Текст книги "Доктор Черный"
Автор книги: Александр Барченко
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
XIII
Беляев освоился с жизнью на корабле даже для себя самого неожиданно скоро.
Он отстаивал вахты у мельницы и у штурвала подручным, как заправский матрос, и когда, сменившись, он залезал в свою узкую койку с жидким, брезентовым тюфячком, она казалась ему мягкой, как пух, и уютной, как гостиная фешенебельного дома.
Правда, в первые же сутки, когда в открытом море шквалистый зюйд-вест развёл крупную зыбь и «Лавенсари» лёг в галфвинд, подставляя волне далеко вылезший из воды скуластый бок, Беляев, что называется, ноги протянул от жесточайшей морской болезни и весь день валялся на штабеле мокрых досок наверху, не будучи в состоянии переносить затхлого воздуха матросского жилья и с отчаянием помышляя о том, что такое удовольствие, быть может, предстоит ему каждый день в течение почти целого месяца. Не находись купленный им в Ханге браунинг в каюте капитана вместе с саквояжем, он не задумался бы, пожалуй, пустить себе пулю в эти минуты. Но уже на следующее утро, после того как он очнулся от тяжёлого сна, которым забылся на рассвете там же, под открытым небом, на досках, измученный вконец головокружением и рвотой, он с боязливой радостью ощутил, что чувствует себя совершенно иначе. В первую минуту, когда, закоченевший от холода на ветру, он слез со своих досок, у него снова закружилась голова. Но он чувствовал, что это просто естественная слабость, и убедился, что ощущает отчаянный голод, между тем как вчера для него величайшим страданием было думать о пище.
Он поплёлся в палубу, где матросы уже сидели за большим закопчённым чайником, тщательно умылся, выполоскал рот и с наслаждением выпил, одну за другой, три кружки горячего чёрного кофе с выжатым лимоном.
Он долго не решался дотронуться до хлеба, но в конце концов не одолел мучившего его искушения и съел огромный ломоть, круто посыпанный солью.
Выйдя на палубу, он с ужасом ждал обычного приступа рвоты, пока наконец не убедился, что выдержал с честью обычное для всякого новичка в море испытание, и понял, что ему больше нечего бояться качки.
Он живо заинтересовался корабельной работой и жизнью. Ему не раз приходилось прежде ездить по морю на пароходах. Ездил он из Севастополя в Одессу, а прошлым летом совершил на пароходе прогулку из Петербурга до Гельсингфорса.
Но там обстановка была совершенно иная. На пароходе он ехал барином, не принимая участия в его судьбе и интересах. На «Лавенсари» он чувствовал себя полноправным членом этого маленького плавучего государства, и в те минуты, когда стоял у штурвала или вместе с другими матросами трекал снасть и брасопил реи, его сердце наполняло гордое сознание, что, хоть и в маленькой части, от него зависит судьба и путь большого ходкого судна.
Скоро освоился он и с обязанностями рулевого; через каких-нибудь три-четыре дня, стоя перед качающейся в медном резервуаре буссолью, умело следил за нервными вздрагивающими движениями магнитной стрелки и, к большому удовольствию товарища по вахте, безмятежно дремавшего за штурвалом, в одиночку справлялся с дрейфованием и рысканьем судна.
Вспомнив гимназические годы, когда он состоял в почётном звании взводного на уроках гимнастики, он пробовал забираться по вантам до марса, потом по стень-вантам выше и скоро очутился у самого клотика, а к началу второй недели храбро маршировал вдоль грот-реи без леера.
С матросами он скоро сошёлся, насколько это можно было при условии притворяться французом.
Впрочем, большинство этих бывалых ребят знало хоть по нескольку слов на каком угодно языке. С эстонцем Янсоном, доставившим его на «Лавенсари», Беляев, помня советы боцмана, старался держаться настороже. Но до сих пор белобрысый матрос ничем не оправдал в глазах Беляева нелестной аттестации, данной ему боцманом. Наоборот, Янсон старался, очевидно, отнестись к новому товарищу с особой предусмотрительностью, оказывал иногда мелкие услуги, никогда не задирал, не насмехался над его промахами в работе, как делали, в особенности на первых порах, другие матросы.
Беляева, между прочим, на первых порах изумила обстановка парусной работы и манера, с которой её здесь выполняли. Начитавшийся в своё время Станюковича и помнивший до сих пор красочные картины его «морских» рассказов, Беляев представлял себе авральную работу чем-то торжественным – молниеносными маневрами с громовой, отрывистой командой капитана, руганью виртуоза боцмана, непременно красноносого горького пьяницы. Тщетно он ждал «сгорания» парусов, заминка в котором «на один секунд» влечёт-де тяжёлое наказание.
Здесь, когда нужно было ложиться на другой галс, капитан Маттисон, не торопясь, выходил из своей каюты, ковыряя зубочисткой во рту или почёсывая под кожаной курткой свою богатырскую грудь. Заглянувши к штурвальным, по румбу ли держат, он поглядывал на небо, как будто на горизонте, где безбрежная водяная даль уходила в небо, у него были метки, иногда обёртывался к случившемуся около помощнику-штурману с вопросом:
– А что, Петерсен, не пора ли нам перевалиться на левый бок? – И звал боцмана.
Тот свистал команду, и матросы, тоже не торопясь, кто дожёвывая, кто застёгиваясь на ходу, брались за шкоты и тянули брасы или расползались по реям брать рифы или крепить марсели.
– Куда торопиться? – недоумевал боцман, к которому как-то обратился с вопросом Беляев. – За нами никто не гонится, и щеголять нам не перед кем. Да если мы так-то, без надобности, будем корпус трепать быстрым поворотом, наша посуда через пять лет служить откажется. Если бы шквалы прозевали или шторм захватил близко к берету, где каменьев много, тогда другое дело.
– Они и тогда, пожалуй, так же поползут, если привыкнут не торопиться!
– А вот будет шторм, тогда посмотришь.
И Беляев получил возможность убедиться в правоте боцмана уже на следующий день, когда внезапно, в каких-нибудь двадцать минут, жестокий норд-вест развёл волну, в которой начал купаться бушприт «Лавенсари» до самого корня.
Беляев, стоявший на этот раз подручным у штурвала, с изумлением наблюдал, как, словно живая, исчезала парусина и заменялась бурою грубой тканью штормовых триселей.
И когда, приведённый к ветру, «Лавенсари» снова взрыл носом огромную пенистую волну и, выпрямившись, пошёл убегать от шторма, Беляев не верил своим глазам, что эти самые флегматичные, ленивые с виду ребята, осторожно сползавшие теперь по вантам на палубу и тотчас же, с равнодушным видом, направившиеся к кадушке с водой закуривать свои закопчённые трубки, за минуту назад с ловкостью и быстротой акробатов на такой высоте выполняли работу, в то время как «Лавенсари» купал в волне нок грота-реи. Каждый работал не только за себя, но и для себя, отлично понимая, что от быстроты работы зависит жизнь. Но такие минуты на глазах Беляева выпали за всю неделю один только раз. С вечера четвёртого дня установился лёгкий юго-восточный ветер, свежий и ровный, позволявший нести чуть-чуть зарифлённые марсели.
Беляев по целым часам просиживал на марсе, любуясь чудной панорамой, открывающейся отсюда. Море, покрытое ровной мелкою зыбью, уходя к горизонту, становилось исчерна-синим, и на нём лежали гряды белых кудрявых облаков. Чайки кувыркались за кормой целыми стаями. Матросы иногда кидали им объедки, и тогда они поднимали отчаянную драку в воздухе, крича резкими, словно от злости сдавленными голосами.
Беляев следил за косяками гусей и уток, тянувшихся к северу, и задумчиво глядел в сторону, откуда они показывались. Бог знает, когда ему придётся вернуться в места, над которыми они только что пролетали…
В одну из таких минут, когда, совершенно забыв всё окружающее, Беляев загляделся на узенькую синеватую полоску земли, разрезавшую горизонт, кто-то негромко и быстро окликнул его по-русски:
– Послушайте! Барин!
– А? Что? Кто там? – машинально ответил он на том же языке, отрываясь от своих наблюдений.
Однако тотчас же спохватился и переспросил по-французски:
– Comment? [4]4
Как? (франц.)
[Закрыть]
Но было уже поздно. Снизу на него смотрела смеющаяся рожа белобрысого Янсона, очевидно очень довольного, что ему удалось раскрыть инкогнито Беляева.
– Что тебе нужно? – сердито спросил Беляев по-французски.
Белобрысый матрос стоял на выбленках, держась руками за снасти, и его небольшие острые глазки, казалось, сверлили насквозь лицо Беляева.
– Что нужно? – снова повторил Беляев по-французски.
Матрос хитро осклабился и ответил по-русски:
– Ну, чего там?
– Что тебе нужно?
– Вы, барин, не бойтесь. Я никому не скажу.
– Поди ты к чёрту! – по-русски, не выдержав, выругался Беляев, поняв, что эстонец нарочно поймал его врасплох. Матрос с той же хитрой улыбкой полез вниз и, спрыгнув на палубу, ещё раз с видом сообщника кивнул ему своей белобрысой головой.
XIV
На горизонте показался уже остров Даго, когда ветер внезапно упал и паруса «Лавенсари» беспомощно повисли.
Капитан Маттисон слонялся по палубе угрюмый, как туча. Запоздание на сутки пахло для него крупной неустойкой, принятой на свой собственный страх. Он и так два почти лишних дня замешкался в Ханге с погрузкой и теперь крепко ругался на всех четырёх языках, которые знал.
Плотник Якобсон, шестидесятилетний старикашка со сморщенной гармоникой кожей на бритом, дублёном лице, забрался на марс и, по привычке моряков старого закала, насвистывал ветер.
Только часу в шестом вечера горизонт потускнел от поднявшейся зыби и, сначала отдельными беглыми шквалами, полоскавшими парусину, потом как следует, постоянно, задул ветер.
Дул он, что называется, в лоб, прямо с материка.
– Насвистал, старый чёрт! – ругался шкипер, которому далеко не улыбалась перспектива идти в лавировку короткими галсами, между островами и материком.
– Ну да чёрт с ним, всё-таки лучше, чем штиль. Бог даст, не видать немцам неустойки как своих ушей. Петерсен, а что я, дружище, думаю: не скатиться ли нам по прямой вполветра ниже Эзеля? Тут, пожалуй, больше сорока миль не будет. При таком ветре часов за десять, наверное, добежим, а там – оверштаг, прямым галсом мимо Эзеля до середины залива всё так же вполветра проскочим, оттуда и лавировку можно начать, а то здесь, в шхерах-то, и на банку наскочить не трудно. Того и гляди, что из-за солонины и лес на воду пустишь.
– Отличное дело! – согласился помощник. – Этак мы в полтора суток добежим, а то и раньше, если ветер марсели даст оставить. Двенадцать часов до вашего срока…
– Отличное дело было бы… Боцман! Гони наверх своих жеребцов!.. К повороту!
В эту ночь Беляеву пришлось остаться у штурвала подряд две вахты.
Сначала он отбыл свою подручным, потом пришлось заменить подвахтенного, которого обыкновенно укачивала боковая волна.
Ветер свежел, и, несмотря на то что у марселей, к великому огорчению спортсмена-штурмана, пришлось взять все рифы, через восемь часов шкипер, повернув под прямым углом, счёл уже возможным лечь на правый галс.
Отстояв у штурвала почти двенадцать часов, еле держась на ногах от усталости, Беляев дотащился до своей койки и заснул как убитый.
Шкипер не велел будить его на очередную вахту, и когда Беляев проснулся и вышел на палубу, он не понял сразу, всходило или садилось солнце на горизонте. На юго-западе, в какой-нибудь миле, поднимался из воды одетый яркою лентой песка лесистый берег с вылезавшими из-за дюн разноцветными крышами дач.
Беляев сразу узнал береговые курорты Майоренгоф и Дуббельн, в которых он прежние годы часто гостил то у знакомых, то у дяди-немца.
Подозревает ли добрейший Отто Карлович, что на трёхмачтовом, одетом парусиною барке, идущем вдоль берега в Ригу за солониной, находится его племянник в качестве простого матроса, – пришла в голову мысль Беляеву.
Дядя круглый год живёт в Майоренгофе на своей двухэтажной даче; вон её крыша, балкон. Быть может, дядя смотрит сейчас на «Лавенсари», выйдя полюбоваться закатом.
Беляев повернул голову и понял свою ошибку – солнце только что вылезло из моря на востоке. Чёрт возьми! Он ухитрился проспать, по крайней мере, восемнадцать часов!
Вышел из своей каюты шкипер Маттисон, разбуженный сигнальщиком. Зевая и почёсываясь, рыжий гигант оглядел, по морской привычке, горизонт и остановил недолго бинокль на выраставшем постепенно из моря белом столбике маяка «Больдераа».
– Пер-келе!.. – ворчал он под нос. – Не налететь бы на банку. Чуть-чуть на берег не садимся… Якоб!.. Круче к ветру! – крикнул он старшему штурвальному.
Боцман, стоявший на «Лавенсари» третью офицерскую вахту за недостающего помощника, подошёл к капитану и тихонько сказал ему что-то.
Маттисон обернулся и увидел Беляева.
– А! Гастон! – поздоровался он. – Ну как? Выспались?.. А мы уж к устью подходим. Делать нечего – пожалуйте бриться!
Шкипер пригласительным жестом показал Беляеву на люк.
– Погоди! Я сам тебя спрячу! – сказал боцман. – А то ты ещё, пожалуй, заблудишься.
Он в нескольких словах сдал шкиперу вахту и повёл Беляева по маленькой лесенке в трюм, где позади бочек с солью громоздились огромные деревянные ящики. Боцман отодрал сбоку одну из крышек, и Беляев убедился, что ящик пуст.
– На всякий случай держим! – сказал конфиденциально боцман. – Тут сзади стенка в нескольких местах пробуравлена для воздуха. Ну, полезай! Придётся тебе до вечера поскучать. Раньше погрузки не кончим. Лучше всего ложись снова спать; постели бушлат, отлично будет. Тут уж тебя не найдут, а всё-таки не особенно ворочайся. Эти портовые крысы, если к чему придерутся, всюду примутся лазать.
Боцман закрыл крышку и несколькими ударами молотка приколотил её наглухо.
Беляев остался один в непроницаемой темноте. Заснуть тотчас нечего было и думать. Он только что поднялся после восемнадцатичасового сна.
Он постелил под себя сложенный вдвое бушлат и, усевшись на нём, прислонился спиною к шероховатым неструганым доскам.
Наверху затопали ноги матросов, и кузов судна тяжело выпрямился. Должно быть, ложились в дрейф принимать лоцмана.
Потом снова, должно быть, остановились, и слышно было, как, шурша, ползли по палубе развёрнутые бухты буксирных канатов. Снова двинулись. Теперь уже на привязи.
Беляев слышал, как кидали швартовы на пристань или на набережную и как с грохотом, вытравляя из клюзов со скрежетом цепи, рухнули в воду якоря. Потом всё снова затихло. Должно быть, портовые осматривали документы и шканечный журнал.
Прошло, по крайней мере, часа полтора, прежде чем загремели скатываемые в трюм по доскам бочки с солониной.
И странно – на Беляева этот грохот, чередующийся в правильные промежутки вместе с монотонными «О-ох-хо!» крючников, грузивших товар, и тихим хлюпаньем взбудораженной воды у борта, подействовал в темноте его деревянной тюрьмы усыпляюще.
Он снова забылся…
Очнулся он, не зная, сколько времени проспал, и не понимая, где он находится. Ослеп он, что ли?
Только толкнувшись головой в доски с плохо подогнутыми гвоздями, он вспомнил всё случившееся за неделю.
Наверху теперь было тихо. Погрузка кончилась.
С радостью заживо погребённого, освободившегося из могилы, он услыхал, как на бак затопали в ногу мерные шаги. Значит, скоро свободен. Выхаживают якоря.
Вдруг обострившимся в темноте слухом он уловил осторожные, крадущиеся шаги. Кто-то направлялся к ящику, путаясь между бочками, оступаясь, но, видимо, всеми мерами стараясь не шуметь.
«Неужели боцман! – мелькнуло в голове Беляева. – Да, больше некому. Должно быть, портовые съехали до отвала! Слава Богу… Боцман!» – подумал он, услыхав, как подошедший, просунув стамеску под крышку, старался её отодрать.
Чтобы помочь товарищу, он сам осторожно надавил крышку изнутри и невольно зажмурил отвыкшие от света глаза, когда в ящик проник свет фонаря.
Когда он открыл их, прямо в лицо ему смотрели маленькие, острые глазки белобрысого Янсона, который просунулся в ящик с фонарём в руке.
– Что ты? – невольно отпрянул в изумлении Беляев, стукнувшись затылком о заднюю стенку. – Тебя боцман послал?.. Разве портовые уехали?
– Нет, не уехали, здесь, наверху, – глухо ответил эстонец, быстро осматривая Беляева и его помещение. – Никто не уехал… Давай деньги!..
– Какие деньги?.. Ты с ума сошёл! – чуть не вскрикнул Беляев, по спине которого поползли холодные мурашки. – Какие деньги? Бог с тобой!..
– Давай!.. Будет дурака валять… Давай живо! Те самые, что в подоле зашивал, как я за тобой приезжал… И бумажник давай!
– Что ты? Опомнись!.. – в ужасе прошептал Беляев.
– Давай… сволочь! – скрипнул зубами эстонец. – Слышишь, давай… А то сейчас портовых сверху приведу… Француз тоже… забастовщик несчастный! Крикну с палубы полицию, покажет она вам с капитаном обоим «француза»!.. Ну, живей, поворачивайся!
Мысли со страшной быстротой замелькали в голове у Беляева. В правой руке Янсона он заметил обнажённый пукко. Но такой же нож под рукой у него самого. С эстонцем он, пожалуй, справился бы, если бы не эта клетка, в которой с трудом можно повернуться. Была не была… ударить его разве сразу в глаза кулаком… Нет! Подымем возню, стук… Эх, чёрт! А… вот мысль! Надо его похитрее обезоружить!
– Чёрт с тобой! – притворно сердитым голосом сказал он. – Твоё счастье, бери… Только они зашиты, надо пороть!.. Давай сюда пукко!..
– Ишь ты! Ловок тоже… – злобно осклабился белобрысый. – Нашёл дурака… Отдай ему пукко! Как бы не так… Вспарывай своим! Да скорее, сволочь. А то кокну вот по затылку, ноги протянешь!..
Никогда ещё не испытывал Беляев такого остро обидного чувства сожаления, как теперь, при мысли о том, что купленный словно нарочно для этого случая браунинг он не догадался оставить при себе… С каким бы наслаждением он, рискнув всеми предосторожностями, выпустил бы подряд все семь патронов прямо в эту злобную, усмехающуюся, наглую рожу… Да… теперь уж ничего не поделаешь…
Он вытащил пукко из ножен и дрожащими руками принялся вспарывать на подоле фуфайки швы, которые сам заметал с особенной тщательностью в гостинице…
– Будет! Довольно!.. Дальше я сам… – хрипло шепнул Янсон, следивший за каждым его движением. Вырвав у растерявшегося Беляева его нож, эстонец швырнул его через голову назад, в темноту, и собственным, словно бритва отточенным пукко в два приёма отхватил от фуфайки весь подол вместе со швом, содержащим деньги.
– Теперь бумажник!
Левой рукою, не выпуская из правой ножа, он выхватил из-под Беляева бушлат, обшарил его и, найдя бумажник, поднёс его раскрытым к фонарю.
– Пачпорт! – разглядел он. – К чёрту! Этой дряни мы сами сколько хочешь наделаем. – Пакеты! Наверху распечатаем… Больше, кажется, ничего!.. Ну, чёрт с тобой! Бумажник не возьму. Ещё попадёшься с ним. Теперь сиди и моли Бога! Счастлив твой Бог, что отдать согласился, а то бы я из тебя такой солонины накрошил… Коли пикнешь, всю полицию на ноги подниму… Сиди смирно… «француз»!..
Янсон прикрыл дверцу ящика и быстро исчез со своим фонарём между тюками и бочками.
Наверху визжали якорные цепи и шуршали буксиры, выправляемые пароходом.
Минут через пять судно дрогнуло и медленно стало поворачиваться носом к морю…
XV
Широкие итальянские окна дачи «Марьяла» были настежь открыты, и в них вместе с запахом клейких молодых берёзовых листьев, долетавшим снизу из-под горы, где песчаная, одетая сосняком дюна уступала место осушенным торфяникам, вырвалось оглушительное щебетанье скворцов, словно чёрные большие мухи, облепивших придорожный плетень.
Море давно уже вскрылось, и мелкие морщинистые волны тихонько обтаивали последние обломки льда, словно сухие, белые корочки, прилипшие ещё кое-где к песку.
Со стеклянной небольшой веранды развёртывалась красивая панорама горизонта почти на половину окружности.
Слева прямо из воды поднимались тонкие дымчатые контуры церквей и фабричных труб.
В той стороне, вёрстах в тридцати по морю, находился Кронштадт.
Невидимый в обыкновенное время, он иногда в солнечный день, когда с юга тянул мягкий и тёплый ветер, словно вылезал из моря и висел в небе, отделённый от воды тонкой серебристой полоской на самом горизонте.
Ближе, тяжело лёжа на воде каменным брюхом, тянулись один за другим форты, подставлявшие лучам заходящего солнца свои словно вымазанные кровью гладко облицованные гранитные щёки.
На север далеко убегала щетина финских лесов и чёрным зубчатым гребнем рисовалась на красном расплющенном диске светила.
– Какая дивная погода! – выронил доктор Чёрный, сидевший в плетёном низеньком кресле.
– Да! – задумчиво ответил Дорн со ступенек веранды. – В такие вечера хорошо бы уйти в море на парусной лодке далеко, так, чтобы не видать ничего, ни берега, ни… людей!
– Да. В такие вечера в лаборатории душно, – подтвердил доктор. – Как, по-твоему, Джемма?
– M-lle Джемма мечтает! – сказал Дорн.
Полулёжа в большом мягком шезлонге и положив смуглый подбородок на тонкую бронзовую руку, молодая девушка вся ушла в созерцание медленно тонущего за лесом светила.
Одетая в лёгкую тёмную ткань, мягкими складками облегавшую её грациозную гибкую фигурку, с шапкой вьющихся свободными кольцами чёрных волос и огромными лучистыми глазами, она была похожа на прекрасную бронзовую статуэтку, случайно забытую здесь великим скульптором… Так не шла к ней эта простая обстановка, эта некрашеная угловатая веранда и тусклые серо-зелёные краски северного леса.
Повернув лицо в сторону доктора, она шаловливым движением покачала на носке крошечной ноги неуклюжую тупоносую туфлю, плетённую странным фасоном, очевидно из тростника или сухой водоросли, и спросила по-французски:
– Что вы сказали, отец?..
– Я говорю, Джемма, едва ли у тебя найдётся сегодня охота для занятий?
– Почему же? Я отдыхаю целый месяц, и мне надоело возиться с овощами и сливками, словно я повар… Только… отец, ради Бога, убейте вы поскорее Томми! После той операции я его видеть не могу. У него течёт слюна, глаза остекленели, одно веко закрыто, челюсть отвисла, и вся левая сторона тела парализована. Совсем сумасшедший старик. Такой ужас!..
– Хороша питомица Сорбонны! – добродушно поддразнил доктор. – Студентка не может видеть оперированного!
– Нет, я могу… Но я так привыкла к нему за три года. В особенности здесь, где я так одинока… Нанни постоянно капризничает, прячется под стол, и мне скучно…
– Посмотрим! – сказал доктор. – Быть может, сегодня мы и покончим с Томми… Ты делала снимки регулярно?
– Ещё бы… Но это ещё ужаснее. Он словно ещё понимает что-то и двигает головой, когда я начинаю вертеть ручку аппарата. У меня уже набралась дюжина лент по пятьсот метров.
– Этого, пожалуй, довольно… Дорн! – обратился доктор по-русски к студенту. – Мы пересмотрим сегодня серию срезов и, наверное, найдём средство успокоить Джемму.
– Ради Бога, не говорите по-русски! – перебила девушка. – Вы знаете, как неприятно следить за тем, что плохо понимаешь… Погодите полгода, я буду говорить не хуже вас.
– Вы и теперь всё понимаете, Джемма! – сказал Дорн дрогнувшим мягким голосом, странно не шедшим к его угрюмой фигуре.
– Мало ли, что понимаю… Но не говорю. Я знаю как следует всего одну фразу… – Девушка сделала строгое лицо и, придав своему мягкому контральто строгий оттенок, сказала: – Барина нет дома. Без него не велено никого принимать!
Она расхохоталась.
– Боже! Если бы вы видели, как бесился этот студент, когда я держала его за дверью!
– Он, кажется, произвёл на вас впечатление? – спросил Дорн, ревниво блеснув глазами.
– Самое невыгодное! – ответила Джемма. – Он показался мне очень добродушным, но не очень… умным. Потом, он такой трус! – снова расхохоталась она. – Как он тогда испугался Нанни! Стоит на диване, глаза выпучил и визжит диким голосом.
– Ну, тут ты ошибаешься, Джи! – возразил доктор с улыбкой. – Если бы ты видела его на площади среди студентов, ты не назвала бы его трусом. Страх перед змеями не зависит от храбрости. Это отвращение, которое не подчиняется часто воле. Не всем быть такой фараоновой мышью, как ты.
– Может быть, – согласилась девушка. – Тогда всё-таки он… не умён.
– Вы не любите глупых? – спросил Дорн.
– Терпеть не могу! С ними так тяжело… Впрочем, меня в этом отношении избаловали. В Сорбонне я держусь особняком, а дома я вижу только умных. В Париже – отец, Леру, профессора… здесь теперь – вы!
– Значит, меня вы… любите? – глухо спросил Дорн с кривой усмешкой.
Джемма слегка смутилась.
– Странный вопрос! – Она покраснела тёмным румянцем под своей бронзовой кожей. – Разумеется, люблю… Вы мой лучший друг… после папы, – прибавила она, повернув свою кудрявую бронзовую голову к доктору.
– Беляев покорил сердце Джеммы своей галантностью, – пошутил доктор. – Она до сих пор не может забыть его рукопожатия с кредиткой…
– Я бы… убил его за это! – угрюмо выпустил Дорн, глядя в землю. На его высоком бледном лбу вздулась синяя жила.
– Фу! Какие глупости! – возмутилась Джемма. – Убить за то, что человек хотел выразить благодарность. Разве он знал, кто я такая!
– Будет вам спорить! – перебил доктор обоих. – Дорн, вы сегодня что-то не в своей тарелке. В наказание надевайте халат и ступайте исследовать «Томми»!.. Джемма! Ты с нами?