355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Соколов » Испытание Раисы (СИ) » Текст книги (страница 10)
Испытание Раисы (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:46

Текст книги "Испытание Раисы (СИ)"


Автор книги: Александр Соколов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

35

Так прошло еще немного времени, которое в заботах о благополучии «низшей братии» проходило незаметно для Раисы.

Однажды она была занята проверкой счетов по имению, как вошел Фаддей и доложил о приехавшей гостье – Персиановой.

– Кто такая Персианова? – спросила Раиса Фаддея.

– Из небольших дворянок, но ее всюду принимают, хотя она «с язычком», – доложил слуга.

Раиса улыбнулась характеристике Фаддея и приказала просить Персианову в гостиную.

Освежив руки одеколоном, Раиса вскоре вошла в гостиную, где увидела женщину средних лет, одетую с претензией на моду и изящество. На голове гостьи был вычурный чепец, украшенный большими бантами из лент.

При входе Раисы Персианова встала, низко поклонилась и сказала:

– Решила познакомиться с вами, так как вы сами не заводите никаких знакомств!

Раиса пригласила гостью сесть, что та охотно исполнила.

Завязался разговор, который вела почти одна Персианова, в виду того, что Раиса не знала соседей и не интересовалась сведениями о них.

Персианова заметила это и перешла на Марсову.

– Вы не знаете, что ваша свояченица отравила своего мужа? – шепотом спросила она.

– Что вы?! Почему вы так думаете? – воскликнула возмущенная Раиса.

– Не я так думаю, а все, все, поголовно все! – поспешно уверила Персианова. – Она очень ревновала своего мужа, изменяющего ей, и решила отравить его, а потом избавиться и от сына!

– Значит, – произнесла Раиса, – мнение провинции таково, что Марсова сначала отравила мужа, а потом пыталась отравить и сына?

Посетительница закивала утвердительно головой, убранной лентами.

– В таком случае объясните мне, пожалуйста, каким образом она имела успех при отравлении мужа и не достигла этого теперь?

Смущенная, что говорит во всеуслышание вещи, которые можно передавать только на ухо, Персианова пробормотала:

– Я не знаю…

– А можете ли вы мне сказать, почему ребенок не умер? – продолжала Раиса.

– Быть может оттого, что мальчик крепкого сложения? – проговорила гостья нерешительно.

– Знаете ли вы, моя милая, – произнесла Раиса, забавляясь смущением гостьи и искренне улыбаясь, – что при первых признаках болезни моя свояченица послала за мной! Она знала, что я унаследовала от отца некоторые познания в медицине, которые оказались не бесполезными в этом случае.

– Значит, – спросила удивленная Персианова, – вы были у Марсовой?

– Я приостановила заболевание у племянника несколькими успокоительными средствами, доказательством чему то, что мой муж пожелал поблагодарить меня гораздо больше, чем я заслужила!

– А! Он вам писал? – спросила Персианова, поспешившая переменить разговор.

– Да, письмо прибыло вчера вечером, – сказала Раиса, указывая на оставленый на бюро конверт.

Персианова бросила зоркий взгляд. Действительно, конверт лежал там, но что было написано на нем!

Раиса вышла для хозяйственного распоряжения, оставив гостью одну.

Персианова быстро подбежала к конверту, который обещал столько нового… Он был пуст, но гербовая печать Грецки на нем служила неопровержимым доказательством того, что Раиса сказала правду.

Визит был короток: Персианова спешила поделиться с другими свежими новостями.

– Итак, – сказала гостья, прощаясь с Раисой, – вы уверены, что Марсова…

– Я в одном уверена, – перебила ее Раиса, – и это доказывает здравый рассудок, что решившийся отравить один раз кого-нибудь, не будет настолько глуп, чтобы просить помощи у соседних дверей! Простая осторожность заставила бы его послать за доктором в город, и пока бы ехали туда да обратно, время ушло бы, и больной успел бы умереть десять раз!

– Это верно, – прошептала Персианова, – на это нечего возразить!

Она села в свою карету в таком волнении, что прошло не менее четверти часа, пока она, успокоившись, могла спросить сама себя:

– Но тогда кто же мог его отравить? Простое засорение желудка? Да этого не может быть!

36

В течение двух или трех дней Раиса раздумывала о том, нужно ли ей отвечать Валериану. Ей казалось, что простая вежливость обязывает ее к этому, и все-таки она еще не могла твердо решить что-либо.

Однажды, во время такого раздумья, прибежала внучка старика Тихона.

– Дедушка очень болен, – сказала она, – и все говорит о том, что умрет, и велел бежать к тебе!

Раиса, накинув на плечи мантилью, тотчас же последовала за бедно одетой малюткой.

Тихон был в очень плохом состоянии: у него была лихорадка… Услышав шаги по деревянному полу, он повернулся лицом к окну, и Раиса заметила, что старик сильно изменился за эти последние дни.

– Ты хочешь поговорить со мной? – ласково спросила Раиса, подойдя к нему.

Тихон кашлянул и с трудом приподнялся на локтях.

– Вон отсюда! – крикнул он на малютку, следившую за ним широко раскрытыми глазами.

Не дожидаясь вторичного приглашения, та поспешила выйти и запереть за собой дверь.

– Запри дверь, которая выходит на крыльцо! – закричал ей старик вслед.

Раиса осталась со стариком одна. Открыв окно для доступа свежего воздуха, она возвратилась к Тихону.

– Запри окно, – сказал он ей угрюмо, – то, что я тебе расскажу, должно быть известно только тебе одной.

Раиса, исполнив просьбу старика, села на скамейку у его постели.

– Слушай, – начал старик, тяжело вздыхая, – я хочу кое-что рассказать тебе: у меня грех на душе.

Раиса, несколько смущенная, беспокойно оглянулась кругом. Тихон понял ее боязнь.

– Не бойся, – сказал он, – я уважаю тебя и не сделаю зла! Ты только должна выслушать мою исповедь.

– Исповедь? Но почему же не священнику? – спросила молодая женщина, испугавшись предназначенной роли.

Тихон пожал плечами.

– Священник хороший человек, его пригласят прочитать мне отходную, но то, что я скажу тебе, должна знать ты одна! Невинные слишком много страдали… Ты слышала, барыня, говорят, что твоя свояченица убила мужа. Не так ли?

Раиса, заинтересованная началом рассказа, ниже нагнулась к больному, готовая не пропустить ни единого слова.

– Те, которые говорили, что барыня виновата, лгали, – с гневом продолжал Тихон, – и они хорошо это знают… Да, они знают, негодяи!

Вздохнув, он взглянул на Раису.

– Видишь ли, я хочу тебе рассказать, как все было… Была суровая зима, волки забегали в деревню за собаками, а иногда и детей таскали, когда не могли поймать собак. На топку раздавались дрова. Не знаю почему, но их дров у меня не хватило, а зима еще продолжалась. Я подумал, что в лесу, по дороге на Москву, много пропадает дров даром. Там были упавшие деревья, и я знал, где именно. Управляющий, которого ты теперь прогнала, был жесток к нам: он воровал один и понятно ловил нас, если ему это удавалось! Однажды вечером, когда управляющий уехал повеселиться в город, я отправился в санях на своей лошадке в лес, чтобы набрать дров.

Старик от усталости замолчал, его тяжелое дыхание было порывистым.

– Отдохни, – сказала Раиса.

Тихон сделал отрицательный жест.

– У меня нет времени, – сказал он и затем продолжал: – Приехав в лес, я собрал охапку дров и положил в сани. Работа была тяжелая, так как снег был очень глубокий, а холод такой лютый, что я боялся отморозить руки и ноги, хотя самому мне было тепло от работы. Когда дров было наложено достаточно, я вышел на дорогу взглянуть, можно ли выехать с лошадью незаметно, так как кроме управляющего меня могли встретить и враги нашего края.

– Кто же это? – спросила Раиса.

– Морозы были в стычке с управляющим! Они по взаимному уговору объявляли господам, что урожаи были плохие и поэтому рожь продавали за бесценок… Отправившись за лошадью, спрятанной на опушке леса, я услышал шаги: сапоги скрипели по замерзшему снегу… Я подумал: «Если это мужик, то лучше уступлю ему несколько корчаг, чем мерзнуть, оставаясь в лесу». Только это был не мужик, а настоящий черт, одним словом, это был Мороз! «Зачем он идет сюда? – подумал я. – Не затем же, чтобы красть, как я?» Добрый христианин не стал бы прогуливаться в лесу в такое время… Мороз шел тихо, как бы ожидая кого-то, и вошел в чащу против меня, потому что, войди он только в мою сторону, я не знаю, что бы сделал: уж очень я был раздражен от холода, и тогда может быть я имел бы на душе еще больший грех… Я не трогался с места и наконец услыхал скрип полозьев. «Хорошо, – подумал я, – еще кто-то. Они, значит, хотят свидеться в лесу». Сани приблизились. Мороз встал на дороге, делая знаки остановиться. Сани остановились прямо против меня. Я очень оробел, думая, что лесники видели, как я поехал, и делают на меня облаву.

Старик попросил пить.

Раиса подала ему чашку с остывшим чаем. Тихон, обмакнув в нем губы, снова начал говорить.

– Если бы Богу угодно было, я бы не мучился так долго и не провел бы столько бессонных ночей… Знаешь, кто был в санях?.. Твой зять, Николай Марсов!

Раиса удивленно крикнула и продолжала следить за словами Тихона.

– Это был барин Марсов, который спал, как мертвый, однако он был жив, потому что громко храпел, что было удивительно мне!.. Ночь была так тиха и ясна, что все было и слышно и видно! Я не смел пошевелиться и боялся, как бы моя лошадь, учуяв других, не заржала. Но этого не случилось: бедняга закоченела от холода. Мороз подошел к саням. Василий сидел на козлах. Ты, барыня, не знаешь Василия?

– Нет, – ответила Раиса.

– Он сейчас кучером у Персиановой. Он вольный. Старик Марсов любил отпускать слуг на волю, чем сильно их портил и что не принесло пользы его сыну… Вот Мороз подошел к саням и заглянул внутрь. «Что, он заходил к нам?» – спросил он Василия. Кучер ответил: «Да». «Моя жена его приглашала?» «Да! – ответил Василий. – Твоя жена остановила его, когда мы проезжали мимо дверей, и пригласила откушать чашку кофе, который приготовила для него, чтобы он отогрелся». «И он вошел?» – спросил со смехом Мороз. «Да, он вошел», – ответил кучер. Тогда Мороз выхватил из-за пояса нож и сказал Василию: «Если ты поможешь мне, то я тебе дам сто рублей, а если не поможешь, то зарежу тебя, как цыпленка!..» Василий начал было звать своего барина, но тот спал. «Ты можешь кричать хоть до хрипоты, – зло засмеялся Мороз, – он тебя не услышит! Он выпил кофе, а с него спится…» Я, барыня, не понимал ничего да к тому же так продрог, что думал, что умру! Только Василий вступил в разговор с Морозом, и они долго о чем-то говорили. Потом они взяли барина за руки и за ноги и отнесли в чащу по другую сторону дороги. Там они его посадили на упавший ствол дерева. Барин позволял делать с собой, что угодно, так как был без сознания! Они расстегнули у него шубу, но не снимали ее.

– И ты не закричал? – воскликнула Раиса, вся бледная от ужаса. – Ты не попробовал его защитить?

– Что я мог поделать? Я был один, а их двое! Ведь барин-то был, как мертвый!.. Это-то и есть мой грех, барыня! Да простит меня Господь!.. Они продержали барина в лесу пожалуй с час… Пока они несли его, я вернулся к своей лошади. Когда прошло больше часа, я подумал, что они уже уехали, как вдруг услышал, как Мороз сказал: «Вот так никто ничего не скажет! Он плохо сделал, что заснул: когда засыпают в такой мороз, то это навеки!..» Они посадили барина в сани и укутали в шубу, но он уже не храпел: он был мертв… Да примет Господь душу его!

– Значит, Марсов погиб, еще не доезжая до города? – спросила потрясенная Раиса.

– Я же тебе говорю, – ответил нетерпеливо Тихон, – что он помер, еще не выезжая из своего имения. Может в кофе, приготовленном Маврой, было что-нибудь подмешано! Не кофе же заставило его так спать!

– Мороз и его жена совершили преступление, и они злословят невинную вдову?!

– Мороз убил своего родного брата! Я тебе это говорю как перед Богом! – произнес старик, осеняя себя крестом в подтверждение своих слов.

– И ты мог молчать? – снова воскликнула Раиса, полная ужаса. – Не донес на убийц, дозволил обвинять невинную, несчастную вдову?

– Во-первых, – возразил сурово Тихон, – я вернулся домой с отмороженными ногами… Напрасно моя жена лечила их – ничего не помогало! И с тех пор я болею. Да если бы я и донес, суд не поверил бы моим словам! И я был бы убит Морозом потихоньку в лесу: ведь он обещал убить Василия и не стал бы стесняться со мной! Мой грех, барыня, в том, что я молчал, но мне не хотелось умереть, не рассказав кому-нибудь про убийство!.. Теперь может идти и поп!

– Зачем же ты рассказал мне все это? – спросила Раиса. – Я же не священник и не имею власти отпускать грехи!

– Ты, – сказал тихо старик, взглянув на нее, – очень добрая женщина и всем делаешь добро! Когда я умру, ты можешь говорить все, что тебе угодно!

Он повернулся на другой бок и притворился спящим…

Раиса тихонько вышла из избы…

Выйдя из душной атмосферы темной избы, она глубоко вдохнула свежего воздуха. Уже подходя к своему дому, она вдалеке заметила Елену с сыном, возвращавшихся с прогулки.

Иногда днем Марсова решалась выходить за пределы своего парка, чтобы дать возможность ребенку подышать свежим воздухом. Раиса, вся еще во власти ужаса от услышанного, побежала по дороге и, свернув в поле, догнала свояченицу раньше, чем та вошла в парк.

Марсова, услышав, что ее зовут, остановилась. Она вначале не узнала Раисы, которая с проворством, редко встречающимся у светских женщин, бежала к ней, но узнав, Елена не удержалась от улыбки: ее порадовала эта поспешность увидеть ее после стольких месяцев, проведенных Еленой в одиночестве.

По светским понятиям Раиса была самым злейшим врагом Елены, но последняя не могла удержаться от движения симпатии при такой искренности.

Запыхавшаяся Раиса остановилась около свояченицы, не будучи в силах говорить. Елена, улыбаясь, протянула ей руку, и молодая женщина подала ей свою.

– Мама, – сказал вдруг Саша, пристально глядя на Раису, – эта тетя приходила, когда я был болен?

– Ты меня узнал? – радостно спросила его Раиса.

– Да! Вы такая добрая тетя и так хорошо меня лечили!

Саша взял руку Раисы и с рыцарским уважением, комичным и трогательным у ребенка в эти годы, поцеловал ее.

Марсова улыбалась.

Раиса поцеловала мальчика в лоб, а затем обратилась к матери.

– Я узнала потрясающие новости, – сказала она, – вы скоро оправдаетесь в глазах всего света!

Марсова, побледнев, облокотилась на ограду парка.

– Вы что-нибудь узнали? – прошептала она.

– Я знаю все: место, имена. У меня лишь один свидетель, но их скоро будет двое!

Она помолчала, заметив, что Елена едва стояла: бледность все больше и больше разливалась по ее лицу.

– Имейте ко мне доверие, – тепло проговорила Раиса и вторично поцеловала мальчика, глядевшего на нее с удивлением и страхом.

– Что вы хотите делать? – спросила Елена слабым голосом.

– Все, что необходимо, когда имеешь право на своей стороне, – порывисто ответила молодая женщина. – Я поклялась всю свою жизнь посвятить на это дело!

Глаза обеих встретились, и Елена слегка покраснела.

– Если вы меня выручите из такой беды, мой брат способен…

Раиса, густо покраснев, опустила глаза. Мальчик подошел к ней и доверчиво стал гладить ее мягкую нежную ручку.

Елена печально покачала головой.

– Сама я ничего не могу сделать, – прошептала она, – и мне так страшно…

Длинная тень обрисовалась невдалеке.

– Видите, – сказала в страхе Елена, – за мной всюду следят!

– За вами ли? Быть может, за мной?

– О! Вы посланы царем, вы священная особа! Разве вы не заметили, как вас все здесь уважают?

Слова Елены дышали грустью.

Раиса поняла ее.

– Служил у вас кучер Василий? – спросила она, меняя разговор.

– Да, он ездил с мужем.

– Не удивляйтесь, если вы увидите его у меня! Я хочу взять его к себе в услужение!

Елена хотела что-то сказать, но Раиса остановила ее.

– До свидания, – проговорила она, – возвращайтесь к себе!

И обе женщины расстались.

Не пройдя и десяти шагов, Раиса встретила вечно улыбавшуюся Мавру.

– Добрый вечер! – сказала крестьянка.

Раиса, слишком возбужденная, чтобы отвечать, кивнула головой и пошла быстрее.

Мавра осталась неподвижной, глядя ей вслед.

– Какое несчастие, – прошептала она, – что эту нельзя удалить отсюда!

37

Не прошло и недели, как Персианова была крайне удивлена: коляска графини Грецки, запряженная четверкой вороных, остановилась у ее крыльца и Раиса, сама Раиса вышла из нее.

Удивление это было так сильно, что Персианова оставалась неподвижной и тогда, когда Раиса вошла в гостиную… Она широко раскрытыми глазами смотрела на гостью, думая, что это сон. Но Раиса, одетая в полутраур, подошла к ней и протянула руку.

– Вы видите, сударыня, – сказала она, – я осмелилась приехать к вам!

Лицо Персиановой расплылось в широчайшей улыбке. Визит Раисы считался честью, которой все добивались. Эта ничтожная дочь фельдшера так сумела поставить себя, что в провинции стояла выше всех мнений.

Если бы молодая женщина, случайно ставшая графиней Грецки, вздумала бы искать знакомств в провинции, то нет сомнения, все двери были бы закрыты для нее. Но она повела замкнутую жизнь, ни с кем не знакомясь, и это дало повод заискивать у нее.

– Прелесть, прелесть! – затараторила Персианова, с истинным восторгом любуясь своей гостьей. – Я очень счастлива.

Ее счастье в самом деле было велико: она теперь всем могла рассказывать, что принимала у себя графиню Грецки.

Раиса, улыбаясь, расточала комплименты хозяйке, выказывая тем свое расположение.

Персианова от всего приходила в восторг: платье, ленты, прическа гостьи, – все было найдено восхитительным… А уж когда эта «ничтожность», которую хотели заранее исключить из провинциального общества, соизволила откушать скромный обед – восторг Персиановой дошел до кульминационной точки!.. Не было той жертвы, которую она бы не исполнила, если бы ее попросила Раиса.

Но молодая женщина ничего не требовала от хозяйки, наоборот, сама любезно предложила ей прислать фасон какого-то необычайного корсажа, скрывающего полноту вдвое.

– Придется ли мне взамен сделать вам что-нибудь приятное? – спросила Персианова.

– А если бы я вас поймала на слове? – произнесла Раиса с самой очаровательной улыбкой.

– Я была бы в восхищении!

– Быть может, что и найдется!

После обеда дамы, поговорив о лошадях, пошли осматривать конюшни.

Кучера расхваливали лошадей, и Раиса принуждена была выслушивать описание их качеств. Пока Персианова высыпала все свои познания, молодая графиня оглядывала окружающее.

Один из кучеров, суровый и мрачный, не остановил на себе ее взгляда. Другой, хотя и более молодой, имел какое-то дикое выражение, как у людей, злых на все окружающее и даже на самих себя. На нем-то и остановилось внимание Раисы.

– Как зовут этого кучера? – спросила она, пока тот вел рысака.

– Василий. Это бывший слуга вашей свояченицы.

– Давно он служит у вас?

– Скоро год! Он хороший кучер, но немного мрачен и нелюдим! Его не любят здесь. По правде сказать, я сама предпочитаю Григория.

– Мне говорили, что он хорошо знает здешние места, – сказала Раиса. – Жаль, что он служит у вас, а то мой кучер, прибыв из Петербурга, куда он был отправлен мальчиком, иногда путается в моих дальних поездках! Если бы Василий служил у кого-нибудь другого, я бы доставила себе удовольствие переманить его, но с вами мне совестно так поступить.

– Ах, Боже мой, нисколько! – возразила Персианова, позвав кучера. – Василий, – сказала она ему, – хочешь ли ты перейти к графине Грецки? Она желает нанять тебя.

Василий взглянул на Раису. Молодая женщина выразила полное бесстрастие.

– Дело в том, что я не люблю тех мест, – сказал он холодно.

– Должно быть, он там был несчастен в любви, – сказала Персианова по-французски, уверенная в своей прозорливости.

– А я бы так хотела узнать мое имение, – сказала развязно Раиса кучеру. – Если желаешь служить у меня, я дам тебе двадцать рублей в месяц.

– Милочка моя! – воскликнула хозяйка. – Вы сделаете их крайне неприступными, если будете платить такие деньги!

– Это моя фантазия! – возразила Раиса. – А кто их не имеет?

Василий был жаден. Предложенная большая плата притягивала его, к тому же известная аксиома говорит: «Злодей рано или поздно возвратится к тому месту, где совершил преступление».

Уже давно Василий чувствовал желание увидеть лиц, причастных к преступлению, воспоминание о котором он тщетно пытался отогнать от себя.

После короткого колебания он ответил:

– С позволения барыни я согласен!

– Это решено! – сказала хозяйка.

– Вот мы и квиты, – любезно произнесла Раиса, возвращаясь в гостиную. – Вы занимаете у меня фасон корсажа, а я у вас – кучера.

– Скажите лучше, что избавляете меня от него, – заключила Персианова, – его лицо было мне более чем противно!

Василий уехал в тот же вечер с Раисой.

На следующий день к великому неудовольствию графских слуг новый кучер сидел на козлах.

Персианова была сильно удивлена и огорчена тем, что более никогда не видела Раису в своем доме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю