412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Комаров » Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда » Текст книги (страница 8)
Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:22

Текст книги "Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда"


Автор книги: Александр Комаров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Критик Джордж Уиндхэм (George Wyndham) предложил свою отличающуюся версию: «Нынешняя графиня Пембрук заявляла (Pall Mall Mag., Oct., 1897), что строки 9-14 этого сонета), с «ever» вместо «even» в строке 14, были найдены в 17-м веке на старом пергаменте, наклеенном на оборотную сторону панели с небольшим портретом Уильяма, третьего графа Пембрук (William, third Earl of Pembroke)».

Критик Сидни Ли (Sydney Lee) подробно пояснил причины возникновения артефакта-подделки: «Чернила и почерк довольно современные, и их почти невозможно разобрать. могли показаться устаревшим в глазах любого, кто привык изучать манускрипты. На 5 мая (1898 г.) некоторые заинтересованные лица, в том числе и я, по любезному приглашению нынешнего графа осмотрели портрет и надпись, и эксперты-палеографы единодушно объявили надпись грубой подделкой, не заслуживающей серьёзного внимания». (Life, p. 41: 2n). («Shakespeare, William. Sonnets, from the quarto of 1609, with variorum readings and commentary». Ed. Raymond MacDonald Alden. Boston: Houghton Mifflin, 1916).

07.12.2024 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир сонеты 15, 16, 81. William Shakespeare Sonnets 15, 16, 81»

© Copyright: Свами Ранинанда, 2024

Свидетельство о публикации: 124120706421


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю