355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Кулагин » Внутренний Голос (СИ) » Текст книги (страница 1)
Внутренний Голос (СИ)
  • Текст добавлен: 30 мая 2018, 22:30

Текст книги "Внутренний Голос (СИ)"


Автор книги: Александр Кулагин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Annotation

Благодаря собственной глупости и неосторожности охотник Блэйк по кличке Доброхот попадает в передрягу и оказывается втянут в противостояние могущественных лесных ведьм и кровожадных оборотней. У тех и других свои виды на "гостя". И те, и другие жаждут использовать его для достижения личных целей. И единственный, в чьих силах помочь охотнику, указав выход из гибельного тупика, – это его собственный Внутренний Голос.

Кулагин Александр Александрович

Кулагин Александр Александрович

Внутренний Голос





ВНУТРЕННИЙ ГОЛОС




Сияющая сталь и смертного рука



Избавят лес от злого чародейства на века.



Хэлвудский лес, как и всегда в последних числах мая, был прекрасен, несмотря на свою репутацию мрачного и опасного места. Вообще говоря, большую часть времени он и в самом деле имел мрачный и опасный вид. Однако один раз в году, в конце весны, природа будто бы стремилась доказать, что она в силах приукрасить даже этот угрюмый край. Клёны и осины вовсю щеголяли своей молодой, ещё не успевшей выгореть на солнце листвой. Среди по-весеннему сочной и по-летнему густой травы желтели лютики и одуванчики, белели ромашки, синели васильки и незабудки. Лёгкий ветерок доносил из дальней рощи отзвуки соловьиных трелей вместе со смешанным ароматом цветущей сирени и черёмухи.

Всё вокруг ликовало и наслаждалось весной, плавно перетекающей в лето. И только охотник Блэйк по прозвищу Доброхот сидел в абсолютном одиночестве на стволе поваленной сосны неподалёку от крутого речного обрыва и сосредоточенно чинил ружьё. Крышка пороховой полки, куда засыпался затравочный порох, в последнее время вызывала неудобство при использовании. Теперь она далеко не всякий раз открывалась, когда это было нужно, то и дело заедая в самый ответственный момент, что, конечно же, порождало недовольство охотника.

Упрямо нахмурив брови, Блэйк подтянул один из ослабших винтов, крепящих огниво, и в очередной раз попытался открыть крышку. Та, как и прежде, поддавалась туго. Доброхот выругался и снова принялся подтягивать винт.

"Давай помогу! – предложил я. – Готов поспорить, у меня лучше получится".

Блэйк не ответил. Стоял светлый полуденный час, лучи солнца играли в зелени листвы. А в такое время человек гораздо больше доверял своему собственному мнению, нежели мне.

"По крайней мере, ты же не будешь отрицать, что сам виноват? – продолжал я назидательно. – Никто не заставлял тебя затариваться на сомнительной барахолке у непроверенного продавца. И уж тем более не надо было ронять ружьё на камни с высоты десяти метров. Дался тебе тот козерог! Ты бы всё равно не сумел его догнать. Хорошо хоть сам не свалился с той кручи. Во всяком случае, не стоило так сразу расставаться с нашим старым луком. Следовало хотя бы подождать какое-то время, прежде чем дарить его Тэрону. Пойми! Традиционные типы вооружения пока что значительно превосходят современные технологии по уровню надёжности и функциональности".

Что-что, а мои замечания относительно современных технологий Блэйк игнорировал особенно тщательно. Доброхот очень гордился своей "штузеей", как он привык именовать новое ружьё, купленное им во время последней рождественской распродажи на базаре в Берге. И, надо признать, гордиться было чем. Кремнёвый замок, намного более удобный, нежели обычный фитильный; приклад из орехового дерева с изящными латунными узорами и длинный, сияющий на солнце нарезной ствол, позволяющий поражать зверя прямо в глаз на расстоянии в рекордные триста шагов – всё это заставляло Блэйка души не чаять в своей новой игрушке. Но кроме плюсов у этого детища инженерного искусства были и свои минусы. Причём весьма значительные минусы, о существовании которых я неустанно напоминал охотнику. Однако тот, как это зачастую бывало в таких случаях, попросту не обращал на мои аргументы ни малейшего внимания.

"И когда ты собираешься, наконец, отправляться в дорогу? – сменил я тему. – Мы с тобой должны бы уже вовсю двигаться к тракту, если хотим завтра к ужину добраться до Кэмпшира. Не очень-то Деметрия обрадуется, если ты умудришься и в этот раз опоздать на её именины!"

Блэйк не отзывался. Я вообще не был уверен, слышит ли он меня в данный момент или нет. Взлохматив свои густые, угольно-чёрные волосы и откинув за спину длинную, раздвоенную бороду, охотник с ещё большим усердием принялся за своё занятие. Вынув из-за пояса широкий походный нож с рукоятью из виверновой кости, приобретённый на той же распродаже, что и ружьё, он попытался поддеть им погнутую кромку огнива, из-за которой механизм не желал как следует закрываться. С силой надавив на рукоятку ножа, Блэйк внезапно громко вскрикнул. Сорвавшись с гладкой металлической поверхности, острое как бритва лезвие скользнуло по левой ладони охотника, оставив на ней глубокий порез.

Вскочив, Доброхот начал оживлённо плясать вокруг поваленного дерева, размахивая раненой рукой и оглашая окрестности всевозможными звучными ругательствами:

– Ах, ядрёный ты карасик! Разлюли мою бороду! И на кой ляд я тебя только купил, клёпаная ты железяка?!

В следующие полминуты Блэйк успел обвинить ружьё во всех смертных грехах, прокляв его вместе со всем потомством вплоть до седьмого колена.

"Сколько раз я тебе говорил, что человеку следует более старательно контролировать свою речь! – заметил я, терпеливо дождавшись конца этой тирады. – От того что ты произносишь все эти ругательства, никому не становится лучше. Напротив, каждое сказанное тобою грубое слово – это порция негатива, загрязняющего окружающее пространство потоком отрицательной энергии. А каждое озвученное тобою пожелание может сбыться!"

Как обычно пропустив мой комментарий мимо ушей, Блэйк запустил в окружающее пространство ещё несколько порций негатива. Вслед за этим он промыл рану из походной фляжки, достал из сумки холщовый бинт и, оторвав от него небольшой кусок, быстрыми умелыми движениями перемотал руку. После этого он вновь сел на бревно и как ни в чём не бывало продолжил прерванное дело.

Я мысленно вздохнул. Разумеется, я и не надеялся, что мои мудрые нравоучения в этот раз возымеют какой-то эффект, раз уж они никогда прежде его не имели. Люди вообще весьма неохотно противостоят своим порокам, а склонность к постоянному использованию бранных слов с юных лет была одним из главнейших пороков моего подопечного. Мне иногда кажется, что он начал выражаться ещё до того, как научился ходить, хотя на самом деле это, конечно же, не так: насколько мне помнится, это произошло одновременно. И скорее всего моему протеже не суждено избавиться от этой слабости до конца дней своих...

Но с другой стороны! Должен же я предпринимать хоть какие-то попытки его исправить. Хотя бы ради приличия. Ведь я – его Внутренний Голос. А задача любого уважающего себя Внутреннего Голоса – всячески заботиться о душе, теле и разуме того, к кому он приставлен.

Люди как только нас не называют: фортуна, интуиция, шестое чувство, ангел-хранитель... Некий учёный философ, которого мы с Блэйком как-то повстречали в одном из дальних походов, использовал ещё более интересные термины: «подсознание» и «суперэго». Не могу сказать, какое из этих определений ближе к истине, но лично мне больше всего нравится именовать самого себя «Внутренним Голосом».

У каждого смертного есть свой незримый спутник, который приставляется к нему ещё до рождения и сопровождает до самой могилы. И даже после. У нас нет собственных тел, но мы нераздельно связаны с нашими подопечными. Таким образом, у человека с его Голосом как бы один организм на двоих. Однако, если сами люди сознательно управляют своими телами большую часть времени, то их спутники лишь контролируют отдельные физические функции, которые, как принято считать, осуществляются сами по себе: дыхание, биение сердца, рост волос и тому подобное. И лишь в исключительных случаях мы можем ненадолго брать на себя прямое управление телом своего ведомого. Для того, например, чтобы спасти его от смертельной опасности.

Каждый Внутренний Голос видит, слышит и знает всё, что видит, слышит и знает его человек, и даже сверх того, поскольку мы способны подмечать и запоминать куда больше деталей, нежели несовершенный людской разум. К примеру, когда человек смотрит на небо, разглядывая набегающие из-за горизонта тучи, он видит лишь тучи и ничего более. Мы же подмечаем тончайшие особенности их формы и окраски, мгновенно проводим сложнейшие вычисления, получаем результат и выдаём предупреждение о надвигающейся грозе. К сожалению, обычно люди не умеют напрямую слышать наши предостережения. Чаще всего они воспринимают их как некие невнятные предчувствия. А доверять ли этим предчувствиям или нет – они уже решают сами. И далеко не всегда правильно.

Внутренним Голосам известны все мысли, все потаённые страхи и сокровенные мечты своих подопечных. Зная всё это, мы лучше их самих можем определять, чего им следует опасаться, а чего нет; к чему стремиться, а чего избегать. От самого рождения и до самой смерти мы неотлучно пребываем с нашими протеже, поддерживая их полезными подсказками и добрыми советами. Зачастую люди пользуются нашей помощью, даже не осознавая этого, как лунатик во сне не осознаёт своих действий. А после им кажется, будто эти великолепные своевременные идеи рождены их собственным разумом, эти невероятно ловкие интуитивные движения совершили они сами...

Таким образом, задача всякого Внутреннего Голоса: во-первых, заботиться о сохранении жизни и здоровья своего человека, а во-вторых, следить за его духовным здоровьем, направляя его на путь истинный и заставляя всячески самосовершенствоваться. С первым пунктом у меня получалось очень даже неплохо, несмотря на образ жизни, избранный доставшимся мне смертным. Субъект попался трудный, но послушный. По крайней мере, куда более послушный, чем большинство людей. Блэйк Доброхот постоянно влипал в разные "интересные" истории, но к счастью умел в опасную минуту целиком и полностью довериться мне, чётко выполняя все мои команды и распоряжения, что и позволяло ему всякий раз выбираться сухим из воды. Далеко не всем нашим так везёт. Попадаются люди, которые вообще никогда не слушают свой Голос, во всём полагаясь лишь на собственный интеллект.

Что же касается второго пункта... С направлением Блэйка на путь истинный дело обстояло не столь гладко – не лучше, чем у большинства Голосов. Мой подопечный не отличался ни тягой к знаниям, ни особой духовностью, хотя и плохим человеком назвать его, конечно же, было нельзя. Впрочем, у меня имелась одна задумка, которая, в случае её успеха, могла бы со временем сделать из бесшабашного охотника серьёзного и благовоспитанного гражданина. Но для того, чтобы эта задумка когда-нибудь смогла осуществиться, следовало предпринимать кое-какие действия. В частности, именно сейчас надо было каким-то образом заставить Доброхота поскорее отправиться в путь, дабы к завтрашнему вечеру он успел добраться до Кэмпшира.

«Блэйк! А ну живо поднимайся и шагом марш к тракту! БЫСТРО!!!» – гаркнул я охотнику в самое ухо.

Однако у моего протеже сегодня, похоже, был откровенно бунтарский настрой. Вместо того чтобы немедленно внять моему совету, он лишь лениво почесал себя пониже спины и продолжил возиться с ружьём, еле слышно ругаясь себе под нос. У меня возникло желание проучить негодяя.

"У тебя на носу муха. Смахни!"

Не тратя ни секунды на размышление, Блэйк молниеносно двинул себя кулаком по носу, целясь в воображаемое насекомое.

"Шутка!" – буркнул я.

Охотник недоумённо дёрнул бровью, подивившись собственному неожиданному жесту, и продолжил молча подтягивать винт... Я опять мысленно вздохнул. Вот если бы мой ведомый всегда так беспрекословно меня слушался!

Безуспешно провозившись ещё полчаса, Блэйк наконец в сердцах плюнул, сокрушённо чертыхнулся и поднялся с места. Закинув туго набитую сумку с охотничьими трофеями на одно плечо, а так и не отремонтированную штузею на другое, охотник направился было в сторону ближайшей рощи... Но тут же спохватился, поспешно вернулся и подобрал свою шляпу, оставленную на развилке ствола возле того места, где он сидел.

– Чтоб меня леший взял! Самое главное чуть не забыл! – со смехом сообщил Блэйк сам себе, нахлобучивая шляпу на голову.

"В следующий раз прикушу тебе язык! – пообещал я. – А я уж начал надеяться, что ты хоть в этот раз её наконец забудешь".

Что меня больше всего раздражало в моём подопечном, так это его странная, необыкновенно нежная привязанность к старой давным-давно отжившей свой век тёмно-зелёной шляпе с растрёпанным коричневым пером, о которой он заботился даже более ревностно, чем о ружье. Не единожды уже охотнику приходилось попадать в беду из-за этой его чрезмерной любви к головному убору, причину которой я никак не мог взять в толк. Последнее было особенно удивительно, учитывая, что, как я уже упоминал, мне были ведомы практически все тайны и секреты доверенного мне человека.

Собственно говоря, история, которую я хочу рассказать, как раз и показывает, как излишняя привязанность к некоторым вещам способна порой довести до большой беды...


Глава Первая,



в которой Блэйк Доброхот совершает необдуманное действие



Выйдя на край обрыва, Блэйк остановился и вгляделся в белёсо-голубую небесную панораму, стараясь по форме облаков определить, стоит ли опасаться грозы в дороге. Чуть усилившийся ветерок трепал плащ охотника и заставлял плясать перо у него на шляпе. Внизу под нами, отделённая от крутого склона топкой прибрежной линией, раскинулась Большая Куманичка. Несмотря на то, что последний паводок давно миновал, река всё ещё была довольно полноводна. Рождаясь далеко на юге, в Летних Холмах, она медленно, но верно текла на север, теряясь в самой глубине Хэлвудской чащи, чтобы, встретив там свою сестру, Малую Брусничку, вместе с ней нести свои воды дальше – сквозь болотистое Зеленодолье к Сорбери, Кэмпширу и прочим северным селениям.

Туда-то и лежал наш путь. Как и во время прежних наших странствий, мы должны были, двигаясь по Западному Барсучьему Тракту, обойти самую глухую и зловещую часть Хэлвудского леса, после чего направиться прямо в Кэмпшир – небольшое селение, где жила Деметрия, сводная кузина Блэйка. Как раз на следующий вечер было назначено празднование очередных именин девушки. И нам по идее давно полагалось быть в пути, если бы Доброхот не вбил себе в голову во что бы то ни стало преподнести в подарок имениннице шкурку редкостного буроухого зайца-древогрыза. Для исполнения этого плана ему пришлось задержаться в лесу на пару лишних дней. Теперь заветная шкурка лежала в походной сумке, но на возвращение в Кэмпшир оставалось всего полтора дня. Так что нам следовало торопиться, чтобы успеть на праздник.

Кузина Доброхота занималась вышивкой, а также кройкой и выделкой меха и проявляла в этом деле недюжинный талант. Отец и братья регулярно отвозили её изделия на большую Сорберийскую ярмарку и выручали там за них приличные деньги. В действительности кузиной девушка приходилась Блэйку лишь по названию, учитывая, что сам он в собственной семье был подкидышем. Если уж говорить честно, даже те люди, которых он привык называть своими родителями, не доводились ему родственниками.

Никто, кроме меня, не знал истинную причину того, почему охотник так стремится почаще навещать знакомый Кэмпширский дом и почему он всегда старается дарить его хозяйке лучшие подарки. Самое интересное, что даже сам Доброхот до конца не отдавал себе в этом отчёта. Но лично я возлагал на Деметрию большие надежды. По моим расчётам, именно такая женщина могла бы со временем заставить охотника остепениться и стать более солидным. Я даже лелеял мечту, что она когда-нибудь сумеет отучить его вставлять ругательство через каждые два слова. Хотя это уже скорее походило на несбыточные грёзы. В любом случае Блэйка тянуло к хозяйственной и весёлой девушке. Однако в то же время ему внушала страх перспектива потерять личную свободу, так что, к сожалению, даже в своих помыслах он пока что не осмеливался заходить дальше дружбы и регулярного преподнесения богатых гостинцев.

«Да хватит уже на облака глазеть! Можешь успокоиться, дождя сегодня не будет. Это же ясно, как божий день: посмотри только на те высокие белые перья! Завтра – возможно. Но не сегодня».

То ли уловив моё мысленное замечание, то ли самостоятельно придя к тому же выводу, Блэйк довольно улыбнулся и уже развернулся, чтобы направиться в сторону темнеющей вдали тонкой полоски тракта... Тут-то всё и приключилось. Невесть откуда взявшийся неожиданно сильный порыв ветра подхватил шляпу Доброхота, который как раз оказался спиной к обрыву, и одним махом послал её с высокого берега прямиком на середину неспешно влекущей свои воды реки. Охотник издал отчаянный вопль и протянул руку в попытке изловить пропажу на лету. Однако его пальцы опоздали самую малость, успев поймать лишь воздух.

Опустившись на собранную течением кучу опавшей листвы, хвои и прочего сора, шляпа вольготно улеглась на вершине всего этого добра и закружилась, уносимая мутным речным потоком прочь от своего законного хозяина.

"Ну наконец-то! – вне себя от радости воскликнул я. – Наконец-то мы избавились от этого ужаса! Что поделаешь, Блэйк. Теперь тебе ничего не остаётся, кроме как отправиться в город, купить себе приличную треуголку и... Стой!!! Куда?!!!"

Я должен был это предвидеть. Но вот проблема: хоть мне и доступны многие сокрытые знания, они далеко не всегда помогают угадать, какой фортель мой подопечный выкинет в следующий момент... особенно если он и сам этого толком не представляет. Без каких-либо предварительных раздумий Блэйк, продолжая сжимать в руках штузею, с коротким, но ёмким словцом сиганул с обрыва прямо в реку вслед за своим так некстати вздумавшим искупаться головным убором.

Первое, что мы увидели, с головой окунувшись в по-весеннему прохладную речную воду, была сплошная мутно-белая стена пузырей, которая всегда образуется при падении в жидкость большого тупого тела. Однако уже через пару секунд пузыри рассеялись и вокруг нас плотным коконом сомкнулась непроницаемая тёмно-зелёная влажная мгла.

"КРЕТИН!!!" – только и сумел воскликнуть я, хотя полезной подсказкой или добрым советом это замечание назвать было трудно.

В то время как Блэйк беспомощно барахтался в зелёной, с привкусом ила и песка воде, мне не оставалось ничего иного, кроме как взять под свой личный контроль его конечности. Усиленно гребя руками охотника, я устремил наше с ним тело в ту сторону, где, как мне удалось установить, находился верх. Таким образом, благодаря своему обычному везению, а если точнее – благодаря моей активной помощи, Блэйк умудрился вынырнуть на поверхность, не треснувшись головой о плывущее вблизи большое бревно. Хотя на это у него были все шансы, ведь за то время, пока мы были под водой, бревно, движимое течением, оказалось как раз над нами.

Надо отдать человеку должное – он и без моей подсказки догадался, что ружью лучше оставаться сухим. Уже почти входя в воду, охотник выпустил штузею из рук, позволив ей приземлиться на скопление дрейфующих поблизости старых веток. В результате уже в следующие полминуты он получил возможность вернуть своё сокровище себе целым и почти не намокшим. Держа ружьё в левой руке над головой и усердно загребая правой, Доброхот подплыл к своей многострадальной шляпе и, ухватив её, торжествующе расхохотался, чуть не набрав при этом полный рот мокрого речного сора.

"Молодец! Просто слов нет! Спас кусок ткани с пером. А нас самих теперь кто спасёт?! Да не барахтайся ты на одном месте! За дерево хватайся, балда!" – прикрикнул я.

На сей раз охотник услышал. И послушался. Следуя моей команде, он быстро отплыл обратно к тому самому бревну, о которое только что чуть не расколошматил свой череп, и вцепился в его скользкую, позеленевшую от ила и мха поверхность, стараясь держать обе своих драгоценности, штузею и шляпу, подальше от воды...

Единственное, что нам теперь оставалось, – довериться течению и надеяться, что скоро нам попадётся прибрежный участок, достаточно пологий и не топкий, чтобы можно было сделать попытку выбраться. Но время шло, а берег по-прежнему оставался всё таким же крутым и болотистым, так что о причаливании не могло быть и речи. Майское солнце пригревало совсем по-летнему, всё ощутимее припекая нашу с Блэйком шею. Куманичка то и дело петляла и делала неожиданные перемены курса, прокладывая свой путь среди невысоких холмов и пригорков, будто нарочно стремясь нас запутать, лишив ориентации в пространстве.

Крепко вцепившись в осклизлую шершавую поверхность бревна, Блэйк беспомощно оглядывался по сторонам. Похоже, до сознания охотника начало понемногу доходить, в какую передрягу он угодил из-за собственной дурости.

Но вот береговой откос всё же стал на наше счастье мало-помалу снижаться, всё ближе подходя к воде. Однако и сосны с елями вокруг нас к этому времени сделались заметно выше, а заросли ивняка и можжевельника – гуще и темнее, чем они были в том месте, откуда мы стартовали. Как долго длилось наше плаванье, Блэйк впоследствии не сумел бы сказать с точностью. Я в отличие от него мог бы сообщить, что от момента нашего погружения и до того, как охотнику посчастливилось наконец вновь шагнуть на сухую почву, прошёл ровно час и тридцать девять минут. Только вот никакой особой пользы в подобной точности для нас всё равно не было, так что я не счёл нужным что-либо говорить.

В конце концов линия зарослей спустилась к самой воде. Плавное течение аккуратно пришвартовало наше бревно в небольшой заводи, образованной одним из многочисленных речных изгибов и обрамлённой тонкой бурой песчаной линией.

Покинув своё плавсредство, Блэйк поспешил к берегу, продолжая держать руки с вещами над головой. Пока он выходил, с трудом вытягивая сапоги из податливой илистой почвы, с его одежды и плаща ручьями стекала вода. Кое-как продравшись сквозь заградительные ряды камыша и рогоза, Доброхот оказался посреди маленькой лесной поляны, укрытой густыми тенями молчаливых елей.

Вновь очутившись на твёрдой земле, охотник первым же делом отжал шляпу и, любовно сняв приставшие к её полям соломинки и прочий сор, с глубоким удовлетворением вернул головной убор на его законное место у себя на голове. Уже после этого он проверил ружьё. Порох на полке намок и отсырел от попавших на неё случайных капель, однако в самом стволе оставался, похоже, вполне годным. Как ни странно, избежало встречи с влагой также и содержимое пороховницы и пеналов на перевязи Доброхота, благодаря их исключительной герметичности. Всё же, следовало признать, Бергские инженеры не совсем уж зря требовали за свои изделия такие огромные деньжищи.

Используя мерную крышку, Блэйк поспешил поскорее заменить отсыревший порох, не переставая при этом поглядывать по сторонам в попытке сориентироваться.

Стоял удушливый послеполуденный час. Время будто остановилось. По стволу ближайшей сосны медленно стекала капля расплавленной смолы. В янтарной глубине отражалось застывшее высоко в небе солнце. Вокруг нас высились огромные деревья, напоминающие суровых великанов, безмолвно взирающих на мелкое двуногое существо, что копошилось у их ног. Не было слышно ничего, кроме тихого шуршания камыша позади, периодического скрипа древесной коры да непрестанного гула мошек. В заводи утробно рокотали лягушки да где-то в ивовых кронах неподалёку изредка подавала голос одинокая птица.

Сомнений не было: по всей видимости, нас с Блэйком занесло в самую глубь Хэлвудской чащи, куда в здравом уме не согласился бы отправиться ни один разумный человек. Даже самые отважные охотники вроде Блэйка Доброхота и его закадычных друзей, Чейза Скорохода и Тэрона Оленьего Рога, промышляли дичь в более светлых и изведанных её частях. О знаменитом же "Сердце Леса" в народе ходили самые разнообразные легенды, слухи, байки и анекдоты. Если верить им, в этой наиболее глухой и таинственной части лесных дебрей с незапамятных времён водились до того ужасные, загадочные и опасные существа, что от одного их вида даже у бывалых путешественников дыбом вставали волосы.

Одни рассказывали о гигантских человекоядных пауках и зелёных болотных упырях, удушающих среди ночи одиноких путников, другие – о злых колдуньях и огромных кровожадных ограх, третьи – о комарах размером с кулак и ещё более жутких тварях... Но чему из этих россказней следовало верить, а чему нет, сказать наверняка было бы затруднительно. К счастью, пока что никого из местных жителей поблизости не наблюдалось.

«Ну вот. Приплыли, – констатировал я. – Что? Доволен теперь? Сколько раз ты сам загадывал, чтоб тебя леший взял, чтоб тебя черти побрали и всё в таком духе! Дождался? А я ведь предупреждал! Начали сбываться твои пожелания!»

– Ох, беда! Сгинул ты, Доброхот! Клянусь собственной шкурой, как пить дать сгинул! – тихо пробормотал себе под нос охотник, с тревогой вглядываясь в сумрачные заросли.

Мне стало жаль своего непутёвого протеже. Я решил, что мне следует как-то успокоить и взбодрить испуганного человека:

"Ничего, дружище! Как-нибудь прорвёмся. Зато оцени, насколько мы с тобой срезали путь до Кэмпшира! Теперь, глядишь, и поспеем на именины вовремя... Это если выживем, конечно..."

Но тут охотник сказал нечто такое, что заставило меня мысленно закатить глаза и пожалеть, что сам я никогда не использую грубых выражений:

– Ну хорошо хоть шляпа на мне! – произнёс Блэйк с надеждой. – С ней-то я авось как-нибудь да выкарабкаюсь!

"Ну да! Разумеется! Уж она-то тебя выручит. С ней-то тебе бояться нечего! – иронически заметил я. – Разве что её опять ветром сдует в какую-нибудь трясину или в берлогу к паукам-людоедам. Давай лучше в путь отправляйся, пока солнце ещё высоко!"

Не ответив, Блэйк внял, однако, моему доброму совету. По солнцу и по мху на ближайшем дереве установив северное направление, он закинул штузею на правое плечо, поправил свою дурацкую шляпу на всё ещё влажных после недавнего купания волосах и решительно шагнул под густую сень древесных исполинов. Оставалось лишь надеяться, что под этой сенью нас с ним не ожидала скорая встреча со здешними, охочими до нежного человечьего мяса обитателями...


Глава Вторая,



в которой излагается доподлинная и правдивая история шляпы



А пока он осторожно, то и дело оглядываясь и ожидая внезапного нападения, ступает сквозь молчаливые тёмные заросли, давайте ненадолго оставим его в одиночестве и немного отвлечёмся. Ибо мне кажется, что сейчас самое время поведать вам одну историю. Историю о том, как охотник обрёл свою шляпу. А главное – о том, как получилось, что он стал видеть в ней не просто элемент костюма, а некий талисман, оберегающий его от всяческих бед и опасностей.

Этот случай входит в число самых первых приключений Блэйка. Однажды, когда мой подопечный был ещё юн, зелен и только начинал свою карьеру, которая в итоге обеспечила ему известность далеко за пределами Сорбери и почётное прозвище Доброхота, то есть добротного, умелого охотника, он как-то очутился на ярмарке в Лесогорье, что в Северном Королевстве.

Как и на всякой другой ярмарке в базарный день, здесь было полным-полно разного люда. Народ шумел, галдел, веселился и обменивался сплетнями. Лавочники продавали горячие медовые трубочки, леденцовые палочки, ватный сахар и прочие сласти. Бродячие музыканты развлекали публику новыми песнями, циркачи показывали всевозможные трюки и фокусы. А прямо посреди главного торгового ряда у большой крытой повозки, украшенной разноцветными лентами, двое странствующих торговцев приглашали всех желающих принять участие в лотерее и попытаться выиграть "великолепнейшие" призы, выставленные или вывешенные тут же возле повозки на специальном стенде.

Многие из призов были и в самом деле довольно интересны и один из них привлёк особое внимание юного Блэйка. Это был отличный составной ясеневый лук с запасом превосходных калёных стрел с совиным опереньем. Возле каждого предмета на стенде имелась цветная карточка, на обратной стороне которой было начертано некое число от одного до пятидесяти. В корзине, что держал в руках лотерейщик, содержались билеты с теми же числами. Всякий желающий мог по желанию приобрести билет с любым номером, чтобы после, при объявлении результатов розыгрыша и переворачивании карточек, получить соответствующий купленному билету приз.

Желая выиграть лук, Блэйк потратил все имеющиеся у него на тот момент сбережения, купив целых восемь билетов. Однако получить вожделенный трофей ему так и не удалось. Лук, как, впрочем, и четыре других лучших приза, сумел выиграть некий на редкость везучий незнакомец, подозрительно похожий на старшего лотерейщика, как обычно бывают похожи родные братья. Охотнику же досталось лишь несколько дешёвых утешительных призов, не стоивших и четверти затраченной на них суммы. И среди этого барахла в том числе оказалась старомодная тёмно-зелёная шляпа с широкими чуть загнутыми полями, украшенная пушистым коричневым пером какой-то экзотической птицы.

Доброхота поначалу не особенно вдохновило это его приобретение, хотя в то время оно выглядело куда более презентабельно, нежели сейчас, после стольких лет непрерывного использования. Но, как известно, дарёному коню в зубы не смотрят. Надев свой выигрыш на голову, Блэйк тут же снова отправился в лес, надеясь поскорее добыть какую-нибудь дичь и вновь заполнить образовавшуюся в кошельке пустоту.

Буквально тем же вечером, когда охотник двигался через Королевскую Пущу вдоль берега Златогорянки, ему посчастливилось. Под кроной раскидистого старого дуба он неожиданно увидел великолепного молодого оленя, угощающегося свежими зелёными побегами. Заслышав шаги человека, олень поднял голову и насторожённо уставился на него, готовый в любую секунду пуститься наутёк. Такой удачный случай грешно было упускать. Выхватив из колчана стрелу, Блэйк наложил её на древко лука и пустил в зверя. Однако в те времена юный Доброхот ещё не отличался опытом, приобретённым им впоследствии, и не успел как следует отточить свои профессиональные навыки. Боясь упустить добычу, он поспешил, не дав мне времени направить его стрелу. В результате та прошла высоко над оленьей головой и лишь срезала с дубовой ветви незрелый жёлудь.

Животное в тот же миг исчезло в зарослях. Зато вместо него рядом с Блэйком словно из-под земли возникло несколько широкоплечих бравых молодцев в костюмах, напоминающих военные мундиры. На поясе у каждого из них имелся короткий меч, а у предводителя, выделявшегося более богатым костюмом с красивыми блестящими погонами на плечах, имелся к тому же и лук. Да ещё какой! Не чета тому, что держал в эту минуту в руках испуганный Доброхот. Этот лук, пожалуй, ничем не уступал тому, что юный охотник так безуспешно пытался выиграть утром, а может даже и превосходил его. Ухмылки неожиданных пришельцев не предвещали ничего хорошего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю