355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альберто Мелис » Жемчужина дракона » Текст книги (страница 4)
Жемчужина дракона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:31

Текст книги "Жемчужина дракона"


Автор книги: Альберто Мелис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 9
Во-первых не обманывать!

Когда на небе уже вспыхнули звёзды, Шейла покинула свою каюту и присоединилась к товарищам на камбузе «Альбатроса».

– Как ты думаешь, они нам понадобятся? – спросил её Вэлиант, показывая подбитую фетром коробочку с синими контактными линзами.

– Пожалуй, нет, – ответила девочка. – Ведь у нас есть электрические фонарики. Кроме того, разве Дживс не говорил, что они пригодятся нам только под водой?

Линзы были изготовлены из того же материала, что и маски аквалангистов, которыми ребята пользовались в Шотландии. Это было специальное бета-стекло, позволявшее хорошо видеть под водой даже в темноте.

– Говорил, – согласился Вэлиант. – Но я недавно с ними экспериментировал. Они прекрасно действуют и на суше.

Ничего не ответив ему, Шейла подошла к Вайолет, надевавшей на запястье браслет. На нём имелась металлическая пластинка с тремя кнопками: белой, синей и красной.

– Надеюсь, на этот раз он тебе не понадобится, – сказала Шейла.

Сама Шейла уже надела свой браслет, отличавшийся от браслета Вэлианта только тем, что вместо синего в него был вставлен красный камень, похожий на рубин.

Впрочем, попади ребята в когти агентов «Раптора», помочь им могла только Вайолет, чей браслет обладал совершенно особыми свойствами.

– А ты возьмёшь с собой Чёрный камень? – спросила у подруги Шейла.

Вайолет показала ей амулет йети, с которым не расставалась, потому что тот приносил удачу, и негромко проговорила:

– Удача нам сейчас особенно необходима.

На некоторое время Вэлиант уединился у себя в каюте. Когда он наконец вышел, ребята спустили на воду каноэ и отплыли от берега.

Вэлиант и Вайолет взялись за короткие двулопастные вёсла. Сначала они гребли не слишком слаженно, но потом наловчились, и каноэ довольно быстро устремилось в сторону острова Маап.

Пока они плыли через лагуну, сидевшая на корме маленького каноэ Шейла разглядывала своих друзей. Она думала о том, как непохожи друг на друга Вэлиант и Вайолет, хотя они и брат и сестра.

– А что если Повелитель Огня теперь прячется на Румунге? – внезапно сказал Вэлиант, глядя на силуэт загадочного Запретного острова, вырисовывавшийся на фоне быстро темнеющего неба.

– Что у вас на лице, Дживс?

– О чём вы, милорд?

– Что прилипло у вас над правой бровью?

– Прошу прощения, милорд! – извинился вновь наряженный во фрак Дживс, смахнув со лба прилипшие водоросли. – Признаюсь, я поддался искушению и искупался.

Лорд Кларенс удивлённо поднял брови. Его верный слуга уже не в первый раз проявлял изрядную эксцентричность для призрака безукоризненного английского дворецкого весьма почтенного возраста, но купания привидений под луной всё равно не укладывались в представления лорда Кларенса о хороших манерах. Хотя…

– Скажите, Дживс, там действительно настолько красиво?

– Невероятно красиво. Впрочем, с тех пор как я в последний раз навещал злополучного Мвануэле, там многое изменилось.

После этого Дживс описал лорду Кларенсу перемены, произошедшие на архипелаге с тех пор, когда на нём стали ежедневно высаживаться всё новые и новые орды туристов. На островах Яп и Томил-Гагил были возведены новые отели, а на острове Маап поговаривали о строительстве поля для игры в гольф.

– Скоро только на Запретном острове сохранится первозданная природа, – заметил лорд Кларенс, подкрутил усы и добавил: – Думаю, ребята сейчас…

– Плывут к хижине Мвануэле у прибрежного селения Ваньян, – закончил его мысль дворецкий. – Но вряд ли они найдут там что-либо полезное. Ведь я лично обыскал эту хижину несколько дней назад.

– Кроме ребят, нам надеяться не на кого, – заявил лорд Кларенс. – До сих пор они ни разу нас не подвели.

– Совершенно верно, милорд. Вот только…

– В чём дело, Дживс?

– А что если, не сообщив Трём Путешественникам о соглашении, заключённом нами с Кики, – сказал Дживс, кивнув в сторону висевшего на стене куска пергамента, – мы нарушили Первый протокол?

На пергаменте были зафиксированы три основных правила, или протокола, которыми оба привидения руководствовались в своих поступках.

ВО-ПЕРВЫХ, НЕ ОБМАНЫВАТЬ.

ВО-ВТОРЫХ, НЕ ПРИНИМАТЬ ВИДА ДРУГИХ ЛЮДЕЙ.

В-ТРЕТЬИХ, НЕ ДЕЛАТЬ НИЧЕГО, ЧТО МОГЛО БЫ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ИЛИ НЕСЧАСТЬЕ ЧЕЛОВЕКУ.

Обдумав опасения Дживса, лорд Кларенс сказал:

– Именно для того, чтобы не лгать ребятам, я и не стал сообщать им, о чём мы договорились с Кики. Представьте себе, Дживс, как протестовали бы наши юные друзья, узнай они о сути нашего соглашения… Однако давайте лучше о чём-нибудь другом. Кстати, вы узнали то, о чём я вас просил?

– Разумеется, милорд. Я произвёл разведку в отеле «Пасуэйз».

– Что же вы там обнаружили?

– На этот раз отрядом «Раптора» командует некая Корнелия Пим. Помимо неё в списках постояльцев гостиницы значится Калиста Мак-Каллах. О её же сестре Лувинии в книгах отеля никаких записей нет.

– Любопытно, – задумался лорд Кларенс. – Даже не знаю, хорошо это или нет.

Когда ребята после долгой ходьбы добрались наконец до берега моря в окрестностях селения Ваньян, до рассвета оставалось всего два часа. По дороге, сначала по острову Маап, а потом по мосту, соединявшему его с островом Томил-Гагил, и по этому последнему острову, они встретились только с одной крестьянкой, которая подозрительно на них покосилась и поспешила скрыться в своей лачуге.

Вайолет указала друзьям на хижину на берегу моря. Фасад этой хижины, как и у всех строений на острове, был не вертикальным, а вогнутым внутрь так, что конёк крыши был словно устремлён в сторону океана.

Друзья вышли на берег, где их встретило шуршание волн на песке.

– Смотрите! Вот это да! – Вэлиант остановился перед огромным засохшим деревом, пустившим когда-то корни с одной стороны в песок, а с другой – в плодородную почву. Его немногочисленные ветки тянулись в сторону моря, словно их притягивала какая-то невидимая сила.

– Может, это ветер их так загнул? – предположила Шейла.

Через пару минут они уже стояли перед входом в хижину.

– Не заперто, – сказала Шейла и открыла дверь. – Тут ничего нет!

И действительно, разделённая внутри надвое одной-единственной перегородкой хижина была пуста.

Вайолет осветила фонариком висевшие на стенах пустые деревянные полки и пол, выложенный чёрным пористым камнем. В хижине сильно пахло смолой и сушёной рыбой, а под окном на полу стояла…

– Неужели тут ничего не осталось, кроме этой жёлтой кастрюльки?! – разочарованно вздохнул Вэлиант.

– Где ты видишь жёлтую кастрюльку? – повернулась к нему Шейла.

– Жёлтой? – подхватила Вайолет. – Так значит, ты их всё-таки нацепил?

Ярко-красная кастрюлька могла показаться Вэлианту жёлтой только сквозь контактные линзы, изобретённые Дживсом. Эти бета-линзы из специального материала позволяли видеть в темноте, но искажали цвет окружающих предметов.

– Ну да, – признался младший брат Вайолет. – Я думал, что в них я ни обо что не споткнусь в темноте…

В этот момент Вэлиант заметил, что из-за внутренней перегородки выглянуло чьё-то лицо, и к ним вышел мальчик примерно такого же возраста, как Вайолет и Шейла. Он шагнул вперёд и сказал:

– Так это вы Три Путешественника? Не ожидал встретить вас именно здесь.

Вайолет и Шейла невольно попятились. Вэлиант же немедленно извлёк из глаз контактные линзы и стал внимательно разглядывать незнакомого мальчика.

– Мвануэле предупредил меня, что вы должны прибыть к нам на острова, – пояснил тот. – Мвануэле был моим другом, и я обещал ему, что, если он не вернётся, я вам кое-что передам.

Мальчик пригласил ребят пройти с ним за перегородку, вошёл в невысокую дверь, ведшую в заднюю часть хижины, и остановился у сложенного из камней очага. Наклонившись над очагом, мальчик сгрёб в сторону золу и поднял большой прямоугольный камень. Под камнем лежал деревянный ящичек. Мальчик извлёк из этого ящичка запечатанный конверт и вручил его Вайолет.

– Мне нужно бежать, – сказал мальчик. – Я обещал маме, что скоро вернусь.

– Постой! – воскликнула Шейла, погладив браслет у себя на руке. – Minii’ e fithngam?

– Fithngag еа Joakin Yulipei, – ответил мальчик, удивлённо уставившись на Шейлу. Потом, вновь перейдя на английский, он ткнул пальцем куда-то в темноту и добавил: – Если хотите со мной поговорить, приходите ко мне в селение Ваньян…

С этими словами он скрылся в темноте.

– С ума сойти! – прошептала Вайолет. – Что ты у него спросила? – обратилась она к Шейле.

– Я спросила, как его зовут, а он ответил – Хоакин Юлипей, – пояснила Шейла, глядя на браслет у себя на руке. Встроенный в браслет красный камень ещё пульсировал. Сила этого камня была такова, что с его помощью Шейла могла свободно изъясняться на всех языках мира. Эта её способность очень пригодилась Трём Путешественникам во время их первой миссии на Тибете, где Шейла выступала в роли переводчицы.

– Теперь, пожалуй, можно возвращаться, – сказала Вайолет.

– А тебе не интересно, что лежит в конверте? – спросил у сестры Вэлиант.

– Мы откроем конверт в спокойной обстановке на борту «Альбатроса», – сказала Вайолет, пряча конверт в рюкзак. – Мало ли кто тут шныряет вокруг по ночам.

Ни Вайолет, ни её спутники не заметили, что за ними из темноты следит Калиста Мак-Каллах, прокравшаяся вслед за Хоакином Юлипеем на берег моря из его родного селения.

Глава 10
За пятью пальцами Лебиранги

Когда Три Путешественника добрались до оставленного ими на берегу лагуны каноэ, рассвет был уже близок.

– Теперь моя очередь, – заявила Шейла, схватившись за весло.

Вэлиант взял второе весло, уселся в каноэ рядом с Шейлой, и они стали грести в сторону «Альбатроса».

– Как вы думаете, сколько осталось до полнолуния? – внезапно спросил девочек Вэлиант, глядя на ещё не зашедшую луну.

– Два или три дня, – сказала Вайолет. – А что?

– Ничего. Просто так…

После разговора с Дживсом Вэлиант решил, что ему достаточно не ходить одному по каменистым тропинкам и держаться подальше от всех деревьев, увешанных красноватыми плодами, и того, что он увидел благодаря Янтарной слезе, не произойдёт. Теперь же он надеялся, что в переданном Хоакином конверте лежит карта с указанием логовища Повелителя Огня, и их миссия вообще завершится до полнолуния. В этом случае страшное пророчество Янтарной слезы должно было навсегда отойти в область ночных кошмаров…

– О чём ты думаешь? – спросила у Вэлианта сестра.

– Ни о чём! – встрепенулся тот и стал думать о нелёгком задании, которое должен был выполнить в логовище Повелителя Огня. Вэлианту предстояло приблизиться к криптоживотному и специальным прибором проверить состояние его здоровья. При этом мальчик вспомнил, как лорд Кларенс говорил ему, что нельзя смотреть прямо в…

– Глаза у него очень странные, – сказала в этот момент Шейла.

– Да уж, – согласилась Вайолет.

– Такие большие, чёрные, сверкающие и…

– Я бы не назвал их сверкающими, – возразил всё ещё погружённый в свои мысли Вэлиант. – Они скорее фосфоресцируют. Кроме того, они у него не чёрные, а зелёные. А зрачки расширены, с жёлтыми прожилками…

– О ком ты? – перебила мальчика его старшая сестра.

– О драконе, естественно. А вы о ком?

– О Хоакине Юлипее и его прекрасных чёрных глазах, – усмехнулась Шейла.

– Опять!.. – тяжело вздохнул Вэлиант.

Всю дорогу девочки говорили только о юном островитянине.

– По-моему, у него самые обычные глаза, – заявил Вэлиант. – Кроме того, неужели вам больше нечего обсудить. К примеру, разве вам не хочется заморить червячка?

Первые лучи восходящего солнца озарили лагуну.

– Ладно, – сказала Вайолет. – Я приготовлю завтрак, но сначала мы изучим вот это. – Она помахала перед носом брата конвертом, полученным от Хоакина.

Десять минут спустя они были на камбузе «Альбатроса» и, к своему неописуемому удивлению, обнаружили, что там их уже ждёт завтрак.

– Вот это да… – восхитился Вэлиант.

Громоздившихся на столе яств хватило бы на десять человек. Там были не только чай, молоко, печенье и хлеб с маслом, но и десять банок с разным джемом, а также гора дотоле невиданных ребятами экзотических фруктов и вдобавок – восхитительный ванильный торт с кокосами.

– На этот раз Дживс превзошёл самого себя! – воскликнула Шейла. – Но почему же он не с нами?.. Могу поспорить, что и ваша домоправительница не смогла бы лучше приготовиться к приёму дорогих гостей! – добавила она, показывая на стоявшую в центре стола вазочку с красным цветком гибискуса.

Вайолет с довольно странным выражением лица покосилась сначала на стол, а потом на Шейлу.

– А что я такого сказала? – удивилась её подруга.

– Ничего, – пожала плечами Вайолет. – Давайте лучше посмотрим, что у нас здесь.

С этими словами девочка достала из конверта квадратик плотной бумаги и застонала:

– Очередной сюрприз!

Никакой карты в конверте не оказалось. Вместо неё на листке большими печатными буквами было написано:

ЗА ПЯТЬЮ ПАЛЬЦАМИ ЛЕБИРАНГИ СМОТРИТЕ СВОИМИ ГЛАЗАМИ ТАК, СЛОВНО СМОТРИТЕ МОИМИ.

– Что всё это значит? – озабоченно спросила Шейла.

– Если Пять пальцев Лебиранги – название какой-то местности, мы легко её найдём, – сказала Вайолет. – Но за словами «смотрите своими глазами так, словно смотрите моими» скрывается какой-то тайный смысл.

– Похоже, нам нужно ещё раз поговорить с этим вашим Хоакином, – сказал Вэлиант. – И как можно скорее. – Он подошёл к столу и ткнул в какой-то экзотический плод красноватого цвета размером с добрый кулак. – Что это такое? – спросил он у девочек.

– Манго, – ответила Шейла, и Вэлиант уставился на красноватый плод с таким видом, словно перед ним оказалась гремучая змея.

Несколько часов спустя в бунгало отеля «Пасуэйз» Корнелия Пим отчитывала своих агентов, вызванных для доклада о проделанной работе.

– Иными словами, – возмущалась Корнелия. – вы так ничего и не узнали! По-вашему, на этом вонючем архипелаге никто ничего никогда не слыхал о чудовище, которое мы разыскиваем?

– Разрешите доложить, – вставила одна из агентов. – У нас сложилось впечатление, что местные жители не слишком доверяют приезжим.

– Кроме того, – добавила вторая, – нам ещё не удалось побывать на острове Румунг, потому что…

– Довольно! – рявкнула Корнелия Пим. – Я по горло сыта вашими оправданиями. Вы ни на что не годитесь!

Смерив подчинённых взглядом, способным испепелить обширный лесной массив, Корнелия жестом велела им идти прочь и продолжить опрос местных жителей.

– И смотрите в оба! – добавила она. – Сегодня мне сообщили, что проклятых молокососов нет в Лондоне. Вероятнее всего, они уже здесь. Надо узнать, где они прячутся.

Агенты выскочили из бунгало, и Корнелия Пим сделала вид, что только теперь заметила присутствие недавно вошедшей и вставшей в углу при входе Калисты Мак-Каллах.

Взяв в руки гребень, Корнелия Пим начала было расчёсывать перед зеркалом свои длинные светлые волосы с таким видом, словно Калиста Мак-Каллах – пустое место, но внезапно отложила гребень и прошипела:

– Что это вы ухмыляетесь с таким довольным видом?

Торжествующая Калиста вытащила из сумки кулон в форме ромба.

– Смотрите!

– Неужели?! – не веря своим глазам, прошептала Корнелия Пим.

– Это чешуя чудища, которого мы ищем, – отрапортовала Калиста Мак-Каллах. – К сожалению, я не нашла человека, которому принадлежал этот кулон. Несколько дней назад он ушёл в море и не вернулся… Зато я знаю, где прячутся эти мерзкие дети.

– Где же? – спросила Корнелия Пим.

Несколько мгновений обе женщины оценивающе сверлили друг друга ледяными взглядами.

Затем уверенная в том, что на этот раз Корнелия прислушается к её словам, Калиста Мак-Каллах проговорила:

– Прикажите «Чёрному Ворону» немедленно сниматься с якоря и идти сюда. По-моему, нам скоро понадобятся все наши люди.

Глава 11
Маленькая голубая жемчужина

– Надеюсь, скоро придём, – сказала Вайолет.

И действительно, Три Путешественника были уже совсем рядом с селением Ваньян.

Девочка вытерла потный лоб. Воздух был очень влажный, и идти пешком под лучами полуденного солнца оказалось намного тяжелее, чем плыть на каноэ через лагуну в ночную прохладу.

По правде говоря, Вэлиант настаивал на том, чтобы отправиться в Ваньян сразу после завтрака, но его сестра была непреклонна. После бессонной ночи требовалось поспать хотя бы пару часов перед новым походом.

– Пришли! – обрадовалась Шейла, увидев первые строения селения, состоявшего из нескольких хижин с делянками обработанной земли.

Ребята расспросили двух рыбаков, чинивших сети, и узнали, что хижина Хоакина стоит на отшибе за рощей баньянов[4]4
  Баньян – тропическое дерево, способное достигать очень больших размеров за счёт того, что на его горизонтальных ветвях могут возникать так называемые воздушные корни, которые опускаются до земли, врастают в неё и превращаются в многочисленные дополнительные стволы.


[Закрыть]
.

– Смотрите, – сказал Вэлиант. – Там кто-то есть.

И действительно, с ребят не сводила глаз стоявшая в дверях хижины пяти– или шестилетняя девочка.

– Misii di Fal’e, – поздоровалась с девочкой Шейла, но та, не говоря ни слова, проскользнула внутрь жилища.

– Ничего не понимаю, – развела руками Шейла. – Я просто сказала ей «Добрый день!».

Однако через мгновение девочка снова появилась в сопровождении очень смуглой женщины.

– Moghetin, – сказала Шейле мать Хоакина. – Значит, это ты – юная чужестранка, владеющая наречием наших предков?.. Добро пожаловать и вам, – добавила женщина, улыбнувшись Вэлианту и Вайолет. – Проходите. Мой сын в огороде.

Через несколько мгновений ребята уже стояли перед Хоакином Юлипеем. Дождавшись, пока его мать Митага и младшая сестрёнка Лаяна вернутся в дом, мальчик провёл гостей на самый край своего участка, выходившего на берег океана.

– Вот это да! – воскликнула Шейла, оказавшись перед огромной каменной монетой. – Я и не знала, что они бывают такие большие!

– Эта монета рай самая большая на всём архипелаге. Она принадлежит моей семье на протяжении многих поколений, – объяснил Хоакин. – Некто по имени Али Манув готов заплатить большие деньги, чтобы её заполучить, а потом перепродать какому-нибудь богатому приезжему коллекционеру. – С этими словами мальчик сморщился с таким видом, словно одна мысль об этом вызывала у него глубокое отвращение. – Садитесь, если хотите, – сказал он, указывая на большие деревянные чурбаны, расставленные в тени живой изгороди.

Шейла и Вэлиант уселись, а Вайолет осталась стоять, не спуская глаз с юного островитянина.

Даже при дневном свете в глазах Хоакина было что-то особенное. Они были чёрные и при этом удивительно добрые, словно озаряемые изнутри невидимым светом.

– Ты ведь знал, что мы опять придём к тебе, правда? – спросила мальчика Вайолет.

– Догадывался, – ответил ей Хоакин.

– А ты догадался, зачем мы пришли?

– Вы хотите узнать, что такое Пять пальцев Лебиранги, – ответил Хоакин, усмехнулся и добавил: – Дело в том, что вчера вечером я тоже посмотрел содержимое конверта. У меня на это были свои причины…

Три Путешественника слушали Хоакина в полном молчании. В этот момент в огороде появилась маленькая Лаяна с гирляндой из красных и жёлтых цветов в руках.

Обвив Шейле гирлянду вокруг шеи, девочка обняла её, прошептала что-то на ухо и снова убежала в дом.

Вайолет и Вэлиант вопросительно посмотрели на Шейлу.

– Не уверена, что правильно поняла её, – сказала Шейла, покосившись на Хоакина. – Но кажется, девочка спросила меня, буду ли и я участвовать в Танце Жезла…

Прежде чем Хоакин успел пуститься в объяснения, в огороде появилась Митага с тремя чашками и кувшином с вкусно пахнущей жидкостью.

– Это чай с соком папайи, – объяснила женщина. – Думаю, проделав длинный путь на солнце, вы хотите пить. Вы ведь живёте в одной из гостиниц рядом с Колонией, правда?

– Нет, – ответил Вэлиант. – Мы живём на корабле под названием «Альбатрос». Он стоит на якоре у острова Румунг.

Услышав это, Митага посмотрела на Хоакина странным взглядом, но никто из Трёх Путешественников не понял почему.

– Чуть позже мы прогуляемся в одно место, – пробормотал Хоакин.

В это время в Лондоне Биг-Бен отбивал половину седьмого утра, а по тротуару Кинг Генриз-роуд тащился оборванный нищий. Он остановился в нескольких метрах от входной двери Ред Касла, чтобы завязать шнурок стоптанного башмака, и, разгибаясь, взялся рукой за решётку перед старинным викторианским особняком.

Затем нищий поплёлся дальше, завернул за угол на Хотри-роуд, открыл боковую дверцу чёрного фургона и вскочил внутрь. В фургоне нищий распрямил спину и снял бесформенную широкополую чёрную шляпу, закрывавшую ему почти всё лицо. Из-под шляпы на спину нищему упала волна иссиня-чёрных волос, и мнимый нищий вытянулся по стойке смирно перед Лувинией Мак-Каллах.

– Ты выполнила мой приказ? – спросила Лувиния у переодетой нищим агента «Раптора».

– Так точно! – отчеканила черноволосая женщина.

Лувиния Мак-Каллах коснулась пальцами клавиатуры, и на экране монитора возник фасад Ред Касла. Миниатюрная телекамера, прикреплённая агентом «Раптора» к решётке перед клумбами, передавала без проводов изображения высокой степени чёткости.

«Теперь можно действовать хоть завтра, – подумала Лувиния Мак-Каллах, – как только домоправительница куда-нибудь отлучится».

Затем, взглянув на большую холодильную камеру, содержимое которой хранилось при постоянной температуре минус пять градусов, Лувиния Мак-Каллах вспомнила слова Мармадука Блэкбэта: «Если до сих пор нам не удавалось взять верх над загадочными обитателями чердака, – сказал он, – это означает лишь то, что ранее мы были недостаточно решительны».

Лувиния Мак-Каллах была полностью согласна с главарём «Раптора». Но зато теперь таинственных обитателей Ред Касла не спасут никакие их сверхъестественные способности.

– Прикажете ехать? – спросила агент, прервав ход мыслей Лувинии Мак-Каллах.

– Вперёд.

Фургон двинулся с места, и Лувиния Мак-Каллах кровожадно усмехнулась, даже не подозревая о том, что вместе с ней на крыше фургона едет крупный рыжий кот.

– Это ведь хижина Мвануэле? – несколько часов спустя спросила у Хоакина Шейла.

Тот кивнул, остановился и положил на землю холщовый мешок, который захватил с собой из дома.

– Кажется, что его дом – корабль и вот-вот выйдет в море, правда? – спросил он.

Шейла кивнула в ответ. Они стояли на небольшом пригорке, поросшем кустарником. С него действительно казалось, что устремлённая высоким коньком в сторону океана хижина Мвануэле вот-вот распустит все паруса.

– Вообще-то, мы идём не в его хижину, – сказал Хоакин. – Цель нашей прогулки ближе.

Шейла с друзьями пошла за Хоакином дальше, вспоминая события сегодняшнего дня.

Юный друг Мвануэле, заботившегося о Повелителе Огня, пообещал им, что проводит их до Пяти пальцев Лебиранги. Хотя за всё время, проведённое Тремя Путешественниками в огороде Хоакина, он так больше ничего и не сказал им об этих загадочных пальцах, ребята довольно много узнали о семье мальчика и об узах дружбы, связывавших его со старым рыбаком.

Хоакин потерял отца много лет назад и вместе с матерью и сестрой жил в ужасающей нищете.

Шейла вспомнила, как прятала глаза Митага, рассказывая о том, что такое Танец Жезла. Уже совсем скоро на всех островах отпразднуют День архипелага и все дети будут исполнять этот народный танец.

Увы, но маленькой Лаяне на сей раз не суждено принять в нём участие, потому что у её матери нет денег на материал для специального разноцветного платья, в котором положено исполнять Танец Жезла.

«Отнюдь не все живут тут как в раю», – подумала при этом Шейла…

Чтобы хоть как-то помочь Хоакину и его родным, Мвануэле с детства обучал мальчика искусству рыбной ловли и мореплавания. Он показал Хоакину места вокруг архипелага, где всегда кишит рыба, рассказал о течениях, научил распознавать ветра, поднимающие огромные волны у кораллового рифа.

Потом, когда Хоакин подрос, старый рыбак пообещал помочь ему раз и навсегда обеспечить семью всем необходимым. Впрочем, об этом Хоакин и его мать особо не распространялись.

Всё оставшееся время Шейла играла с маленькой Лаяной. Взяв гостью за руку, девочка показала ей дом, не переставая удивляться, когда Шейла вновь что-нибудь говорила ей на её родном языке.

– Вы хотели знать, что такое Пять пальцев Лебиранги, – произнёс в этот момент Хоакин, остановившись на краю пляжа. – Смотрите же! Вот они!

Шейла застыла с разинутым от удивления ртом.

– Не может быть! – воскликнул Вэлиант.

Вайолет приблизилась к большому засохшему дереву, которое они видели ещё накануне ночью, и пересчитала его распростёртые в сторону океана длинные ветви. Действительно, их было пять, как пальцев на руке!

– А что это за Лебиранга? – спросила она у Хоакина.

– О ней говорится в старой легенде, – ответил юный островитянин. – Лебиранга – праматерь всех жителей нашего архипелага. Считается, что она защищала рыбаков от штормов и ураганов, от огромных акул-людоедов и от других ужасных обитателей морской пучины. Поэтому-то люди и дали такое название этому вековому дереву с ветвями, вытянутыми в сторону океана. Кроме того, – немного помолчав, добавил Хоакин, – говорят, что Лебиранга была не простой женщиной, а призраком… Скажите, а вы верите в привидения?

Три Путешественника переглянулись.

– Конечно нет, – поспешила ответить Шейла.

– Я тоже, – сказал юный островитянин. – Наверное, именно поэтому Лебиранга и не защитила Мвануэле, когда мой друг попал в шторм. Впрочем, теперь это уже неважно…

Хоакин знаком пригласил своих спутников усесться рядом с ним на тёплый песок и вытащил из своего мешка деревянный ящичек, который откопал ночью из-под золы погасшего очага. Открыв ящичек, он достал оттуда несколько листков плотной бумаги с какими-то рисунками древесным углем.

– Кажется, это электрические скаты, да? – спросила у мальчика Вайолет.

– Да. По-нашему они называются роэль.

На каждом листке были изображено по большому крылатому скату с чёрными точками на белом брюхе.

– Мвануэле насчитал в наших водах несколько десятков скатов и дал каждому из них имя, – продолжал Хоакин.

Вэлиант взял листочки бумаги.

– Ябах, Гаэль, Инууф, – стал читать он слова, написанные с обратной стороны. – Что это значит? И неужели эти замечательные рисунки действительно сделал твой друг? Ведь у него же было очень плохо со зрением.

– Всем скатам, кроме одного, Мвануэле дал имена по названиям посёлков нашего архипелага, – объяснил Хоакин, убирая рисунки обратно в ящичек. – У Мвануэле были очень странные глаза. Они не выносили солнечный свет, но иногда могли видеть такие вещи, которые не увидели бы и мы с вами.

Услышав эти слова, Вайолет и Вэлиант вскочили на ноги и стали изучать почву вокруг засохшего дерева, а потом – дюйм за дюймом осматривать его шероховатую кору.

Покосившись на них, Хоакин сказал Шейле:

– Думаю, здесь им ничего не найти. А вот я, кажется, понял, где находится то, что вы ищете.

– Почему ты нам помогаешь? – спросила мальчика Шейла.

– Потому что меня просил об этом Мвануэле. Кроме того, если вы найдёте то, что ищете, может, и я узнаю, откуда он взял вот это… – С этими словами мальчик вытащил из кармана малюсенькую жемчужину с тонкими голубыми прожилками.

Затем, обращаясь сразу ко всем своим спутникам, Хоакин сказал:

– Я предупредил маму, что сегодня не ночую дома. Нам нужно пробраться в магазин одного мошенника по имени Али Манув.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю