355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Герцен » Том 10. Былое и думы. Часть 5 » Текст книги (страница 34)
Том 10. Былое и думы. Часть 5
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:30

Текст книги "Том 10. Былое и думы. Часть 5"


Автор книги: Александр Герцен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)

 
«O war ich solch ein Ritter,
Auf stolzem Roß von schnellem Huf,
In schimmernden Kürasse,
Zu sterben mit dem Donnerruf!
Der Freiheit eine Gasse!
 

Unter den Linden – главная улица в Берлине.

….баденский герцог или виртембергский король… – Великий герцог баденский – Леопольд; вюртембергский король Вильгельм I.

…храбрые люди, как Геккер, как Виллих ~ не побежали с поля сражения… – Видные деятели германской революции Фридрих Геккер и Август Виллих руководили военными действиями революционных баденских войск. Им также пришлось отступить под напором превосходящих сил противника.

Шпандау и Раштадт – крепости, служившие местом заключения для многих революционеров. Первая из них находилась вблизи Берлина, вторая – в Великом герцогстве Баденском.

…скрылся в ближнюю деревушку при самом начале поражения. – По мнению биографов Гервега, это утверждение не соответствует действительности.

…напечатала в защиту мужу брошюру… – Изданная Эммой Гервег брошюра (под псевдонимом «Государственная преступница»): «Zur Geschichte der deutschen demokratischen Legion aus Paris», Grünberg, 1849.

Стр. 249. «…Я знаю жалкую слабость моего характера ~ к близким моему сердцу». – Цитируемое письмо Гервега к Герцену остается неизвестным.

III. Кружение сердца

Впервые опубликована в Л XIII (стр. 512–517) как глава XLV.

«Провансальские братья» – дорогой парижский ресторан.

…я поехал из Цюриха в Париж ~ остановленных русским правительством. – См. примечание к стр. 117.

Письмо мое… – Это письмо Герцена от 9 января 1850 г., как и ряд других писем Герцена к жене, упоминаемых и цитируемых им далее, неизвестно, что ниже особо не оговаривается.

Встреча наша в Париже… – Эта встреча состоялась 26 или 27 января 1850 г. (см. письмо Герцена к Гервегу от 27 января 1850 г.).

Письма его ко мне, сохранившиеся у меня… – Двадцать писем Гервега к Герцену за период с декабря 1849 по июль 1850 г. напечатаны во французском подлиннике и в русском переводе в Л XIV, стр. 34–89.

«Оставь нас, гордый человек ~ свободы!» – Неточная цитата из пушкинских «Цыган». У Пушкина:

 
Оставь нас гордый человек!
Ты для себя лишь хочешь воли…
 

Эти строки Герцен напомнил Гервегу в своем письме от 31 декабря 1849 г.

…Меня выслали из Парижа… – Об обстоятельствах этой высылки Герцена из Парижа см. подробно в главе XXXIX.

…один русский лекарь, бывший проездом в Ницце… – О ком здесь идет речь, установить не удалось.

…рождение Ольги. – О. А. Герцен родилась 20 ноября 1850 г.

IV. Еще год

Впервые опубликована в Л XIII (стр. 518–526) как глава XLVI.

…акварель, который она заказывала живописцу Guyot. – См. воспроизведение этой акварели в ЛН, т. 61, стр. 323. Местонахождение оригинала в настоящее время неизвестно. Фамилия xудожникa Жака Гио (Guiaud) приведена Герценом в искаженном виде. Стр. 260…читал ли он «Ораса» Ж. Санд. – Как явствует из письма Гервега к Ж. Санд, роман «Орас» был ему известен «до последней строчки» еще в 1842 г. (см. V. F1еuгу. Le poète Georges Herwegh, p. 1911, p. 74). В герое романа, самовлюбленном, бездушном буржуа, Герцен, находил большое сходство с Гервегом (см. «Première lettre» и «Оба лучше» в т. XII наст. изд.).

Частию из письма Гаугу, писанного в марте 1852. – Речь идет об ответе Герцена (без даты) на письмо Э. Гауга от 10 марта 1852 г.

«Lieber H ~ на несколько дней». – Это письмо Эммы Гервег к Герцену неизвестно.

…Сатурновой косы. – Т. е. смерти.

V

Впервые опубликована в Л ХШ (стр. 527–530) как глава XLVII.

Стр. 269…поехал в Париж… – Герцен выехал из Ниццы в Париж 3–4 июня 1851 г. В Париж он прибыл 8 июня и оставался там до 25 (см. письма его к жене от 5 и 9 июня и к сыну Александру от 25 июня 1851 г.).

…я встретил в Женеве Сазонова. – 28 июня 1851 г. – Герцен в тот же день сообщил об этом жене.

…в этом дурном письме. – Письмо к жене от 28 июня 1851 г.

VI. Осеаnо nох. (1851)

Первый раздел главы впервые опубликован в БиД IV (стр. 311–319); второй – в ПЗ на 1859 г. (стр. 152–159), перепечатан в БиД IV (стр. 320–328). Примечание, относящееся в ПЗ ко второму разделу, в БиД IV отнесено к началу главы. В списке А текст гл. VI отсутствует, но в конце гл. V имеется пометка: «VI. Осеаnо пох и Турин напечатано в IV „Былого и дум"». На основании этой пометки текст гл. VI воспроизводится в настоящем издании по БиД IV.

Имеется черновой автограф первого раздела главы (см. раздел «Варианты»). Две части этого автографа хранятся порознь в ЦГАЛИ («пражская коллекция»). Текст первого отрывка начинается с заглавия «I. Летом. [Пролог. (1851)]» (стр. 271, строка 3) и кончается словами: «и я старался разогнать ~ больно и тяжело…]» (стр. 275, строка 10; см. также «Варианты», стр. 427, строка 26). Во втором отрывке автографа текст начинается словами«– Святое время примиренья…» (стр. 275, строка 11) и кончается словами «и снова разбил все надежды» (стр. 275, строка 38; см. также «Варианты», стр. 427, строка 49). Перед текстом «–Святое время примиренья…» в левом верхнем углу листа пометка Герцена: «большая alinéa». Таким образом, текст одного отрывка автографа является непосредственным продолжением другого. Это подтверждается и авторской нумерацией и совершенно одинаковыми карандашными пометками (технического характера) на обеих частях автографа, уточняющими написание слов.

Сохранилась также корректура второго раздела главы VI («пражская коллекция», ЦГАЛИ). На полях первой страницы корректуры рукою Герцена написано начало: «П. Осенью, ~ бури были назади» (стр. 276, строки 1–7). В корректуре есть несколько случаев корректорской правки и пометки издательского характера.

В ЦГАЛИ также хранится черновой автограф «подстрочного замечания», не включенного автором в печатный текст главы VI (см. раздел «Другие редакции»).

«Осеаnо nох» – заглавие стихотворения В. Гюго из его книги «Les Rayons et les Ombres». Гюго заимствовал для этого названия окончание одного стиха из «Энеиды» Вергилия

Несколько строк о страшном происшествии, бывшем 16 ноября 1851 –.в «Записках» Орсини…– Герцен говорит о следующих строках из «Воспоминаний» Феличе Орсини о гибели матери и сына Герцена, утонувших 16 ноября 1851 г.: «Горе не миновало и семьи Герцена, потерявшего свою мать и восьмилетнего сына вместе с его воспитателем, которые погибли на борту парохода, пошедшего ко дну моря вблизи Ниццы. В течение нескольких дней Герцен не мог прийти в себя. Это – высококультурный и образованный русский эмигрант с чрезвычайно либеральными взглядами, с глубокими познаниями в социальных науках, прекрасный писатель и чрезвычайно щедрый человек» (Феличе Орсини. Воспоминания, стр. 162).

Я приехал в этот же день утром из Парижа… – Ошибка: из Женевы.

«В Турине ~ страшных событий…» – Герцен неточно цитирует (в русском переводе) свое письмо к Э. Гаугу от марта 1852 г.

«…После страданий ~ как теперь», – писала она ~ в Россию. – Из письма Н. А. Герцен к H. A. Тучковой от 2 – 22 марта 1852 г., писанного рукой Герцена (см. Л XIV, стр. 90–91).

Не надобно быть Макбетом, чтоб встречаться с тенью Банко…– Герою трагедии Шекспира, королю Макбету, по приказу которого был убит Банко, последний явился в виде привидения (акт III, сцена 1).

…одно длинное письмо и одна страничка уцелели. – Герцен, вероятно, имеет в виду одно из писем H. A. Герцен к М. К. Рейхель и план автобиографии Натальи Александровны (см. ЛН, т. 63).

Dans une mer… – Из стихотворения В. Гюго «Осеаnо nох».

М. К. – Мария Каспаровна Рейхель.

…письмо от моей матери ~ потом другое из Марселя… – Эти письма неизвестны.

Племянница моей матери – Луиза Цабель.

…горничная, ходившая за Колей. – Адельгейла Меассалер.

Тогда я писал… – Далее следует неточная цитата из пятого письма «Писем из Франции и Италии» (см.т. V наст. изд., стр. 73–74).

Nul ne sait… – Цитируется «Осеаnо nох» В. Гюго. Последняя строка у Гюго:

 
Heurtant de vos fronts morts des écueils inconnus…
 

VII. 1852

Впервые опубликована в Л ХШ (стр. 542–552) как глава XLIX.

Парижское второе декабря…– См. примечание к стр. 148

…я как-то утром… – 28 января 1852 г. (см. Л XIV, стр. 91).

…он жил на содержании ~ разгульной женщины… – В письме к М. К. Рейхель от 30 июня 1852 г. Герцен назвал фамилию этой женщины, сообщая, что Гервег «живет на хлебах у г-жи Кох, вроде наемного фаворита».

…я писал Сазонову ~ помочь. – Письмо от 15 февраля 1852 г.

Феодальный поединок стоит твердо… – Высказываемые далее аналогичные мысли о дуэли см. в дневнике Герцена (запись от 22 сентября 1843 г.) и в его статье «Несколько замечаний об историческом развитии чести» (см. т. II наст. изд., стр. 307 и 151–176). Стр. 288…я получил впоследствии письмо в смысле вердикта Г(ервегу> ~ Нозвни. – Текст письма, датированного «Генуя, 23 июля 1852 г.», таков (в переводе с итальянского): «Мы, нижеподписавшиеся, будучи приглашены г. Герценом (дружбою которого мы гордимся, вследствие его выдающихся достоинств) высказать свое мнение относительно столкновения его с г. Гервегом, сим заявляем, что, отвергнув при данных обстоятельствах дуэль с г. Гервегом, Герцен поступил согласно нашим убеждениям». Письмо подписано Энрико Козенцем, Карлом Пизакане, Дж. Медичи, Луиджи Меццокаппо, Агостино Бертани и Камилло Больдони (см. Л VII, 81–82). К этому заявлению вскоре присоединились Феличе Орсини и Антонио Мордини (там же, стр. 82–84).

…и начал письмо к Маццини. – Это письмо неизвестно.

…вемический суд… – Тайное уголовное судилище в средневековой Германии.

Маццини тотчас отвечал. – Упоминаемое письмо Маццини неизвестно.

Гауг ~ дрался под Римом. – Гауг участвовал в боях с французскими интервентами, захватившими в 1849 г. Рим, – в составе итальянских революционных войск, под командованием Гарибальди.

«Вы покинули родину ~ русский революционер не падет!» – Герцен цитирует в очень неточном переводе с немецкого письмо Э. Гауга от 10 марта 1852 г. См. полную перепечатку этого письма в Л VII, стр. 4 – 44.

Русский поэт – A. C. Пушкин.

В ответ я написал Гаугу длинное письмо. – Письмо без даты от середины марта 1852 г.

…в письме М(арии) К(аспаровны)… – Это письмо М. К. Рейхель неизвестно.

Я отогнул в письме то место и показал ей… – Английский перевод этого письма Гервега, частично сохранившегося в черновом виде в его записной книжке, воспроизведен Карром в его работе «Романтические изгнанники» (см. Е. Сагг. The romantic exiles. London, 1933, p. 108–109).

VIII

Впервые опубликована в Л XIII (стр. 553–561) как глава L под названием «Смерть», отсутствующим в списке А и в двух остальных.

Сохранился черновой автограф (ЛБ), озаглавленный «3 мая 1855» и представляющий собою раннюю редакцию главы VIII, а также авторизованная копия (ЛБ), снятая с этого автографа Н. А. Тучковой-Огаревой, с правкой Герцена (см. раздел «Другие редакции» и варианты к нему).

Младенец родился к утру. – 30 апреля 1852 г.

И пусть у гробового входа… – Из стихотворения Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных».

…до приезда моей Natalie… – H. А. Герцен с нетерпением ожидала приезда своей горячо любимой подруги – Натальи Алексеевны Тучковой, которой в случае смерти хотела поручить воспитание детей.

…она упала, как вещь. – См. примечание к стр. 123.

Прибавлвние. Гауг

Впервые опубликовано в Л XIII (стр. 562–571). В списке А перед названием «Гауг» стоит: I.

Гауг и Тесье явились одним утром… – 1 июля 1852 г. (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 8 июля 1852 г.).

Я тогда был в Лугано. – Герцен находился в Лугано с конца июня по 13 июля 1852 г. (см. письма Герцена к М. К. Рейхель от 26 июня и 11–13 июля 1852 г.).

…я викарий империи. – См. примечания к стр. 165 и 171.

В самый день моего приезда… – 14 июля 1852 г. (см. письмо Герцена к М. К. Рейхель от 11–13 июля 1852 г.).

…решился к нему написать длинное послание… – Это письмо Герцена к Гаугу остается неизвестным.

…в «Цюрихской газете» появилась статья Герв(ега) с его подписью. – Герцен излагает содержание не первого письма Гервега в редакцию газеты «Neue Zürcher Zeitung» от 18 июля 1852 г. (Л XIV, стр. 112–113), а второго письма от 6 августа, явившегося ответом на письмо в редакцию Тесье дю Моте (см. следующее примечание). Перепечатку этого письма Гервега см. в Л VII, стр. 112–115.

Гауг и Тесъе тотчас поместили ~ рассказ дела. – Письмо Тесье дю Моте появилось в «Neue Zürcher Zeitung» 27 июля 1852 г. – см. в Л XIV, стр. 117–119.

К их объяснению ~ значительную сумму. – Письмо Герцена в редакцию от 25 июля 1852 г. см. в т. VII наст. изд., стр. 390.

На это Г<ервег> возразил ~ ни копейки… – В упомянутом выше письме, напечатанном в «Neue Zürcher Zeitung» 6 августа 1852 г., Гервег писал, что ему у Герцена «было бы морально-невозможно сделать заем», когда он «имел все, в чем нуждался» (Л VII, 118).

…какой-то доктор из Цюриха… – Франсуа Вилле. Письмо его к Герцену от 7 июля 1852 г. см. в Л XIV, стр. 119–122.

Я отвечал через Гауга… – Отказ Герцена драться на дуэли с Гервегом был сообщен доктору Вилле группой эмигрантов в письме из Люцерна от 18 июля 1852 г. (см. Л VII, стр. 79–80).

Что касается до Р. Вагнера…– Герцен излагает содержание письма к нему Рихарда Вагнера от 30 июня 1852 г. (см. Л XIV, стр. 121–124).

Письмо Вагнера в приложении. – Герцен намеревался дать в приложении письма свидетелей его «семейной драмы».

…смотрели на лондонский туман… – Герцен с сыном прибыл в Лондон 24 августа 1852 г. (см. его письмо к М. К. Рейхель, написанное в этот же день).

Голова Орсини, окровавленная, скатилась с эшафота…– См. примечание к стр. 67.

…библиотекарем в Люксембургском дворце. – В старинном Люксембургском дворце в Париже помещается французский сенат.

Русские тени*

I. Н. И. Сазонов

Впервые опубликовано в БиД IV (стр. 329–358).

Этот очерк принадлежит к XXXIV главе, стр. 12. – Герцен ссылается на том IV «Былого и дум» (Женева, 1867).

…его речи в Праге, его начальство в Дрездене ~ равелина…– На Славянском конгрессе в Праге, состоявшемся 3 – 12 июня 1848 г., Бакунин выступал с призывом к освобождению Польши, уничтожению Австрийской империи и объединению славянских народов во всеславянскую федерацию. В мае 1849 г. Бакунин участвовал в саксонском демократическом народном восстании и руководил баррикадной борьбой в Дрездене. При подавлении этого восстания Бакунин был схвачен, приговорен к смертной казни, затем передан австрийским властям, которые, в свою очередь приговорив Бакунина к смерти за участие в пражском восстании 12–17 июня 1848 г., выдали его царскому правительству.

Но здесь, под гнетом власти царской… – Неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К портрету Чаадаева».

…послужив ~ года два в московском гегелизме… – Герцен шутливо называет так годы жизни Бакунина в Москве (1835–1840), когда он страстно увлекался гегелевской философией и рьяно проповедовал ее в кружке Станкевича.

…еще одного студента. – H. М. Сатина.

Потомок Карла Великого – Сен-Симон… – Сен-Симон происходил из старинного аристократического рода герцогов Сен-Симон, считавших себя потомками Карла Великого.

…Сазонову мать выхлопотала заграничный паспорт в Италию. – После ареста Герцена и Огарева в 1834 г. мать Сазонова, опасаясь, что и он может подвергнуться репрессиям, добилась для него разрешения уехать за границу. Путешествие Сазонова по Германии, Швейцарии и Италии продолжалось в течение 1835–1836 гг. Осенью 1836 г. Сазонов вернулся в Россию.

…уехал в Париж без определенного плана. – Сазонов уехал из России в конце 1830-х гг., наезжал на родину в 1842–1843 гг. и после этого в Россию не возвращался.

Café Anglais – известное парижское кафе.

…как впоследствии Высоцкий и члены польской Централизации… – О встречах с деятелями польской централизации после своего приезда из России и о разногласиях с ними Герцен рассказывает в главе «Польские выходцы» (часть VI «Былого и дум», см. т. XI наст. изд.).

…переговорить с Служальским или Хоткевичем о границах Польши и России… – Имеются в виду споры, которые возбуждало требование части польских деятелей, преимущественно из аристократического и шляхетского лагеря, о восстановлении польского государства в границах 1772 г., т. е. с возвращением под власть Польши украинских и белорусских земель, отошедших к России по первому разделу Польши.

…перед гиперборейскими Анахарсисами. – В греческой мифологии гиперборейцами называлось сказочное племя, живущее на краю света. Анахарсис – скиф, побывавший в Афинах во времена Солона и приобретший там репутацию одного из величайших мудрецов.

…лаццарони литературной Киайи… – Киайя – набережная в Неаполе, служившая обычным местом скопления лаццарони.

…из товянщизны… – См. примечание к стр. 41.

Союзные войска, ставшие на биваках на Placede la Révolution… – Имеются в виду войска союзников по войне против наполеоновской империи в 1814–1815 гг. – России, Англии, Австрии, Пруссии и др., победоносно вступившие в Париж

…Веранжеросы песни с припевом: «Vive la réforme», невзначай переменявшимся в «Vive la République!» – Популярность во французском народе известных социально-политических песен Беранже, обличавших феодально-католическую и денежную аристократию, выражала к концу Июльской монархии назревание революционного кризиса в стране. Лозунг буржуазной оппозиции об избирательной и парламентской реформе на первых порах использовался в качестве боевого клича движения и демократическими силами; в февральские дни 1848. по мере развития восстания этот лозунг сменялся лозунгом республики.

…перед Вердером и Руге, этими великими бездарностями гегелизма. – Герцен отмечает полную неспособность этих гегельянцев выйти за рамки реакционной системы гегелевской философии. Особенно характерна оценка младогегельянца А. Руге, являвшегося после революции 1848 г. одним из столпов немецкой буржуазно-демократической эмиграции. Руге стал ярым противником К. Маркса, с которым в 1844 г. он издавал «Немецко-французский ежегодник». Разрыв Маркса с Руге произошел из-за проявленного Руге враждебного отношения к немецкому рабочему движению.

…поговорить в кафе с историком «Десяти лет»… – Подразумевается Луи Блан, автор работы по истории первых десяти лет существования Июльской монархии (1830–1840) – «История десяти лет».

…звал ~ в единую и нераздельную республику. – Герцен, повидимому, хотел сказать, что Сазонов уверял его в том, что созданная во Франции в результате февральской революции республика в своем развитии и размахе не уступит якобинской республике 1792–1794 гг. Официальное название последней было: «Французская республика – единая и нераздельная».

Бакунина не было: он уже уехал поднимать западных славян. – Вскоре после февральской революции 1848 г. Бакунин уехал из Франции в Германию, где занялся пропагандой идей освобождения западных славянских народов от прусского и австрийского гнета и их объединения в «славянскую федерацию».

В их числе был австрийский лейтенант ~ при Месенгаузере. – Э. Гауг, бывший во время венского восстания в октябре 1848 г. начальником штаба вооруженных сил, оборонявших под командованием Месенгаузера Вену от войск австрийского императора.

…не сделала никакого впечатления. – Данная статья Н. И. Сазонова не найдена и остается неизвестной.

…летом 1848 завел Сазонов международный клуб. – Герцен, как видно, имеет в виду клуб «Fraternité des Peuples», созданный представителями демократической эмиграции разных стран в Париже. Сазонов играл весьма активную роль в этом клубе, но он не был его главой. В произведении «О развитии революционных идей в России» Герцен сам называет председателем этого клуба Головина (см. т. VII наст. изд., стр. 406). По другим данным, председателем клуба «Fraternité des Peuples» был Ребсток (Rebstock). (См. Rapport de la Commission d'enquête sur l'insurrection qui a éclaté dans la journée du 23 juin, etc., P., 1848, t. II, p. 102, a также A. Lucas. Les clubs et les clubistes, P., 1851, p. 154).

…называлисполнительнуювластьpotence executive… – Искажение словосочетания «pouvoir executive» – исполнительная власть.

…Сазонов пристроился в воскрешенной тогда маццинистами «Реформе». – Газета «La Réforme», закрытая после событий 13 июня 1849 г., возобновила свой выход в 1850 г., благодаря внесенному за нее эмигрантами – маццинистами залогу в 25 тысяч франков. Сазонов редактировал в этой газете иностранный отдел.

Ламенне, вспомнив привычки клерикальной юности своей…– Ламеннэ был до 1834 г. духовным лицом – аббатом. В период реставрации Бурбонов он принадлежал к числу клерикальных публицистов ультра-монтанского направления.

II. Энгельсоны

Впервые опубликовано в БиД IV (стр. 359–412).

Сохранился автограф (см. «Варианты»), разные части которого находятся в ЛБ, ЦГАЛИ («пражская коллекция») и в архиве редакции ЛН («софийская коллекция»). Автограф ЛБ содержит текст «Время шло ~ она ее лице…» (стр. 350, строка 1 – стр. 363, строка 9). В автографе ЦГАЛИ текст продолжается с того же самого места, на котором он прерывается в автографе ЛБ: «наш малютка ~ не идет» (стр. 363, строки 9 – 30). Автограф из «софийской коллекции» содержит текст «ему оставалось ~ от m-me Энгельсон. (1865)» (стр. 364, строка 14 – стр. 370, строка 8).

В автографе ЛБ на л. 8 об. имеется пометка Герцена: «Сюда письмо В. В.». Текст самого письма (стр. 354, строка 27 – стр. 356, строка 26) в автографе отсутствует. Подлинник письма Энгельсом хранится также в ЛБ. В тексте БиД IV письмо Энгельсона напечатано с купюрами и с некоторыми изменениями сравнительно с подлинником. Основные купюры: 1) после текста «…что вы не помните этих слов» (стр. 355, строка 28) в письме Энгельсона – «что, должно быть, в немецком тексте ваша мысль искажена переводчиком. Нет, перевод верен: я сличил оба текста.»; 2) после слов «un bout de chemin» (стр. 356, строка 23) – «в цюрихском деле»; 3) после слов «но не делом» (стр. 356, строка 26) – «тем более, что, по моему убеждению, всякое дальнейшее дело для вас и для детей ваших было бы пагубно. А потому, если вам нужно помощников, то, рассчитывая на меня напрасно, не давайте отпусков людям, более меня готовым принимать дальнейшее участие в цюрихском деле. Мне больно это вам написать, но нужно – для моей чести». На л. 16 под текстом помета: «По печат<ному?> Справа по Альманаху Осн. рук. ».

…лицеист… – Энгельсон учился в Царскосельском лицее, который покинул в 1839 г., не окончив его. Герцен далее ошибочно указывает, что Энгельсон был исключен из лицея. Никаких данных, подтверждающих это, у нас нет.

…был замешан в деле Петрашевского…– В середине 1840-х годов Энгельсон начал посещать собрания кружка Петрашевского. 4 августа 1849 г. Энгельсон был арестован по делу этого общества, но за недостатком улик был вскоре выпущен как «неприкосновенный к делу». Впоследствии он дал описание деятельности кружка в статье «Петрашевский» (1851). Впервые напечатана в «La Revue Bleue», 1908, № 13–14. На русском языке – Л VI, стр. 502–519 (см. комментарий в т. VII наст. изд., стр. 411).

…гнушаясь службой – С 1844 до 1848 г. Энгельсон служил в министерстве иностранных дел.

…взял книжку «Отечественных записок». В ней была моя статья «По поводу одной драмы». – Статья «По поводу одной драмы» была опубликована в № 8 «Отечественных записок» за 1843 г (см. т. II наст. изд., стр. 49–72). Герцен, повидимому, ошибся в названии статьи: речь идет о статье «Дилетантизм в науке». Обращаясь к Герцену, Энгельсон вспоминал: «…в тяжелую минуту жизни, попалась мне на глаза одна из ваших, дышащих силою статей, «О дилетантизме в науке", напечатанная в журнале, который редактировал наш незабвенный Белинский. Я читал эту статью с юношески бьющимся сердцем, затаив дыхание, потому что здесь для меня была новая жизнь; затем я отыскал ваши предыдущие статьи, начал сам размышлять о затронутых в них вопросах – и забыл о моем плане самоубийства».

Я не скрывал моего мнения от Энгельсона… – Герцен писал М. К. Рейхель 24 мая 1852 г. о жене Энгельсона: «А тут эта пошлая дура кокетничает, тянется, дуется и здоровеет <…> во-первых, она мне мешает жить, во-вторых, она в моих глазах топит человека, которого я много и сильно люблю». В письме к Н. А. Герцен от 21 июня 1851 г. он дал следующую характеристику Энгельсону: «… он страданьем чувствует, мыслит, для него жизнь не пир, не праздник, а болезнь; он слаб телом, он не верит в себя, он мучает ее <жену>, потому что он сам мучается».

Петрашевцы ~ удивили всю Россию «Словарем иностранных слов». – Имеется в виду «Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», издававшийся Н. Кириловым (первый выпуск, включающий слова от А до «Мариоттова трубка», вышел в апреле 1845 г. Второй выпуск – от «Мариоттова трубка» до «Орден Мальтийский» – в апреле 1846 г.). Редактировался и писался словарь в основном В. Майковым и М. Петрашевским. В этой книжке Петрашевский сумел, по словам Энгельсона, «под разными заголовками изложить основания социалистических учений<…> сделать ядовитую критику современного состояния России…» (см. статью «Петрашевский», Л VI, стр. 508). Передовые круги русского общества высоко оценили словарь. В. Г. Белинский отметил словарь в числе «хороших книг серьезного содержания» (Полн. собр. соч., М., 1955, т. IX, стр. 401). Герцен, отправляясь в 1847 г. в Париж, захватил словарь с собою. Бакунин впоследствии напоминал Огареву: «Помнишь ты, нам привозил его <словарь> в Париж Герцен» («Письма М. А. Бакунина к А И.Герцену и Н. П.Огареву», СПб., 1906, стр. 157).

На Энгельсоне я изучил разницу этого поколения с нашим. – Между Герценом и Энгельсоном установились крайне сложные, трудные и противоречивые отношения. Известную роль в их спорах и столкновениях сыграла критика Энгельсоном некоторых сторон дворянской революционности Герцена с позиций поколения, в котором разночинцы уже играли значительную роль. В письмах от 10 июля и 25 сентября 1854 г. Энгельсон отмечал: «Я явился к Вам – и остаюсь – „представителем" друга моего Петрашевского. Мысли партии Петрашевского я останусь верен…». «Петрашевочно-спешневской» называл он свою точку зрения в другом письме. Вместе с тем в его статьях сказалась крайняя противоречивость, и незрелость мысли, склонность к воззрениям анархического склада

Кто не знает знаменитую инструкцию учителям, кадетских корпусов? – Имеется в виду составленное начальником штаба великого князя Михаила Павловича, тогда полковником Я. И. Ростовцевым, «Наставление для образования воспитанников военно-учебных заведений». Наставление было введено в действие в 1845 г., но дух его определял всю систему воспитания. В его основу была положена идея полного подчинения личности авторитету самодержавной власти и военно-бюрократического аппарата.

В лицее было лучше, но ненависть Николая в последнее время налегла и на него. – После суда над петрашевцами Николай I рассматривал лицей как один из очагов вольномыслия.

…«к вам на леченье» – писал он мне из Генуи. – Это письмо Энгельсона до нас не дошло.

…жили вместе в С.-Елен. – С.-Елен – предместье Ниццы, где в доме Дуйса Герцен жил с октября 1851 г. до отъезда из Ниццы в июне 1852 г. (см. об этом в главе «Осеаnо nох», настоящий том, стр. 276).

…выпрямилась как Сикст V… – Папа Сикст V, сын бедного садовника, мелкий монастырский служка, 15-летним притворством, лестью, интригами проложил себе путь к папскому престолу. До выборов разыгрывал дряхлого старика.

Энгельсон много облегчения внес в мою печальную жизнь. – 30 июня 1852 г. Герцен писал М. К. Рейхель: «Что я испытал, боже мой, что я испытал в первые дни! <…> Первый человек, подошедший с пониманьем, был Энгельсон». Уже после разрыва Герцен писал: «Встреча с ним оставила очень большое место в моей душе, я ни с кем не сближался так скоро <…> Он мне помог в самую страшную эпоху моей жизни, – этого я не забуду ему <…>» (письмо к М. К. Рейхель от 2 июля 1853 г.).

Несколько недель после похорон… – Похороны H. A. Герцен состоялись а мая 1852 г.

А потом уехал я из Ниццы. – Герцен уехал из Ниццы 8 июня 1852 г. в письме к М. К. Рейхель от 7 июня 1852 г. он пишет: «Завтра утром мы выезжаем…».

Я уехал в Лондон… – Герцен уехал в Лондон в августе 185 г., Энгельсон оставался в Генуе, а затем жил в Женеве. 30 октября 1852 г. он переехал в Париж. «На ваш вопрос, – замечает Энгельсон в письме к Герцену от 1 октября 1852 г., – зачем я собираюсь в Париж, я затрудняюсь ответить вам – так это просто. Да отчего же мне не жить в Париже, если и пока мне это можно будет?»

У одного из наших близких знакомых была дочь… – Внебрачная дочка Ш. Э. Хоецкого – Мария была похищена. После долгих усилий она была найдена, но Хоецкий не имел возможности приехать за нею. Временно она была помещена у Энгельсонов.

…пришло из Парижа письмо Тесье – Это письмо неизвестно.

Энгельсон в письме своем ~ и я написал Энгельсону…– Письмо Энгельсона от 19 января 185 г., а также ответное письмо Герцена, вызвавшее письмо Энгельсона от 2 февраля 1853 г., не сохранились.

…предлагавший мне кровь свою и свою жизнь, не на словах, а в самом деле… – Энгельсон был первым человеком, которому Герцен рассказал о своей семейной драме. Эпизод, на который намекает здесь Герцен, описан в главе VII «1852» <«Рассказа о семейной драме»> (см. настоящий том, стр. 292–293).

…генерал…– Гауг.

…до вашего приезда… – Герцен собирался в это время съездить в Париж.

«Человек любит эффект ~ утешает» – Энгельсон неполно цитирует несколько строк из главы «Перед грозой» книги «С того берега» (см. т. VI наст. изд., стр. 20).

…большая часть des «Réflexions» de la Rochefoucauld… – «Размышления или сентенции и максимы о морали» Ларошфуко.

…сделанная Белинским характеристика талантливых людей нашего времени… – Речь, очевидно, идет о характеристике, данной Белинским так называемым «романтикам» типа Адуева-младшего в статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года». «Это порода людей, – писал Белинский, – которых природа с избытком наделяет нервическою чувствительностью, часто доходящею до болезненной раздражительности<…> Вообще они богато одарены от природы душевными способностями, но деятельность их способностей чисто страдательная<…>» (В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. X, 1956, стр. 332).

…X. в Швейцарии вознегодовал на генерала за его образ действия в вашем деле… – Энгельсон намекает здесь на отношение Хоецкого к той роли, которую сыграл Гауг в конфликте между Герценом и Гервегом.

…отправив генерала в Австралию…– Гауг уехал в Австралию через год.

Больно мне было это письмо, очень больно. – Герцен писал М. К. Рейхель 8 февраля 1853 г.:«<…>меня глубоко огорчил Энг<ельсон> грубым и нелепым письмом в ответ на дружеское замечание, – таким письмом, после которого, я полагаю, что наше знакомство прервано».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю