Текст книги "Тропа в Огнеморье"
Автор книги: Алекс Грин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 29 страниц)
Часть 8. Приближаясь к Точке Кипения
1. "Маги-регрессоры"
("Сага о фаэтане")
"Мрачная и таинственная Вурхиена приняла Трех Бризов.
– Ни один из моих подданных не покинет пределов архипелага. – Сказал Альп Четвертый, правитель вампирьего рая. – Мы не вступим в прямую войну с Империей Лемарион. Но изменить ее ход поможем...
Их поселили в уединенном доме на южном побережье острова Рок. Для помощи и консультаций гостям был назначен куратор – вампир по имени Хесс.
Первым делом Хесс распорядился доставить в их дом литературу по магии. Книг было немного. Они все помещались в небольшой книжный шкаф.
– Здесь только лучшее, – объяснил Хесс...
Когда-то в Майастре они пересмотрели в книжных магазинах тысячи книг по магии. Но ни одна из принесенных Хессом никогда не попадалась им прежде.
– Во времена нашего пребывания на Гондванелле, – пояснил Хесс, – мы активно изымали стоящую литературу, и поощряли издание всякой ерунды.
Это делалось в ваших же интересах! Полное уничтожение Человечества противоречит чаяниям вампиров...
Важно понять: научный прогресс – это долгая и надежная дорога к уничтожению всей жизни на планете. Но прогресс магии – это короткая тропа туда же!..
Хесс рассказал им про тайную организацию Лемариона – Комитет Закрытых Технологий.
– Невидимое Сообщество Вампиров прекрасно знало про их деятельность, и одобряло ее. Но мы полагали также, что регрессоров-инженеров должны дополнять и регрессоры-маги.
– А что это – "регрессоры"? – Спросил Сильвиу. – Мы слово-то такое в первый раз слышим.
– Простите, – спохватился Хесс, – я и сам должен был иметь это в виду. Понятие не простое, но постараюсь объяснить.
Существуют "прогрессорство" и "регрессорство". И то, и другое – это тайная деятельность более могущественных цивилизаций, направленная на менее могущественные. Осуществляется эта деятельность через секретных агентов – соответственно – прогрессоров или регрессоров.
– А как отличить высокоразвитую цивилизацию от слаборазвитой? – Спросил Маноле.
– Я ничего не говорил про "высокоразвитые" цивилизации – только про более могущественные. Мы, вампиры, во всяком случае – вампиры-альпы – это романтические прагматики. Мы попросту не знаем, что это такое – "более высокоразвитая цивилизация". На этот счет есть великое множество противоречивых мнений.
Но в вопросе более могущественных цивилизаций сложностей нет. Если одна цивилизация в состоянии внедрять своих тайных агентов в другую, а эта другая не в состоянии ответить тем же – значит, первая и является более могущественной.
Вот эти агенты и ведут свою тайную войну. Прогрессоры – за победу высоких технологий, регрессоры – за их уничтожение.
Есть мнение, его, правда, разделяют не все, что сама страсть к прогрессорству или регрессорству – это уже показатель деградации. Могущественная цивилизация – эта всего лишь цивилизация владеющая высокими технологиями. А высокие технологии нисколько не мешают деградации их владельцев. Возможно, даже и способствуют ей. В итоге мы получаем то, что в одной из работ Регины ди Арс именовалось "цивилизации одной темы".
Это понятие вам также вряд ли знакомо. Но в нашем контексте его смысл не сложен. Как правило, такая цивилизация одержима чем-то одним. Или прогрессорством, или регрессорством.
Более того, "цивилизация одной темы" способна воспринять лишь некое очень узкое направление, трактуемое ею как прогресс или регресс. Поэтому, регрессоры-маги и регрессоры-ученые в пределах "цивилизации одной темы" не уживутся никак...
– Мрачноватые вы рисуете картинки! – Покачал головой Олеко.
– А вы ждали от черного романтика чего-то другого?! – Усмехнулся Хесс..."
2. "Нехорошая теория"
("Сага о фаэтане")
"То, что они узнали от Хесса переварить было не просто. Несколько дней Три Бриза оживленно обсуждали услышанное между собой. К следующей встрече с Хессом у них возникли новые вопросы.
– Итак, – сказал Олеко, – если мы правильно поняли, вся история последних эпох Гондванеллы – это, по сути, история, определяемая действиями регрессоров-инженеров из Лемариона и регрессоров-магов из Невидимого Сообщества Вампиров.
– Совершенно верно, – кивнул Хесс.
– И вы же, при этом, полагаете, что подобная деятельность – явный признак деградации. Так не является ли и цивилизация вампиров всего лишь "цивилизацией одной темы"? А если сказать еще смелее – деградирующим обществом?!
– Блестящий и глубоко верный вывод! – Радостно зааплодировал Хесс.
– А радуетесь-то вы чему? – В недоумении пожал плечами Маноле.
– Именно такой вывод и стал одной из причин, побудивших нас покинуть Гондванеллу! Мысль господина Олеко можно выразить еще смелее: последние эпохи Гондванеллы – это история непрерывной деградации!
Мы просто-напросто решили выйти из Истории и Времени. Вот так мы и оказались в своем раю.
– Иными словами, – пробурчал Маноле, – бежали с тонущего корабля.
– Не стоит называть это бегством. Мы просто поняли вдруг, что и прогрессорство и регрессорство – жуткие тупики. И должен быть иной путь...
Его поискам мы и предались здесь – в Вурхиене.
– И каковы результаты? – Поинтересовался Сильвиу.
– Мы поняли после долгих и настойчивых медитаций, что вампирам отыскать иной путь не дано.
– Какой замечательный конец! – Мрачно усмехнулся Маноле.
– Но это вовсе не конец! – Возразил вампир. – Мы зато прекрасно знаем теперь, кто в состоянии этот иной путь найти.
– Кто же?! – Кажется, они одновременно спросили втроем.
– Человек, и только Человек.
– Но здесь налицо огромное противоречие! – Тут же отреагировал Олеко. – По вашим же словам, господин Хесс, Человечество явно деградирует теперь. А деградация, согласитесь, это сужение возможностей. И если уж мы не нащупали иной путь прежде, то уж и подавно не способны будем сделать это потом.
– Противоречие налицо. – Согласился Хесс. – Но противоречие, зачастую, это не стена тупика, а дверь, скрывающая глубокую истину.
– И вам известно, какая истина скрыта в данном случае, господин Хесс?
– Известно, господин Олеко. Это истина, которую поймет далеко не каждый. Но мне неизвестно ничего более важного, чем она...
Человек потерял себя в наши дни. Отождествился с некими вторичными и иллюзорными формами, которые он и принимает теперь за себя самого...
Отсюда и вся путаница. Поскольку формы эти вторичны и иллюзорны, они не могут не деградировать. Поскольку человек отождествился с ними, ему кажется, что это деградирует он сам.
Но, по сути, деградация этих форм и есть начало подлинного освобождения от них!
Многие из людей интуитивно чувствуют это, и понимают, что они нечто гораздо большее, чем те убогие формы, в которых вы так стараетесь друг друга удержать...
Это стремление и возрождает, время от времени, идею сверхчеловека, кого-то преодолевшего барьеры окаменевших форм. Но эта идея и окрыляет, и, одновременно, усиливает путаницу.
Приставка "сверх" совершенно лишняя. Истинный человек и есть то, что пытаются найти в сверхчеловеке.
Тот, кто не сверхчеловек – не человек вовсе. Он всего лишь иллюзия человека, ложный человек.
– А ваша теория, господин Хесс, – погрозил пальцем Маноле, – увлекает еще больше. И еще больше запутывает! Ежели всерьез поверить в нее – большинство людей – не люди вовсе – так, ложные человечки!
Да, она открывает путь к небывалой свободе... Но цель столь заманчива, что любые средства, любое кровопролитие можно ею оправдать! Ничего более соблазнительного, и ничего более провокационного не доводилось мне встречать до сих пор...
– О, как вы правы друг мой! – Сочувственно отозвался Хесс. – С этими идеями будьте поосторожней. Не там, где надо брякните – все вам припишут – и провокацию, и соблазн! Такими помоями обольют – никакая магия отмыться не поможет!
А если и доведется где об этом говорить... Ну, в узком кругу, среди, так сказать, своих – все равно валите все на меня.
Обязательно начинайте так: "Мне вот, намедни, один гад вампир такую нехорошую теорию рассказал..."
3. "Курсом на Запад"
("Сага о фаэтане")
"Невероятная Бездна раскрылась перед Тремя Бризами. Бездна необъятная, без краев и координат...
Прежде уходили у них месяцы, чтобы добыть жалкие крупицы Знания. Они потом бережно объединяли эти крохи вместе, чтобы пользоваться ими сообща.
Теперь им открыты были целые пласты. И каждый шел сквозь них своей дорогой, не очень то представляя, что происходит у других. И вопросы теперь были у каждого свои. И Хессу приходилось беседовать по отдельности с каждым из них.
Иногда они делились выводами, но понимали друг друга с трудом. Зато спорили между собой все чаще. Иногда яростно и до хрипоты.
Сильвиу первым определился – каким путем он собирается идти. Параллельно с учебой он начал работать над книгой «Братство Альвурхов». Его навязчивой идеей стали Алые Вампиры – могущественные и бескорыстные существа, которые вступят в войну за освобождение Волкан.
– Твои альвурхи – не просто глупая утопия, но и очень опасная! – Таково было мнение Маноле.
– Для тебя, Маноле, любая смелая идея – это опасная утопия. – Возразил Сильвиу.
– Тебя мое мнение уже не интересует?
– Интересует. Но давай – сначала аргументы, потом выводы, а не наоборот.
– Аргументы здесь очень просты. Люди, решившие превратиться в вампиров, вампирами и станут. Всякие высокие идеи будут важны для них лишь в человеческом состоянии. Для вурха же важно лишь одно – жажда крови! Не будет лемарионской, он удовлетворится и волканской.
– Альвурхи не будут обычными вампирами. Мы будем принимать в Братство лишь подготовленных людей, и обучим их очень действенным приемам. К примеру, еще немного и я создам "нектар альвурхов" – этот напиток заменит вампирам при необходимости человеческую кровь!
К тому же, и обычные вампиры – не такие уж рабы своей Жажды. Съезди с Хессом в столицу Вурхиены – там тысячи вампиров, и ни один не набросится на тебя!
– Вурхиена – общество сытых вампиров. Нет никого более вежливого, чем сытый вампир. Но на каждого благодушного и доброжелательного кровососа здесь, приходится по десять оболваненных доноров-оайеистов на окрестных островах! А ты отправься в компании одного, двух вампиров за пределы этой цветущей благодати. К другим островам – на западе, где почти никто не живет. Там-то ты быстро поумнеешь! Правда, проживешь недолго...
Олеко уже устал от их споров. Он все чаще уходил из дому, гуляя среди неправдоподобно ярких деревьев и невероятно огромных цветов. Хесс с удовольствием составлял ему компанию.
– Ваши товарищи хорошие парни, – сказал он Олеко, – но уж слишком рьяно они взялись за дело. Набросились на деревья, еще не увидев толком лес. Надеюсь, ваш кругозор окажется пошире. Возможно, и их тактика имеет смысл, но только если вы сумеете дополнить ее масштабной стратегией.
– Вы возлагаете на меня слишком большие надежды. – Ответил Олеко. – Интуитивно я согласен с вами: мои друзья упустили что-то важное, видят деревья, но не лес. Но проблема-то в том, что мне и ни лес, и ни деревья не видны!
Хесс остановился и пристально посмотрел на Олеко:
– Вам просто нужно сделать паузу. Немного развеяться. Закрыть глаза и открыть их снова. И лес окажется как на ладони! Знаете что, Олеко, не съездить ли нам вместе отдохнуть? Тут на западе есть почти необитаемые острова. Море, скалы, и на огромном пространстве – всего лишь горстка вампиров и людей. Зато какие колоритные личности попадаются среди них!
– Когда? – Коротко спросил Олеко.
– Завтра. – Коротко ответил Хесс."
4. "Остров Сосен"
("Сага о фаэтане")
"Не роскошью цветов на острове Рок запомнился Олеко Архипелаг Тысячи Грез. Не затейливой красотой вурхиенских городов. Запахом хвои и холодным, свежим ветром на далеком Острове Сосен...
Они отплыли на закате на небольшой парусной лодке. Хесс выглядел совсем иным: вместо строгого костюма потертые черные джинсы и футболка.
Вскоре к ней прибавился свитер. Стало довольно прохладно. Хесс достал из рюкзака еще один свитер и протянул его Олеко.
– Наш архипелаг весьма необычен. – Сказал он. – При переходе из одной его зоны к другой тут происходят резкие перепады климата...
Что бы ни говорили эльфы, а глядя на Хесса можно было понять, что альпы и эльфы – близкие родственники. Сегодня этот тонкий голубоглазый блондин был по особому, просто пугающе красив...
Остров Сосен и на вид сильно отличался от острова Рок.
На Роке, несмотря на наличие скал, горизонталь преобладала над вертикалью. Он воспринимался как ширь, заполненная цветами.
Остров Сосен был устремлен в высь: высокие, вытянутые скалы, ощетинившиеся высокими, вытянутыми соснами...
Лодка причалила к пристани. Хесс внимательно посмотрел на Олеко.
– Должен сообщить нечто важное, прежде, чем выйдем на берег. Запад архипелага мы называем Дикой Зоной – ни власть, ни законы Вурхиены здесь не действуют.
– А не стоило ли сообщить об этом чуточку раньше?
– Это ничего бы не изменило.
– Почему же?
– Вам необходимо быть здесь. Скажу вам то, что ни в коем случае не должен говорить. И, кстати, в случае чего – я этого и не говорил.
Те книги, что переданы вам – это действительно лучшее, наш, так сказать, золотой фонд магической литературы. Но из этого фонда изъято кое-что. Есть две темы, на которые в Вурхиене наложен строжайший запрет: "дхампиры" и "фаэтан".
– Для меня это просто незнакомые слова.
– Я и сам знаю о них не намного больше вашего. Лишь пять-шесть вампиров на самом верху посвящены в эти тайны. Остальным запрещено даже пытаться выяснить – что это такое. Но я догадываюсь – это нечто очень нужное вам.
– А при чем здесь Дикая Зона?
– Вурхиенские вампиры – такой законопослушный народ. Вы посмотрели уже немного на нашу жизнь – цветочки, чистота, строгий регламент. Даже кровь высасывется по расписанию, а у доноров-оайеистов есть свои права, которые не посмеет нарушить никто.
Но в Дикой Зоне другие идеалы. Здесь не признают никакой власти, и не боятся ничего. По крайней мере, они тут стремятся такими выглядеть.
Одна из Диких – Иветта – готова пойти на риск и поиграть с огнем. Она достаточно знает про дхампиров и фаэтан, и готова рассказать вам об этом.
– Понятно. Теперь мы и впрямь можем сойти на берег?
– Ну, если быть несколько более точным – сойти предстоит вам одному. Тропинка от пристани ведет к жилищу Стаи Коршунов. Иветта – их вожак. Я вернусь за вами, когда придет срок...
Олеко шел по тропе – к высокой скале, потом вокруг нее, и все выше и выше... Его сердце колотилось не только из-за крутого подъема..."
5. "Коршуны"
("Сага о фаэтане")
"Они жили в пещере, вырубленной в скале, высоко над морем. На стене рядом с входом высечены были надписи:
ВСЯКИЙ РАЙ – ЭТО РАЙ ДЛЯ НЕМНОГИХ
ЛЮБОЙ РАЙ ДЛЯ НЕМНОГИХ – ЭТО ПАРАША
РАЙ ВАМПИРОВ – ТАКАЯ ЖЕ ПАРАША, КАК И ЛЮБОЙ ДРУГОЙ РАЙ
– Философия любительская, но искренняя. – Услышал он голос рядом со своим затылком.
Олеко вздрогнул и обернулся. Его страх тут же уступил место восхищению.
– Да – альпы это не только красивые блондины, но и еще более красивые брюнетки. – Кажется, она произнесла вслух его собственные мысли.
– Ты Иветта?
– Да, Олеко, это именно я.
У нее было худощавое лицо, высокие, резко очерченные скулы и сине-стальные глаза...
Он жил с Коршунами уже несколько дней. И с каждым днем узнавал их все лучше. Но еще вернее было бы сказать: он с каждым днем все лучше узнавал, что Коршуны не такие, какими он их себе представлял.
В Стае жили бунтари – вампиры и люди. Это были очень разные бунтари, но, как это ни странно, здесь царила атмосфера особого взаимопонимания.
В одном Хесс несомненно был прав: личности тут собрались колоритные. И парадоксальные донельзя!
Вампиры Стаи ненавидели Вурхиену и ее порядки. Люди, собравшиеся здесь, порвали с оайеизмом. Но не желая становится Пищей, как уживались они с вампирами, да еще и не признающими законов?
– Больное общество делает своих членов инвалидами, – ответила на его вопрос Иветта, – а потом вручает им костыли в виде законов. Вместе с иллюзией, что без костылей невозможна нормальная жизнь.
По вечерам в Стае проводились совместные медитации. Здесь Олеко впервые узнал о Голконде – нирване для вампиров.
– Учение о Голконде было создано еще древними вампирами Земли. – Пояснила Иветта. – Достигший Голконды освобождается от главной своей зависимости – от Жажды.
Главными в Стае были вампир Иветта и человек Таня Сталь. Соперницы, подруги, любовницы. Вдвоем, они вели Коршунов за собой – к нирване и Голконде.
– И дальше. – Добавила Таня Сталь, – нирвана и Голконда для нас вовсе не конечная цель – лишь промежуточные этапы.
– А что же дальше?! – Удивился Олеко. Для него и нирвана была чем-то чересчур высоким.
– Мы называем это "кино".
– И что это значит?
– Не спеши, мы еще не решили даже – стоит ли тебе знать про дхампиров?..
Впрочем, и для многих Коршунов нирвана оказывалась труднодоступной высотой. Невзирая на медитации, приступы Жажды, время от времени, накатывали на них. Тогда они охотились на оленей. Благо, на Острове Сосен олени водились в избытке...
Однажды Таня Сталь сказала:
– Это произойдет сегодня ночью. Мы уйдем в лес втроем – я, ты, и Иветта. Вместе мы убьем оленя. И ты узнаешь – кто такие дхампиры..."
6. " Дхампиры"
("Сага о фаэтане")
"Иветта шла сквозь ночной лес стремительно, как волчица, преследующая дичь. Олеко, единственный, на кого навьючили рюкзак, еле поспевал за ней и Таней. Впрочем, рюкзак весил мало, и дело было не только в нем...
Они подобрались к огромной поляне. Несколько оленей паслось на ней. Иветта вдруг разбежалась, и, совершив немыслимый прыжок, приземлилась на спину одного из них.
Это был огромный и прекрасный олень с ветвистыми, могучими рогами. Он завертелся волчком, пытаясь сбросить непрошенную наездницу. Остальные олени кинулись прочь.
Таня подбежала к вертящемуся оленю и сбила его с ног ударом кулака.
Иветта поднялась с лежащего оленя. Несколько мгновений спустя он очнулся, и стал перебирать ногами. Иветта подошла ближе, и пристально посмотрела в его глаза.
– Она общается с ним на Безмолвном Языке. – Прошептала Таня на ухо Олеко. – Уговаривает не сопротивляться больше. И просит прощения за то, что мы его съедим...
Олень и впрямь больше не дергался. Иветта легла на него, и впилась в его шею клыками. Олеко отчего-то застыл в таком же ступоре, что и олень.
Толчок Тани вывел его из этого состояния:
– Пошли за хворостом. Или ты собираешься есть оленину сырой?..
Из рюкзака они достали нож для разделки оленя и небольшой кубок... Вскоре мясо уже поджаривалось на костре, и они, передавая друг другу кубок, отхлебывали из него дымящуюся кровь... В эту ночь Иветта рассказала ему о дхампирах...
В далекие Доогнеморские Времена... Когда планета называлась «Земля», и не один, а несколько континентов было на ней... Где-то там, на этих древних пространствах находились легендарные края – Балканы, Карпаты, Черное море... Эйя – таково самое древнее название этих мест, и воистину волшебными были они.
Самые древние, самые могущественные вампиры появились именно здесь – в Эйе. И самые мудрые и бесстрашные охотники на вампиров тоже находились именно тут.
Цыгане Эйи знали о вампирах больше, чем кто-либо другой. Они называли вампиров "мулло", и они знали, кто может им противостоять: дитя мулло и смертной женщины.
Дитя мулло и смертной женщины и есть тот, кого цыгане Эйи называли дхампир. Дхампир свободен от Жажды, но обладает всеми способностями вампира. Нет лучшего Истребителя Вампиров, чем дхампир...
– Красивая легенда, – сказал Олеко.
– Это не легенда! – Возразила Иветта. – Это тайна, которую вампиры веками пытались похоронить, не останавливаясь ни перед чем. И которая, тем не менее, оказалась сохранена.
– Что-то тут не так! – Покачал головой Олеко. – Концы с концами не сходятся. Вам-то что до охотников на вампиров? Ну, ушли вы из Вампирьего Рая, ну не понравилось вам что-то в нем. Но не уйдете вы никогда слишком далеко! Яблоко от яблони далеко не падает! Поиграете в протест, да перебеситесь потом.
А у меня времени на детские игры нет. Моя Родина в огне! Давайте или говорить прямо – без тайн, легенд и туманных намеков, или не говорить вообще.
– Об этом трудно говорить прямо... – начала Иветта.
– Об этом можно говорить прямо. – Перебила ее Таня Сталь, положив руку на плечо подруги, и Иветта остановилась на середине предложения.
Олеко внимательно посмотрел на Таню. Она казалась незаметной и пребывающей в тени других. До поры, до времени. Пока не выходила вдруг из этой тени, чтобы сбить оленя ударом кулака. Или остановить вожака вампиров Иветту легким прикосновением руки.
Олеко понял, что в этом раскладе Таня Сталь гораздо более крупный козырь, чем казалось ему до сих пор".
7. "Революция продолжается"
("Сага о фаэтане")
"Таня была более коренастой и пышной, чем Иветта. Ее худощавая подруга была очень сексапильна снаружи за счет эффектно обтягивающей одежды. Таня была потрясающе сексапильна без одежд, но ее мешковатые футболка и брюки позволяли лишь смутно догадываться об этом...
– Но и ты говори напрямик! – Потребовала Таня. – Что думаешь о Вурхиене ты?
– Примерно то же, что и вы. – Ответил Олеко.
– Уже начал круги выписывать. – Усмехнулась Иветта.
– Оставь нас в покое. – Сказала Таня. – Ответь за себя.
– Ну, Вурхиена, очередная провалившаяся утопия, каких в истории было множество. Еще одна неудавшаяся попытка построить нечто грандиозное, которая, как всегда, закончилась тупиком. Правда, тупик этот сытый и стабильный, но оттого, быть может, и более опасный. Неужто вы думаете по иному? Отчего тогда из этой утопии сбежали? Отчего постоянно надсмехаетесь над ней?
– Тупик везде видит лишь тупики, – сказала Иветта, сползая на землю от хохота, – до чего же забавная комедия!
– Хотите сказать, – слегка обиделся Олеко, – что я во что-то не въехал?
– Не злись, братишка, – похлопала его по ноге Таня, – У нас нет времени на детские игры, помнишь? Почти все в твоей картине поместилось. Вот только главное исчезло – душа! На деле все почти так, да только совсем по-другому!
Мы вовсе не сбежали от провалившейся утопии – мы продолжаем ее реализацию. Мы продолжаем Революцию, начатую Альпом, и верим в ее победу!
– А как же ваше противостояние Вурхиене? – опешил Олеко.
– Революция не принадлежит Вурхиене, братишка! Это Вурхиена принадлежит Революции! Ты ведь читал работы Альпа и священные тексты оайеистов? Хесс должен был тебя ими снабдить!
– Я-то читал. Это вы оайеистов не признаете!
– Мы не признаем тех оайеистов, которые не признают собственных основ.
– Это каких же основ они не признают?
Таня вынула из рюкзака брошюру "Оайеизм":
– Книжка маленькая, заплутать в ней трудно. Одна из основных ее мыслей: вампиры вовсе не последняя ступень развития, а значит – и не конечная цель Революции.
Она раскрыла книжку и прочла вслух:
– "Настанет день – появится еще более высокая ступень, и власть вампиров в Вурхиене окажется уже не нужна. И они отдадут ее на алтарь Лестницы, как отдал когда-то Альп и саму свою жизнь..."
– Честно говоря, мне кажется, большинство вампиров не верило в эту идею никогда – даже во времена Альпа. Ее просто использовали как красивую приманку, вот и все.
– А это уже не важно – верило или нет это гребаное большинство! Идея прозвучала и нашла сторонников. Сама История востребовала ее – через дураков и умных, честных и подлецов! Ход Истории неумолим, и она использует всех!
А Иветта хохотала и хохотала:
– Ты срубаешь фишку, дружок? Вампиры охмурили людей, и превратили их в оайеистов. А теперь среди вампиров появились такие лохи, как я, которые пошли за новыми оайеистами, и жизнь готовы отдать ради свержения вампирской власти в Вурхиене!
– Идея и впрямь не дурна. – Задумался Олеко. – Но ее очень не просто осуществить. И главное – откуда возьмется эта более высокая ступень?
– Дхампиры, дурилка ты из картона! – Сказала Иветта. – Мы толкуем тебе о них уже битый час!"
8. "Между психами и нормальными"
("Сага о фаэтане")
"Обе они, безусловно, были психованные фанатички. Когда-то Олеко держался от таких за версту. Война показала, однако, что многие нормальные быстро предпочли поднять лапки вверх. А некоторые психи сопротивлялись несмотря ни на что. Так и понесло Олеко потихоньку с одного полюса на другой: от общества нормальных к полнейшей патологии.
В общем, Олеко склонялся к тому, чтобы принять их совершенно безумный и фантасмагорический проект. К тому же и не совсем понятный во многих деталях. Но бред и не должен быть во всем понятен, верно?
Первый шаг, правда, был определен достаточно четко: нужен ребенок, получеловек-полувампир. Дальше начинались совсем проблемные моменты.
Отцом ребенка должен был стать Олеко... Но у классического дхампира смертной должна быть мать. Женщина-вампир – нежить, и не способна к деторождению...
– И тем не менее, – сказала Иветта, – матерью ребенка буду именно я. Я вампир, достигший Голконды, а это уже не совсем вампир, и не совсем нежить. Что-то на грани. Правда и ребенок будет таким – на грани живого и нежити. Короче, у нас намечается не совсем классический дхампир.
– Хотелось бы немного больше подробностей, – настаивал Олеко, – если уж в ваших планах должен участвовать и я.
– Ну, главное: дхампир и не нужен нам здесь и сейчас. У нашего ребенка будут лишь спящие способности дхампира. И он передаст их своим потомкам...
Потом, где-то далеко у вас на Гондванелле, много веков спустя, родится девочка, Избранница, с нее и начнется следующая ступень.
– Ничего себе! Так ваша Революция откладывается на сотни лет!
– Как это по-человечески! – Усмехнулась Иветта. – У вампиров иные отношения со временем. Оайеисты тоже научились этому у нас. Вспомни – и Альп мыслил категориями веков, когда создавал свой план.
– Кстати, о планах. Как совмещаются ваши проекты с моими целями?
– Хорошо. Хотя сейчас ты и не поймешь – как именно... И учти – Таня уедет с тобой, а она великолепный боец. В грядущих битвах ты оценишь это по достоинству...
А главное – она откроет тебе тайну фаэтана. И поможет выковать меч Встречающий Море. Встречающий Море и пробудит Избранницу...
– Что можешь ты сказать о фаэтане сейчас?
– Ничего. Время этой тайны еще не пришло..."
9. "Варианты и планы"
("Сага о фаэтане")
"Хесс вернулся за ним месяц спустя...
На Роке Сильвиу и Маноле спорили друг с другом по-прежнему... Но Маноле уже писал свой труд – "Книгу Дельпару".
Его основной идеей были Заклинатели Вампиров. Вампиры не смогут контролировать себя сами, и доверять им ни в коем случае нельзя.
Иное дело люди. И Маноле уже нащупал ритуал, позволяющий человеку сделать вампира своим слугой.
– Разве не очевидно, что мой вариант гораздо надежнее? – Спрашивал он у Олеко.
Олеко пожимал плечами...
С каждым днем он все чаще вспоминал двух подруг, оставшихся на Острове Сосен. И сумасшедшие ночи с ними. И их еще более сумасшедший план...
Через девять месяцев две женщины родят от него детей. Одна из них чокнутая, другая – вампир....
Еще чуть позже он вернется на Гондванеллу. Иветта останется на архипелаге. Таня заберет с собой обоих детей.
– Не слишком ли много ты взваливаешь на себя? – Спрашивал он перед отъездом на Рок. – И свой ребенок, и тот, с кого начнется род Избранницы. И битвы с могущественным врагом.
– Я справлюсь. – Ответила она. – Я же Таня Сталь..."
10. "От Карпат до Голливуда"
("Сага о фаэтане")
"За Таней и детьми он смог заехать лишь перед отплытием на материк...
Младенцы мирно спали рядом, когда Олеко увидел их впервые, не очень-то было ясно – в ком из них спрятан дхампир.
– Это моя Альбина, – показала на девочку Иветта, – а это Танькин Каспар...
Последний вечер вместе... Сдержанная Иветта с гитарой в руках. Звон струн, тихие слова...
Расстаться с дочерью, расстаться с лучшей подругой... Да и тебя Олеко мне будет не хватать...
Помнишь мою историю о Древних Карпатах? Послушай-ка еще кое-что...
В лесной глуши Карпатских гор
Он высоко поднял топор:
Вампирам первым суждено
В Европу прорубить ... кино!
От Карпат до Голливуда
Долгая дорога
Так присядь же, граф Дракула,
Отдохнем немного!
Ты – Вампир, я – Истребитель
С острым серебром,
И с тобою мы на пару
Как в кино живем!
Я обещала рассказать тебе – что такое «кино»... Если ты живешь «как в кино» – ты перестал быть рабом иллюзий, но сохранил способность быть их творцом. Бескорыстным творцом, которого не ослепляют жадность и эгоизм...
Такие иллюзии красивы невероятно. Если ты можешь "создать кино" – ты можешь даже и жить в нем.
Прежде, однако, нужно достичь нирваны или Голконды, и следующего состояния за ними – оно называется "Голливуд". Но достичь его воистину нелегко!
Ты выходишь на охоту
Ночью при Луне,
Значит, есть и мне работа,
Дело есть и мне.
Но не вся ведь наша жизнь -
Лишь клыки да колья,
В ней еще другие есть
Радости и боли...
От Карпат до Голливуда
Долгая дорога
Так присядь же, граф Дракула,
Отдохнем немного!
Ты – Вампир, я – Истребитель
С острым серебром,
И с тобою мы на пару
Как в кино живем!
Корабль с черными парусами покидал тихий мир вампиров, чтобы вернуться в охваченную огнем войны реальность людей...
Да, настанут времена,
Повоюем мы еще,
Будем жатву собирать
И клыками, и мечом.
Но сегодня чудо-ночь,
И тебе и мне,
Можно сделать перерыв
В вековой войне...
Пусть сегодня говорят
Звезды, скрипки и вино.
Ты, Вампир, немного пьян,
Да и я ... того...
От Карпат до Голливуда
Долгая дорога
Так присядь же, граф Дракула,
Отдохнем немного!
Ты – Вампир, я – Истребитель
С острым серебром,
И с тобою мы на пару
Как в кино живем!"
11. Видимость и Сущность
– Чоара и впрямь сильно изменилась за последние годы. – Сказала за обедом Селена. – Жизнь здесь прямо кипит. И интересных людей явно прибавилось. Раньше Вальхиана казалась провинцией в сравнении с Вотанией. Боюсь, еще немного, и станет наоборот.
– О, Селена, поверьте, вы пока только разглядываете верхний слой. Приподнимите его, и откроются вещи еще более невероятные! Кого только не принесло в Чоару в эти дни! Вот, к примеру, помощник Монка господин Фатум – какое впечатление он на вас произвел?
– Весьма странный человек.
– Верно. Такова его видимость. Но сущность Фатума поинтереснее еще раз во сто! Он ведь и не человек вовсе – вампир. Один из Семерых Спящих, да только он уже в кургане не спит!
– Монк обзавелся настоящим вампиром?!
– Именно так. В его распоряжении единственный пока на материке действующий вампир. Это опаснейшее оружие. И генерал тщательно скрывал его до сих пор.
Но теперь что-то так сильно понадобилось ему здесь, что генерал решился раскрыть главные козыри и пустить их в ход.
– Что же за игру он собирается вести?
– Терпение, моя жестокая прелесть. Не все тайны сразу!
– К вам посетитель, господин граф, – сообщил вошедший дворецкий, – некий господин Иероним.