– Кого?
– Твоего будущего начальника.
– Мистер Дарио Элисиано. Он владелец фирмы «Золотая осень» и начальник экономического отдела. Фирма занимается проверкой банковских документов.
– Желаю тебе удачи на новом месте, Деми.
– Спасибо, мама. Но я собираюсь официально сменить имя.
– Зачем? Разве оно тебе не нравится?
– Парень моей мечты не мог даже запомнить его. Я выбрала себе красивое, модное имя.
– И какое же?
– Абигайль.
– Оно слишком распространенное.
– Это ничего. Главное, что оно принесет мне удачу. Может быть, я даже замуж выйду. Мой брат женат уже 2,5 года. Я не хочу отстать от него и его красавицы – жены.
Глава 3
В понедельник Деметра надела рыжее платье, зеленые босоножки и взяла терракотовую сумку. Она пришла в офис компании «Золотая осень» и взглянула на себя в зеркало. И тут же услышала насмешливый мужской голос:
– Вот это чучело!
– Простите? – она обернулась.
И вновь оказалась во власти волшебно-прекрасных карих глаз.
– Здравствуйте, мисс. Как Вас зовут? – он все еще смеялся над ней.
– Абигайль.
– Замечательно. А кто Вас впустил?
– Меня пригласил мистер Элисиано на собеседование по поводу работы секретарем.
– Я слышал, ту девушку звали Деметра Валенсия.
– Это я и есть. Я ненавижу свое настоящее имя и представилась иначе. И Вы не имеете права так вести себя со мной! Судя по всему, Вы какой-нибудь клерк или курьер, а ведете себя так, как будто Вы хозяин.
– А Вы феминистка. И, уж простите мою откровенность, уж очень непривлекательны. Веснушки, боже!
Деметра сжалась от обиды и молча пошла дальше.
– Вы куда?
– Я иду поговорить с мистером Элисиано. Я очень надеюсь, что он вовсе не такой хам и примет меня на работу.
– Вы обратились не по адресу. Вам надо устроиться в цирк. Там Ваше место!
– Я знаю свое место. Советую и Вам его не забывать, – и она ушла.
Она постучалась в кабинет директора. Ей никто не открыл и не пригласил войти. Она обратилась к какой-то девушке:
– Простите, а мистер Элисиано скоро придет?
Девушка испуганно отскочила от Деметры и убежала.
«Я очень некрасивая. Меня здесь все боятся».
Тут к ней подошел тот самый хамоватый мужчина.
– Здравствуйте, мисс.
– Господи! Это опять Вы! Оставьте меня в покое! Зачем Вы меня преследуете?
– Я бы с удовольствием это сделал, но это мой кабинет. Я могу войти?
Он подумал, что сейчас она начнет извиняться и оправдываться за свое поведение.
– Пожалуйста, – холодно ответила девушка.
«Вот это выдержка!» – отметил он про себя с восхищением.
Он вошел в кабинет. Через минуту он пригласил и ее войти.
– Входите, мисс Валенсия.
Она зашла и села без всякого приглашения.
– Если Вы хотите у меня работать, то…
– Не хочу, – спокойно перебила она молодого директора фирмы.
– Чего же Вы хотите? – изумленно спросил он ее.
– Того же, что и Вы. Уважительного к себе отношения. Я вправе на это рассчитывать, поскольку я тоже человек. Может, я и кажусь Вам чучелом, но у меня есть самолюбие и гордость, как у всех людей. Теперь я понимаю, почему девушка, которая работает здесь, в буквальном смысле шарахнулась от меня, услышав Ваше имя. Подчиненные боятся Вас. И это вовсе не делает Вам чести, как Вы воображаете. Вы грубый, невоспитанный молодой человек. Конечно, Вы богаты, ведь отец купил эту фирму для Вас. Сколько Вам лет? – спросила она.
– 27.
– В этом возрасте у большинства мужчин еще ветер в голове. И Вы – не исключение. Вы такой же, как все. Прощайте! Я надеюсь, это можно считать собеседованием?
– Да. И завтра Вы можете приступать к работе.
– Вы берете меня, несмотря на то, что я Вас ненавижу?
– Вы меня ненавидите? Лишь за то, что я правдиво описал Вашу внешность?
– Это лишь Ваше мнение.
– Завтра приезжает мой коллега по работе, Декьярро Римини. Он познакомит Вас с Вашими обязанностями и поможет Вам первое время. Кстати, Декьярро добрый и простодушный. Именно такой дурачок, о котором мечтает любая девушка. В него легко влюбиться.
– Я больше не собираюсь влюбляться.
– Почему? – удивился Дарио.
– Я влюбилась в своего одногруппника, а он предложил дружить самой неинтересной и глупой девушке в школе.
– Она блондинка?
– Откуда Вы знаете?
– Я бы тоже ее выбрал. Блондинки очень милые и нежные. У Вашего одногруппника отличный вкус.
– Я так не считаю.
– Это потому, что Вы рыжая. Подумайте хорошенько и ответьте на вопрос: «Ну, кто любит рыжих?» Признайтесь самой себе, что мужчины во все времена любили блондинок. Ну, иногда брюнеток. Но рыжих девушек с веснушками никогда не полюбит никто. Я бы советовал Вам перекраситься, если Вы надеетесь изменить отношение мужчин к Вам.
– Я уже говорила, что выбрала одиночество. Серджио женился на Сантане, и они счастливы друг с другом.
– Вот это да! Мужчина редко женится на девушке, которую впервые назвал своей еще в колледже.
– А у Вас есть девушка?
– Нет. Они бывают у меня часто и синхронно, но я не стремлюсь к серьезным отношениям.
– Типичный бабник, я бы сказала.
– А Вы типичная скандалистка. Разговаривая с мужчиной о женщинах, Вы постоянно нарываетесь на скандал.
– Вовсе нет. Просто Вы боитесь девушек, имеющих трезвый взгляд на вещи.
– Я их не боюсь. Они меня раздражают. Давайте закончим этот пустой разговор. Мы с Вами никогда не найдем общего языка.
– Это верно. До свидания, мистер Дарио.
– Зовите меня по фамилии. Я требую уважения.
– В таком случае, Вы обратились не по адресу.
И она ушла.
Глава 4
На следующий день Дарио пришел в свой кабинет и увидел на столе коробочку серебристого цвета. На ней было выгравировано: «Дарио». Он удивился, взял ее в руки и открыл. Внутри лежало красное рубиновое сердечко. Его здорово взволновал этот неожиданный сувенир.
«Я не хочу знать, кто его подарил. Если я начну допытываться у служащих, пойдут сплетни обо мне. Пусть это останется тайной. Я буду носить его в нагрудном кармане».
И он положил рубиновое сердце в карман своей серо-голубой в серую полоску рубашки. В дверь постучали. Он сказал:
– Войдите.
Зашел Декьярро. Он был ростом 170, с темными волосами и синими глазами. На нем были темно-серые брюки и серо-синяя рубашка.
– Здравствуй, Дарио.
– Здравствуй, Декьярро. Хорошая командировка?
– Очень. Я привез материалы, которые помогут тебе утопить этого Карло.
– Благодарю. Как дела с Валентиной? Она уже твоя невеста?
– Она уже меня бросила.
– Я сочувствую.
– Не стоит. Я к этому привык. Девушки изобретают любые, даже самые незначительные причины и бросают меня.
– И какую причину назвала… то есть выдумала Валентина?
– Она говорит, что я не испытываю к ней настоящей страсти.
– Ты же любишь ее! – возмутился Дарио.
– Нет. Я делаю вид, что люблю ее. И она это чувствует.
– Почему же ты ее не любишь?
– Она не в моем вкусе. Мне нравятся женщины выше меня ростом, в которых есть огонь, жизнь, желание исправить мир настолько, насколько это может получиться!
– Валентина – блондинка!
– Мне не нравятся блондинки. Наверное, потому, что у меня нестандартный вкус.
– Нет. Ты чудак. Зачем тебе женщина выше тебя ростом?
– Нравятся длинные ноги. У меня нет комплексов по поводу своего роста. Но у моих бывших девушек есть. На деле они все хотят высокого, красивого парня с дивными глазами. Они хотят тебя.
– И именно об этом я хотел тебе рассказать, – Дарио вытащил из кармана рубашки рубиновое сердечко.
– Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что это дорогая вещь. Девушка, которая тебе это подарила, очень независима. Она свободно мыслит. Тебе не стоит встречаться с такой.
– Почему?
– Ты очень примитивный человек. Вам обоим будет тяжело друг с другом. Ты неромантичен. Тебе все равно, если девушка плачет.
– Какого ты мнения о своем начальнике! Не боишься, что я тебя уволю после этих слов?
– Нет. Я тебе нужен, но даже если и нет, без работы я не останусь.
– Я тебя познакомлю со своей новой секретаршей. Она тебя заинтересует. Только не пугайся, она очень страшная. Пойдем, Абигайль уже, наверняка, пришла.
И они вышли из кабинета и направились в кабинет Деметры. Она сидела за своим столом и изучала документы фирмы.
– Здравствуйте, – первой поздоровалась она.
И подняла глаза на Декьярро.
– Впечатляет, правда? Такого страшилища больше нигде не сыщешь! – рассмеялся Дарио.
Деметра не ответила ничего на этот дурацкий выпад, но в глазах ее появилась боль. Ей было очень неприятно и обидно.
– Здравствуйте, мисс…
– Абигайль.
– Меня зовут Декьярро.
– Я так и думала, – она улыбнулась, и глаза ее стали похожи на приход настоящей весны.
– Вы очень симпатичный, – продолжала она.
Декьярро смутился, попятился к выходу и сказал:
– Я зайду позже.
И убежал. Дарио рассмеялся.
– Вы мне тут всех сотрудников распугаете своим внешним видом!
– Я не напрашивалась к Вам на работу. Я отношусь к Вам крайне негативно, Вы это знаете.
– У Вас красивые родители, мисс Валенсия?
– Да, очень.
– На детях природа часто отдыхает.
– У меня очень красивый брат, но от другого отца.
– Мама Ваша вышла замуж снова?
– Да, ее второй муж, мой отец, в молодости очень обидел ее равнодушием. И потом встретился с ней снова. Случайная встреча вылилась в любовь и второй брак.
– Значит, этот Ваш Серджио тоже пожалеет о своем выборе и вернется к Вам.
– Нет. К тому же, он мне больше не нужен. Я его разлюбила.
– А Ваш брат женат?
– Да, на Алтадимор Валенсия.
– Режиссере любовных романов?
– Да.
– Я видел ее по телевизору пару раз. Она сногсшибательная.
– Верно!
– Жаль, что Вы с ней не похожи. Она сочувствует Вам?
– Простите?
– Вашей ужасной внешности.
– Алтадимор считает меня очень красивой. В свое время я даже стала причиной ее окончательного решения выйти замуж за моего брата.
– Это как же? – удивился Дарио.
– Алтадимор увидела нас вместе с моим братом и вообразила, что я его новая девушка.
– Удивительно. Зайдите к Декьярро. Только больше не называйте его симпатичным. Девушки частенько бросают его.
– Очень жаль, что Вы ни разу не были на его месте. Это пошло бы Вам на пользу! Где его кабинет?
– Направо и дальше по коридору, вторая дверь с правой стороны.
– Спасибо.
Деметра постучалась к Декьярро.
– Войдите, Деми.
Она зашла и спросила:
– Откуда Вы знаете, как меня по-настоящему зовут?
– Из нового романа Вашей невестки, Алтадимор Валенсия.
– Она вбила себе в голову, что я встречу классного парня и выйду за него замуж.
– Так обычно и бывает рано или поздно, особенно с красивой девушкой.
– Я красивая? А Ваш начальник, Дарио, считает иначе.
– Он догадается сделать Вам предложение в тот момент, когда Вы его уже забудете.
– Не понимаю.
– Вы можете дарить ему подарки и впредь, но это не произведет на него того впечатления, на которое Вы рассчитываете.
– Я люблю его.
– И это я знаю. Любить этого человека – занятие неблагодарное.
– Вы смеетесь над моими чувствами.
– Я хочу помочь Вам совершить невероятное – влюбить в себя этого мужчину. У Вас обязательно все получится.
– Почему?
– Вы невероятно красивая, очень добрая и во всех смыслах удивительная девушка.
– Невероятно красивая – это Алтадимор, моя невестка.
– Вкусы различны.
– А почему Вы хотите мне помочь с Дарио?
– Я хочу, чтобы он стал нормальным человеком. Мне не нравятся начальники – идиоты, думающие только о своей исключительности.
– Дарио действительно исключительный.
– Девушкам кажется это лишь потому, что он красивый, ведет себя загадочно и всех унижает.
– Дарио очень красивый.
– Да, у него эмоциональные, немужские глаза. Девушек это трогает до глубины души. На самом деле он жадный, глупый и недобрый человек. Когда он влюбится в Вас, Вы испортите ему и себе жизнь. Вы все еще хотите этого?
– Да. Я буду всегда любить его.
– Нет. Но если Вы так полагаете…
Глава 5
– Доченька, как прошел твой первый рабочий день?
– Точно так же, как и любой первый день на работе обычной неудачницы.
– То есть? Я что-то не понимаю.
– Я и сама мало что понимаю, мама. Почему вот уже во второй раз я совершила одну и ту же ошибку?
– Какую?
– Я влюбилась в Дарио, своего начальника.
– А он?
– А он на полном серьезе сказал, что я чучело. И что рыжих девушек не любят мужчины.
– Это неправда.
– Можно было бы так думать, но я опять влюблена без взаимности.
– Твой отец…
– Мой отец совершил ошибку, но нашел силы исправить ее. Дарио – человек холодный, ему нравится причинять боль женщинам.
– Должен же быть какой-то выход из этой ситуации.
– И он есть. Его коллега по работе, Декьярро, предложил мне свою помощь. Он говорит, что все возможно. И даже реально влюбить в себя своего шефа.
– Да, разумеется. Необходимо вести тонкую игру. Разговаривать с симпатичным молодым человеком в присутствии этого Дарио. На любые темы, которые кажутся ему и тебе интересными. Главное, чтобы Дарио казалось, что ты всерьез интересуешься Декьярро. Идеально: чтобы, в итоге, Дарио вообразил, что ты влюблена в Декьярро.
– Думаешь, это сработает?
– Нет. Если бы он был влюблен в тебя, это получилось бы. Ты сама, впоследствии, разочаруешься в своем шефе и начнешь жалеть о том, что совершила.
– Я разочарована в Дарио с первой минуты, но все равно люблю его.
– И такое тоже бывает.
– Я боюсь спросить, но… Есть вероятность, что я никогда не полюблю взаимно?
– Да, дорогая. В 90 % случаев любовь бывает безответной всегда, всю жизнь.
– Тогда это мой случай, мама. Я чувствую это.
– Ты можешь ошибаться, милая.
– Не надо меня утешать. Алтадимор утверждает, что однажды я буду счастлива. Когда это случится, мама? Мне уже 19 лет.
– Ты еще очень молода.
– В 20 лет шанс встретить свою любовь ничтожен.
– Глупости! Если Дарио не влюбится в тебя – это не твой человек. Ложись спать, Деми.
– Спокойной ночи, мама.
На следующее утро Деметра первым увидела Декьярро. Он надел серо-голубую рубашку, серо-голубой галстук и даже был в костюме.
– Привет… Ди, – почему-то по-простому поздоровалась Деми.
На этот раз Декьярро уже не испугался, а, наоборот, решительно направился к ней.
– Здравствуй, Деми. Ты прелестно выглядишь! – и улыбнулся.
В этот момент из кабинета вышел Дарио.
– Доброе утро, господа, – он подозрительно взглянул на Декьярро.
– Решил сменить имидж?
– Надоело быть в тени. Я иду к себе. Пообедаем вместе? – предложил он Деми.
– Ты действительно этого хочешь?
– Ты не просто коллега по работе, ты очень интересный собеседник. Мы обсудим с тобой одну идею. Мне она кажется замечательной.
– Хорошо, – и Деми пошла в свой кабинет.
Дарио усмехнулся.
– Нашел себе товарища? Женщина – во всех смыслах плохой друг.
– Почему?
– Я имею в виду эту девушку. Ее даже не хочется пригласить в кино, на задний ряд.
– Ты способен думать о чем-нибудь другом, кроме постели?
– Если ты не хочешь завалить ее, зачем тратить на нее время? – пожал Дарио плечами, улыбаясь.
– Это мое время. Я не считаю, что впустую трачу его. Деметра – девушка, которую, в конце концов, лестно назвать своей женой.
– Мне тебя жаль. Вкус у тебя… оставляет желать лучшего.
– Мой вкус – мое личное дело. Кроме того, он просто не совпадает с твоим. Но это совсем не значит, что он плохой.
– Декьярро, ты идеальный муж для такой, как Абигайль.
– Ее зовут Деметра.
– Она сама не любит свое настоящее имя! – усмехнулся Дарио.
– Она боится продемонстрировать свое мнение.
– Мне она его демонстрировала очень наглядно.
– Значит, тебе повезло больше. Когда девушка ведет себя несколько агрессивно по отношению к мужчине, особенно занимающему высокий пост – это означает, что он ей нравится.
– Почему бы ей просто не сказать ему об этом?
– Возможно, она еще до конца не уверена в своих чувствах.
– Скорее, этот мужчина не собирается отвечать ей взаимностью.
– И это самая большая глупость в его жизни.
– На свете полно девушек, которые нравятся вышеупомянутому мужчине гораздо больше, чем эта несчастная.
– Да, право выбора у ловеласа никто не может отнять. Заблуждайся, пока можешь.
– Ты говоришь о том, что я могу пожалеть о том, что упустил подходящую, как тебе кажется, девушку?
– Я говорил не о тебе, а обо всех мужчинах, которые любят и умеют нравиться женщинам.
– И что в этом плохого? Если ты нравишься многим, ты привлекателен. По-моему, в этом и состоит счастье.
– А хорошего что? Счастье состоит в душевном равновесии. Разве цель не в том, чтобы найти человека, который тебя понимает, ценит и уважает?
– Можно найти взаимопонимание с любой девушкой. Главное, чтобы она была симпатичной, – улыбнулся Дарио.
– Ты так думаешь?
– Я в этом уверен. Мужчину и женщину интересует лишь секс, возможность получать и доставлять друг другу удовольствие.
– Сексом можно заниматься с кем угодно. Для этого необязательно жениться.
– И я так считаю. Я не понимаю, зачем девушки хотят замуж, если мужчины готовы дарить им секс совершенно бесплатно?
– Без обязательств.
– Да.
– Замужество – это красиво.
– А, белое платье! И еще стремление вызвать зависть у своих подруг.
– Может быть. В браке ищут любовь. Женщине кажется, что если мужчина решился на этот шаг, он ее никогда не бросит.
– Он не разлюбит, – усмехнулся Дарио.
– Верно!
– Но это же чепуха! Разводы случаются с завидным постоянством.
– Мужчины и женщины разные. Ты тоже встретишь свою единственную… когда-нибудь. Ту самую роковую женщину… И дай бог, чтобы ты вовремя понял, что это она, иначе ты ее потеряешь.
– Женщины сами вешаются мне на шею! Зачем мне заморочки с какой-то там любовью? У меня было 4 гражданских брака, и это никак не повлияло на мое мировоззрение!
– Потому, что ты ни разу не был женат по-настоящему. Ты растрачиваешь свою душу, свое сердце впустую, но в старости ты пожалеешь об этом. Если ты обманываешь женщин, причиняешь им боль, тебе сама жизнь отплатит той же монетой. Нельзя постоянно лгать и иметь спокойную совесть.
– Меня не волнует, останусь ли я в старости достойным человеком, – пожал плечами Дарио.
– Именно поэтому мне жаль тебя, – улыбнулся Декьярро.
– Себя пожалей! Или эту, свою новую подружку! Она будет тебе весьма и весьма благодарна за это!
– Не думаю. У красивых женщин часто бывает плохой вкус.
– Что это значит?
– Это значит, что мы с ней идем обедать.
– Выходит, у Абигайль плохой вкус?
– Да.
– Откуда ты это знаешь? – изумился Дарио искренне.
– Я ей не нравлюсь.
– Глупо рассчитывать на это, имея такую невзрачную внешность.
– Все вокруг просто помешались на красоте.
– И ты… считаешь Абигайль красивой, – вставил Дарио.
– Да. Но это не единственное ее достоинство, к счастью. Она добра, скромна и достаточно хорошо воспитана.
– Именно благодаря своему хорошему воспитанию она бросалась на меня, пытаясь укусить!
– Мне казалось, ты первый негативно принял ее.
– Очевидно, она еще не вышла из детского возраста. Именно дети обижаются на такие пустяки.
– Колкость – не такой уж пустяк. Иногда она ранит очень больно.
– Если ей не нравится, что ее обижают, она должна довести свою внешность, манеру одеваться и поведение до идеала. Тогда все вокруг будут ею только восхищаться.
– Навряд ли ей это нужно. Деметре достаточно просто вежливого от ношения к ней. И стать голубоглазой блондинкой – не самоцель. На свете есть и другие идеалы красоты.
– Другой идеал красоты только у тебя. Все другие мужчины на этой земле меня поддержат. Но Абигайль никогда тебя не полюбит. Все твои старания напрасны.
– Я отличный психолог. Если я захочу, чтобы Деметра влюбилась в меня – это обязательно произойдет. Пока у меня нет такого желания.
– Почему? – удивился Дарио.
– Я вообще не хочу влюбляться. Любовь – очень болезненное и мучительное чувство.
– Но мне ты советовал влюбиться! – изумился Дарио.
– Вовсе нет. Я говорил, что ты рано или поздно полюбишь. Это разные вещи.
– Почему ты в этом так уверен?
– Мужчина, считающий себя очень искушенным в любви, еще быстрее и легче попадается на крючок. Это аксиома. Ловеласы – самые наивные мужчины на свете. Их легче всего очаровать. Если задаться целью, разумеется.
– Тебе книгу по психологии надо написать. У тебя отлично получается запудривать людям мозги. На короткое время и я поверил в твои чары.
– Я не девушка и в меня не надо влюбляться, – ответил Декьярро.
Дарио рассмеялся.
– Я обязательно напишу книгу. Как только женюсь.
– Странно слышать об этом, учитывая то, что ты не хочешь влюбляться.
– Я обычный человек. В моей жизни однажды тоже может случиться большая любовь.
– Ты самый загадочный мужчина из всех, с кем мне приходилось общаться.
– Это часть моего плана. Я помогаю одной замечательной девушке повысить свою самооценку.
– Дерзай! Очевидно, ты уверен в успехе.
– Конечно. Иначе бы я не брался за это.
– Желаю удачи!
– Это тебе удачи! Она обязательно тебе понадобится, как только я добьюсь своей цели.
Декьярро ушел в свой кабинет. Дарио тоже вернулся к себе. Он задумался о том, что услышал от Декьярро.
«Он не планирует влюбляться в Абигайль. Зачем же он идет с ней обедать? Удивительные у них… отношения. Если он думает, что она разбирается в бизнесе, то это явное заблуждение. Женщины не разбираются ни в чем, кроме флирта. Они способны только кокетничать, улыбаться не к месту и ложиться в постель к любому, кто обратит на них внимание. И Абигайль с радостью прыгнет к нему в объятия, если он вдруг решит, что ему это нужно. Фу, даже подумать об этом противно! Абигайль и Декьярро! Ничего себе парочка! Тем не менее, нельзя исключать, что между ними может возникнуть роман. Иначе на кой черт тратить на нее время?»
Больше он не думал об этих двоих. Его занимало теперь дело бывшего друга, а ныне конкурента Карло Дью Ригоберто. Эту немецкую тварь стоило утопить, как щенка, в мутной воде большого бизнеса за то, что он украл у Дарио Элисиано 300 тысяч долларов. Сумма не очень большая, у Дарио состояние оценивалось в несколько миллионов, но Карло в свое время втерся к нему в доверие, а Элисиано таких поступков не прощали.
Дарио взял папку с документами, которые привез ему Декьярро и принялся изучать. Через некоторое время он убедился, что недооценил Декьярро. Дарио стоило поощрить этого чудака за проделанную работу. Он нажал на кнопку звонка.
– Элиза, соедините меня с Декьярро.
– Декьярро только что ушел обедать с мисс Валенсия.
– Уже обед? – удивился Дарио.
– Да, мистер Элисиано. Вы можете пойти туда и поговорить с ним.
– Да, конечно, – и Дарио отключил кнопку телефона.
Он снял пиджак со спинки стула, надел его и вышел из кабинета, захлопнув дверь. Дарио пришел в столовую и сразу увидел в углу Декьярро и Деметру. Деметра улыбалась. Дарио подошел к ним неслышно и услышал:
– Ты полагаешь, у нас все получится?
– Обязательно. Совершенных людей не бывает. У всех есть слабости. И мы с тобой сделаем так, что его слабостью станешь ты.
– Он любит блондинок.
– Нет. Он с ними только спит.
– А у тебя есть девушка, Ди?
– Ответь даме, Декьярро, мне тоже интересно.
Декьярро обернулся и увидел начальника.
– Что ты здесь делаешь, Дарио?
– То же, что и ты. Пришел вкусить райской пищи. Вижу, что Вы пришли сюда скорее посплетничать, чем пообедать.
– Я пью вишневый сок, – сказала Деметра.
– Нравится кровь? – спросил Дарио.
– В каком смысле? – не поняла Деметра.
– Женщины всегда пьют кровь у мужчин. Вампирство – женская природа.
– Ты плохо знаешь историю, Дарио. Главный вампир – Дракула, – ответил Декьярро.
– Зато я отлично осведомлен об активном женском участии в оккультизме: черные кошки, ведьмы, которых сжигали на костре в средние века! Бр-р-р! Женщинам не стоит доверять свое сердце. Ты делаешь ошибку, Декьярро.
Декьярро оглядел Деметру своим фирменным взглядом сверху вниз.
– Это моя жизнь, Дарио. И мое право принимать решения.
– Я твой начальник… – начал было Дарио.
– Я запишусь к тебе на прием по личным вопросам, чтобы у тебя появилась возможность контролировать мое свободное время.
Деметра вдруг рассмеялась. Декьярро оставался абсолютно серьезным, а Дарио обозлился и сказал:
– Я ухожу. Ни один из Вас не желает меня видеть.
– Смотря, с какой стороны на это посмотреть, – ответил ему Декьярро.
Деметра вновь улыбнулась. Дарио ушел. Деметра сказала, улыбаясь:
– Говорил ли тебе кто-нибудь, что ты лучший специалист по обламыванию мужского эго?
– Совсем скоро я собираюсь открыть агентство. Уверен, что неплохо заработаю, – только теперь Декьярро улыбнулся.
И улыбка предназначалась Деметре.
– Это было здорово.
– Я рад, поскольку именно этого я добиваюсь. Я собираюсь сбить с этого хвастуна спесь.
– Думаешь, он так легко с ней расстанется?
– Придется порядком потрудиться. Но это абсолютно точно стоит затраченного времени.
– Я тобой восхищаюсь, Декьярро.
– Не могу ответить тебе тем же. Ты вызываешь у меня несколько иные чувства.
– Я знаю, что ты меня презираешь. Мужчина не любит женщин, которые так настойчиво добиваются своего возлюбленного. Настоящий мужчина предпочитает охотиться сам.
– А если добыча ускользает от него? – прищурился Декьярро.
– Наверное, любой женщине нравится быть добычей. Рано или поздно она обязательно сдается.
– В самом деле? Тогда мне несказанно повезло, – загадочно заметил Декьярро.
– Что ты имеешь в виду?
– Именно то, что сказал.
– Так у тебя есть девушка?
– Мне можно надеяться, что ты ревнуешь?
Деметра рассмеялась.
– Ни в коем случае! Я тебе желаю счастья, только и всего.
– Боже мой, только не это! Ты еще скажи: будем друзьями.
– Ты не веришь в дружбу?
– Нет. В любовь, кстати, тоже. Это тебе совет на будущее: не вздумай в меня влюбляться.
– Почему все мужчины воображают, что женщине и заняться то нечем, кроме любви?
– Потому что это так и есть.
– Я не гоняюсь за противоположным полом, так и знай.
– Рад это слышать.
– А почему в тебя не стоит влюбляться?
– Я не гожусь для семейной жизни. А девушке твоего круга и с такой внешностью нужна опора, а это штамп в паспорте.
– Ну, с кругом все ясно, а вот что с внешностью? Я уже всерьез поверила, что нравлюсь тебе.
– Ты мне нравишься.
– И как это обычно бывает: но…
– Все верно. Но ты влюблена в Дарио.
– Он никогда меня не полюбит.
– К сожалению, ты ошибаешься. Не только полюбит, но и, боюсь, сделает тебе предложение.
– Каким образом? И почему ты этого боишься?
– Давай я сначала отвечу на твой второй вопрос. Он тебе не пара.