355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Зотов » А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) » Текст книги (страница 7)
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 06:30

Текст книги "А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)"


Автор книги: Александр Зотов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

538 год – образование Келхарского халифата.

546 год – Начало восстания Ферда Уригаса

552 год – Кнури Длинновлас становится королем Энгельских островов (вассалом Цверенланда)

568 год – Падение Королевств Сапхонской равнины Халифат остановлен у Кнарла; Кнури Длиновалс становится королем Цверненланда и всех земель гномов. Гномье море становится внутренним морем Цвергенланда.

586 год – Падение королевства Илерия (Катрагон). Захват халифатом.

Данная путаница может быть объяснена несколькими факторами.

Во-первых, 6 столетье, на которое опирался господин Вильям, гораздо богаче событиями, в том числе и напрямую связанными с родиной автора.

Во-вторых, данный период известен много лучше.

В-третьих, многие из этих событиях удобны для разговора о проблемах Энгельской империи.

Социальный подтекст пьесы.

С одной стороны, пьеса является прекрасным образчиком исторической драмы, погружающей в эпоху повествования, с другой, в ней много говорится о современных проблемах Энгельской империи, как локальных, так и глобальных. Впрочем, эти не наносит особого вреда пьесе.

Проблема потери заморских земель является прямым отражением тогдашней политики империи, терявшей колонии под напором молодого Содружества Шерских Алариев, обретших независимость не без помощи самой Энгельской империи, от Привонской республики.

Совет – его прямым прообразом является Энгельский парламент. Особенно оно заметно по последним сценам пьесы, где совет начинает больше походить именно на собрание сословий, а не совет старейшин. А также по желанию как Грорина, так и Амлета перед ним выступить.

Отношения короля и совета – также являются прямой аллюзией на политику Империи.

Отдельно стоит выделить скальдов.

Тема скальдов, так похожих на актеров театра, пусть форма исполнения саги почти не претерпела изменений в сторону театрализации, а также критиков волновала господина Вильяма ничуть не меньше самого сюжета. Можно даже сказать, что пьеса во многом была написана именно на зло критикам.

Дело в том, что театр времен господина Вильяма претерпевал серьезные реформы, коим противостояла верхушка гильдии, те самые "критиканы" из пьесы. Одним из правил, с которым боролись молодые авторы того времени, был регламент числа актов и сцен. Во многом ради его соблюдения и введены очевидно комедийные сцены со скальдами и стражниками во второй половине пьесы.

Так все же комедия или трагедия?

Как несложно догадаться, диссонанс между классическим сюжетом и введенными господином Вильямом персонажами Илди и Филди, откровенно комедийного толка, породила, и до сих пор порождает большое число споров, нареканий и аплодисментов.

Ложа критиков, против которой и были во многом направлены эти персонажи, выразила единодушное негодование. Уже после издания пьесы выходило несколько "исправленных" изданий, со сведенной до минимума ролью этих персонажей.

Однако, так ли они диссонируют?

Илди и Филди – стражники, не лишенные человеческих слабостей и так похожие на обывателей, выражают собой, что и не скрывают особую философию.

Философию бессмысленности мести и смерти во имя чести. Нет, они не трусы. Филди говорит, что когда враг придет, он будет точить свой топор, однако же при этом он считает бессмысленной борьбу за ложные идеалы.

Илди же является его антагонистом, тем, кто побуждает Филди вновь и вновь излагать свою философию.

Когрин же служит мостиком между миром высокой трагедии и миром обычного человека.

Некоторые Энгельские критики связывали эту философию, провозглашаемую в трагедии, с глубокой личной трагедией в жизни автора, однако непонятно, какой именно. По крайней мере я никакой трагедии, связанной с местью, в жизни господина Вильяма не нашла как в его жизнеописании, так и в статьях тех самых критиков.

Кто автор?

Обвинения в воровстве чужих произведений в мире драматургии, как и вообще в мире литературы, нередки. Сия чаша не миновала и "Амлета" и можно спросить, зачем говорить о всякой чепухе, появляющейся в прессе, однако эта история заслуживает того, чтобы о ней упомянули.

Через несколько лет после дебюта пьесы в прессе появилось заявление о том, что автором "Амлета" является не господин Вильям, а его бывшая любовница Каролайн Вайнс. Как главное доказательство выдвигалось то, что, по мнению автора расследования, пьеса слишком "женская" и повествуют, по большей части, о проблемах женщины в обществе мужчин. И хотя было доказано, что Каролайн Вайнс никак не могла быть автором в связи с неграмотностью, различные предположения о том, что автором пьесы была женщина, а то и сам господин Вильям был переодетой женщиной, выдвигаются периодически до сих пор. Если в следующем газетном заголовке вы увидите раскрытие "Тайны века", не удивляйтесь. Скорее всего это переведенная и слегка подретушированная перепечатка из Энгелской прессы.

Заключение.

Судить о пьесе можно по-разному, кому-то она нравится, кому-то нет, и уж точно не стоит делать выводы, основываясь на этой статье, но я все же полагаю, что именно эта версия сюжета о принце гномов и останется в веках, а если кто-либо когда и решится писать новый вариант, то он, во-первых будет основываться на "Амлете" Вильяма из Стратфорда, а во-вторых, вряд ли он решится написать что-либо, кроме пародии большей или меньшей степени колкости. Впрочем, с другой стороны, не возьмись господин Вильям за эту пьесу, о ней вряд ли кто-либо вспомнил бы через пару сотен лет, крове разве что узкого круга профессионалов.

С уважением, Лекусса Коваль. 1158 год н.э. Зима, 15 декада, 154 д.с.н.г. Канта.





Краткое содержание.



Акт I


1 Сцена.

Ворота гномьих чертогов. Разговор Илди и Филди, стражников. Перед ними появляется призрак отца Амлета. Затем Илди приводит Орика и Кроргина, друга принца. Призрак появляется вновь. При этом Илди и друг Орика, Кроргин повздорили на социальной почве. Кроргин – дворянин, а Орик – простой солдат.

2 сцена.

Сцена пира – поминок, на которых появляются король, соправитель и принц. Грорин просит разрешения у короля уйти в поход, тот дает с согласие, Астат – свое позволение. После пира приходит Орик и рассказывает принцу о призраке.

3 сцена

Орик отводит принца в сторожку, где остались Илди, Филди и Кроргин. Илди и Кроргина вновь застают в начале драки и разводят. Расспрашивают о призраке.

4 сцена.

Разговор Астата и Грорина. Хотя Астат и дал разрешение на отъезд сыну, спасающемуся от приставаний принца, втайне он хочет остановить его, надеясь породниться с королевской семьей. И во все время разговора разными способами уговаривает сына остаться, но тот непреклонен. Астат отпускает сына, подарив при этом заговоренную секиру.

После рассказывает о своих планах.

5 сцена

Принц, Орик, Крогрни, Илди и Филди. Ждут призрака. Появляется призрак и принц один уходит за ним .

6 сцена

Разговор принца и призрака, в конце которого Амлет обещает убить короля, в том случае если удостоверится в том, что тот и вправду убил его отца.


Акт II


– Сцена.

Покои Астата. Астат разговаривает с медиком, попутно пересказывая события последних нескольких дней, тех что касаются Грорина и несчастного случая с ним. После лекарь уходит и вместо него приходит Грорин с культей вместо руки и рассказывает о встрече с Амлетом в саду камней.

– Сцена.

Ворота. Илди и Филди на страже. Разговаривают о печальном состоянии принца и прочих делах последнего времени. Появляются скальды, пришедшие петь для короля. Стражники препираются с ними о непомерно возросшей при новом короле входной пошлине.

3 Сцена.

Тронный зал. Король и соправитель принимают друга детства принца Амлета, Розгборга. Они просят его разузнать о причинах плачевного состояния принца. Розгборг садится на дальнюю сторону стола.

Приходит Астат вместе с послом Третьей империи, который просит дозволения провести корабли через гномьи воды, а также предлагает гномами самим присоединится к походу против халифата для поддержки Илерии. Король лишь позволяет пройти кораблям, но к походу не присоединятся.

Во время переговоров входит принц. Говорит всем присутствующим бессмысленные на первый взгляд речи, а в особенности королю, которого в процессе сумасшедшего бреда обвиняет в убийстве. При этом он говорит о себе в женском роде и называет себя феей. Затем уходит.

Когда уходит посол, Астат показывает королю записку, которую Грорин получил от Амлета и предлагает ради спасения душевного здоровья принца, все-таки свести его с Грорином. Король соглашается.

4 Сцена.

Розгборг и Амлет заходят в трактир, где встречают скальдов. Кормят их. Амлет разговаривает со скальдами. Скальды в жалуются на засилье стариков и строгие правила в своем искусстве.

Принц предлагает им немного изменить песнь, которую они собрались петь для короля и двора. Скальды соглашаются.

5 Сцена.

Грорин на очередной перевязке разговаривает с врачом. Тот, как и обещал Астату, увещевает Грорина и говорит, что тому следует продолжить род, остепениться и прочее. Однако Грорин надеется, что, когда он получит новую руку, тут же отправится в поход.

6 Сцена.

Амлет, в сопровождении Розгборга приходит в свои покои, где его ожидает Орик. Разговаривает с обоими.

После того как Розгборг уходит, Орик, волнующийся за друга, расспрашивает его, в чем же дело. Амлет, после недолгих препирательств, раскрывает другу свои карты.

.

Акт III


1 Сцена

Сад камней. Король, соправитель, Астат, Грорин и Розгборг. Вначале расспрашивают Розгборга о том, что он разузнал об Амлете. Однако его информацию довольно скудна, так что придерживаясь плана, предложенного Астатом, все уговаривают Грорина не сопротивляться принцу, после чего оставляют его одного ждать Амлета.

Приходит Амлет, но вместо того, чтобы вновь намекать на свои чувства, читает нравоучения, рассказывает о том, как ужасен мир.

2 Сцена

Орик подводит к Амлету скальдов. Тот дает скальдам последние наставления.

Пир, на котором присутствуют все главные герои. Скальды читают песнь с измененными строфами. Амлет следит за реакцией короля. Рядом с Амлетом сидят Орик и Розгборг, а так же Грорин которого подсаживают к Амлету.

Король, вспомнив сообщение Розгборг о том, что принц попросил вставить в текст свою песнь, услышав ее, вздрагивает и начинает что-то шептать про себя. Амлет это замечает и размышляет о том, почему нервничает король.

3 Сцена

Покои Амлета. Амлет и Орик. Ведут разговор о поведении короля. Амлет приходит к выводу, что призрак был прав и у него не остается выбора. Входит Розгборг и зовет с собой принца, сказав что его хочет видеть соправитель.

4 Сцена.

Астат разговаривает с соправителем. Он уговаривает соправителя принудить Амлета сознаться в своих чувствах, после чего прячется за ковром. Входит Амлет с топором в руках. Ищет короля. Приняв Астата за короля, убивает его. Когда узнает, кто это начинает обвинять соправителя и короля в убийстве отца, но когда добирается до обвинения в том что король – женского пола, слышит из-за спины голос Астата, который спрашивает, за что он его убил. Появляться призрак отца Амлета и вступает в перепалку с призраком Астатом. Соправитель призраков не видит. Призрак отца Амлета уводит с собой призрак Астата. Амлет говорит, что теперь его точно пошлют на Энгельские острова. Уходит, утаскивая с собой тело Астата.

5 Сцена.

Илди, Филди и Кроргин в сторожке провожают скальдов. Обмениваются дворцовыми слухами. Один из скальдов вновь жалуется на засилье стариков в их ремесле и жесткие правила, из-за которых даже пришлось вставить эту сцену в разгар столь важных событий в 3 акт потому, что по законам в акте должно быть 6 сцен, а одной не хватало.

6. Сцена.

Король и соправитель обсуждают сложившееся положение и решают на время отправить принца на Энгельские острова. Король, оставшись наедине с Розгборгом, дает ему шлем и объясняет, что этот шлем зачарован и убьет того, кто его наденет. Розгборг должен вручить шлем принцу. Тот вначале не соглашается, но король угрожает казнить родителей Розгборга.


Акт IV


1 Сцена.

Прошло некоторое время. Илди и Филди обсуждают дела королевства. Принц уехал, Грорин после смерти отца сбежал в мятежные земли севера. После того, как они уходят, появляются призрак покойного короля и призрак Астата.

2 Сцена

Сцена на корабле. Амлет, Орик и Розгборг сидят в каюте. Выпивают. Розгборг дарит шлем короля Амлету. Тот позволяет капитану, положившему на него глаз, примерить шлем. Шлем убивает капитана.

Розгборг пытается оправдаться, но не выдерживает и бросается на принца. Орик успевает убить предателя. Однако лишается при этом головы. Принц возвращается обратно в Цвергенланд.

3 Сцена.

Илди и Филди на страже. Выпивают, разговаривают. Приходит Грорин с мятежниками. Требует, чтобы его пустили к королю. Спустя немного времени приходит принц и также требует, чтобы его пропусти.

4 Сцена.

Амлет встречает Кроргина и Мориркирима, приближенных короля. Мориркирим приветствует принца и говорит, что его ожидают в пиршественном зале, но вскоре прощается и уходит сообщить королю о прибытии принца, оставляя Амлета с Кроргином. Тот расспрашивает принца об Орике и Энгельских островах.

5 Сцена

Пиршественный зал. Грорин наседает на короля. Во время его тирады к королю подходит Мориркирим и сообщает о принце, после чего уходит с указаниями. Грорин продолжает обвинять короля. Входит Амлет. Грорин переключает свой гнев на непосредственного убийцу своего отца и бросает принцу вызов. Амлет соглашается. Король назначает судебный поединок, однако ставит условием, что сражаться они будут до первой крови. Противники соглашаются. Мориркирим приносит два меча. Начинается бой. Грорин ранит Амлета в руку, но не сильно. Тот настаивает на продолжении боя, но вскоре слабеет, падает на колени. Понимая, что он отравлен, обвиняет короля в убийстве отца. А также в том, что король того же пола, что и соправитель, о чем он узнал на Энгельских островах, где раньше жил Кили. Амлет умирает. Его лицо чернеет.

Соправитель, осознав что произошло, убивает короля, после чего, отбросив топор, выбегает из зала.

Грорин осознает, что убил единственного гнома, которого когда-либо любил и бросается на собственный топор.

6 Сцена.

Илди и Филди выходят на сцену с бочонками, на которые садятся. Жалуются, что придется портить такую концовку из-за правил. Вскоре к ним присоединяется Кроргин. Поминая почивших, рассказывают о дальнейших судьбах выживших и похоронах погибших. Илди и Кроргин в очередной раз собираются драться из-за пролитой кружки пива, но Филди останавливает их. Говорит, что убивать друг друга из-за сомнительных дел чести – дело благородных.

Конец.








5:33 03.04.2013


Альфы – Древние, эльфы.

Нармии – оборотни, волколюди, эльфийское название выведенной ими же расы, полученной при скрещивании людей с разными видами рода собачьих, собственно собак, лисами и волками.

(Здесь и далее комментарии переводчика)

Цверги – гномы, в переводе с цвергенланда. Буквальный перевод названия государства – гномья земля.

Турсы – слово, которое гномы Цвергенланда используют для обозначения великанов. Сэр Вильям, периодически использует широко известные гномьи слова, для создания эффекта гномьей речи.

Ферд Уригас – бонд (фермер) живший в северо-западной части Цвергенланда, на узкой полоске побережья, вплотную подходящей к ледникам крайнего севера.

В те времена, о которых идет речь, те земли лишь колонизировались и власть королей была несильна. Собственно, заселялись те земли гномами, не желавшими подчиняться власти подгорных королей. Жили они бедно, зачастую даже не имея шахт и залежей руды, занимаясь просто ловлей рыбы. Однако короли целенаправленно подчиняли их.

Ферд Уригас поднял восстания продолжавшиеся несколько десятков лет. Впрочем, по уточненным ныне данным, сверенным с летописями гномов, восстание началось в 546 году, через 125 лет после смерти короля Вагрина II Яйцелоба.

Тинг – общее собрание гномов. Что-то вроде местного парламента, точнее народного собрания всех взрослых гномов.

Стена преданий – считается, что гномы высекают свою историю в специальной зале прямо в камне. Так это или нет проверить сложно. Мало кто из людей бывал в гномьих пещерах. Те же, что бывали, вряд ли могут прояснить этот вопрос. Возможно, увидев какие-то надписи рунами на стенах, они решили, что это – гномья история, хотя никакой гарантии, что эти руны не были инструкцией по технике безопасности по работе в забое, нет. Другое дело, что «летопись» звучит много внушительнее.

Короли Вервийских гор – общины гномов, живущие в Вервийских горах до сих пор, в восточной части Кастрагона.

Конунг – король гномов.

Пещерный слизень – бытует мнение, что в пещерах гномов живут огромные слизни, пожирающие все, что подвернется. Доказано, однако, их существование пока что не было. Впрочем, не доказано и обратное. Гномы же безмолвствуют.

Мой кровный брат от крови – Супруг

Мальбирские горы – Горы, начинающиеся у восточной оконечности моря Титар и тянущиеся на юго-восток. Перерезают континент пополам.

Строка несколько спорная. Сразу же выдающая в авторе человека. Понятия любви, насколько нам известно, у гномов отсутствует. В общем, хорошо, что они не интересуются человеческой драмой.

Дикарских выродков, что в джунглях юга обитают – речь идет о гоблинах (зачастую ошибочно называемых орками) коренном населением джунглей, южнее Келхарского халифата.

Великий воевода – один из главнейших богов гномов. По легенде отдал глаз ради дара всезнания.

Багровая звезда – Проксима.

Млотами – молотами. В оригинале так же была применена искаженная форма энгельского слова hammer -молот.

Рот с щелочью ты вымой – вероятно, переиначенное устойчивое выражение "вымой рот с мылом", употребляемое в те случаях, когда хотят отметить, что кто-то сказал что-то грязное или же непозволительное. Щелочи входят в состав мыла, хотя их процент не очень высок. (Редакция не несет ответственности за попытку помыть рот щелочью)

Звездный мост -Коса Альги.

Битум – вещество, добываемое преимущественно на юго-востоке келхарского халифата, у Забхерского моря и Эшском эмирате черного цвета. По консистенции походит на грязь, используется как ламповое масло и в металлургии как топливо. В данном случае применительно к гномам севера применено ошибочно, т.к. слово не цвергского происхождения, а битумы встречаются лишь на юге.

Сад камней – не до конца понятно что имелось ввиду. Впрочем возможно сэр Вильям не задумывался об этом посчитав что у тех кто так любит камни непременно должен быть "сад камней".

Из части рода гномьего, Что новых гномов порождает – женского пола.

Но и пошел на грех бесцельного союза – вступил в брак с гномом своего пола. Как и в любом другом обществе, кроме разве что общества Древних, подобное порицается, однако из-за специфики общества гномов, в котором даже сами гномы не способны определить пол по внешнему виду, относительно часты случаи браков между гномами одного пола в корыстных целях. В случае раскрытия виновных ждет крайне суровое наказание.

Отец наш горный – один из верховных богов гномов. Какой точно имелся в виду, сказать несколько затруднительно.

Эшфурской – Эшфурский эмират. Хронологическая ошибка. Во времена, на которые приходятся события трагедии, Эшфурского эмирата еще не существовало. Собственно, как раз на время смерти короля Вагрина II Яйцелоба пришелся захват Халифатом современной территории Эшфурского эмирата, равно как и Полуострова Илерия. Правда, не до конца ясно, что произошло раньше, но в любом случае, разваливаться халиф стал много позже.

брата кровного – т.е супруга короля, соправителя.

из царства цвергов, там живущих. Суншаном – вероятно, речь идет об одной из священных гор Цан-Цанской империи. Однако о какой именно, установить не удалось. Если же говорить об исторических реалиях V-VI веков э.л. то знания о каких-либо горах Цан-Цана, не говоря уже о доставке оттуда каких-либо трав, крайне сомнительны.

Цветов наземных -Одна из распространенных метафор для обозначения драгоценных камней у гномов – гномьи цветы или подземные цветы. Зачастую сокращается и просто до «цветы» по той простой причине, что своим домом гномы привыкли считать горные недра. Поэтому обычные цветы они и называют надземными. По крайней мере, так обстоят дела по представлению господина Вильяма.

Скальды – сословие поэтов, в той или иной форме известное у всех гномьих народов. Скальды отрекаются от всех своих социальных связей, по большому счету выходя из общества гномов. Своего рода монашеский орден. Как считается, никто иной среди гномов сочинять стихи не имеет права.

Напитка проклятого выпив – Т.е. меда поэзии, излившегося из Одина во время бегства из страны великанов.

древнего народа – Великаны. Гномы, хоть и враждуют с великанами, однако считают, что те много древнее самих гномов.

Имперский посол – посол «Третьей империи» или «Священной союзной империи королевств людей». В те времена, в отличие от теперешних, власть императора была довольно сильна и об империи можно было и вправду говорить как о государстве, а не формальном союзе.

Драккар – боевое небронированное судно гномов, было распространено в описываемую эпоху.

Тролгерских И с мыса Гаргина – различные земли, сейчас входящие в состав Цвергенланда к западу от него.

Илерия – полуостров Илерия, Древнее название полуострова, на котором сейчас располагается Кастрагон.

Орки – в данном случае, судя по всему, упомянуто ошибочно и имелись ввиду гоблины. Орки же – одна из ныне немногочисленных гибридных расс, выведенных Древними. Получена из смешения гоблинов и людей.

реку перейдя – Вероятно, речь идет о Кнарле.

Краснолюды – гномы в языках Зафалкилья.

Вирвийские горы – горы разделяющие п-о Илерия (ныне Кастрагон) и Алтар.

Хель – богиня смерти гномов. Единственное божество женского пола у гномов.

Лорхорский пролив – пролив, соединяющий Латориновое и Гномье моря.

Глаз кровавый демона-волка – Проксима.

Уже взошел глаз конунга небес – Эридана.

Сущность Грорина узнал – т.е. узнал, какого пола Грорин.

без союза происходит встреча – Сэр Вильям, должно быть, имел ввиду акт совокупления. Подобной же неочевидностью старался показать, что у гномов данная тема находится под запретом.

Осьмица – мера времени гномов. В отличие от нашего календаря, делящегося на декады, гномы измеряют время отрезками по восемь дней.

Морж -существо, обитающее в морях севера. По одним предположениям, это рыба, по другим млекопитающее.

Саги иномирья – легенды Древних, обработанные в скальдической манере. Как уверяют сами Древние, все это – события их прошлого в иных мирах.

Сага о кольце – одна из знаменитейших саг иномирья. Переведена на многие языки людей. Оригинал написан неизвестным гномом, предположительно проживавшем на территории Древней империи около 3000г.э.д.

Вирса – особая форма скальдического стиха.

Асгардендальт – порт, столица Цвергенланда. Пусть Эсильнор и упоминается в тексте несколько раз как столица, но на деле это одна из королевских резиденций. Функции же столицы выполняет именно Асгардендальт (там располагаются посольства, властные организации и прочее).

Ассы – боги Цвергенланда.

Фьерд – глубокий скалистый залив.

Панцирь – всемирно известный тяжело бронированный боевой порядок гномьей пехоты.

Дурака – Игра слов. В Энегльском слово "Дурак" и "Шут" обозначаются одним словом. Речь же идет о короле.

Осьмица – мера времени гномов. В отличие от нашего календаря, делящегося на декады, гномы меряют время отрезками по восемь дней.

На тверди неба – Гномы полагают, что небо – твердь, такая же как в их залах, только выше.

Последние несколько фраз вводят историков искусства и критиков в некоторое замешательство. Некоторые даже полагают, что последний диалог не принадлежит перу господина Вильяма по той причине, что последние фразы почти водевильного стиля дисгармонируют с в целом серьезной сценой, при этом они никоим образом не сказываются на дальнейшем сюжете. Однако, по моему мнению, этот диалог все же оригинален и вполне вписывается в общую канву намеренного разрушения трагических сцен и противопоставления высокой трагедии и бытовой комедии.

Однако стоит понимать что для самих гномов подобная сцена и постановка вопроса в крайней степени оскорбительна и делака от их обычаев, как, впрочем и все пьеса.

Кружек – в оригинале – пинта, мера объема в Энгельской империи, равная полулитрам.

Энгенланд – Энгельские острова в те времена частично подчинялись Цвергенланду. С этого момента и дальше Сэр Вильям называет Энегельские острова на гномий манер. Как Цвергенланд – земля гномов, Энгельланд – энгов, а к примеру Андельский континент они называют Винландом – землей вина.

Антиподы – жители обратной стороны планеты.

Стоит обратить внимание, что данные советы скорее обращены к актеру, а не гномьему скальду.

Сага о Кнури – по всей видимости, имеется в виду Кнури Длинновалс (Кнури Безброд), объединивший под своей властью Цвергенланд, Энгальские острова, Тролгерские острова и побережье материка, вплоть до современных земель Привонской республики, отбив эти земли у "Третьей империи". Однако он правил много позже Вагрина II Яйцелоба и Кили Хитрого. Если Кили пришел к власти в 421 году н.э., то Кнури правил Цвергенландом с 568 по 687 год, а значит никак не мог быть героем саги о нем. Но сага о Кнури и вправду существует и она достаточно известна. Была переведена на Энгельский еще во времена Вильяма, что, очевидно, и является причиной ее использования.

моря, что Цвергским кличут – Гномье море.

Гесебор – Ныне Госерберг. Город в северной части острова Алтангелс.

пока еще есть время Заняться телом – игра слов основанная на поговорке, которую можно перевести как: Пока есть время надо заниматься делом.

Моренхерм – неясно о каком месте говориться. Вероятно, название выдумано.

Пьянт-Этель – островное государство в Латориновом море, населенное исключительно Нармиями. Гномы традиционно враждуют с Пьянт-Этелем, на чем и построен дальнейший диалог, что обусловлено частично природой Нармий, гибридов, созданных Древними, частично тем, что Нармии оспаривали, и продолжают оспаривать лидерство гномов Цвергенланда в северных водах.

Ольшорбо – ныне Ольгорбо. Порт в материковой части Цвергенланда.

Вероятно, речь здесь идет о закрытых, бронированных кораблях нынешних гномов. Драккары гномов, однако, были много более открытыми кораблями, хоть и нельзя их сравнивать с Сойтами Нармий.

Вольгорн – один из девяти легендарных королей Древних.

Горгхорг – герой гномьей саги.

Под Касидом – Каситские острова – острова к западу от Илерии.

Форемех – Вероятно, имеется в виду материк Форемевахая, что в переводе с квеньи означает "далекий север". Собственно, на нем и располагается Цвергенланд, равно как и Етунхель.

Земли кусок – т.е. простолюдин. В то время как гномы-дворяне – куски породы разной степени качества, а аристократия – драгоценная руда.

Гномы из руды – благородные гномы.

у Алхгорга – Трактир в Ломвеле времен господина Вильяма, находившийся напротив дома, в котором он снимал комнату. Очевидно, шутка автора.

Норид – город неподалеку от Ломвеля. Существовал ли он около 400 года – неизвестно.

Лежат меж корней гор – то бишь похоронены по гномьим традициям.

Рапиры – здесь, судя по всему, имеется в виду рапира, как оружие людей, коим гномы никогда не пользовались. Однако, во времена, описываемые в трагедии, оружие людей не многим отличалось от гномьего, за исключением, разве что качества.

Дроттинннов чтить, ярлов и бондов – сословия гномов севера: аристократия, дворянство и свободные гномы.






8



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache