355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альберто Мелис » Жемчужина дракона » Текст книги (страница 2)
Жемчужина дракона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:31

Текст книги "Жемчужина дракона"


Автор книги: Альберто Мелис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Глава 5
«Разреши-ка малыш!»

Ещё через несколько часов, когда до полуночи оставалось совсем немного, Вэлиант воскликнул:

– Что вы сидите как на похоронах! Что, собственно, такого ужасного случилось?

– Что случилось?! – Вайолет посмотрела на брата так, словно у него не все дома. – Ты что, не слышал, что сказала Кики?!

– Я-то, дура, радовалась, что всё идёт как по маслу, – всхлипнула Шейла. – А теперь всё пропало!

Войдя в дом, Вэлиант сразу рассказал девочкам то, что услышал от лорда Кларенса. Вайолет и Шейла приуныли, а потом Кики их почти буквально добила.

Узнав, что отбытие её юных подопечных должно состояться ранее намеченного срока, она проговорила с леденящим душу хладнокровием:

– Я знаю, что вы ждёте моего ответа. Что ж, я отвечу вам после разговора с лордом Кларенсом. – А затем, заметно повысив голос, добавила: – Впрочем, кое-что я могу сказать вам прямо сейчас. У нас, маори, есть такая пословица: «Me tatari ngā punua wuruhi kia tipu о rātau huruhuru, i mua i tō rātau haerenga takitahi ki roto i te nagahere». – А когда Вайолет попросила её перевести сказанное, пояснила: – «Волчатам нужно отрастить когти, прежде чем высовываться в лес из норы».

– То есть ты хочешь сказать?.. – промямлила девочка.

– Что хотела сказать, то и сказала! – отрезала маорийка.

Остаток вечера в гостиной прошёл в гробовом молчании. Наконец Три Путешественника не выдержали и скрылись в комнате Вайолет.

– Знаете, – снова заговорил Вэлиант. – Я думал-думал и пришёл к выводу, что Кики не станет нам мешать.

– Почему это? – спросила Шейла.

– А потому что лорд Кларенс обещал мне уговорить Кики отпустить нас, – ответил ей Вэлиант. – Кроме того, если бы она действительно не хотела нас пускать, то рассказала бы всё твоим папе и маме. А ещё, – добавил он, повернувшись к сестре, – она ведь ничего не сказала нашим папе и маме о том, что тут происходит в их отсутствие.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Вайолет. – И всё-таки, что она хотела сказать этой своей маорийской поговоркой?

– Не знаю, – признался мальчик. – Но мне иногда кажется, что Кики просто перед нами притворяется, а на самом деле они с лордом Кларенсом уже давно обо всём договорились.

Тут все сразу вспомнили о том, что произошло после их возвращения из Шотландии.

Когда домоправительница узнала, где в действительности были дети, лорд Кларенс постарался убедить её держать язык за зубами, раскрыв ей тайну своего существования. При этом, когда призрак возник на кухне Ред Касла, Кики отнеслась к его появлению так невозмутимо, словно большую часть жизни вращалась в обществе привидений.

При первой встрече Кики беседовала с лордом Кларенсом несколько часов. Потом они ещё несколько раз встречались поздно вечером в саду и неизвестно о чём разговаривали.

– Мы должны перестать психовать и собраться в дорогу, – заявил Вэлиант и удалился к себе в комнату, где положил в рюкзак всё необходимое для того, чтобы отлучиться на несколько дней из дома. В боковой карман рюкзака он сунул цифровой фотоаппарат в герметичном корпусе, чтобы при возможности поснимать подводную жизнь у островов архипелага. Потом Вэлиант проверил ещё раз зелёный холщовый мешочек, где лежали последние хитрые приспособления, изобретённые Дживсом специально для их нового задания: синие контактные линзы, маски из углеродного волокна, маленькие, как пуговицы, наушники и три пары любопытной обуви из прозрачного и почти невесомого материала. Синие сущности присвоили этой обуви наименование Сапоги Гермеса, в честь древнегреческого бога Гермеса (он же Меркурий), покровителя не только торговли, ловкости и живого ума, но и юношества и путников. Этот Гермес являлся обладателем замечательных сапог, а может, сандалий с прикреплёнными к ним крылышками, что давало ему возможность подниматься в воздух.

Наконец мальчик положил в рюкзак приспособление, которым должен был воспользоваться только при личной встрече с Повелителем Огня, и надел на правую руку медный браслет с маленьким синим камнем.

У Вайолет и Шейлы тоже были похожие браслеты. Без них Три Путешественника никогда не взялись бы за выполнение своей новой миссии.

Закончив сборы, Вэлиант взял электрический фонарик, вышел из комнаты и поднялся по ведущей на чердак лестнице. Он ничего не сказал об этом девочкам, но его не покидала мысль, пришедшая ему в голову в Синей комнате.

– Надеюсь, Дживс не появится внезапно и меня не застукает, – прошептал мальчик, прикидывая, куда это запропастился призрачный дворецкий.

А в Микронезии уже наступило утро следующего дня. Там на краю пляжа стояло засохшее дерево, уходившее корнями с одной стороны в песок, а с другой – в плодородную почву. Притаившись за его стволом, рыжий кот наблюдал за женщиной, подошедшей к своему сыну.

– Ты просидел здесь всю ночь? – спросила она у него.

– Да, мама, – ответил Хоакин, не сводя глаз с моря.

Мать Хоакина звали Митагой. Она взяла сына за руку и потянула его так, что тому волей-неволей пришлось подняться с песка. При этом она тоже не сводила глаз с пенных гребней волн тёмно-синего океана за барьером коралловых рифов.

– Мвануэле нет уже пять дней, – сказала она печально. – Наверное, он больше никогда не вернётся.

Хоакин вздохнул. Ночью, когда старый рыбак уплыл на своём каноэ, начался сильный шторм, бушевавший потом ещё два дня.

– Но если он больше никогда не вернётся…

– Не бойся, – поспешила перебить сына Митага. – Что-нибудь придумаем. Вот увидишь!

Если бы Хоакин и его мать повернулись в тот момент в сторону засохшего дерева, они наверняка обратили бы внимание на странного рыжего кота. Но вряд ли бы они поняли, что это за голубоватое туманное облачко повисло в воздухе, когда рыжий кот в нём растаял. На острове Яп вообще не бывает туманов. Тем более цветных.

Добравшись до лестничной площадки чердака, Вэлиант покосился на табличку, прибитую к чердачной двери. Табличка гласила: «Ничейная земля». Родители запретили ему с Вайолет ходить на чердак хотя бы до тех пор, пока бывшие хозяева дома не вывезут оттуда свою коллекцию древних реликвий.

Войдя в первую комнату, Вэлиант осветил фонариком статуэтку женщины с жутким оскалом и с восемью руками, в каждой из которых было по отрубленной змеиной голове.

– Привет, богиня Кали! – бросил мальчик, вспомнив, как испугался при первой встрече с этим кровожадным божеством.

Чуть подальше, за кучей каких-то пыльных древностей, возвышались панцирь самурая, тотем североамериканских индейцев и четыре зулусских копья.

«Что бы сказали папа и мама, – подумал Вэлиант, – узнай они о том, что всё это принадлежит лорду Кларенсу и что он сам под чужим именем продал нам Ред Касл, потому что ему нужны были мы с Вайолет и Шейла, чтобы сделать из нас Трёх Путешественников?!»

Пробравшись в дальний конец чердака, Вэлиант открыл большой шкаф, потом вставил ключ в искусно замаскированную замочную скважину на задней стенке шкафа, где висела большая картина, изображавшая осенний сад Ред Касла.

Раздался щелчок, и задняя стенка шкафа раскрылась, обнаружив проход в обиталище призраков. Сейчас Вэлиант впервые проникал туда в их отсутствие.

В помещении, обставленном антикварной мебелью, натёртой пчелиным воском, мальчик обошёл подвешенную к потолку плазменную панель, соединённую с семью компьютерами, и остановился у небольшого круглого столика.

– Вот она! – пробормотал Вэлиант, глядя на покоившуюся в центре атласной подушечки Янтарную слезу.

Лишь в этот момент мальчик по-настоящему осознал, на что решился пойти, и у него затряслись колени.

Когда Вэлиант впервые прикоснулся к этому талисману в убежище плезиозавра, на руке мальчика была так называемая Мерлинова перчатка, но и тогда он пошатнулся словно от порыва ураганного ветра. При этом ему привиделись кухня Ред Касла и чемодан Кики, с лежащей на нём её шерстяной шапочкой.

Когда Вэлиант рассказал об этом Вайолет и Шейле, девочки над ним посмеялись. Однако стоило мальчику оказаться на кухне, где его встретила вернувшаяся раньше срока разгневанная домоправительница, как он понял, что талисман действительно показывает будущие события, и в том числе не самые приятные…

Ещё немного поколебавшись, мальчик протянул дрожащие пальцы к кусочку янтаря, и… не произошло ровным счётом ничего.

– Может, его нужно взять в руку, как там – в пещере Несси?.. – подумал вслух Вэлиант и тут же потерял сознание.

Когда мальчик наконец пришёл в себя, ему показалось, что до него доносится бой далёких барабанов.

– Ох! – простонал он, открыл глаза и увидел склонившегося над ним Дживса.

– Разреши-ка, малыш! – проговорил призрачный дворецкий и влепил мальчику ещё одну пощёчину, чтобы окончательно привести его в себя.

Приподнявшись на локтях, Вэлиант с трудом проговорил:

– Сколько раз тебе говорить, Дживс! Не называй меня малышом!

В этот момент Вэлиант заметил, что дворецкий не один. За ним стояли лорд Кларенс, Вайолет, Шейла и Кики, сверлившая его свирепым взглядом, которому позавидовала бы сама кровожадная богиня Кали.

Глава 6
Верхом на комете

Когда Вэлиант нашёл в себе силы подняться на ноги, лорд Кларенс усадил его на старый продавленный диван и строго произнёс:

– Я, кажется, объяснял, чем грозит прикосновение к амулету Несси!

– Ты как сквозь землю провалился! – набросилась на брата Вайолет. – Где мы только тебя не искали – по всему дому, в саду, в башне!

– Мы очень волновались, – укоризненно заметила Шейла. – Кроме того, мы потеряли из-за тебя уйму времени!

– Уйму времени? – с непонимающим видом переспросил Вэлиант.

– Ты пролежал без сознания часа два, не меньше, – сообщил мальчику лорд Кларенс. – Сначала я разговаривал с Кики, потом мы везде тебя разыскивали и только сейчас обнаружили твоё почти бездыханное тело.

– А ты, оказывается, валялся на чердаке! – подхватила Шейла. – Когда мы тебя нашли, наконец появился и Дживс.

– У тебя вокруг головы светился оранжевый нимб, – прошипела Вайолет. – Но на вид ты был вылитый покойник.

– Я дико извиняюсь, – буркнул Вэлиант. – Я просто хотел узнать, в какие ловушки нас хотят заманить агенты «Раптора» на острове Яп.

Сказав это, он прикусил язык, испугавшись, что ему зададут вопрос, на который ему очень не хотелось отвечать.

Этот вопрос не заставил себя ждать.

– И что же ты узнал? – спросил мальчика Дживс.

– Ничего, – пряча глаза, соврал Вэлиант. – У меня в глазах засверкало, а потом я… Да и какая теперь разница, – добавил он, покосившись на грозную маорийку. – После того что я сделал, Кики уж конечно нас не…

– Отнюдь, – возразил лорд Кларенс. – Мы с вашей домоправительницей пришли к некоторому соглашению, и она не станет препятствовать осуществлению вашей миссии.

Вэлиант переглянулся с Шейлой и Вайолет. Выходит, он всё-таки оказался прав! Однако мальчик не успел спросить у лорда Кларенса, о чём именно он договорился с Кики, потому что в этот момент Синяя сущность изволил обратиться с вопросом к своему дворецкому:

– Сколько осталось до отправления, Дживс?

– Всего лишь восемнадцать минут и пятнадцать секунд, милорд.

– Не так уж и много, – заметил лорд Кларенс. – А нам ещё нужно дать Трём Путешественникам последние наставления…

Примерно в это же время в одном из бунгало отеля «Пасуэйз» с видом на залив Чаморро Калиста Мак-Каллах, имевшая в отличие от своей сестры-близнеца Лувинии низкий рост, широкие плечи и накачанные мышцы, заговорила с находившейся в бунгало второй женщиной, сосредоточенно накрашивавшей себе ногти лаком:

– Я думала, что…

– Это излишне, – перебила её женщина с лакированными ногтями. – Думать вам ни к чему.

Думаю здесь я. А вы должны беспрекословно выполнять мои распоряжения.

– Но если трое гадёнышей застанут нас врасплох… – надув мясистые губы, возразила Калиста.

– В своё время вы получите от меня новые указания, – отчеканила вторая женщина. Её звали Корнелия Пим. Мармадук Блэкбэт назначил её командиром отряда «Раптора» на архипелаге Яп. – А пока – ищите! Вы знаете, что вам искать.

Калиста Мак-Каллах собралась было вновь что-то возразить, но прикусила язык. Повернувшись кругом, она хотела выйти из бунгало, но у неё за спиной снова прозвучал голос Корнелии:

– Надеюсь, вы не намерены расхаживать по острову в таком виде?

– Почему бы и нет? – удивилась Калиста, одетая в чёрный китель и высокие прорезиненные ботинки на толстенной подошве.

Прежде чем ответить, Корнелия Пим поправила розовое парео[2]2
  Парео – прямоугольный кусок ткани, повязываемый под мышками в виде платья или на бёдрах в виде юбки.


[Закрыть]
, прошествовала к высокому зеркалу и некоторое время любовалась своим элегантным отражением. Затем она тряхнула золотистой шевелюрой и смерила Калисту Мак-Каллах пронзительным взглядом голубых глаз.

– Во-первых, милочка, вы одеты не по сезону. А во-вторых, обувь на платформе давно не в моде, и в этих башмаках вы выглядите по меньшей мере архаично.

– Архаично?! – не поверила своим ушам Калиста Мак-Каллах.

– Попросту говоря, вы выглядите как огородное пугало, – язвительно пояснила Корнелия Пим. – К тому же в таком виде вы не похожи на туристку. Извольте переодеться. Ясно?

Стиснув кулаки, Калиста широкими шагами вышла из бунгало, даже не отдав начальнице честь.

– Эта выскочка выводит меня из себя! – оказавшись на улице, взорвалась она. – Почему только Мармадук Блэкбэт назначил командиром отряда эту кривляку?!

«Конечно, и у нас с Лувинией бывали проколы, – подумала она. – Но как можно доверять судьбу всей операции такой… такой расфуфыренной фифочке?!»

Калиста Мак-Каллах презирала физически не развитых модниц.

«Да она и десяти раз не отожмётся от пола! – продолжала возмущаться Калиста. – Поэтому у неё куриные мозги!»

Именно убогими умственными способностями своего командира Калиста Мак-Каллах объясняла приказ, отданный Корнелией Пим немногочисленным агентам «Раптора», прибывшим с нею на архипелаг. Этим женщинам было велено будто бы бесцельно разгуливать по острову и расспрашивать о том и о сём местных жителей, чтобы почерпнуть из их ответов полезные сведения об убежище разыскиваемого криптоживотного. Словно этот мерзкий монстр не позаботился о том, чтобы как следует спрятаться даже от местных дикарей!

– Нужно было сосредоточить все силы в одном месте и дождаться прибытия маленьких гадёнышей! Мы проследили бы за ними, и они сами привели бы нас на место, – раздражённо бурчала себе под нос Калиста Мак-Каллах.

Оглядевшись по сторонам, она заскрипела зубами, не в силах перенести открывшееся её взору отвратительное зрелище: разноцветные паруса лодок на изумрудной глади залива, освещённые ярким солнцем бунгало среди сочной зелени пальм, группы японских и американских туристов, с глупыми улыбками сновавших туда и сюда в цветастых гавайских рубашках.

– Какая гадость! – сплюнула на песок Калиста Мак-Каллах. – Вот бы выпить сейчас кружку холодного пива!

Затем, игнорируя кучку хихикавших ей вслед местных мальчишек, она направилась строевым шагом по асфальтированной дороге в сторону столицы архипелага – селения под названием Колония. Однако, не доходя до него, Калиста остановилась перед строением, выглядывавшим из рощи плюмерий[3]3
  Плюмерия – род тропических деревьев с очень ароматными цветами, запах которых изменяется в зависимости от окружающей среды.


[Закрыть]
и украшенным вывеской «У АЛИ МАНУВА. ВСЁ, ЧТО ВАШЕЙ ДУШЕ УГОДНО».

Недолго думая Калиста Мак-Каллах вошла в магазин. Если Корнелия Пим желает, чтобы она нарядилась туристкой, она так и сделает. Но когда настанет момент действовать, она ещё покажет этой зазнайке, с кем та имеет дело!..

– Mogethin – обратился к Калисте сам хозяин магазина Али Манув.

– Выражайся по-человечески! – велела ему Калиста. – По-английски говоришь?

– Разумеется, – ответил Али. – У нас все прекрасно говорят по-английски. Это государственный язык Федеративных Штатов Микронезии. Я просто приветствовал вас на языке моего народа. У нас так принято. Я к вашим услугам!

Небрежно кивнув в ответ, Калиста огляделась по сторонам. Магазин был битком набит самым разнообразным товаром. Потом она снова взглянула на Али и внезапно заметила у него на шее толстую серебряную цепочку с одной штуковиной, вид которой преисполнил её неистовым ликованием.

На цепочке висел ромбик из красноватой чешуи толщиной около полутора сантиметров.

– Если я правильно поняла, – сказала Вайолет, разглядывая на плазменной панели архипелаг, снятый мощной оптикой орбитального спутника, – наша база будет на Румунге – самом северном из островов?

– Совершенно верно, – кивнул лорд Кларенс.

Вэлиант пытался сосредоточиться и вникнуть в слова призрака, хотя в тот момент это ему многого стоило.

– А раньше вы говорили, что мы поставим палатку на острове Яп, – пробормотал он.

– Говорил, – согласился лорд Кларенс, – но в связи с появлением агентов «Раптора» ваша база перенесена в более безопасное место… Дживс, прошу вас, продолжайте инструктаж.

– Как вам известно, – заговорил дворецкий, поднеся указку к экрану, – архипелаг состоит из четырёх островов. Однако иностранцам разрешается посещать только три из них – Яп, Маап и Томил-Гагил.

– А на Румунг нельзя? – не выдержала Шейла.

– Вот именно, – кивнул призрак. – Без специального разрешения нельзя. Поэтому-то Румунг и называют Запретным островом. Его обитатели живут по старинке. У них нет электричества, а воду они черпают из колодцев. Чтобы сохранить чистоту их нравов и неприкосновенность местных обычаев, на этот остров даже не стали строить мост.

– Надеюсь, вы заручились для нас специальным разрешением? – спросил Вэлиант.

– Да, – ответил дворецкий. – Хотя в нём и нет особой необходимости. Ведь на самом деле вы…

– Вы всё поймёте, когда прибудете на место, – перебил Дживса лорд Кларенс и сунул Вайолет в руку запечатанный конверт. – Здесь все инструкции. Что же до цели вашей миссии, надеюсь, она вам ясна?

– Ясна, – подтвердила Вайолет. – Мы должны убедиться в том, что криптоживотное живо и здорово, а также забрать у него амулет.

– Вам следует показать Повелителю Огня Чёрный камень, – вновь заговорил Дживс. – Лишь убедившись в том, что вы уже обладаете амулетом йети, он отдаст вам свой талисман…

Двенадцатый граф Уиндсендский покосился на Вэлианта и добавил:

– Помните две вещи! Ни в коем случае не смотрите криптоживотному прямо в глаза, а то оно решит, что вы вызываете его на поединок. И ни в коем случае не прикасайтесь к его амулету голыми руками. В данном случае такой поступок повлечёт за собой особо тяжкие последствия…

На экране плазменной панели возникло крупное изображение жемчужины с тонкими голубыми прожилками. Размером она была с грецкий орех. Именно этот талисман загадочное существо и сберегало в своём логовище.

– Может, объясните, что делает этот талисман? – спросила Шейла у обоих призраков.

– Поговорим об этом, когда вернётесь, – отмахнулся от вопроса девочки лорд Кларенс.

Затем на экране возник Повелитель Огня, и Вэлианту почудилось, будто сидевшая рядом с ним Кики поперхнулась, увидев изображение линдворма, Ала Муки, или, попросту говоря, ужасного на вид… дракона. На лапах у него были длинные острые когти, а на спине мощные крылья, как у летающих ящеров, живших во времена динозавров.

Вэлиант невольно вцепился в руку домоправительницы, но тут же спохватился и с беспечным видом проговорил:

– Ты только не волнуйся. Всё будет хорошо. Ни одно криптоживотное никогда не причинит вреда детям. А этот дракон в действительности не больше…

Мальчик замолчал. Он заметил, что Кики его вовсе не слушает, а пожирает глазами лорда Кларенса.

– Ну вот, кажется, и всё, – подытожил призрак. – А теперь – быстро в Машину! Пора…

– Минуточку! – перебила его Вайолет. – Вы обещали объяснить, почему мы отправляемся раньше, чем договаривались. Это действительно никак не связано с «Раптором»?.. А ещё мы не знаем, где и когда мы встретимся с посредником.

Посредниками Синие сущности называли своих тайных помощников, разбросанных по всему миру. Все они должны были помогать Трём Путешественникам выполнить их задание, указывая им, где находятся тайные убежища криптоживотных.

– Да, действительно… – почесал в затылке лорд Кларенс и переглянулся с дворецким. – Но это расскажет вам Дживс, как только встретится с вами на месте.

В этот момент Вайолет показалось, что привидения, как это уже случалось и раньше, что-то скрывают. Но не успела девочка задать им следующий вопрос, как молчавшая до тех пор Кики вытащила из-за дивана рюкзак Вэлианта, водрузила его мальчику на колени и, вновь обретя дар речи, заявила:

– Это я его принесла.

– Спасибо, – смущённо поблагодарил её Вэлиант.

Домоправительница откашлялась и сказала, обращаясь к Вайолет и Шейле:

– Прошу вас, будьте очень осторожны.

Тем временем Дживс приблизился к странному устройству, состоявшему из трёх чёрных цилиндров, на которых вращались три металлических диска – синий, белый и красный. Стоило Дживсу прикоснуться пальцами к красному диску, как солидных размеров зеркало, встроенное в книжные полки, начало поворачиваться вместе с частью стены. За стеной оказалась Красная комната башни Юнион Джек, а проще говоря, Машина.

Проследовав в эту комнату, Вэлиант, Вайолет и Шейла уселись в три небольших кресла, расставленных вокруг глобуса.

– Желаю удачи! – воскликнул лорд Кларенс.

За мгновение до того, как Вэлиант нажал красную кнопку в подлокотнике своего кресла, Вайолет в последний раз взглянула на Кики, и ей померещилось что-то странное. Девочка зажмурилась, потом открыла глаза и вновь уставилась на татуировки домоправительницы-маорийки. Но в этот момент отверстие в стенке затворилось, глобус и стрелки шести часов стали стремительно вращаться, и Вайолет с её спутниками показалось, что какая-то невидимая сила бросила их вперёд в глубины пространства с такой скоростью, словно они летели верхом на комете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю