355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Виланов » Кукловоды павшей империи (СИ) » Текст книги (страница 2)
Кукловоды павшей империи (СИ)
  • Текст добавлен: 30 января 2020, 13:00

Текст книги "Кукловоды павшей империи (СИ)"


Автор книги: Александр Виланов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Одним людям дозволялось бывать на поверхности чаще, другим реже. Одни вынуждены были платить, другие пользовались подъёмниками бесплатно – всё зависело от положения в обществе. Гилберту и Каранее, как кадетам Зала Войны и будущим офицерам, такие посещения дозволялись раз в неделю.

Как только Гилберт сделал первый вдох, кейсариновые пластины на маске засветились лазурным сиянием, очищая проходящий через них воздух. Маска Кары испускала тот же свет, выдавая частоту её дыхания. Вместе они подошли к краю площадки; Кара уселась на перила, перекинув ноги наружу, Гилберт встал рядом.

Выходя сюда впервые, люди часто удивлялись чёрному цвету балюстрады, столь редкому в самом городе. На улицах Самет'Хорана, равно как и в зданиях, все проходы, помещения и мебель выдалбливались из сплошного чёрного гранита, сливаясь в единую мешанину фигур, едва различимых даже в свете кейсариновых ламп. Из-за этого, дабы не врезаться в столы и не запинаться о пороги, жители взяли в привычку окантовывать углы светлой краской, а кто побогаче – полосками кейсарина с осветительными рунами. Таким образом смотровые площадки остались чуть ли не единственным местом, где ограждения сохранили изначальный чёрный цвет – здесь их и так было хорошо видно.

Ещё одной вещью, также непривычной для жителей столицы, привыкших к непрерывному шуму и суете большого города, была повисшая в воздухе тишина. Сегодня безмолвствовал даже ветер, и было настолько тихо, что удавалось расслышать мерное гудение кейсариновых пластин на масках в такт дыханию.

Кара молча смотрела вдаль, её серые волосы неподвижно лежали на плечах, и Гилберт подумал, что хорошо бы ветру с пустошей заглянуть на площадку и заставить эти локоны хотя бы раз колыхнуться.

Он любил это место ещё и за то, что чистый солнечный свет не искажал цветов, как синее свечение подземных ламп, и позволял видеть девушку такой, какой её сделала природа.

Офицерская форма из брюк и туники, плотно подогнанных по фигуре, столь органично смотрелись на Каре, что, казалось, создавались военными кутюрье специально под неё. Никакая другая одежда не подошла бы этой девушке, да, собственно, ничего другого она и не носила, надевая форму даже в выходные дни.

Единственным, что портило этот завораживающий образ, была маска, закрывающая половину лица.

Было невозможно разгадать, о чём каждый раз думала Кара в эти моменты, сидя на перилах и не отрывая пристального взгляда от серой равнины, уходившей вдаль до самого горизонта. Гилберт знал лишь то, что она способна просидеть так добрый час, не издав ни звука, и, если он хочет нарушить молчание, то сделать это придётся самому.

– О чём думаешь? – спросил он напрямую. Голос приглушался и искажался, проходя сквозь маску.

– Всё никак не верится, что где-то там люди могут жить прямо на поверхности, без всяких подземных муравейников и дыхательных масок. – Кара указала пальцем на раскинувшуюся вокруг пустошь. Другая её рука следила за тем, чтобы вертлявая хозяйка не свалилась вниз.

– Живут, как и мы жили когда-то, – безразлично ответил кадет.

– Ага, пока всё не загадили.

– Это сделали не мы, ты же знаешь.

– Да, да. И здоровенные кейсариновые столбы, готовые взлететь на воздух от любого пинка, построили тоже не мы.

– Столпы были вполне безопасны. Если бы не предательство Гардакана, ничего бы не случилось.

– Значит, они были недостаточно, – Кара выделила это слово, – безопасны, раз шпионы смогли вот так просто взять и подорвать их.

– Тому событию уже шесть веков, и сотворившие это люди давно лежат в могилах. Нет смысла искать виноватых. Сейчас наша задача – защитить границы и не допустить повторения трагедии.

– Так ты и правда пошёл в кукловоды только ради этого? – Кара чуть повернулась, закинув одну ногу на перила. – Воевать с какими-то там вторженцами, чтобы они не добрались до наших драгоценных столпов или залежей кейсарина? Хотя чему я удивляюсь…

– Кхм… А могли быть другие причины?

– Свалить подальше отсюда – чем не причина? А ещё наконец-то увидеть те зелёные деревья, густую траву, чистое небо и яркое жёлтое солнце, о которых с таким упоением судачат писаки и рисуют художники, хоть и понятия не имеют, как всё это выглядит. Увидеть и лично убедиться, что всё это не сказки и существует в самом деле. Неужто никогда не было интересно?

– Кара, мы туда не природой любоваться едем. Ты в курсе, что нам придётся убивать людей?

– И что? Одно другому не мешает. К тому же, воевать мы будем не своими руками, так что времени у нас будет в достатке.

– Как легко ты об этом говоришь. Уверена, что сможешь приказать этроду убить человека?

– Боже, ты с какой луны свалился? Мы все проходили одинаковую подготовку, и испытания у нас были одни и те же. Включая и то, где надо было своими руками прикончить пленника. Напомни, кого к нам тогда привозили…

– Фарренца, кого же ещё. Только их используют для подобных испытаний. Так что, ты убила его?

– А иначе меня бы уже давно выперли работать простым законником и разнимать пьяниц на улицах.

– И… какие были ощущения?

Испытанию убийством кандидаты в кукловоды подвергались уже в первый год своего обучения, дабы заранее отсеять всех, кто не способен выполнять столь грязную работу, и не тратить средства на их обучение. В то время Гилберт и Каранея ещё не общались и только мельком видели друг друга на лекциях, а после знакомства он так и не удосужился расспросить девушку об испытании.

– Да никаких, в общем-то. Ткнула ножом в горло, как учили, оттолкнула, чтобы не заляпало кровью, получила крестик в бумаге и ушла. Меня ещё и похвалили. Другим, говорят, давалось сложнее.

– Да ты, я вижу, прирождённый убийца, – усмехнулся Гилберт, стараясь не выдать грустных интонаций. Возможно, в своё время Каранея привлекла его именно своим воинственным видом и недобрым взглядом, отпугивающим остальных курсантов, но всё же кадету не хотелось обнаружить внутри неё кровожадного монстра. В их паре, если они смогут когда-нибудь так называться, хватит и одного бездушного солдафона, коим Гилберта часто прозывали шепотки за спиной.

– Так что можешь быть спокоен, с работой я управлюсь. Что там по времени?

Гилберт извлёк карманные часы и большим пальцем откинул крышку. За долгие века изучения кейсарина изобретателям так и не удалось создать руну, способную отсчитывать и показывать время; зато средства уничтожения всех мастей выходили из-под их умелых рук с завидной регулярностью, к огромной радости армии и Совета Командующих.

– Половина второго. Пора отправляться в Совет.

Опёршись рукой о перила, Кара широким взмахом перекинула ноги обратно и ловко приземлилась на площадку.

– Ну пошли, послушаем, что они скажут.

***

Зал Совета Командующих располагался в центре города и занимал самое почётное из возможных мест, примыкая задней стеной к уходившему далеко ввысь Столпу. Как и Зал Войны, чёрную громаду этого здания украшал гордый символ Теората: загнутая буква с двумя дланями по бокам виднелась даже из самых дальних кварталов центральной части города.

Широкая мощёная площадь, отделявшая Зал от прочих построек, была не менее многолюдна, чем Обзорные улицы. Шикарных видов внизу не имелось, зато именно здесь, у подножия исполинского Столпа, выстроились в круг главные здания столицы, включая и Зал Совета, куда направлялись сейчас двое кадетов.

Два стражника, охранявшие вход, придирчиво осмотрели браслеты обоих кадетов, после чего отворили массивные двери и пропустили обоих внутрь. В холле к курсантам поспешно подскочил молодой законник первого ранга, кажется, подпиравший стену уже не первый час, и пояснил, что ему поручено встретить кукловодов и проводить их в Зал Совета.

Идти пришлось долго. Вопреки ожиданиям, к главному управляющему органу всей страны не вела первая же дверь над парадной лестницей, и двое курсантов несколько минут плелись за провожатым через лабиринт лестниц и коридоров. По бокам проносились двери бесконечных канцелярий, счётных палат и кабинетов.

Перед очередными дверьми в конце обособленного коридора, размеры которых позволяли надеяться, что уж за ними-то наконец окажется долгожданный Зал Совета, кадетов дожидался ещё один человек, не считая двух охранников возле дверей.

– Фонтер? – Кара удивлённо подняла бровь, не ожидая увидеть в столь важном месте своего непутёвого сокурсника. Тиден стоял, навалившись на стену, в той же вальяжной позе, в которой два кадета оставили его в коридоре училища – словно и не сдвигался с места, а переместился сюда по волшебству. Разве что трубки в его руках уже не было – курение в коридорах Совета было запрещено, о чём напоминали таблички на каждом повороте.

– Чему вы так удивлены, мадам? – спросил он с начинающей бесить вечной ухмылкой. – Как вы, возможно, помните, я обучался вместе с вами и имел ничуть не меньшие шансы получить должность кукловода.

– Ты… и есть третий кукловод? – с трудом выговорила девушка, так и оставшись стоять с открытым ртом.

– Твои опасения касательно нашего напарника оказались не напрасны, – вздохнул Гилберт, припомнив, как по дороге девушка размышляла, кого же назначат в их группу.

– Бросьте, я не настолько плох! – примирительно заявил Тиден. – По крайней мере, не хуже любого другого курсанта. Но познакомимся позже. Полагаю, не стоит испытывать терпение Совета, заставляя важных мужей ждать трёх жалких кадетов. Идёмте внутрь.

Кара не стала отвечать, да и при всём желании не нашлась бы, что сказать. При всех своих странностях Тиден и правда оставался полноценным кадетом с зачатками кукловода, иначе не оказался бы с ней и Гилбертом в одной группе.

По кивку провожатого охранники открыли дверь, перед этим, подобно часовым на улице, проверив знаки отличия на браслетах кадетов. Широкие смазанные створки отворились с лёгким щелчком, пропуская курсантов внутрь.

Зал Совета едва ли мог поразить своими размерами. Совет Командующих ставил главной и единственной своей целью службу народу Теората, и его члены не мнили себя королями или властителями. Ни один из них не имел тяги к роскоши и не мог похвастаться роскошными покоями и дворцами, не в пример самовлюблённым правителям соседних государств.

Собственно говоря, само понятие величия в Теорате измерялось лишь размерами каменной громады, которую ты сможешь себе отгрохать, да числом кейсариновых устройств и светильников внутри – все прочие формы роскоши остались там, за шестью веками погребения и изоляции.

И всё же при входе в зал кадеты буквально кожей почувствовали всю значимость этого места. Широкое помещение пересекали три длинных стола. Один стоял параллельно стене, а два соседних были чуть повёрнуты по-диагонали. Ряды стульев, расположенные по одной стороне каждого из них, были направлены к дальнему концу зала, где за последним, четвёртым столом восседали пятеро членов Совета.

Этот стол был, казалось, выдолблен прямо из камня при строительстве зала, его толстая шестиугольная столешница лишь на пару локтей выступала над сплошным гранитным основанием. Приглядевшись, можно было заметить, что другие три стола выровнены параллельно трём передним граням столешницы.

Вся мебель здесь была окантована светящимися линиями кейсарина – никакой краски.

Поверхность стола занимали две кейсариновые лампы с абажурами, несколько аккуратных стопок бумаги, какие-то журналы, таблицы и письменные принадлежности. В центре стояли громоздкие настольные часы. Их циферблат с подсвеченными стрелками и цифрами был обращён к залу, но по форме самих часов можно было догадаться, что с другой стороны точно такой же циферблат показывает время для самих Командующих.

Позади же, прямо над пятью разномастными головами, светилась синими линиями огромная карта Теората и соседних государств, нанесённая прямо на стену и занимающая почти всю её площадь. Все контуры и названия на ней были отлиты из чистого кейсарина с рунами, заряженными на непрерывное свечение.

– Кукловоды из столичного Зала Войны прибыли по вашему приказу, – доложил провожатый, отвесив резкий и короткий уставной поклон. Кадеты, вовремя придя в себя, поспешили выстроиться перед ними ровной шеренгой, и Гилберт, повторяя поклон, краем глаза проследил, чтобы оба его напарника не забыли устав и проделали то же самое.

– Жди в коридоре, – бросила провожатому женщина, сидевшая у левого края стола.

Отвесив второй поклон, законник поспешил покинуть зал, а пока его шаги не пропали за захлопнувшейся дверью, Кара успела бегло осмотреть представший перед ней Совет Командующих.

Слева сидела смуглая женщина лет тридцати – та самая, что отпустила проводника. Компанию ей составлял статный осанистый мужчина с лицом матёрого солдата. Третий, сидевший в середине, имел зачатки седины на аккуратно подстриженной бородке и сильно напоминал инструктора Дэнли. Справа от него находилась морщинистая полноватая женщина с давно поседевшими волосами. Замыкал Совет, сидя у правого края, тщедушный старичок, чья скрюченная фигурка очень уж неуместно смотрелась на фоне монолитного стола.

Все пятеро были одеты в длинные чёрные камзолы с высокими воротниками и крупными металлическими застёжками. Браслеты на оголённых левых запястьях закрывали руку почти до локтя и походили скорее на полноценные наручи, нежели на символическое украшение и знак отличия. Такие игрушки на руках легко объясняли отсутствие стражи в зале: вздумай какой-нибудь глупец напасть на Командующих, и он обратится в пыль прежде, чем успеет пожалеть о своём самоубийственном решении.

– Гилберт Айратон.

Кара чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда седой мужчина в центре резко заговорил. Ни приветствий, ни прелюдий. В руках он держал стопку листов, с которых, по-видимому, собирался зачитать имена и информацию о прибывших кадетах. – Лучший курсант военного училища, обладатель первенства по физической подготовке, мастерству ближнего и дальнего боя, искусству управления рунами кейсарина, обладатель наилучших оценок по всем предметам. В придачу ко всему этому – ещё и ещё и обнаруживший в себе талант кукловода.

Пока он читал, члены Совета с нескрываемым интересом разглядывали курсанта, удостоившегося столь лестной характеристики, а Кара боролась с желанием откинуть голову и захрапеть.

– Каранея Нинкер. Неблагополучная семья. Отец – пьяница с судимостью за хулиганство. Мать погибла, когда дочери было четыре года. Низкая коммуникабельность, периодические жалобы сокурсников на повышенную агрессивность.

«Боже, лучше бы ты дальше нахваливал Гила», – думала про себя Кара, стараясь не сталкиваться взглядами ни с одним из командующих.

– Несмотря на это, – продолжал седеющий мужчина, – показала неплохие результаты в учёбе, а также получила наивысший балл на испытании убийства. Полагаю, условия, в которых ты выросла, сыграли в этом не последнюю роль.

Не дожидаясь ответа, командующий поменял лист и зачитал последнюю характеристику:

– Тиден Фонтер. Наследник уважаемого рода Фонтеров, подарившего Теорату немало прославившихся солдат и офицеров. Уже в раннем детстве был отдан на обучение в Зал войны, а после обнаружения талантов кукловода – к немалой гордости семьи – был переведён в соответствующую группу.

Оба напарника удивлённо покосились на Тидена, а центральный и, судя по всему, главный член совета, ещё раз окинув их взглядом, кивнул на длинные столы за спинами кадетов:

– Возьмите кресла, разговор нас ждёт долгий.

Взяв одно из металлических сидений, Кара потащила его к шестиугольному столу, кряхтя от натуги и ругаясь про себя на членов Совета, не удосужившихся озадачить этой работой слуг. Обогнавший её Гилберт справлялся с тяжёлым креслом куда лучше, и девушке подумалось, не устраивают ли им проверку физической силы. Впрочем, если и так, то ей достанется как минимум второе место: судя по раздавшемуся сзади чудовищному скрежету металла о каменный пол, Тиден подошёл к задаче по переноске груза более тактично.

Когда грохот стих и кадеты расселись, а с лиц членов совета сползли брезгливые мины, мужчина в центре снова заговорил:

– Насколько мне известно, заучивание имён всех членов Совета Командующих не входит в программу подготовки курсантов, поэтому для начала представлюсь. Меня зовут Гай Мёрнен, и сегодня я буду говорить от лица всего Совета.

Остальных командующих он представлять не стал.

– Итак. То, что вы находитесь здесь, означает, что в детстве каждый из вас проявил редчайший талант к рассредоточенному управлению множественными потоками энергии кейсарина, что является обязательным условием для возможности повелевать разумом этродов, не говоря уже о командовании целым их войском.

Даже зачитывая официальный текст, Мёрнен не тараторил, как многие инструктора в училище, а проговаривал слова так же чётко, как имена и фамилии кадетов.

– Вы прошли всю необходимую подготовку и показали наилучшие результаты среди кадетов вашего курса, а также каждый из вас изъявил личное желание вступить в ряды кукловодов и обеспечить защиту государства от внешних угроз. Вследствие этого по решению комиссии инструкторов вы трое были признаны лучшими кандидатами для ведения боевых действий у границ Теората.

Командующий отодвинул журнал и обратил взор к кадетам.

– Не сомневаюсь, каждому из вас хорошо известно, чем и для чего вашей группе предстоит заниматься. И всё же перед тем, как Совет получит ваше окончательное согласие и приступит к посвящению, я обязан провести последний инструктаж и ещё раз разъяснить вам причины появлениякукловодов и цели их существования.

– Лишним не будет, – согласился Гилберт. Сам он на зубок знал историю своей страны и положение дел на фронте, но не сомневался, что Кара и Тиден многое из рассказа Командующего услышат впервые.

Поднявшись со своего места, Мёрнен приступил к рассказу, расхаживая по небольшому пространству между столом и синей картой на стене:

– Вот уже шесть столетий народ Теората вынужден жить под землёй, выстраивая свои города в просторных пещерах, а то и выдалбливая их прямо в земле и камне. Мы добываем воду из подземных течений, охотимся на пещерных зверей, а источником света и энергии для нас служит кейсарин. Но так было не всегда.

Остальные члены Совета продолжали сидеть в прежних позах, не обращая внимания на лекцию коллеги у себя за спиной. Курсанты, на плечи которых вскоре ляжет оборона границ Теората, занимали их куда больше, нежели урок истории, и так заученный каждым из них наизусть.

– Когда-то, – продолжал Мёрнен, – наши предки жили на поверхности, как и все люди. Строили дома из дерева и камня, возделывали поля, охотились в лесах, плавали по рекам и морям, и, как любят выражаться поэты, нежились в лучах тёплого весеннего солнца. Потом они открыли кейсарин – волшебный минерал, что при правильной обработке наделял своих владельцев магической силой и любыми способностями, какие только можно было пожелать. Воины обрели необычайное по мощи оружие, ремесленникам достался неиссякаемый источник энергии для механизмов; земледельцы, забыв о влаге и удобрениях, орошали поля потоками чудотворной энергии, получая небывалую урожайность. По всей стране возвышались огромные башни – Столпы кейсарина, неиссякаемые источники энергии для городов.

За каких-то пару поколений лет наш народ настолько возвысился над остальным человечеством, что нас стали мнить богами. Тысячи людей съезжались в Теорат со всех уголков мира. Одни, чтобы исцелить болезни, перед которыми оказывались бессильны местные лекари; другие, чтобы получить крышу над головой и навсегда позабыть о нужде и голоде; а третьи умоляли теоратцев поделиться секретами своей магии.

Стоит ли говорить, как соседние государства завидовали нашим успехам? И эта зависть, вкупе с излишней доверчивостью тогдашних правителей Теората, в конечном итоге привели к катастрофе. Гардакан – северное королевство, которое мы по глупости считали своим союзником, под видом послов заслало в наши города своих агентов. Те изучили устройство Столпов и обнаружили в них уязвимость, которой тут же поспешили воспользоваться.

И тогда по всей стране загремели взрывы. Один за другим Столпы разлетались на куски, выплёскивая наружу волны порченой энергии, уничтожающей всё живое на своём пути. Цветы завяли, деревья осыпались, птицы и животные погибли, вода превратилась в яд, посевы были уничтожены. Конечно, Гардаканцы жестоко поплатились за своё предательство и за какой-то год были стёрты с лица земли войсками Теората. Вот только нашу собственную землю это уже не спасло: поверхность оказалась более непригодной для жизни, и людям пришлось уйти под землю.

Но они сумели выжить. Благодаря силе, дарованной кейсарином, жители Теората смогли покорить подземный мир и выстроить новое государство, скрытое от чужих глаз. Глубоко внизу, под безжизненной пустошью, один за другим вырастали новые города. Пока все остальные считали Теорат уничтоженным, мы жили и развивались, и то, что вы видите сейчас вокруг себя, является результатом кропотливого труда многих поколений наших предков. Страна не только возродилась, но и стала в разы сильнее, чем была раньше.

– И всё же мы продолжаем бояться наших соседей, – не удержался Тиден.

– Бояться – не совсем подходящее слово, – терпеливо ответил спикер совета. – При доступных нам технологиях мы способны хоть сейчас стереть с лица земли любую армию и любое государство. Но, как показали события минувших дней, при должной хитрости наша сила может быть обращена против нас самих.

– Да эти Столпы теперь охраняются так, что и жук не проползёт, – возразила Кара.

– Верно. Взрывы внутри городов, как шестьсот лет тому назад, нам не грозят. Враги не смогут подобраться к нашим источникам энергии. Но это и не потребуется, если они построят свои.

Кадеты затаили дыхание. Убедившись, что их внимание завоёвано, Мёрнен продолжил:

– Соседним государствам нет дела до развалин Теората, да и попасть туда без дыхательных устройств они не смогут. Но никто из них не забыл об источнике нашей силы и не утратил надежды завладеть им.

– Кейсарин, – произнёс Гилберт слово, висевшее у всех на языках.

– Правильно, кейсарин. Его залежи располагаются по всей, в том числе приграничной, территории нашего государства, и находятся под землёй, куда не проникает отравленный воздух поверхности. А значит, эти залежи никак не защищены от загребущих рук наших соседей. Именно это, как вы наверняка знаете, и является причиной войны с Фарреном, что прямо сейчас ведётся нашей армией у южных границ Теората.

– У них какие-то проблемы? – поинтересовалась Кара.

– Вовсе нет. Простым людям, как бы хорошо они ни были обучены и вооружены, нечего противопоставить легиону этродов, и кукловоды без труда отгоняют вражеские войска от границ. Ваша группа понадобится в другом месте.

– И в каком же?

Командующий собрался ответить, но Гилберт уже догадался, к чему всё идёт:

– Гардакан на севере лежит в руинах, на юге Фарреном уже занимаются другие кукловоды, а западные границы защищены непроходимыми скалами. Остаётся только восток.

– Он самый. – спикер взял со стола указку со светящимся маячком на конце, повернулся к гигантской карте и ткнул в область справа от Теората, где крупными буквами светилось название соседнего государства: Арсафир. Затем он неожиданно спросил: – Известно ли вам, кто такие медиумы?

Гилберт посмотрел на сокурсников, не увидел ни одного открытого рта и ответил сам:

– Подразделение людей, обладающих особо тонкой чувствительностью к колебаниям кейсариновой энергии. Располагаясь вблизи от Столпов, они способны прослушивать течение энергии по всему Теорату и улавливать малейшие воздействия на залежи кейсарина.

– Верно, – кивнул член Совета. – И в последние месяцы подразделение, расположенное вКина'Тероне, крупнейшем восточном городе Теората, стало всё чаще докладывать о сильных волнениях энергии на границе. Первое время мы списывали это на возможные обвалы породы или прорывы подземных вод. Но столь частое внешнее воздействие, не прекращающееся вот уже два с половиной месяца, может означать лишь одно: кто-то добрался до залежей кейсарина в той области и начал его добычу. Ровно то же самое произошло четыре года тому назад на южной границе, когда Фаррен первым решил проникнуть в земли уничтоженных, как они тогда думали, соседей. В связи с этим мы направили в Зал Войны запрос с требованием немедленно сформировать новую команду кукловодов и организовать их отправку на границу.

– А есть ли угроза? – спросил Тиден. – Ну, добывают они кейсарин, и что? Это не та штука, которую можно просто направить на врага и сделать пиу-пиу. Откуда арсафирцам знать, как им пользоваться?

– А вы думаете, господин Фонтер, – ответил Мёрнен, – для наших предков кто-то заботливо оставил в пещерах инструкции по применению? Да, сейчас кейсарин сгодится для них разве что в качестве украшения. Но можете не сомневаться: пройдёт сотня-другая лет, и вы увидите первых воинов, вооружённых магическими браслетами. И именно вы, курсанты Залов Войны, будь то кукловоды или простые солдаты, составите первую линию обороны и первыми ощутите на себе новые технологии вражеского войска, разработку которых не сумели своевременно остановить. Не думаю, что вам придётся по душе подобный опыт. Не говоря уже о том, что эти залежи являются собственностью Теората, и действия Арсафира в данной ситуации расцениваются не иначе, как вероломное вторжение в чужие земли и кража собственности нашего государства.

– Ещё бы они знали, что это государство до сих пор существует, – буркнул Тиден.

– Можете называть это мародёрством, если вам так будет спокойнее, – процедил спикер. – И это никак не отменяет того факта, что мы обязаны немедленно пресечь добычу наших ресурсов и отнять то, что у нас уже успели украсть. А теперь подробнее о том, что вам предстоит сделать.

– Ворваться в Арсафир и всех перебить?

Мёрнен, казалось, ничуть не удивился подобным словам.

– Несомненно, народ, посягнувший на чужие земли и богатства, заслуживает полномасштабной войны и полного уничтожения. За столь наглое посягательство на ресурсы Теората мы вправе вычистить весь Арсафир, не оставив ни одного целого дома, ни одного живого человека, и никто не посмеет осудить нас за это. Вот только подобными действиями мы собственноручно положим конец тайне нашего существования. Весь мир узнает, что Теорат не только уцелел, но и сумел обжиться в подземельях, прежде считавшихся непригодными для жизни.

– И что в этом такого ужасного? Я не про войну, конечно же, а про тайну. Вы не думали, что можно не прятаться, а отправить в Арсафир послов с открытым требованием – убраться с наших земель и вернуть украденное?

– Исключено. Мне кажется, вы, молодой Фонтер, не слишком хорошо знакомы с историей, хоть ваш род и славится своей образованностью. Поймите: ни Арсафиру, ни Фаррену, ни кому-либо ещё не нужны ни союзники, ни соседи, ни торговые партнёры. Им нужен кейсарин. Нужна сила, мощь, магия. Именно с этой целью их экспедиции шныряют по нашим подземельям, а вовсе не затем, чтобы отыскать выживших теоратцев. Заявив о себе, мы станем для них всего лишь очередным препятствием на пути к вожделённой силе. Теорату не о чем и незачем разговаривать с поверхностниками, поэтому всем будет спокойнее, если враги будут воспринимать этродовисключительно как безумных неуправляемых монстров.

– Кстати, а как фарренцы вообще объясняют их происхождение? – поинтересовался Тиден.

– Фарренцы верят, что этроды – это не кто иной, как бывшие жители Теората. Что, должен заметить, не так уж далеко от истины. По версии наших южных соседей, взрыв Столпов не убил наших предков, а изменил их сущность, превратив в кровожадных монстров.

Кадеты иронично хмыкнули, а спикер добавил:

– Арсафирцы – куда более религиозный народ, так что они, скорее всего, объявят ваших воинов какими-нибудь порождениями ада.

– Что нам будет только на руку.

– Совершенно верно, пускай так и думают. В связи с этим кукловодам, управляющим армией этродов, запрещается вступать в любые контакты с местным населением. Более того, сами нападения должны выглядеть стихийными и бессистемными, никак не выдавая того факта, что за полчищами костяных воинов стоят разумные полководцы. Проще говоря, от вас даже не потребуется продумывания тактики, за исключением внештатных ситуаций, если противник вдруг начнёт представлять серьёзную угрозу. Хотя такое развитие событий маловероятно.

Каранея подняла руку, будто находилась в школе на уроке:

– Можно теперь поподробнее, кого и каким образом мы будем убивать?

– Пожалуй, это станет самой сложной частью вашего задания, – серьёзным тоном ответил спикер Совета. – То, чем вам предстоит заниматься, будет не столько войной, сколько массовым актом запугивания. Жители Арсафира должны уяснить, что им следует держаться подальше от границ с Теоратом. Поверить, что пустошь порождает безумных и беспощадных демонов, которые уничтожат всех, что посмеет ступить на их территорию. Исследователи, рудокопы, жители близлежащих деревень и городов – все должны пасть жертвами неведомой силы, порождённой мёртвыми землями. А те, кому удастся сбежать, должны поведать остальным такие жуткие истории, после которых Арсафир навсегда забудет дорогу к западным землям.

– То есть, от нас потребуется не только перебить их, но в придачу ещё и накормить зрелищами?

– Конкретно вам ничего для этого делать не придётся. В сознание этродов уже заложена повышенная жестокость, с которой они будут расправляться со своими жертвами. Если этрода не отвлекают другие противники или приказы, то вместо простого убийства он постарается разрубить, разорвать, расчленить свою жертву, а то и вовсе употребить её внутрь на глазах у свидетелей.

– В общем, нам придётся поиграть в маньяков.

– И тем не менее, есть одно строгое правило, единогласно поддержанное всеми членами Совета: никаких пыток. Вашими целями зачастую будет становиться мирное население, даже не подозревающее, какую угрозу оно несёт своим появлением возле границ. Пусть арсафирские разведчики поседеют от побоищ, устроенных этродами, и тем не менее всем этим людям надлежит умереть быстро, без лишних мучений.

– Что ж, спасибо и на этом, – усмехнулся Тиден. – А не то арсафирцы, называя нас демонами, окажутся не так уж далеки от истины.

Гай Мёрнен вернулся за стол и сложил руки в замок.

– На этом базовый инструктаж окончен. А теперь спрошу ещё раз, – он по очереди остановил взгляд на каждом из кадетов, – выслушав всё, что я вам только что рассказал, готовы ли вы по-прежнему принять звание кукловодов и взять на себя командование армией этродов? Если кто-то передумал, то сейчас – ваш последний шанс отказаться и остаться в Теорате.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю