Текст книги "Испытание Раисы (СИ)"
Автор книги: Александр Соколов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
30
– Ты счастливее меня, – начала Мавра. – Бог дал тебе ребенка, а мне нет!
Марсова, тихо вздохнув, посмотрела на мальчика, составлявшего ее единственное счастье и отраду.
– Ты должна заботиться о его здоровье, потому что, если бы он умер, то ты, как вдова, получила бы только седьмую часть.
Марсова вздрогнула с головы до ног и, крестясь, прошептала в ужасе:
– Умер!.. Вот мысли-то! Да сохранит меня Господь от такого несчастия!
Коварная крестьянка тоже важно перекрестилась.
– Вот ты теперь богата, очень богата до совершеннолетия сына! – сказала она.
– Я была богата и до замужества, – холодно заметила Марсова. – К чему ты клонишь свой разговор?
– Многие завидуют богатым, это правда! – качая головой, говорила Мавра. – И у тебя есть завистники: о тебе говорят худо.
– А-а! – прошептала вдова, вглядываясь в непроницаемое лицо своей свояченицы с «левой стороны». – Откуда ты это знаешь?
– Так, говорят!.. – загадочно отвечала Мавра. – Я подумала, что неплохо, если ты это узнаешь, потому что у тебя есть средство заставить умолкнуть сплетни.
– Средство? Защищаться? – в негодовании воскликнула Марсова. – Что могут говорить обо мне? Тебе, как и всем, известно, что я не пренебрегала своими обязанностями!
Мавра молчала, обдумывая нападение.
– Что же говорят? – нетерпеливо спросила опять вдова. – Если ты начала, так и кончай!
– Говорят, смерть барина загадочна и могла принести пользу только тебе одной.
– Смерть барина мне?! – громко вскрикнула Елена, поднимаясь. – Негодяйка! – и не сдержавшись, она дала Мавре пощечину.
Та не тронулась с места, только закрыла рукавом щеку.
– Мне, которая всегда его любила несмотря ни на что! Мне, которая все ему простила и оплакивает каждый день!.. Мне, которая вечно будет носить траур по человеку, который меня не любил?!..
Дрожа от возмущения, Марсова стояла перед Маврой, меча искры из глаз.
– Я не знаю, почему ты изволила рассердиться, – тихо промолвила Мавра. – Я тебя по доброте предупредила, а ты со мной обращаешься так, как будто я тебе сделала что худое.
Елена в изнеможении опустилась на скамейку: ей было стыдно за свою вспышку, и она сказала:
– Говорят!.. А кто же, как не вы распускаете грязные сплетни?! Если бы кто другой говорил, разве ты не могла меня защитить?.. Ты и твой муж – глава этих людей! Вы здесь более господа, чем я сама, и вы могли бы заставить замолчать всех, пристыдив их! Но вы оба меня ненавидите, и вы радуетесь, что меня оскорбляют!
– Извини, барыня! Мы желаем тебе добра, мы покорные тебе слуги! Хотя покойный барин и освободил Мороза, но мы знаем, что созданы для того, чтобы служить тебе!
Хитрая крестьянка с намерением упомянула о независимости мужа: она знала, что он спокойно мог уехать, оставив вдову среди запутанных дел.
Марсова неоднократно просила мужа сменить управляющего, но он не сделал этого, сейчас же она понимала, что не в состоянии нести эту тяжесть сама, к тому же сопряженную с ответственностью перед опекуном сына. Она чувствовала, что почва колеблется под ее ногами, и не могла ничем помочь.
– Я знаю, что вы не злы, – постаралась с усилием сказать Елена, – но зачем ты мне все это говоришь? Разве я и без того не была несчастна?
– Я тебе это рассказала потому, что если у тебя есть какое-нибудь доказательство, хоть какой-нибудь клочок бумаги, могущий объяснить смерть барина, ты бы доверила ее нам, а мы бы показали ее всем!
Елена вспомнила о бумажке, уничтоженной ею, и ей казалось, что пропасть еще сильнее разверзается перед нею.
– У меня ничего нет.
– Ты однако сама знаешь, что барин умер не своей смертью!
– Может быть! Я ничего не знаю.
– Но тогда, – сказала Мавра с заблестевшими глазами, при мысля о мести, (Марсова сидела, опустив голову), – почему ты не обратилась к суду? Надо было произвести следствие!
Елена, взглянув на крестьянку, встретила взор, полный сочувствия и даже как бы дружбы.
– Правда, – прошептала она, – надо было произвести следствие: узнали бы, что мой муж убил себя из-за польки.
– А! – неосторожно выдала себя Мавра. – Ты думаешь, что он убился из-за этой польки?
Это восклицание выдало ее радость, ощущаемую при этом признании.
– А ты? – спросила Марсова, глядя на нее в упор. – Ты сама что думала?
– А я, – нагло ответила крестьянка, – я думаю, что ему что-нибудь подмешали в кушанье, чтобы покончить… Это часто случается: есть много ревнивых женщин, прибегающих к колдовству, чтобы возвратить к себе мужа, и иногда дело принимает худой оборот.
– Это хорошо для тех, кто верит в колдовство, – презрительно проговорила Марсова. – Итак, ты меня обвиняешь?
– Я? Сохрани меня Господь! Полька ведь тоже могла дать любовный напиток!
– Ей не надо было его удерживать, – с горечью прошептала вдова.
– Ты видишь, барыня, что очень худо поступила, не приказав произвести следствия!
– И ты говоришь мне об этом только спустя шесть месяцев? Почему ты мне не сказала об этом раньше?
– Я ухожу, барыня! Тебе нечего передать мужу?
– Нечего! Мавра, – сказала Елена, – извини мою горячность: я не права, но ты нанесла мне такой ужасный удар!
– Это ничего, барыня, не стоит об этом и говорить!
Крестьянка поцеловала руку Марсовой с нежной подчиненностью, в которой проглядывала и незаконная свояченица и жена управляющего-мужика, а затем тихо вышла.
Елена долго следила за ней глазами, пока та не скрылась из вида.
– Вот мой злой гений! – прошептала она сама себе. – Эта женщина меня погубит…
Уже давно прошел слух, что Марсова, устав терпеть неверности мужа, тратившего деньги без счета на других женщин, и желая сама ими пользоваться до совершеннолетия сына, отравила своего мужа. Слух этот дошел и до Петербурга, и графиня Грецки, чуть не первая узнав это, только пожала плечами. Она слишком хорошо знала свою племянницу, чтобы поверить в такую нелепость, и даже написала ей, приглашая приехать погостить в столицу, полагая, что пребывание в ее доме заставит смолкнуть даже самые злые языки.
Елена приняла приглашение тетки, но в это время заболел ее сын, и поездка была отложена…
Совсем иначе дело обстояло с Валерианом Грецки… Он мало знал свою сестру, которая была немного старше его и воспитывалась совсем в другой среде.
Сестра была горда, он считал ее надменной: если он относился со злобой к сестре, – она ничем не реагировала, оставаясь холодной. Услышав нелепые толки, обвинявшие Елену, брат уверил себя, что она в припадке ревности была в состояния отравить мужа, чтобы не видеть его у ног других.
Валериан, не будучи уверен в ее виновности, не был уверен и в ее невинности, чтобы горячо защищать ее. Он получал от нее письмо за письмом (это были письма, прочитанные Раисой), в которых сестра просила его приехать. Валериан загадочно отвечал, оттягивая время, и сестра наконец догадалась о его нерешительности.
Она и этот удар перенесла с одинаковой стойкостью: смерть мужа все в ней убила, и ей теперь было все равно!
Оставленная одна на произвол судьбы, она часто во время своих прогулок встречала злобные взгляды крестьян, на которые отвечала холодно-презрительным взглядом своих голубых глаз.
Все это настолько сгущало мрак, что некоторые крестьяне стали опасаться ее, так как Мороз, преследуя свои темные цели, перетолковывал все крестьянам по-своему…
В этом году, например, урожаи были очень хороши, но земли крестьян были так искусно разделены Морозом, что львиная доля их отошла к ним. В то же время Мороз сказал крестьянам, что барыня недовольна этим, и что он с радостью ушел бы, если бы нашел другое место.
Понятно, что крестьяне, восхищенные старшиной за его прекрасный раздел в их пользу, готовы были за него в огонь и воду и вначале только ворчали, а затем стали выказывать барыне полнейшее недружелюбие.
Она еще кланялись Марсовой, но их поклон скорее походил на брошенный камень, так что Марсова перестала выходить из дома и все время проводила со своим сыном.
31
Графиня Грецки, согласно данному обещанию, написала племяннице о женитьбе Валериана.
«Это – сумасшествие молодого человека, – писала она, – строго наказанного! Я принимала участие в наказании, участие, которого я бы хотела избегнуть, но, должно быть, это было предопределено свыше! Избавьте меня от подробностей!.. Два-три слова о той, которая невольно сделалась вашей belle-soeur[13]13
франц. – свояченица; золовка; невестка.
[Закрыть]… Это молодая девушка, очень скромная, без состояния, но хорошо воспитанная. Нравственность ее безупречна, принципы очень хорошие! Если она поедет в деревню Валериана, то будет вашей соседкой! Вы будете иметь случай увидеться, разговаривать с нею. Уведомьте меня, о чем узнаете! Эта молодая особа не показалась мне интриганкой, и я очень интересуюсь ею из-за участия к Валериану».
Некоторые из провинциальной знати из преданности или по любопытству не прекратившие своих отношений с Марсовой с удовольствием приехали уведомить ее о приезде свояченицы.
Было много толков и разных предположений по поводу молодой графини Грецки… Бракосочетание, совершившееся по высочайшему приказанию, сильно возбуждало все умы, но никто ничего не знал толком. Вот и кинулись все к Елене за подробностями, но та знала не больше их…
Многие дали клятву познакомиться с Раисой, дочерью армейского фельдшера, с барышней, с которой случилось такое необычайное происшествие.
На одном из вечеров у знати города было решено, что вообще никто не будет знакомиться с Раисой Грецки.
– Если же она и Марсова сойдутся, то они могут отделиться от общества! Они созданы для того, чтобы составить друг другу компанию! – заключила Полюсская.
– Мы не будем компрометировать себя знакомством с этой выскочкой! – решила другая дама.
Раиса ничего не знала о подобных разговорах… Она прибыла в деревню в один из прекрасных майских дней.
Наступал вечер… Стада были уже загнаны, о чем свидетельствовал отдаленный звон бубенцов из их стойл.
Сад, полный весенних цветов, разливал запах сырости. Березки распускали почки, воздух был напоен благоуханием. Вечерняя прохлада уже покрыла свежую зелень росой.
Раиса вышла из кареты перед высоким, выкрашенным в белый цвет каменным домом. Крыша, обложенная толем, была зеленого цвета. Все выглядело весело и привлекательно.
Молодая женщина увидела прибывших ранее нее из Петербурга слуг, собранных в большую комнату-прихожую.
Пройдя через два-три зала со старинной мебелью, она очутилась в комнате с двумя свечами на столе. Над столом красовался портрет графини, матери Валериана.
Сняв дорожное пальто, Раиса со свечой в руке подошла к портрету и долго рассматривала его.
Красавица-графиня в платье decolte с ожерельем на шее, казалось, улыбалась – так живо был написан ее портрет. Хотя большого сходства у Валериана с матерью не было, но Раиса все же уловила сходство. Она подошла ближе, поставила свечу на стол и молитвенно сложила руки.
– Вы знаете, – сказала она тихо, – как я его люблю!.. Сделайте его менее жестоким!
Первое время Раиса путалась в разных комнатах, залах и коридорах дома: так много их было!..
Рыбные пруды, леса, реки, поля, бесчисленные флигели между деревянными службами, – все это казалось Раисе плодом возбужденного воображения, нереальным, так все это было не похоже на то, что до сих пор окружало ее в жизни!.. Сколько голов скота, сколько птицы, сколько людей вокруг!..
Раисе понадобилось около двух недель, пока она привыкла к именам и обязанностям толпы слуг, проводивших целые дни в безделье! Но вскоре она освоилась со своим положением. Не прошло и месяца, как она уже настолько ознакомилась с делами имения, что рассчитала управляющего.
В это время ее посетила Мавра.
– Кто это Мавра Мороз? – спросила Раиса верного Фаддея, всюду следовавшего за нею.
– Не важная птица, – проворчал старый слуга. – Повидайтесь с нею, надо узнать, чего она хочет!
Мавра была введена к молодой женщине. С первого взгляда Раиса заметила неприятное выражение лица вошедшей: осторожный и скрытный взгляд и слащавую улыбку.
Раиса, несмотря на молодость, умела разбираться в людях, и сразу поняла, что нужно держаться настороже.
– Чего тебе надо? – спросила она крестьянку.
– Мы хотим поздравить тебя с приездом, – ответила Мавра с низким поклоном, – и пожелать всего хорошего!
– К какой из моих деревень ты принадлежишь?
– Ни к какой, барыня! Я жена управляющего твоей свояченицы, Елены Марсовой, и живу на ее земле.
Мавра указала рукой на парк Марсовой, расположенный у дороги. Одна верста отделяла оба дома, и это-то близкое соседство и было когда-то причиной замужества Елены.
– А! – произнесла Раиса, думая, что крестьянка послана соседкой для собирания каких-либо сведений. – Ты жена управляющего? Ну хорошо! Зачем же тебе хотелось меня видеть?
– Чтобы познакомиться с тобой, – лукаво подмигивая глазом, ответила Мавра.
Фаддей, безмолвный свидетель этой сцены, поглядев на посетительницу с видом скуки, махнул рукой и вышел из комнаты.
– Ты очень добра, – с иронией произнесла Раиса, – чем я могу быть тебе полезна?
– Мне ничего не надо! Но так как ты не знаешь здешних мест, то я и подумала, что могу помочь тебе, находясь под рукой.
– У меня есть Фаддей для этого, – возразила Раиса.
– Фаддей давно уже не был в здешних местах! Есть многое, чего он не знает! – многозначительно добавила Мавра.
Раиса вспомнила, что старый слуга говорил то же самое, и решила теперь узнать от Мавры то, чего не могла узнать от Фаддея.
– Правда ли, – спросила ее Мавра, – что твой муж был сослан в Сибирь батюшкой-царем?
Тень неудовольствия пробежала по лицу Раисы: еще никто не осмеливался так открыто говорить о ее несчастии. Но она должна была ответить и придала своему ответу форму вопроса.
– А эта правда, – сказала она, – а что у вас об этом думают?
– Мы думаем, что барин – наш господин, а батюшка-царь – господин нашего барина! То, что сделано царем, хорошо, и мы его любим!
Действительно, несчастье графа Грецки поразило его слуг, крестьяне же не задумывались над этим! Им было все равно, принадлежать одному или другому.
Карающая рука владыки давала им надежду в случае опасности получить возмездие. Для этих темных людей Раиса была послана высшим господином, и подчинение их к ней было безгранично.
Раиса поняла это и внутренне радовалась, что хоть с чернью ей не придется бороться, доказывая свою правоту.
– Так ты думаешь, что меня будут любить? – проговорила она в раздумье.
– Конечно, барыня, мы тебя будем любить! Только твоя свояченица не любит тебя, – добавила она таинственно, кивая головой по направлению Марсовой.
Легкое облачко грусти окутало черты Раисы. Она вздохнула.
– Я ей не сделала ничего плохого, – произнесла она, помолчав, – и надеюсь, что она меня полюбит.
Крестьянка покачала головой с видом сомнения.
– Эта женщина никого не любит, – сказала она тихо.
Раиса вспомнила о связке писем, найденной в бюро. Это были письма женщины, способной любить. Новое сомнение запало ей в душу.
– Поедешь ты к ней? – спросила ее Мавра, заискивающе улыбаясь.
– Если бы я знала, что меня примут, то поехала бы, – ответила Раиса. – Тебе приказано что-нибудь передать мне?
Мавра приняла самый невинный вид. Глаза ее лукаво блестели.
– Ей ужасно хочется познакомиться с тобой!
– Это вовсе не удивительно, – заметила Раиса.
– Только она дурно о тебе отзывается, – продолжала крестьянка.
У Раисы появилось большое желание выгнать говорившую, но она сдержалась.
– Однако это несправедливо, – продолжала Мавра. – Ей бы надо было приобретать друзей, а тебе покровительствует сам царь!
– Да, – произнесла Раиса не без тайной горечи.
– Вот твоя свояченица и должна была бы заискивать в тебе, чтобы замять свое дурное дело.
– Какое дурное дело?
– Как, ты не знаешь? А тут все знают! Покойный барин Марсов помер не своей смертью! Барыня должна знать, отчего он помер, потому что она не жаловалась властям.
– Ты жена ее управляющего? – спокойно спросила Раиса.
– Да, сударыня.
– Ты ешь ее хлеб и распускаешь такие сплетни про свою госпожу?
Мавра поняла, что сделала ошибку.
– Она наша госпожа, потому что мы этого хотим. Мы же вольные! А в жилах моего мужа течет барская кровь.
– Вон отсюда! – с негодованием крикнула Раиса, указывая на дверь.
– До свидания, сударыня, – сказала Мавра, сладко улыбаясь. – До свидания! Если я понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти!
И раньше, чем Раиса успела произнести хоть слово, она выскользнула из комнаты.
Молодая женщина, глубоко взволнованная этой сценой, несколько минут ходила взад и вперед по комнате. Наконец она позвонила. Вошел Фаддей.
– Мне необходимо, – сказала ему Раиса, – знать всю правду о том, что произошло здесь после смерти Марсова! Молчать более невозможно! Расскажи мне все, что ты знаешь по этому делу.
Фаддей рассказал все, что самому ему было известно, и что действительно было достоверно. Из его правдивых слов Раиса увидела, что Марсова – жертва стечения несчастных обстоятельств, и что у нее есть враги, которые стараются причинить ей зло.
Раиса долго думала о том, как бы помочь Марсовой, но пока это было невозможно, так как сама Марсова не искала сближения с нею, а наоборот как бы высказывала свое нерасположение.
Надо было положиться на время, которое было всесильно…
32
Все окрестные помещицы и дворянки решили объявить бойкот Раисе, если она сделает им визиты. Но Раиса не искала возможности с ними сблизиться и вообще старалась ни с кем не сходиться. А чтобы не скучать, принялась лечить крестьян, зная в совершенстве медицину того времени, уроки о которой с успехом брала у отца.
Мужики и их жены охотно шли к Раисе, которая не только лечила их успешно, но и умела каждому сказать ласковое слово и часто оказывала и материальную помощь.
Вскоре так много людей было облагодетельствовано Раисой, что слава о ее добрых делах, а еще более о ее добром, отзывчивом сердце была известна далеко вокруг.
Причем все, что делала Раиса, было так мило, так просто, от души, что народ буквально боготворил ее, и вскоре добрая слава о ней как о чутком, добросердечном человеке дошла даже до столичных кругов.
Для бедных же больных и в большинстве случаев просто нуждающихся Раиса была просто неоцененной!.. Ее прозвали «наша добрая графинюшка» не только крестьяне ее богатого поместья, но и крестьяне и слуги Марсовой, неоднократно обращавшиеся к ней за медицинской помощью.
Раиса обходилась с ними еще с большим вниманием, надеясь, что свояченица, узнав об этом, лучше отнесется к ней.
Елена Марсова, как и большинство русских дам, не стремящаяся только к шуму пустой светской жизни, была знакома с лечением, но знала гораздо меньше Раисы.
Убедившись в превосходстве ее лечения, Марсова охотно посылала к ней больных крестьян, уверив их, что Раиса лучше сумеет облегчить их страдания, чем она сама.
Доброта и достоинство молодой женщины, снискавшей всеобщую любовь к себе, произвели на Елену столь сильное впечатление, что она решилась написать брату:
«Твоя жена – удивительная женщина!.. Доброта ее безгранична, добродетель не знает равной, и я думаю, что крестьяне счастливы под ее ведением! Не подумай, что я ищу сближения с нею! Я понимаю твои страдания, и даже мое уединение не заставит меня забыть об этом! Но будь уверен, что имя твое носится с полным достоинством! Я узнала от старого Фаддея, что ты получаешь деньги от доходов с твоих имений. Эта манера действовать вполне согласна с характером и привычками этой молодой женщины. Даже в несчастье надо благодарить Бога, что Он послал тебе супругу, которая не уронит твоего имени, не запятнает твоей чести!»
Прочитав это письмо, Валериан побледнел от злости… На прошлой неделе он получил деньги, присланные ему Фаддеем, с приложенными к нему счетами, переписанными твердым размашистым почерком и собственноручным письмом.
«Госпожа сама ведет все счеты, – она прогнала управляющего, и одна рожь дала на семь тысяч рублей лишних против прежнего. Что касается сена, то разбойник уже успел продать его на корню, так что барыня опоздала…»
– Черт бы побрал старого дурака! – в негодовании пробормотал Валериан, отбросив в сторону письмо и счеты. – Что же, он думает всю жизнь напевать похвалы этой женщине?!
Письмо сестры еще больше задело его самолюбие… Он не хотел признать ни одной из заслуг Раисы, так как, признав одну из них, становился бы виновным сам перед собой.
В глубине сердца он сознавал, что всеми материальными средствами, как и удобствами в своей ссылке он обязан женщине, которую так жестоко оскорбил, и вот это-то сознание и причиняло ему невыносимые страдания…
Его друзья, Резов и Собакин, также получали опять свои доходы.
Они с общего согласия написали Раисе письмо, полное холодной благодарности и очень короткое. Им казалось неприличным хотя бы из простой вежливости признать действия молодой женщины справедливыми и гуманными, когда их общий друг так настроен против.
Семейства сосланных, узнав из их писем о поступках Раисы, спешили передать своим друзьям все происходящее в Сибири! И как прежде Раису чуть не смешивали с грязью, так теперь ее превозносили чуть не до небес!
А княгиня Адина так восхитилась, что в одно прекрасное утро муж, застав ее за сборами к отъезду с благодарностью к Раисе за ее благородные чувства, отказал в деньгах, нужных на поездку, не будучи в состоянии доказать ей все неприличие такого поступка…
Адина покорилась с потоком слез и дулась на своего мужа в течение восьми дней.
Вскоре Фаддей получил ответ от своего барина. Письмо было длинное…
Валериан поручал уходу старого слуги любимую лошадь и своих двух гончих… Он писал о кабинетной мебели, о чеканном приборе, необходимом в его хозяйстве, и просил выслать его при первой возможности. Он спрашивал о том, хорошо ли содержится могила его матери, и обещал вскоре написать сестре…
Фаддей принес это письмо Раисе. Кому как не ей принадлежало право прочитать его?
Пока Раиса читала, старик глядел на нее с благосклонным участием и сочувствием. Он один угадал тайную причину слез своей госпожи… угадал еще во время ее долгих мечтаний в кресле молодого барина, перед портретом умершей графини…
Валериан спрашивал, хорошо ли содержится могила его матери?.. Никогда еще она не имела столько роз летом и зелени осенью!.. Фамильные годовщины, как и при прежней графине, чтились молитвами. Никогда, даже во время пребывания Валериана в имении, эти дни не проводились так набожно…
Окончив чтение, Раиса передала письмо Фаддею, принявшему его с благоговением.
– Может быть, графиня оставит это письмо себе, – нерешительно произнес он, – чтобы лучше вспомнить…
Раиса протянула руку. Ее пальцы слегка дрожали… Фаддей вложил лист бумаги в эту дрожавшую, украшенную только одним венчальным кольцом руку…
Рука сжалась. Веки графини дрогнули, старый слуга почтительно поцеловал руку.
– Там ничего не написано к вам? – спросил он тихо. – Барин должен был бы написать хоть словечко благодарности…
Раиса смущенно отвернулась и попросила старика оставить ее одну.
Фаддей продолжал еще тише:
– Я писал барину, что вас все любят!.. Ему известно, что вы делаете все лучше его самого… Быть может, Господь смягчит его сердце…
Фаддей говорил так тихо, что голос его смолк почти незаметно.
Раиса, не глядя на него, дружески кивнула. Две слезы скатились на ее черное траурное платье, так как еще года не прошло со дня смерти отца, по котором она носила траур.
Старый слуга неслышно вышел из комнаты.
Раиса, оставшись одна, еще долго плакала над письмом Валериана, в котором он упоминал обо всем, исключая ее…