Текст книги "Корабль Иштар. Семь ступеней к Сатане"
Автор книги: Абрахам Меррит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Голова Закеля скатилась с плеч, рот широко раскрылся, глаза выпучились. В течение трех ударов сердца его тело еще держалось на ногах, обливаемое потоком крови, рука все еще сжимала кинжал.
Тело Закеля стало медленно оседать.
Из-за пояса выпал рожок, Кентон протянул к нему руку, но мертвое тело упало прямо на рожок, раздавив его.
Ни звука, ни выкрика не было слышно со скамей гребцов, они сидели, раскрыв от удивления рты, весла замерли у них в руках.
Кентон принялся искать ключи, чтобы освободить Сигурда. Он отстегнул их от пояса Закеля, вырвал из негнущихся пальцев покойника кинжал и бросился по узкому проходу вниз, к викингу.
– Брат! Я думал, ты ушел! Забыл Сигурда! – лепетал северянин. – Клянусь Одином, великолепный удар! Голова этого пса скатилась с плеч, как будто сам Тор ударил своим молотом..
– Тише, Сигурд! Тише! – В отчаянной спешке Кентон пытался найти в связке ключей тот, который подойдет к кандалам викинга. – Мы должны завоевать корабль», вместе, ты и я... чертовы ключи, где же... Если мы доберемся до логова Кланета до того, как поднимется тревога, возьми на себя жрецов. Кланета оставь мне. Не трогай Гиги и Зубрана, рыжебородого. Они не могут нам помочь, но они поклялись не поднимать на нас руки», помни это, Сигурд.» ах...
Лязгнув, наручники раскрылись; разомкнулся и замок большого кольца на поясе Сигурда. Сбросив наручники, северянин вскочил и сдернул с себя металлический пояс. Он стоял, и его светлая грива развевалась по ветру.
– Свобода! – взревел он. – Свобода!
– Замолчи! – Кентон зажал ему рот рукой. – Ты что, хочешь, чтобы все они сбежались сюда, пока мы и шага не успели сделать?
Он вложил в руку викинга кинжал.
– Возьми пока это, – сказал он, – потом найдешь себе что-нибудь получше.
– Это! Ха-ха! – засмеялся Сигурд. – Женская игрушка! Нет, Кентон, Сигурд поступит не так!
Бросив кинжал, он схватил огромное весло и вырвал его из уключины. Сигурд резко наклонился вперед, прижимая рукоять весла к борту, послышался треск разламывающейся древесины. Он наклонился назад, опять раздался треск, и в руках Сигурда оказалась огромная дубина длиной десять футов. Держась за сломанный конец, Сигурд стал размахивать ею над головой, цепи с висящими на них наручниками раскачивались, как булавы.
– Пошли! – рявкнул Кентон, подбирая кинжал.
Поднялся страшный шум: рабы, крича, пытались разорвать цепи.
С противоположной палубы послышался резкий визг: это девушки Шаран выбирались через окно.
Кентон сожалел, что теперь не удастся застать черного жреца врасплох. Надеяться можно было только на свои силы – на меч, зубы и когти. Его меч и дубинка Сигурда против Кланета и всей его стаи!
– Быстрее, Сигурд! – закричал Кентон. – На палубу!
– Сначала я, – ответил Сигурд, – я буду тебе щитом!
Оттолкнув Кентона, он бросился вперед. Не успел он взбежать на палубу, как наверху уже столпились бледные рычащие жрецы, в руках у них сверкали мечи и короткие острые кинжалы.
Вдруг под ногой Кентона что-то шевельнулось, и он упал. Посмотрев вниз, он увидел усмехающееся лицо. Кентону помешала отрубленная голова Закеля. Подняв ее за волосы, Кентон размахнулся и швырнул ее прямо в лицо стоявшего впереди жреца. Послышался тупой удар, голова упала и откатилась в сторону.
Жрецы отпрянули. Они не успели вновь собраться с силами, а викинг уже поднялся на палубу и начал теснить их, размахивая дубиной. По пятам за ним шел Кентон, пробираясь к черной каюте.
Восемь черных мантий преграждали им путь. Ударом весла северянин раскрошил череп одному из жрецов, словно яичную скорлупу. Не успел он еще раз поднять свою дубину, как двое набросились на него с копьями. Меч Кентона опустился, глубоко вонзаясь в руку, -нацеленную в сердце Сигурда. Одним быстрым движением он распорол тело от пупка до подбородка. Викинг схватил второе копье, закрутив, вырвал его из рук жреца и вонзил ему в сердце. Под ударом клинка Кентона упал еще один.
Со всех сторон стекались другие жрецы, вооруженные копьями и мечами, в руках у них были щиты. С криками они приближались.
Сжимая в руках огромный меч, из черной каюты с ревом вырвался Кланет. За ним шли Гиги и перс. Как нападающий бык, черный жрец бросился вперед, прорываясь сквозь круг своих приближенных. Гиги и перс отошли в сторону и, наблюдая, стояли у барабана.
На мгновение замерев перед Кентоном, черный жрец обрушился вниз с такой силой, что разрубил бы Кентона от плеча до бедер, если бы удар достиг цели. Опередив меч Кланета, Кентон отскочил в сторону и ударил своим клинком.
Он почувствовал, как меч глубоко вошел в тело черного жреца!
Кланет вскрикнул и упал. В то же мгновение его слуги бросились к нему и оттеснили от хозяина нападавших. Сигурд и Кентон оказались в кольце.
– Встанем спина к спине! – закричал викинг.
Кентон услышал звук ударов и увидел, как три черные мантии упали, словно подрезанные гигантским серпом. Мечом Кентон расчищал себе дорогу.
Теперь они были совсем рядом с барабаном. Кентон увидел перса, его твердая рука сжимала обнаженный ятаган. Проклиная все на свете, он тяжело дышал, нервно вздрагивал, как собака, которую держат на привязи и не дают вонзить зубы в добычу. Рот Гиги был широко открыт, на губах выступила пена, лицо исказилось, он стоял, вытянув вперед дрожащие руки, сжигаемый тем же желанием.
Кентон знал, что это было желание помочь ему и Сигурду, но нерушимые клятвы удерживали обоих.
Гиги показал куда-то вниз. Проследив за ним взглядом, Кентон увидел, что совсем близко от викинга крадется жрец, вооруженный мечом. Только одно движение – и Сигурд упал бы с перерубленными сухожилиями. Забыв о себе, Кентон рванулся вперед и нанес удар. Голова жреца откатилась прочь.
Но выпрямившись, Кентон увидел, что Кланет опять занес над ним меч!
«Конец!» – подумал Кентон. Прижимаясь к палубе, он успел отползти в сторону.
Кентон не рассчитывал на викинга. Сигурд заметил мгновенную немую сцену между ним и Гиги. Держа весло горизонтально, он с силой ударил Кла-нета в грудь.
Несмотря на всю свою мощь, черный жрец пошатнулся и стал падать.
– Гиги! Зубран! Ко мне! – закричал он.
Кентон не успел подняться, как на него напали еще двое. Выпустив из рук меч, он схватил кинжал Закеля. Он ударил, тело над ним замерло и рухнуло вниз, как проколотый шар, в тот же момент он почувствовал удар в плечо. Кентон опять ударил не глядя. Хлынула кровь, он услышал какое-то бульканье, и второе тело тоже свалилось.
Схватив меч, Кентон стал медленно подниматься. Из всей стаи Кланета в живых осталось не более полудюжины. Они отступили, спасаясь от дубины викинга. Сигурд стоял, тяжело дыша. Черный жрец тоже жадно ловил ртом воздух, сжимая рукой то место, куда пришелся удар весла. Меч Набу пронзил его, и из раны лилась кровь, у его ног уже натекла кровавая лужица.
– Гиги! Зубран! – прокричал Кланет. – Схватите этих псов!
Барабанщик злобно взглянул на него.
– Нет, Кланет, – ответил он, – мы не давали клятвы помогать тебе.
Гиги наклонился, мощным плечом приподнял высокий барабан и швырнул его за борт.
Послышался ропот. Кланет стоял, онемев от удивления.
Волны бились о борт – громко и зловеще.
Раздался грозный барабанный бой, как будто зазвучал призыв!
Врум-ррум-рум!
Барабан бился о борт корабля! Поднимаясь на руках волн, он стучал о корабль!
Он призывал Нергала!
Корабль качнулся. На море упала тень. Вокруг Кланета стала сгущаться тьма.
Удары зазвучали яростнее, извиваясь, черный туман сгущался вокруг жреца; началось адское превращение, превращение жреца в страшную суть Повелителя Мертвых.
– Бей! – закричал Гиги. – Быстрее, бей сильнее!
Он бросился за борт.
Кентон кинулся в самую гущу ужасной тьмы, внутри которой находился черный жрец; размахнувшись, он ударил мечом, раздался пронзительный крик боли и ужаса. Это был голос Кланета. Кентон ударил еще раз.
Вдруг ©н осознал, что не слышит больше барабанного боя, звуки стихли. Кентон услышал крик Гиги:
– Волк, бей еще! Бей сильнее!
Тьма, окружавшая Кланета, рассеялась. Глаза черного жреца были закрыты, рука зажимала рану, из которой струей текла темная кровь
Кентон поднял меч, но в это мгновение черный жрец взмахнул рукой, и его кровь брызнула Кентону в глаза. Ослепленный, Кентон замер, и черный жрец бросился на него. Защищаясь, Кентон выставил вперед свой клинок, увидел, как Сигурд нападает на остальных, и услышал хруст костей, переломанных окровавленным веслом.
Меч Кланета оказался сильнее.
Кентон поскользнулся в луже крови и упал. Черный жрец бросился на него и обхватил руками. Они покатились. Кентон видел, как Сигурд с победными криками наносил удар за ударом..
Вдруг Кланет ослабил хватку, и Кентон сумел вырваться, теперь он прижимал жреца к палубе. Руки Кланета разжались, он ослаб и лежал не шевелясь.
Кентон наклонился над ним, потом взглянул на северянина.
– Не твой, – прохрипел он. – Мой!
Он стал нащупывать кинжал. Вдруг тело жреца напряглось, и, как освобожденная пружина, он вскочил на ноги, оттолкнув Кентона.
Не успел викинг поднять свою дубину, как Кланет был уже у борта.
Он бросился в воду!
Примерно в ста футах от корабля плавал барабан, изрезанный ножом Гиги. Через некоторое время голова Кланета показалась рядом, и он ухватился за барабан. При этом прикосновении огромный инструмент начал погружаться в волны, раздался унылый звук, похожий на плач.
Из серебристой дымки возникла тень, сгустившаяся вокруг жреца. Наконец она полностью окутала его и – исчезла! Не было больше ни жреца, ни барабана!
13. Шаран завоевана
Кровь все еще кипела в жилах Кентона. Он огляделся. Черная палуба была покрыта телами; одни погибли под ударами Сигурда, других сразил его меч, везде были груды тел; некоторые еще шевелились, издавая слабые стоны.
Он посмотрел в другую сторону. Побледневшие девушки столпились у дверей каюты.
А у самой границы между двумя палубами стояла Шаран. Она взглянула на него с гордостью, но в ее затуманенных глазах все еще стояли слезы, дрожавшие на длинных ресницах. Светящегося полумесяца не было, исчезла и божественная аура, которая окружала ее, этот живой храм богини, – даже тогда, когда Иштар была далеко.
Шаран была обыкновенная женщина. Нет, совсем юная девушка! Живая и прекрасная...
Гиги и перс подняли Кентона высоко над головами.
– Да здравствует Владыка корабля! – воскликнул Гиги.
– Владыка корабля! – закричал перс.
Владыка корабля!
– Опустите меня, – приказал Кентон. Они повиновались, и Кентон, пройдя к светлой палубе, наклонился к Шаран.
– Владыка корабля! – он рассмеялся. – И твой владыка, Шаран!
Схватив ее изящные руки, он привлек Шаран к себе.
Вдруг раздался крик Гиги, подхваченный персом. Шаран побледнела...
Из черной каюты вышел Сигурд, неся в руках темную статую, окутанную зловещею тенью, которая стояла в святилище Кланета.
– Остановись! – закричал Гиги и бросился к нему. Но он не успел. Сигурд поднял идола над головой и бросил его в волны.
– Последний дьявол! – закричал он.
Корабль задрожал, как будто огромная рука подняла его за киль и начала трясти.
Движение прекратилось. Вода вокруг потемнела.
В глубине черных волн засветилось огненное пятно. Оно росло и расширялось, становясь похожим на огромную грозовую тучу. Взвилось кроваво-красное облако, местами помеченное черным. Оно росло, красный цвет становился все более яростным, черные тени таили угрозу.
Облако кружилось, от него исходили странные лучи, похожие на веер. Это подрагивающее свечение вертелось, как огромное колесо; от него стали отделяться большие черные и красные шары. Они приближались, постепенно разбухая.
Внутри шаров Кентон различил какие-то неясные очертания, фигуры воинов, закованных в броню, сверкавшую черным и алым.
Воины внутри шаров!
Они сидели согнувшись, уперев головы в колени, они были закованы в мерцающую чешую. У них в руках были призрачные мечи, призрачные луки, призрачные копья.
Шары опускались несметными тысячами, приближаясь к поверхности воды.
И наконец лопнули!
Полчища воинов покрыли потемневшую гладь моря. Их полуприкрытые глаза, в которых не было зрачков, казались глазами мертвецов, их лица покрывала смертельная бледность. Перепрыгивая с волны на волну, они бежали по воде словно по полю засохших фиалок. В полной тишине они приближались к кораблю.
– Слуги Нергала! – застонала Шаран. – Воины Черного! Иштар! Иштар, помоги!
– Призраки! – воскликнул Кентон и высоко поднял обагренный кровью меч. – Призраки!
Но он понимал, что, кем бы ни были эти воины, они представляли опасность.
Первый ряд выстроился на гребнях волн, будто на длинном холме. В руках воины сжимали луки, которые больше не казались призрачными. Вот они подняли длинные стрелы. Раздался резкий звук спущенной тетивы; словно град ударил по кораблю. Несколько стрел прозвенело у мачты, одна упала к ногам Кентона. Стрела была покрыта змеиной чешуей, черной и красной, ее острие вонзилось глубоко в палубу.
– Иштар! Матерь Иштар! Спаси нас от Нергала! – молила Шаран.
В ответ на это корабль резко двинулся вперед, как будто невидимая рука подтолкнула его.
Раздались крики воинов, бросившихся догонять корабль, взвилась еще одна туча стрел.
– Иштар! Мать Иштар! – рыдала Шаран.
Нависшая над кораблем тьма раскололась. В самой гуще ее загорелся светящийся шар, опоясанный гирляндами маленьких лун. Из него вырвалось серебристое пламя, живое, трепещущее. Оно коснулось поверхности моря, проникло в воду. Тени сомкнулись, шар исчез.
Лунное пламя опускалось все ниже и ниже. Навстречу ему засверкали другие шары, розовые, серебристые и жемчужные, они переливались и мерцали нежным перламутром, светились мягким розовым светом.
Кентон почувствовал, что там внутри кто-то есть, какие-то существа, тела, нежные и дивные, женские тела, это они освещали каждый шар своей красотой!
Женщины внутри шаров!
Волшебные сферы опускались и, достигнув поверхности тусклого моря, раскрылись.
Женщины вышли. Обнаженные, если не считать волосяных покровов, черных, как полночь, или серебристых, как лунный свет, пшенично-золотых или ярко-рыжих, как маки, они выходили из мерцающих сфер.
Женщины подняли руки – белые и смуглые, похожие на розовые раковины и на светлый янтарь; эти руки манили к себе морских воинов.
Глаза женщин светились, как маленькие самоцветы – синие сапфиры, темные и светлые, бархатночерные, солнечно-желтые и волшебно-янтарные, серые, как острие меча, освещенное светом зимней луны.
Пышнотелые и девически стройные, они качались на волнах и взывали к воинам Нергала, манили их к себе.
В их зове слышалось голубиное воркование, жалобный крик чайки, страстный призыв ястреба, сладость и горечь. Услышав этот зов, чешуйчатое войско дрогнуло, остановилось. Натянутые луки опустились, мечи упали в воду, копья закружились в пучине волн. Мертвые глаза воинов загорелись вожделением.
Раздался призывный клич. Воины рванулись вперед к женщинам..
Гребни волн, по которым шло закованное в броню войско, столкнулись с волнами, на которых восседали прекрасные женщины. Закованные в броню руки обняли их обнаженные плечи, а облака волос, темных, лунно-серебристых и пшенично-золотых, окутали черно-красную броню.
Корабль спешил вперед; воины и женщины слились воедино со сверкающим, переливающимся потоком, который уносил их; волны качались и вздыхали, они были душой влюбленного моря.
– Иштар! Возлюбленная Мать! – молилась Шаран. – Хвала Иштар!
– Хвала Иштар! – отозвался Кентон, преклоняя колено.
Поднявшись, он притянул девушку к себе.
– Шаран! – прошептал он. Нежные девичьи руки сплелись у него на шее.
– Господин мой, я молю о прощении, – вздохнула Шаран. – Я молю о прощении! Но как же мне было знать правду, когда ты лежал на палубе? Я думала, что тебе страшно, – а потом ты исчез! Я любила тебя, – и все же откуда мне было знать, что ты так могуществен?
От нее исходило благоухание, и Кентон был буквально потрясен, от близости ее нежного тела у него перехватило дыхание.
– Шаран! – бормотал он. – Шаран!
Их губы встретились, опьянение жизнью загорелось в жилах Кентона, в сладком пламени губ Шаран сгорели все обиды, нанесенные ей Кентоном.
– Я... отдаю себя... тебе, – прошептала Шаран.
Кентон словно вспомнил что-то...
– Нет, Шаран, – ответил он. – Это я беру!
Взяв ее на руки, он шагнул в розовую каюту, захлопнул ногой дверь и задвинул засов.
Сигурд, сын Тригга, сидел на пороге розовой каюты. Он чистил меч черного жреца, тихо напевая какой-то древний свадебный гимн.
На черной палубе Гиги и Зубран сбрасывали за борт мертвые тела и прекращали мучения еще не умерших, бросая их вслед за остальными.
Два голубя один за другим вспорхнули с цветущих деревьев и опустились вниз. Продолжая напевать, викинг наблюдал за ними. Вслед за этой парой спустились и остальные. Они ворковали, пытливо склоняя головки набок, шептали и целовались. Выстроившись полукругом перед закрытой дверью каюты, белогрудые голуби с красными клювами и алыми лапками шептались, ворковали, лаская друг друга, и устилали путь, лежавший перед Кентоном и Шаран, белоснежным ковром.
Их повенчали голуби Иштар!
ЧАСТЬ 3
14. Черный жрец продолжает борьбу
– Кентон, мой дорогой повелитель, – шептала Шаран, – даже ты, наверное, не знаешь, как велика моя любовь к тебе!
Они сидели в розовой каюте, голова Шаран склонилась на грудь к Кентону.
Человек, смотревший в это прекрасное лицо, был совсем другим Кентоном. В нем не осталось ничего прежнего. Он стал выше, его лицо и грудь, не закрытая легкой туникой, казались бронзовыми от загара. В бесстрашных голубых глазах смеялась отчаянная дерзость, смешанная пополам с суровой жесткостью. На левой руке Кентона выше локтя светился широкий золотой браслет, на котором Шаран вырезала таинственные знаки. На ногах были надеты легкие сандалии, украшенные магическими символами Вавилона, чтобы ноги Кентона никогда не сбились с тропы любви, ведущей к Шаран, к ней одной.
Сколько же прошло времени с тех пор, как он сразился с черным жрецом, подумал Кентон, крепко обнимая Шаран. Казалось, целая вечность – и как будто это случилось вчера. Сколько же?
Он не знал: в этом мире без времени вечность и вчерашний день сливались воедино.
И Кентону уже было безразлично, сколько времени минуло с того дня.
Корабль плыл вперед, скользил по лазурным волнам, а память о той, другой жизни стиралась и пропадала за горизонтом сознания, как земля скрывается с глаз наблюдателя, стоящего на корабле, который уходит в море. А если Кентон вспоминал о той жизни, душу его охватывал леденящий страх при мысли, что он может перенестись обратно в свой прошлый мир.
Покинуть корабль! Покинуть Шаран, никогда не вернуться!
Корабль шел вперед. Силы зла оставили черную каюту, и теперь .здесь жили Гиги, викинг и перс. Сигурд и Гиги управляли двумя огромными веслами, укрепленными на корме и служившими рулем. Иногда в хорошую погоду их сменяли девушки Шаран. В подвале черной каюты викинг обнаружил наковальню, устроил кузницу и выковывал мечи. Один, девяти футов длиной, он выковал для Гиги, и кривоногий великан играл с ним, как с тонким прутиком. Но Гиги больше нравилась булава, которую сделал для него Сигурд: она была такой же длины, как и меч, с огромным бронзовым шаром на конце, утыканным шипами. Зубран не расставался со своим ятаганом. Викинг трудился в кузнице, выковывая более легкое оружие для девушек-воительниц. Он сделал для них щиты и обучил их пользоваться одновременно и мечом и щитом, как это делали викинги в те давние времена, когда плавали на дракарах.
Рассказы о давних временах, а также игры на мечах с Сигурдом, борьба с Гиги, фехтование с Зуб-раном изменили Кентона.
Вдохновителем этих перемен был Гиги.
– Мы не можем оставаться в безопасности, пока жив Кланет! – говорил он. – Корабль должен быть сильным.
– Мы покончили с Кланетом! – ответил тогда Кентон не без хвастовства.
– Это не так, – сказал Гиги. – Он вернется с огромным войском. Рано или поздно черный жрец вернется.
И вскоре все убедились, что Гиги был прав. На корабле давно уже не хватало гребцов. Однажды, встретив другой корабль, они попросили отдать им одного гребца, капитан согласился, выполнил их желание и в страхе увел корабль прочь.
– Он не знал, что Кланета здесь больше нет, – усмехнулся Гиги.
Но вскоре они повстречали еще один корабль. Капитан, выполняя их требование, не остановил судно, и тогда им пришлось применить силу. Это был небольшой корабль, его быстро догнали и захватили. Капитан рассказал им угрюмо, что Кланет сейчас в Эмактиле, он – Верховный Жрец храма Нергала, а также жрец Святилища Нергала в Доме Семи Богов. И кроме того, черный жрец пользуется особым расположением некоего Повелителя Двух Смертей; это, как они поняли, был правитель Эмактилы.
Капитан рассказал также, что Кланет распространяет слухи, будто корабля Иштар можно не бояться, ибо на нем нет больше Нергала и Иштар, а находятся обычные мужчины и женщины. Сам же корабль надо утопить, а тех, кто находится на борту, захватить в плен. За них Кланетом обещана большая награда.
– И будь мое судно побольше, а команда – многочисленнее, я мог бы претендовать на эту награду, – резко закончил он.
Взяв необходимое, они отпустили его. Но когда корабль был уже на некотором расстоянии, капитан закричал, чтобы они спешили насладиться жизнью, потому что Кланет с многочисленным войском на большом корабле ищет их, и жить им осталось совсем немного!
– Хо-хо, – ворчал Гиги, – о-хо-хо! Кланет ищет нас, вот как. Ну что же, я предупреждал тебя, Волк. Что будем делать?
– Надо пристать к какому-нибудь острову, выбрать удобное место и ждать, – ответил Кентон. – Мы сможем возвести укрепления – так мы встретим его достойнее, чем на море, если, конечно, то, о чем рассказал капитан, – правда.
Мнение Кентона признали разумным, и они стали искать подходящий остров. Сигурд сидел у руля, Гиги, перс и женщины зорко всматривались в горизонт.
– Да, мой дорогой повелитель, даже ты не знаешь, как велика моя любовь, – опять шептала Шаран, обвив шею Кентона руками; в ее глазах светилось обожание. Кентон припал губами к ее рту. Даже сгорая в сладком огне ее прикосновений, он, не замечая своего перерождения, не переставал удивляться, восхищаясь этой перерожденной Шаран. Любовь изменила Шаран с тех пор, как он впервые внес ее в этот приют; когда она стала наградой, завоеванной им по праву сильнейшего.
Мгновенно нахлынули воспоминания – образ покоренной Шаран, картина таинственного чуда, которое ярким пламенем разгорелось над алтарем и огненными узами сплело их души воедино, соединив их нитями обжигающих экстазов!
– Скажи мне, о мой повелитель, как ты меня любишь, – томно шептала Шаран.
Вдруг раздался громкий голос Сигурда:
– Будите рабов! Опустите весла! Начинается шторм!
В каюте стало темнее, Кентон услышал пронзительный звук свистка, крики и топот ног. Он разомкнул объятия Шаран, поцеловал ее, и этот поцелуй заключил в себе больше, чем можно было выразить словами. Кентон вышел на палубу.
Небо быстро темнело, его раскалывали резкие вспышки молний. Подобно ударам цимбал, гремел гром. Завывал ветер.
Парус спустили. Подгоняемый сильным ветром, корабль летел вперед. У руля сидел Сигурд.
Хлынул дождь. Корабль стремительно двигался сквозь завесу воды; тьма окружала его, вспышки молний пронизывали черноту мириадами разноцветных прозрачных змей, вытянувшимися до моря.
Резкий порыв ветра накренил корабль. Дверь каюты Шаран распахнулась. Пошатываясь, Кентон подошел к Гиги и крикнул женщинам, чтобы они шли внутрь. Он смотрел, как они, спотыкаясь, уходят.
– Зубран и я останемся на вахте, – крикнул он в самое ухо Гиги. – А ты иди и помоги Сигурду.
Но не отошел Гиги и на ярд, как ветер стих так же внезапно, как и поднялся.
– Направо! – Кентон услышал крик Сигурда. – Посмотрите направо!
Все трое бросились к правому борту. Посреди тьмы, словно далекий прожектор в тумане, тусклым светом мерцало большое круглое пятно. Оно быстро уменьшалось, одновременно разгораясь все ярче.
Ослепительный луч прорвал туман, пробежал по бурным волнам и осветил корабль. Кентон успел заметить два ряда весел, которые с огромной скоростью несли прямо на них гигантское судно. В носовой части виднелся таран, и его заостренный конец делал корабль похожим на атакующего носорога.
– Это Кланет! – взревел Гиги и бросился к черной каюте. Зубран поспешил за ним.
– Шаран! – закричал Кентон и побежал к девушке.
Корабль резко повернул, его накренило так сильно, что через левый борт полилась вода. Кентон не мог удержаться на ногах и кувырком скатился к борту, на какое-то мгновение замерев на месте.
Маневр Сигурда не мог спасти корабль. Галера тоже сменила курс и двигалась теперь параллельно с кораблем, пытаясь уничтожись его весла с правого борта. Викинг хотел избежать удара, но на атакующем судне находилось множество гребцов, и скорость была слишком велика, чтобы с ним могли соперничать весла корабля Иштар. Взлетая, весла обрушивались на воду, и галера неслась вперед. Ее тяжелый борт ударил по кораблю, и весла раскрошились, как спички!
Пошатываясь, Кентон поднялся. К нему уже бежал Гиги с булавой, за ним Зубран, у которого в руках сверкала сабля. Бросив ненужный теперь руль, к ним присоединился Сигурд, держа в руке щит и высоко подняв свой огромный меч.
С появлением Сигурда слабость Кентона сняло как рукой. Викинг протянул ему щит, Кентон вынул свой меч.
– К Шаран! – задыхаясь, произнес он, и они побежали.
Но они не успели защитить каюту. Множество закованных в броню воинов, вооруженных короткими мечами, опередили их. Спустившись с галеры на корабль, они загородили проход к каюте. А за ними двигались еще многие десятки.
Взвилась вверх гигантская булава Гиги, нанося первые удары. Голубой клинок Набу, ятаган Зубрана, меч Сигурда взмывали и обрушивались, рубили и кололи. В мгновение ока все вокруг стало красным от крови!
Но соратники не могли сделать и шага вперед, потому что другой воин занимал место убитого, а с галеры спускались все новые и новые.
Просвистела стрела, задрожав в щите Сигурда. Потом другая, пролетев, заделд плечо Зубрана.
Раздался рев Кланета:
– Никаких стрел! Черноволосого пса и рыжего взять живыми. Остальных, если надо, убейте мечами!
Воины с галеры окружили их. Сомкнувшись спинами, все четверо продолжали драться. Облаченные в броню воины один за другим падали на палубу. Груды мертвых тел росли. Струйки крови сочились из голубой раны на волосатой груди Гиги. Кровоточили многочисленные порезы Сигурда. Но Зубран был невредим, если не считать раны от стрелы. Он бился молча, тогда как Сигурд, нанося удары, пел и кричал, а Гиги, когда его огромная булава крошила кости и рвала жилы, смеялся.
Но все равно прочная стена преграждала путь к Шаран.
Что с ней? Сердце Кентона оборвалось. Он бросил быстрый взгляд наверх, на галерею. Шаран стояла там вместе с тремя девушками. Сжимая в руках мечи, они отбивались от воинов, пробравшихся сюда по толстым доскам, перекинутым с галеры.
В то самое мгновение, когда Кентон поднял глаза, его поразил вражеский меч. Кентон упал бы, если бы не поддержка викинга.
– Держись, брат! – услышал Кентон. – Вот мой щит. Переведи дух!
На корабле Кланета раздался победный крик. С палубы протянули два длинных шеста с туго натянутыми веревками. Веревки распустились, и сеть накрыла Шаран и трех девушек!
Они пытались разрезать нити, но сеть затянули, и женщины бились внутри, как бабочки. Сеть сомкнулась, и шесты стали медленно подниматься, доставляя груз на корабль!
– Эй, Шаран! – издевался Кланет. – Эй! Сосуд Иштар! Добро пожаловать на мой корабль!
– Боже! – простонал Кентон. Ярость и отчаяние удвоили его силы, он бросился в атаку. Под его натиском воины отступили. Он рвался вперед. Вдруг что-то закружилось в воздухе и ударило его в висок. Он упал. Вокруг него толпились воины Кланета, они хватали его за руки, за ноги, пытались задушить.
Внезапно что-то отшвырнуло их в сторону. Кентон лежал между кривыми ногами Гиги, булава которого свистела; люди падали, сраженные ее ударами. Кентон с трудом поднял голову: Сигурд защищал его справа, Зубран слева и сзади.
Он посмотрел вверх. Сеть, в которой были женщины, опустилась на палубу галеры.
Кентон опять услышал рев Кланета:
– Добро пожаловать, прекрасная Шаран! Добро пожаловать!
Пошатываясь, он встал, вырвался из рук викинга и двинулся вперед – к ней.
– Схватить его! – раздался крик черного жреца. – Тому, кто поймает его живым, дам столько золота, сколько он весит!
Воины Кланета окружили Кентона, оттесняя его назад. Между ним и тремя его защитниками завертелся новый водоворот людей, которые падали, сраженные булавой, мечом и саблей, но на их место вставали другие – они вклинивались в самую гущу битвы, неуклонно отдаляя Кентона от его товарищей.
Кентон прекратил борьбу. В конце концов он сам этого хотел. Это было самое лучшее. Они схватят его – и он будет с Шаран!
– Держите его! – взревел Кланет. – Пусть эта шлюха увидит его!
Чьи-то руки высоко подняли его. Он услышал плач Шаран...
Вдруг голова его закружилась, казалось, какой-то водоворот подхватил его и уносит все дальше, дальше!
Он успел заметить, что Сигурд, перс и Гиги пристально смотрят на него, на их окровавленных лицах начертано недоумение. И они больше не ведут борьбу. Он увидел другие лица, множество лиц, и все они с тем же недоумением смотрели на него, хотя теперь в них появился еще и страх.
Казалось, что они смотрят на него, находясь на краю какой-то огромной воронки, в которую он падает!
Руки, сжимавшие Кентона, растаяли, лица исчезли,
– Гиги! – позвал он. – Сигурд! Зубран! Помогите! Вместо ответа Кентон услышал завывание ветров. Потом раздался трубный звук и – стих. Звук этот что-то напоминал Кентону. Кентон слышал его в той, другой жизни – давно, очень давно! Что это? Звук стал громче, повелительней, резче..
Сигнал клаксона!
Вздрогнув, Кентон открыл глаза.
Он увидел свою комнату!
Перед ним стоял сверкающий драгоценностями корабль – игрушка!
Раздался стук в дверь, послышался беспокойный шум взволнованных, испуганных голосов.
Потом – срывающийся голос дворецкого Джевинса, охваченного паникой:
– Мистер Джон! Мистер Джон!
15. Спускаясь по нитям звуков
Поборов приступ слабости, Кентон протянул дрожащую руку, чтобы выключить свет.
– Мистер Джон! Мистер Джон!
Старый слуга стучал в дверь, дергал за ручку, в его голосе слышался страх.
Держась за стол, чтобы не упасть, Кентон собрался с силами и заговорил:
– Что случилось, Джевинс... – Он хотел, чтобы его напряженный голос звучал легко и естественно. – В чем дело?
Он услышал слабый вздох облегчения, перешептывания слуг. Опять заговорил Джевинс:
– Я проходил мимо и услышал, как вы вскрикнули, сэр. Ужасный крик. С вами все в порядке?