Текст книги "Шрамы, которые мы носим (ЛП)"
Автор книги: Wonderland
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Никогда в его мечтах она не была так хороша. Обещавшая многое хорошенькая девочка расцвела в прекрасную молодую женщину на пороге зрелости. Сандора охватило замешательство и безрассудство одновременно: «Я не готов, о чем я, седьмое пекло, думал? Что она здесь делает? Что я здесь делаю? Боги, только взгляните на нее!».
Он смотрел, как она сходит с парома и ступает на причал. Окруженная с обеих сторон бурыми братьями, она шла, немного наклонив голову к септону, в то время как тот что-то говорил ей. Девушка посмотрела наверх, и наконец, ее взгляд остановился на высоком человеке, стоявшем высоко над пристанью. Сандор будто прирос к земле, не в силах ни отвернуться, ни даже моргнуть. Но секунду-другую спустя ее взгляд скользнул в сторону, а внимание отвлекло что-то другое.
«Ну конечно» – подумал он – «Шарф, капюшон, роба. Она не узнает меня».
До него быстро дошел смысл этих слов. Она не знает меня. Это открытие настолько поразило мужчину, что разум был неспособен обхватить его сразу целиком. Инстинктивно Клиган развернулся и тяжелым, медленным шагом пошел назад к конюшням.
Там он расседлал Неведомого, снял робу, и стал ходить кругами в ожидании Старшего брата, догадываясь, что рано или поздно тот все равно придет сюда. Наконец, его тревога перегорела, и он устало сел в углу на тюк сена, положив локти на колени и повесив голову. Когда отшельник вошел, Сандор посмотрел на него снизу вверх.
– Я спраздновал гребаного труса, – сказал он, остро и вопросительно глядя на отшельника, – всегда мечтал об этом. – Старший брат промолчал и сел рядом на край тюка с сеном. – Это и правда она, не так ли?
– Да, – кивок. – Я понял это, как только увидел – она точно такая, как ты описывал.
– Что она здесь?..
– Ищет убежища. Девушка говорит мало, но как я понял, она покинула Долину с небольшим отрядом, на который напали по дороге. Она сама и ее сопровождающие были в стороне от остальных, когда это случилось, и сумели избежать худшего. Ее спутник умер от ран вскоре после того, как они достигли Солеварен.
– Она ведь не пострадала? – Старший брат положил руку Сандору на плечо, то ли успокаивая, то ли сдерживая.
– Нет, не ранена. Но она испугана и очень одинока, и без сомнения, ее преследуют.
– Бейлиш? – это имя в устах Клигана прозвучало как ругательство.
– Полагаю, да. Только…
– Только что? – вскинул голову Сандор.
– Она называла его своим лордом-отцом.
Клиган поразмыслил немного над услышанным, но догадка не появилась.
– Где она сейчас?
– Я оставил ее в общем зале с септоном Мерибальдом. Сандор,…
– Если за ней охотятся, это значит, что она сбежала. Что с ней случилось, что он сделал с ней? Если он навредил ей, то клянусь всеми богами, я… – у Клигана перехватило дыхание.
– Я не знаю, что произошло. Почему бы тебе не спросить ее саму? – Сандор резко взглянул на говорившего и отвернулся.
– Чего ты боишься? – Старший брат позволил вопросу какое-то время повисеть в воздухе, а потом глубоко вздохнул. – Когда мечты вот-вот готовы стать явью, это всегда пугает.
– Вот именно, старик. Мои мечты, а не ее. То, что я говорил ей в Королевской гавани, то, как я обходился с ней. То, что я сделал в ночь, когда ушел из города. Что если она увидит меня и сразу вспомнит об этом? Ведь это все, что она может помнить обо мне.
– Несколько дней назад ты говорил, что примешь любой исход, который может принять ваша встреча. Что все, что тебе нужно – это шанс сказать то, что ты должен сказать. Убогий вроде меня увидел бы в этом дар Семерых. И ты отвергнешь их дар?
– Я не готов к этому – возразил мужчина.
– Никто не готов, когда приходит то, что может изменить нашу жизнь, Сандор.
– Я не знаю, с чего начать.
– Я всегда считал, что обычное приветствие – это лучший способ начать разговор.
Сандор ухмыльнулся на эту попытку пошутить.
– Да я лучше прямо сейчас снова окажусь на реке, полной сраного дикого огня.
Старший брат удивленно посмотрел на собеседника, подняв брови:
– Правда?
– Нет, – хрипло ответил тот, чувствуя отвращение к себе.
Брат поднялся с тюка, на котором они сидели, и сказал:
– Я приведу ее к тебе. Ты согласен?
– Что ты ей скажешь? – взглянул на него снизу Клиган.
– Только то, что необходимо, чтобы она пришла. Говорить надо тебе, а не мне.
Сандор подумал и сделал рукой разрешающий жест.
– Ну давай. Приведи девочку. Лучше уж сразу покончить с этим.
Следующие несколько минут он потратил, усердно чистя жеребца, коротко проводя по его бокам жесткой щеткой. Он надеялся, что темнота стойла надежно скрывает его, и это совершенно не напоминало ему о других случаях, когда он так же прятался в темноте, карауля ее.
Он слышал, как скрипнула дверь, открываясь, и увидел, как солнце на секунду осветило дальнюю стену конюшни. Щетка выпала из его руки, да так и осталась лежать на соломе. До него донеслись слова Старшего брата: «Все хорошо, дитя. Здесь тебе не причинят вреда. Я буду ждать снаружи».
Он слышал ее легкие шаги по усыпанному соломой полу, и ее резкий испуганный вздох, когда рядом неожиданно заревел осел. Каждый шаг давался ей с трудом, но она шла, а затем он почувствовал ее аромат, и откинул голову назад, стараясь надышаться им. Девушка остановилась сразу же, как только увидела его.
– Прошу прощения, сир.
С его губ едва не сорвался привычный упрек, но Сандор удержался – теперь не имело значения, как она называла его – сейчас или раньше. Он вышел из стойла и повернулся к ней.
– Здравствуй, Пташка.
Она шумно вздохнула и отступила на полшага назад, поднеся руку к горлу. Она стояла спиной к солнцу, и он не мог видеть выражения ее лица, но знал, что свет ярко освещает его самого, и Маленькая птичка видит Пса – привычно уродливого. Клиган не склонял головы и не пытался спрятаться. Он хотел от нее того же, что и всегда: чтобы она смотрела прямо на него, и неважно, что она видит перед собой.
– Я вижу сон – сказала она наконец.
– Я не похож на сон, девочка, – ровно произнес мужчина.
Она покачала головой, как будто пытаясь избавиться от видения, а затем, обнаружив, что отступила назад, сделала шаг вперед, а потом еще один и еще. Теперь они были друг от друга меньше, чем на расстоянии вытянутой руки, но он не шелохнулся. Наконец, она отняла руку от горла, протянула вперед и внезапно застыла, увидев, что ладонь сжалась в кулак.
– Я думала, вы мертвы.
Сандор покачал головой.
– Нет. Я живее всех живых, Пташка.
И тут ему не осталось ничего другого, как подхватить девушку, которая осела на пол в глубоком обмороке.
========== Глава 9. ==========
Сандор осторожно опустился на пол, удерживая Сансу и положив ее голову себе на колени. Устроил ее поудобнее, свободной рукой коснулся шеи – сердце билось быстро и сильно. Он резко выдохнул.
– Что, пташка? – вслух спросил Клиган. – Слишком много за один раз?
Он вспомнил, как она упала на колени, рыдая, когда Джоффри потребовал голову ее отца и как свалилась замертво, когда сир Илин Пейн занес меч над Недом Старком.
– Да, слишком много, – решил он.
Сандор огляделся, нахмурив лоб, а затем позвал Старшего брата. Отшельник украдкой заглянул внутрь, и поспешил войти.
– Что случилось? – воскликнул он.
Сандор посмотрел на него, и захохотал. Он не знал почему, но смех вырывался у него из груди против воли. Спустя несколько секунд он смог подавить истерику, и сказал:
– Она в обмороке, мать твою – он резко мотнул головой в сторону – Там, в моем барахле. Мех с водой.
Путаясь в соломе, Старший брат принес нужное, на ходу вытаскивая затычку и оглядываясь по сторонам.
– У меня нет тряпки, – промямлил он.
– Сюда, мне в руку.
Тот налил воды в подставленную ковшиком ладонь Сандора, и тот выплеснул ее, стряхнул лишние капли, и плавно провел мокрой рукой по лбу девушки, потом по обеим щекам, а потом повторил все снова.
– В каком домике ее поселят? – спросил он, не поднимая глаз. Зрелище его огромной, покрытой шрамами, мозолями и темными волосками руки, касавшейся ее бледного лица, завораживало. «Крылья бабочки» – рассеянно подумал Клиган.
– Он готов?
– Я проверю – ответил Старший брат, пожимая плечами. Он закупорил мех, положил его рядом с ними и ушел так же быстро, как и пришел.
Сандор почувствовал, что голова Сансы уже не так безвольно лежит на его руке, а ладонь девушки бессознательно шарит по грязному полу. Он потянулся и осторожно перехватил ее руку, чтобы она не пачкалась зря, замешкался и, не задумываясь о том, что делает, на мгновение поднес ее пальцы к губам. Потом он кончиком пальца отодвинул с девичьего лба намокшую прядку и заметил, что краски возвращаются на ее лицо.
– Вот и хорошо, девочка. Пора просыпаться, ну-ка.
Она повернулась к нему: рот был приоткрыт, так что он мог видеть кончик ее языка. Девушка глухо застонала; внезапно в самой его глубине родилась примитивная, грубая жажда и волной прокатилась по телу, заставив напрячься все его существо.
– Ну уж нет, – ругнулся он сам на себя, – хрена с два.
Мужчина легко похлопывал ее по щекам, приговаривая что-то ласковое. Девушка глубоко вздохнула, ее веки начали трепетать.
– Просыпайся, пташечка. Ну же, Санса, проснись.
При звуке своего имени девушка окончательно очнулась, и какое-то время просто лежала в его руках, моргая и глядя на него широко распахнутыми и очень голубыми глазами. Затем она резко дернулась и оттолкнула Клигана, пытаясь одновременно сесть и отодвинуться подальше. Наконец, она сползла с его колен прямо на пол и села, обнимая себя за плечи.
Довольно долго они настороженно изучали взглядами друг друга. Сандор сидел очень тихо, и ему казалось, что он видит перед собой маленького, испуганного, но очень опасного зверька.
«Вот она, волчица» – подумал он.
– Нет, девочка, я не стал красивее с тех пор, как ты видела меня в последний раз. Я все еще так сильно пугаю тебя? – заговорил мужчина.
Ее щеки заалели, она стрельнула глазами по сторонам, прежде чем снова взглянуть на него.
– Простите меня. Я просто…Я никогда…Что вы здесь делаете?
– Могу спросить тебя о том же – сказал Сандор.
Санса стряхнула с плаща грязь и солому, села поудобнее, поджав ноги, и положила руки на колени.
– Ты в бегах, верно? – задал прямо вопрос Клиган.
Ее лицо тут же застыло, но его было не провести – он видел такое много раз в Королевской гавани и знал, какой быстрый ум скрывается за этой маской.
– Не лги мне, – предупредил Сандор, – я увижу.
Девушка выпрямилась.
– Прошу прощения, если это прозвучит невежливо, но мне кажется, что вас это нисколько не касается.
Мужчина издал неопределенный звук, похожий на совиное уханье.
– Тут ты меня поймала. Храни свои тайны, если хочешь. Все равно скоро будешь щебетать обо всем, бьюсь об заклад, – Он встал на ноги и протянул ей руку.
– Давай, вставай. Я провожу тебя туда, где ты будешь жить.
Она посмотрела на руку, а потом на него. В ее глазах что-то мелькнуло, и Санса смягчилась, позволив Сандору помочь ей подняться. Она еще плохо стояла на ватных ногах и, пошатнувшись, чуть не налетела на Клигана, который придержал ее за плечо.
– Все еще мутит? – спросил он.
– Да – призналась она. – Если вы дадите мне минуту…
– Ты рехнулась, девочка. Думаешь, я буду торчать тут весь хренов день?
Она ойкнула, когда он обнял ее за пояс, а другой рукой подхватил ее под коленки и поднял на руки. Пока Сандор шел к двери, она упиралась руками ему в грудь, пытаясь высвободиться.
– Что вы делаете?
– Несу тебя, как видишь. Если конечно, ты не хочешь, чтобы я бросил тебя здесь. Решай сама, – он остановился.
– Я вполне могу дойти на своих ногах, сир! – голубые глаза чуть сузились.
Пряча улыбку за гримасой, он мысленно отметил это обращение.
– Возможно, но я все еще несу тебя, – он мог только догадываться, понимает ли девушка, что обняла его одной рукой за шею.
– Но почему? – глянула на него Санса.
– Потому что я могу. Потому что я хочу. Держись крепче, девочка, снаружи скользко.
Когда они подошли к домику, Санса уже не пыталась оттолкнуть его. Обе ее руки обвивали шею мужчины, а лбом она прислонилась к его груди.
Сандору казалось, что его ноша невесома, и он будто летит.
========== Глава 10. ==========
Пошел уже шестой день ее пребывания на острове, а он все еще ничего не знал о Сансе – кроме того, что она здесь. Каждую ночь он стоял на страже рядом с ее домиком, вооруженный мечом и тесаком. В первую ночь ему было так холодно, что Клиган дрожал от холода, даже завернувшись в меха. Наутро девушка обнаружила его присутствие, и, оторопело глядя на него, стала убеждать Сандора в том, что в этом нет необходимости. Он не стал с ней спорить – просто смотрел на нее тяжелым долгим взглядом, пока не почувствовал, что победил.
– Мне вовсе не нужно, чтобы вы замерзли до смерти. Если вы считаете, что должны так поступать, то пусть хотя бы здесь будет жаровня, чтобы вы могли согреться.
На следующую ночь он поставил жаровню недалеко от ее двери, и больше они об этом не упоминали.
Часть времени они проводили вместе. Он показывал ей остров: наблюдал, как она вглядывается в воды залива и усмехался, глядя, как девушка возится с овцами в загоне, нашептывая им всякую милую чепуху. Он рассказал ей кое-что из того, что с ним случилось, и как он попал сюда. Также он рассказал ей о ее сестре, и когда она принялась плакать, неловко похлопал по спине, не зная, как ее утешить. Тем не менее, Санса хранила молчание о том, почему она покинула Долину, и о своих спутниках. Когда расспросы Сандора об этом становились слишком настойчивыми – в глазах девушки появлялось хорошо знакомое ему отсутствующее выражение. И он замолкал, чтобы дать ей время.
«Ты помнишь, сколько прошло времени, прежде чем ты начал разговаривать со мной?» – вспоминался ему недавний разговор со Старшим братом – «Будь терпелив. Ты не знаешь, как глубоко она ранена. Быть может, она только начинает исцеляться».
В остальное время Сандор занимался обычной работой и пытался бороться с сонливостью, которая временами накатывала на него. Старший брат предлагал ему прервать ночной дозор, но тот не желал даже слышать об этом. Теперь он был защитником, и на сей раз он ее не подведет.
– Так больше не может продолжаться – сказал отшельник на четвертый день.
– Это не навсегда, старик. Только пока я не буду уверен, что она здесь в безопасности. И пока она не решит, что делать дальше. – Он знал, что надолго она не останется. А еще он знал, что не оставит ее. Остальное ей предстояло решить самой.
В тот день он взял ее с собой на кладбище. На небе тут и там виднелись рваные облака, серые, с белой оторочкой. Стоя за спиной девушки, и положив тяжелую руку ей на плечо, другой Сандор указывал на могилы.
– Вон тот ряд. И два впереди. И еще один, – добавил он, немного подталкивая ее в нужную сторону, – самый последний. Видишь – деревянные звезды еще совсем новые.
– Ты выкопал их все?
– Ага. Мужчины, женщины, дети – этих совсем немного.
– Так много – промолвила она с ноткой восхищения в голосе.
– Все равно меньше, чем я убил. Иногда мне кажется, что я хороню своих мертвецов – чаще, чем чужих.
Санса внимательно посмотрела на него, а затем отвернулась и пошла на ту сторону острова, что выходила к заливу. Подождав немного, Сандор пошел следом. Он замечал, какой высокой и стройной она стала, как сияют ее волосы, рассыпавшиеся по оливково-зеленой ткани плаща. Догнав ее, он встал рядом, изучая ее профиль. Лицом она пошла в мать, а статью – в отца. Под его пристальным взглядом девушка начала нервничать, и он, коротко хехекнув, уселся на землю у ее ног.
– Сядь, – хлопнул Клиган рядом с собой. – Моя треклятая нога болит после ходьбы. – Она нерешительно посмотрела на землю, а потом сделала, что было велено, аккуратно расправив полы плаща.
– Рана была такой тяжелой? – повернулась она к нему с вопросом.
– Достаточной, чтобы убить меня – ответил Сандор. – Вот здесь, тронь, и ты поймешь, где не хватает мяса.
Он потянул ее руку и положил себе на бедро, прямо на впадину в мышце. Она захотела было убрать ее, но он накрыл ее ладонь своей и крепко прижал.
– Прошу вас, – смутилась девушка. Но Клиган только рассмеялся.
– Это всего лишь моя нога, девочка.
– Это неприлично, – шмыгнула она носом.
– Ты все та же маленькая хорошенькая пичужка – продолжал мужчина сквозь смех. – Все еще заботишься о том, что прилично, а что нет? Уверен, ни о чем из того, что заставило тебя сбежать, твоя септа тебе не рассказывала.
В ответ последовал резкий взгляд, на сей раз в голубых глазах плясали искры.
– Вы уже не тот человек, которого я знаю – решила она, не отводя от него взгляда – Голос тот же, но вы изменились.
– Я надеюсь, что так оно и есть, пташка. – С этими словами мужчина откинулся назад и оперся на локти, растянув рот в широкой ухмылке. – И я все равно не рыцарь из твоих баллад. И не бурый брат, как того хотел бы тот старик. Я еще не знаю точно, что я такое.
– Как и я. Я не знаю, ни что я такое, – пробормотала она, бросая на него быстрый взгляд и отворачиваясь. – Ни даже кто я.
– А кем ты хочешь быть?
Санса мяла в руках край плаща.
– Я не хочу быть чьей-то женой – ответила она наконец. – Или чьим-то бастардом. И уж точно не хочу быть чьей-то желанной добычей. Это все, что я знаю.
Мужчина был озадачен, но готовый сорваться вопрос так и не прозвучал. Он не знал, почему колеблется, но ее слова текли, будто целительный бальзам, успокаивая. Он лег на землю и позволил легкому ветерку шевелить его волосы и осушить пот на лбу. Голос девушки вырвал его из полудремы, в которую он погрузился.
– Я молилась за вас. В тот день, когда Станнис атаковал город.– Открыв глаза, Сандор увидел, что она пододвинулась ближе и наклонилась над ним.
– О чем же ты молилась, пташка? – улыбка вышла глуповатой. – О том, чтобы я не вернулся?
– Нет – ее взгляд пригвоздил Сандора к земле, как игла – бабочку. – Я просила Матерь, чтобы она уберегла вас в бою. И чтобы Она смягчила ваше сердце.
Память резко отбросила его в прошлое – в полутемную комнату, наполненную ее ароматом – пьяного от вина и презрения к себе. Она лежала на спине, он же навис над ней, прижимая острое лезвие ножа к ее горлу. Он подумал, что настало время сказать ей то, что скрывал в себе с тех пор, как он пришел сюда. Он почти начал говорить, но, не вынеся пристального взгляда спокойных голубых глаз, отвернулся в сторону, так что она видела только здоровую половину его лица.
– Санса – опять попытался он, тяжело сглотнув – То, что случилось той ночью…
– Нет, – перебила она и закрыла ему пальчиками рот, и прикосновение потрясло его – Мы не будем говорить об этом. Не здесь. Не сейчас.
Он не отвечал, пока не перестал ощущать тепло ее пальцев на своих губах.
– Есть слова, которые должны быть сказаны. Я ничего не забыл, девочка – как и ты.
– Иногда лучше забыть. – Услышав это, он начал садиться, но она вновь удивила его, уперевшись руками ему в грудь и заставляя его снова лечь. Вместо того, чтобы сопротивляться, Клиган положил руки под голову и с любопытством посмотрел на девушку.
– Тем, кто преследует меня, не придет в голову искать здесь – продолжила Санса после некоторого молчания – Они направятся в Чаячий город.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я заставила их поверить, что еду туда. А оттуда в Пентос.
В ответ она услышала лающий смех.
– Я уверена в этом так же, как и в том, что мои молитвы услышаны.
Сандор подождал, но на этот раз уже она не могла выдержать его взгляда. Он искал ответ в ее лице, но не находил его. А его привычка бездумно насмехаться надо всем вдруг куда-то исчезла. И он осознал, как сильно устал.
Словно читая его мысли, она сказала:
– В эту ночь вы должны спать в своей постели; я настаиваю. Здесь я в безопасности, и у меня есть кинжал, если понадобится.
– И ты знаешь, как им пользоваться? – глаза мужчины закрывались, но он заставил себя разлепить веки.
– Не думаю, что это так уж сложно.
– Завтра я научу тебя кое-чему. Чтобы убедиться, – пробормотал Клиган.
– Если вам не трудно. А сейчас отдыхайте, я посижу с вами.
Он еле слышно всхрапнул, позволяя мыслям о маленькой пташке заполнить весь его ум. В ее словах была спокойная уверенность, которая заставляла тело расслабиться, а его самого усыпляла. Спустя некоторое время он почувствовал, что то ли бриз, а то ли ее пальцы убрали прядь волос с его лба. Санса начала что-то напевать тихим, мягким и глубоким голосом, и Сандор провалился в сон.
========== Глава 11. ==========
На следующий день Клиган проспал утренний колокол, чего не случалось с тех пор, как он лежал в лихорадке между жизнью и смертью. Постель казалась мягкой, в келье было тепло, а он слишком долго бодрствовал. Спал Сандор беспокойно – вертелся на постели и что-то бормотал вслух. Но он не проснулся ко времени молитвы, и пропустил завтрак. Только когда кто-то открыл дверь и с размаху стукнул ей об стену, мужчина вздрогнул и резко проснулся. Приподнявшись на локтях и моргая, он заспанно посмотрел на Старшего брата, который ворвался в комнату словно вихрь.
– Она уезжает!
– Седьмое пекло, старик, что ты несешь? – не веря ушам, спросил Клиган.
– Леди Санса. Она в доке вместе с вещами, ждет парома до Солеварен. Она собирается уехать.
Сандор резко сбросил с себя теплые шкуры и потянулся за бриджами на стуле. Пока он всовывал ноги в штанины, а глазами искал сапоги, отшельник стоял у двери, разинув рот, и как будто прирос к месту от удивления.
– Что ты стоишь там как привязанный? Беги на пристань и останови ее, не дай ей сесть на этот паром! – рявкнул на него бывший могильщик.
Брат выкатился из кельи, а Сандор, почти не отставая, вышел следом за ним и резво устремился к конюшням, одновременно выпутываясь из рубахи, которая никак не хотела надеваться. Верхом определенно будет быстрее, чем на своих двоих. Он не стал седлать и внуздывать коня, а просто вкочил ему на спину, вцепившись руками в густую гриву.
– Пшел, засранец! – прошипел он, ударяя жеребца по бокам и наклоняясь к шее Неведомого, чтобы не задеть головой притолоку.
В то время, как они скакали, всадник ощущал, как в нем растет гнев, какого он не знал уже очень давно. В глубине души он знал, что именно так она и собиралась поступить. Поэтому Санса заставила его пообещать, что эту ночь он проведет в своей келье, чтобы она могла ускользнуть. Гнев тяжелым и горьким грузом лежал внутри, а ее обман болезненно отзывался в нем при каждом ударе копыт коня.
Сандор достиг гребня холма, посмотрел на пирс, и Неведомый стал осторожно, боком спускаться по вязкой почве. Мужчина остановил его у кромки воды, соскользнул с конской спины и быстро зашагал туда, где с одним из братьев стояла Санса. Она как раз отпускала его, когда Клиган подошел к ней и развернул к себе.
– Какого долбаного хрена ты делаешь? Совсем ум нахер потеряла? Куда ты собралась? – Широко открытыми глазами Санса смотрела на него, и не говорила ни слова. Он крепко стиснул ее плечи и встряхнул – Отвечай, мне, девочка!
Стоявший тут же брат Уинн стоял с открытым ртом, не зная, что и сказать.
– Сандор,..
– Убирайся отсюда. Сейчас же! – метнул на брата взгляд Клиган.
Он чувствовал на себе подозрительный взгляд Уинна, но ему было плевать. Сейчас для него не существовало ничего, кроме женщины перед ним и его безудержного гнева.
– Все хорошо, брат. – сказала Санса ровным, спокойным голосом, не отрывая глаз от Сандора. – Он не причинит мне вреда. Прошу вас, сделайте, как он просит.
Теперь они остались вдвоем. Девушка поежилась:
– Мне больно.
Он ослабил хватку, но не выпустил Сансу, взяв ее маленькие руки в свои.
– Что ты делаешь? – спросил он снова требовательным тоном.
– То, что должна. Мне нельзя здесь оставаться. Зима скоро вернется, а у меня впереди долгий путь.
– Одна? – презрительно усмехнулся Клиган – да ты и вправду сошла с ума. Ты хоть представляешь, что может с тобой случиться за пределами острова?
– У меня с собой немало золотых драконов. Солеварни кишат мужчинами в поисках лишней монеты. Я найму отряд охранников, чтобы сопровождать меня, – посмотрела ему в глаза девушка.
Сандор был настолько ошарашен, что казалось, не мог говорить связно.
– Ох. Глупая, маленькая птичка, ты так ничего и не усвоила? Да, ты найдешь в Солеварнях толпу мужиков, которые с удовольствием возьмут золото. Только сначала они тебя оттрахают, потом убьют, а уж потом заберут и твои гребаные деньги! – он легонько встряхнул ее.
Девушка отвела взгляд, и Клиган усилил напор:
– О чем ты думала, девочка?
Она подняла голову, и ее голос был едва слышен сквозь стук крови у него в висках.
– Я не знаю, что еще мне делать.
– Посмотри на меня – приказал он, и она медленно подняла лицо, глядя ему в глаза. Привычная маска была уже на месте, делая Сансу старше.
– Поговори со мной. Скажи наконец, от чего ты бежишь!
Рот Сансы надменно сжался, и она медленно выпрямилась во весь рост.
– Вы думаете, что я глупа. Но это не так, сир. Я в отчаянии. Те, с кем я путешествовала, либо погибли, либо предали меня. Я совершенно одинока, у меня нет ни дома, ни родных, все, что у меня есть ценного – это два мешочка с деньгами. Мне некуда идти, но идти я должна.
– Оставайся – выпалил Сандор, не думая ни о чем, кроме желания видеть ее рядом, – здесь ты в безопасности.
– Надолго ли? Когда ищейки не найдут в Чаячьем городе ни меня, ни единого признака, что я была там, они вернутся туда, где мой след обрывается. Стоит лишь одному из них подумать, что я могла бы спрятаться на этом острове, и опасности подвергнутся все, кто живет здесь. Я обманула вас вчера, и сожалею об этом, и не хочу жить с кровью здешних братьев на своих руках. Если эти люди появятся, а меня уже тут не будет, вы не пострадаете. Но если они меня найдут…
Клиган отпустил ее и отвернулся в сторону, неслышно ругаясь. Он понимал, что девушка говорит правду, и осознал, как безрассудно вел себя последние дни, думая, что раз она здесь, то теперь все будет хорошо – для него, для них обоих. До Тихого острова добраться трудно, но можно. Любое плоскодонное судно во время прилива проложит курс к его берегам, и приплыть оно может откуда угодно. Их легко будет атаковать быстро и без предупреждения. Он сам будет убивать ради нее, но он не может попросить братьев поднять оружие в ее защиту, а мысль о крови, которая может пролиться в этом месте, наполняла его ужасом и скорбью.
С первого же ее дня здесь Сандор точно знал, что он должен делать, но позволил благодушию и покою ослепить себя. А теперь он должен был сражаться еще и с угрозой возможной разлуки, и острое сознание того, что если это окажется правдой, то может стоить ему всех надежд, резало мужчину, словно ножом. Повернувшись к ней, он постарался вложить свой страх в голос:
– Ты намеревалась исчезнуть, не сказав ни словечка. Ты так сильно ненавидишь меня?
– Дурную услугу вы оказываете нам обоим этим вопросом, милорд, – Санса отвечала не колеблясь, и Клиган поразился неожиданной силе ее голоса. – У меня нет к вам ненависти. Я думала, что оставить вас, причинив как можно меньше беспокойства, будет проявлением доброты с моей стороны. Я не имею права быть здесь, и права быть причиной того, чтобы вы потеряли тот мир, что обрели здесь. Теперь это ваш дом и ваша жизнь, и я не могу разрушить ее.
Он внимательно слушал ее слова, но секундой позже громко расхохотался, с долей иронии чувствуя неожиданное облегчение от тяжкого бремени. Она отпрянула и вопросительно посмотрела на мужчину.
– Ха, меч мне в задницу! Кто бы мог подумать? – он осторожно притянул девушку поближе. – Теперь послушай меня. Ты помнишь тот день, когда приехала сюда и только сошла с парома?
Санса кивнула, с опаской глядя на него.
– На вершине этого холма стоял один из братьев – напомнил ей Сандор, указывая на то место. – Человек в робе, а рядом с ним лошадь. Вспоминаешь?
Она наморщила лоб, но вскоре кивнула в знак того, что помнит.
– Это был я, пташка. Собранный и готовый к отъезду. Как думаешь, почему? – девушка просто покачала головой, глядя на него как на сумасшедшего.– Я собирался найти тебя.
Сандор восхищенно смотрел, как меняется ее лицо в то время, как сказанное им доходит до ее разума. Смущение сменилось некоторой неуверенностью, а потом пришло что-то очень похожее на понимание – или хотя бы намек на него. Ее губы приоткрылись, и Санса немного поколебалась, прежде чем спросить:
– Почему вы собирались сделать это?
Он хмуро посмотрел на нее, она ответила тем же. Он не знал, как обратить в слова ответ на этот вопрос.
Клиган вспомнил о тугой связке писем в своей суме, но понял, что все они были дурацким фарсом. Слова, нацарапанные на пергаменте, никогда не должны были попасться ей на глаза: они были его епитимьей, его попытками спастись. Их содержание никак не могло ему помочь сказать то, что должно быть сказано. Мысли путались, отказывались складываться в слова, чтобы выразить то, что лежало глубоко внутри. Сандор отбросил эти обрывки фраз. Не сейчас. Сейчас – другое. Он не размышлял на тем, что делает, а просто подчинился инстинкту. Мгновение спустя он опустился перед девушкой на одно колено.
– Я, Сандор из дома Клиганов, второй сын Лютора и его жены Марибет, не владеющий ни землями ни титулами, клянусь в своей верности тебе, леди Сансе из дома Старков, старшей дочери лорда Эддарда и его леди-жены Кейтилин. Мой меч принадлежит тебе. Я торжественно обещаю защищать твою честь, предлагать утешение, когда будет нужда и давать советы, когда это необходимо, по твоему желанию или против него. Я клянусь в этом старыми и новыми богами – с этого дня и до дня, когда я испущу свой последний вздох.
Он наклонил голову и ждал, пока сердце его билось о ребра. Несколько секунд агонии не было слышно ни единого звука, кроме плеска прибоя и криков чаек, круживших в небе. А потом она издала странный звук – не то смешок, не то всхлип. Сандора охватил приступ паники, когда он понял, что кое-что забыл, и он ляпнул, не подумав:
– И если бы у меня сейчас был мой хренов меч, я должен был бы положить его к твоим ногам, девочка.
Следующий звук, который издала Санса, уже больше походил на смех, а потом ее рука легко легла на его голову. Этот простой жест был для него тем благословением, которого он искал с той ночи, когда покинул Королевскую гавань.
– Встаньте, сир – мягко промолвила она. – Сандор встал и посмотрел на нее сверху вниз: лицо ее сияло, щеки порозовели.
– Я все равно не сир, – проскрежетал Клиган.
– Вы приняли обеты – напомнила она таким тоном, как будто он был неразумным младенцем, который едва умеет ходить.
– Нет, пташка, я принес их. Возможно, разница невелика, но все же она есть.
Она подумала с минуту над его словами:
– Ни сир, ни брат. И вам не доставляет удовольствия обращение «лорд». Так кто же вы теперь?








