355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tau Mirta » Парный танец (СИ) » Текст книги (страница 2)
Парный танец (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 08:30

Текст книги "Парный танец (СИ)"


Автор книги: Tau Mirta


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Спасибо, – сказал он наконец. Люциус даже приостановился.

– За что??

– За Элоизу, – серьёзно ответил Гарри.

– А, – Люциус улыбнулся, вновь трогаясь с места. – Уже укусила тебя?

– Угу.

– На здоровье.

Они вышли на маленькую круглую площадь, выложенную мозаичной брусчаткой. В центре журчал небольшой фонтан, было много гуляющих. Гарри невольно обшарил толпу взглядом – привычка, оставшаяся со времён, когда он не мог и шагу ступить без того, чтобы не нарваться на очередного журналиста. Люциус проследил за этим и задумчиво улыбнулся.

– Боишься огласки? – внезапно спросил он. Сказано это было расслабленным полушутливым тоном, но Гарри безошибочно учуял вызов. Он медленно повернулся к нему.

– А ты?

Они стояли молча, и ни один не отводил глаз. Люциус улыбался, но взгляд его был серьёзен. Гарри же хмурился, но смотрел весело и азартно. Кажется, навстречу друг другу они шагнули одновременно. Гарри привычно – уже привычно! – запрокинул голову и на этот раз не стал зажмуриваться. Люциус потянулся к нему…

– Мистер Поттер? – раздался откуда-то издали задыхающийся от восторга голос. Огромным усилием воли он отвёл взгляд от губ Люциуса и обернулся. Ну конечно. Типичная, как Гермиона не скажет, «поттероманка»(4). Девочка лет пятнадцати в очках – копии его собственных, но, скоре всего, без диоптрий; на запястье браслет с эмблемой Даров Смерти, в глазах – вся чушь, что только писали в газетах. Обычно Гарри бывал с ними приветлив и даже ласков – как с больными детьми, например. Но сейчас… Он ещё раз обвёл толпу опытным взглядом и мгновенно вычислил группку таких же застывших соляными столбами девочек, которые взирали на него с безмолвным обожанием. Вот зараза, да она с подругами. Над ухом раздался низкий смешок.

– Я пойду, пожалуй.

Люциус незаметно взял его за руку. Большой палец погладил чувствительный (как оказалось) участок в центре ладони, скользнул выше, по холму Луны(5), тронул запястье – и всё за какие-то две-три секунды. А потом Люциус шепнул: «До встречи» и аппарировал, бросив его на растерзание малолетним фанаткам. Гарри глубоко вдохнул и повернулся к девочке.

– Добрый вечер, мисс. Чем могу помочь?

Следующие полчаса он раздавал автографы и позировал с каждой из девчонок для колдографий. И на этот раз (редкий случай!) его улыбка была искренней. Люциус сказал «До встречи». Опять.

На вопрос девочек, почему же он не носит очки, Гарри загадочно улыбнулся и ответил, что так ему нравится больше.

(1) – то бишь закуска

(2) – названия сыров

(3) – различные закуски

(4) – прастити мерлина ради, не удержалась!

(5) – бугорок под большим пальцем по версии хиромантов

====== Глава 3 ======

Следующие несколько дней Гарри был очень занят. Сначала он попытался поселить Элоизу в университетской совятне, но та быстро и доходчиво объяснила ему, что ей в этой клоаке не место. Клетка тоже была с негодованием отвергнута. Потирая потрёпанные уши, Гарри оборудовал для капризной красотки уголок в собственной комнате; заодно устроил генеральную уборку – нашёл много интересного.

От Люциуса вестей не было.

Отгремели бурные празднования по случаю окончания сессии, однокурсники Гарри расползлись по домам. Последней отбыла Гермиона – её до последнего не отпускала университетская библиотека.

– Но мы с родителями едем в Квебек, – вдохновенно рассказывала она, – и там есть замечательная библиотека: в ней можно найти даже…

– Лучше б ты себе мужика нашла, – пробурчала Кей, и Гарри мысленно с ней согласился. Гермиона по-прежнему переживала разрыв с Роном – по-своему переживала, по-гермионовски: количество поглощаемых ею книг выросло вдвое, а еда и сон, кажется, были объявлены уделом слабаков.

– Я провожу вас до камина, – вызвался он.

Кей звонко чмокнула каждого из них в нос, порекомендовала почаще «мочить панк-рок» и прыгнула в зелёное пламя первой. Гермиона несмело улыбнулась Гарри.

– А ты… собираешься куда-нибудь?

Два года назад, когда они наконец-то вынырнули из поствоенного загула, Гарри сбежал: набил карманы галеонами, оставил записку и махнул на море. Впервые. Один. И до сих пор считал, что те десять дней прогулок по пляжу и бездумного покачивания на тёплых волнах были самыми счастливыми в его жизни, хотя и не мог избавиться от лёгкого чувства вины: друзья беспокоились, присылали сов, а он не хотел писать в ответ – лишь вкладывал в конверты сорванный цветок, пёстрый камешек или горстку тонкого белого песка. Тогда он решил, что обязательно повторит путешествие, но всё прошлое лето пришлось посвятить ремонту в доме на Гриммо. А в этом был Люциус, который после их похода в «Медитерану» как в воду канул. Гарри вздохнул.

– Наверно, съезжу на море. А с тобой, надеюсь, увидимся на Ламмас (1) в Норе.

Гермиона нерешительно глянула в ответ.

– Думаешь, стоит?

– Гермиона! – он взял её за плечи и легонько встряхнул. – Молли простит тебе расставание с Роном, но если пропустишь Ламмас…

– … то она запечёт меня в пирог и подаст к столу, – рассмеялась та. – Ладно, всё нормально. Я приеду.

– Точно?

– Точно, – она клюнула его в щёку и шагнула в камин. А Гарри остался наедине со своими терзаниями. Почему же он не пишет? Мог хотя бы поблагодарить за обед, а то невежливо. Долго, что ли, письмо написать? Или ему просто некогда?

В общем, к моменту получения письма Гарри уже основательно промариновался. Филин из Мэнора прилетел рано утром, и пока Элоиза буравила нового знакомого зловещим взглядом, сонный Гарри пытался вникнуть в смысл короткого послания. Если он всё правильно понял, Люциус приглашал его погулять в парке. Погулять в парке. С ума сойти.

– Может, он ещё попросит понести мой портфель? – пробормотал Гарри, но внутри поднималось знакомое тёплое чувство, вроде щекотки: что бы Люциус не задумал, скучно не будет. Кроме того, Гарри не собирался позволять ему водить себя за ручку. В конце-концов, он и сам взрослый человек и знает, чего хочет. По крайней мере, на прошлой неделе, когда они так внезапно расстались на площади, он знал, о да. Но необходимы кое-какие приготовления. Гарри вновь заглянул в письмо. Встреча через два дня. Как раз.

– Элоиза, прекрати выщипывать ему перья, он уже осознал свою ошибку.

Кое-как растащив дерущихся птиц, Гарри, почёсывая полученные царапины, аппарировал в маггловский Лондон.

В глубине маленького пропылённого магазина он отыскал стеллаж, заваленный порножурналами и принялся рыться в тех из них, что были посвящены гей-сексу. И надо сказать, зрелище не показалось ему привлекательным. Накачанные тела (в особо запущенных случаях – смазанные маслом) вызывали лишь одно желание: потыкать пальцем и проверить, а не резиновые ли они. Некоторые из актёров были зататуированы так, что вызывали ассоциации с осквернёнными памятниками. При взгляде на картинные позы, которые они принимали, мышцы тоскливо ныли, а выражения лиц заслуживали отдельного упоминания. Особенно забавно смотрелись исполнители минетов. Почему-то все они напряжённо косились в камеру, словно спрашивая: ну как я смотрюсь, ничего? Так и хотелось ободряюще потрепать их по макушке. Гарри понимал, что ржать над порнухой – не самое интеллектуальное занятие, да и не за этим он сюда пришёл, но не мог сдержаться. Лишь одна картинка привлекла его внимание. Она даже не была порнографической – так, лёгкая эротика: худощавый блондин нависал над невысоким темноволосым парнем, упираясь руками в стену – поймал в ловушку, а тот, завороженно глядя ему в глаза, вслепую тянулся к пряжке его ремня. Почти невинное фото вызвало вполне однозначную реакцию: Гарри пялился до тех пор, пока его не окликнул развязный тощий продавец:

– Эй, мистер! Здесь вам не выставка. Брать будете?

Гарри ещё раз глянул на понравившуюся картинку и покачал головой.

– Нет. Мне это не нужно, – он небрежно забросил журнал в общую кучу и вышел, игнорируя бурчание продавца: «Ну конечно, все так говорят…»

А Гарри неторопливо побрёл по улице, довольный. По крайней мере, он окончательно прояснил для себя, что хотел не кого-то вообще, а именно Люциуса. А раз так, то нужно продумать детали – и вперёд, Гриффиндор!

Собственно процесс Гарри представлял: ему доводилось пробовать анальный секс со своими подругами. И он его терпеть не мог. Почему-то девушки считали это высшим пилотажем постельных игрищ и ложились в кровать, как на жертвенный алтарь. При одном взгляде на их напряжённые лица у Гарри сводило скулы и вовсе не от желания. После длительной подготовки, сопровождаемой обычно ойканьем или зубовным скрежетом любовницы, ему уже ничего не хотелось. Но у мужчин, кажется, всё по-другому – они способны получить удовольствие. Ещё раз припомнив своих мучениц, Гарри пообещал себе, что попытается расслабиться, когда Люциус будет его…

Ну да, он вовсе не заблуждался насчёт того, кому быть снизу. И не боялся. Почему-то не боялся. Стоило вспомнить, как Люциус касался его – тогда, в клубе, и в Гарри просыпался великий экспериментатор. Но сейчас на первом месте стояло другое. Люциус выглядел великолепно; по сравнению с ним он казался тем, кем, собственно, и был – второкурсником МГУ, который привык причёсываться пальцами. Девчонки-ровесницы не жаловались, но…

Девчонки. Вот они в этом разбираются. Но обратиться с консультацией по вопросам внешности Гарри мог бы, пожалуй, только к Гермионе или Кей. Остальные видели в нём потенциальную добычу – как же, национальный герой, и общаться с ними по-дружески было невозможно. Он рассеянно пнул подвернувшийся камешек. Гермиона заслужила отдых, а Кей дотошная, обязательно вытянет из него всё. Можно обратиться к Джинни – она и поможет, и в душу лезть не станет, но Гарри чудилось что-то подлое в том, чтобы просить бывшую девушку о такой помощи. Так что же, своими силами? Отдаться в руки профессионалов? А вдруг из него сделают новомодное чучело? Видел он таких – не поймешь, парень или девчонка.

При мысли о профессионалах что-то забрезжило в голове. Гарри остановился. Идея была настолько дурацкой, что просто не могла не сработать. Адрес клуба Иззи Попугая он, конечно же, помнил.

– Я правильно поняла? Вы хотите, чтобы я помогла вам подготовиться к свиданию? – уточнила Лорна.

– Угу.

– Я?

– Угу.

– Вам?

– Ну да, – Гарри занервничал. В мыслях это не казалось таким дурацким, но на словах – полный идиотизм: просить девушку, которую видел всего раз в жизни…

– Я согласна.

– Э-э… Правда?

– Конечно, – Лорна задорно улыбнулась. – Когда ещё доведётся походить по магазинам под ручку с национальным героем?

– Эй, будешь меня так называть – оставлю без чаевых!

– Ещё и чаевые будут? – старательно удивилась Лорна. – А я-то думала, мне самой заплатить придётся. Посмотрим, – она прищурилась на настенный календарь. – Завтра у меня выходной. Встретимся в полдень?

– Договорились.

Возвращаться в кампус было боязно – Гарри опасался найти в комнате кучу окровавленных перьев и как минимум одну убиенную тушку. Но нет: Элоиза и малфоевский филин не просто помирились, они нежно ворковали, едва не соприкасаясь клювами, точно пара голубков на свадебном торте. Зрелище было то ещё, но Гарри счёл его добрым знаком. Было жаль их разлучать, но всё же филин отправился в Мэнор с письмом, а Элоизу Гарри перенёс домой вместе с упакованными вещами – на днях кампус закрывался на ремонт. На следующий день на встречу с Лорной он аппарировал уже из дома на Гриммо.

– Кажется, я тут уже был, – Гарри разглядывал неприметное здание.

– Лучший салон красоты в Лондоне, – с непонятной гордостью пояснила Лорна. – Нам сюда.

– «Медея»? Вот это названьице!

– Ну, она же была красавицей, – Лорна толкнула стеклянную дверь. Звякнул колокольчик, и им навстречу выпорхнули пять футов три дюйма блондинистого совершенства с бейджем «Марита. Администратор».

– Добрый день, – её улыбкой можно было осветить Большой зал Хогвартса. – Мистер Поттер, приятно вас вновь видеть. Чем я могу помочь?

Точно. Это сюда его водила Гермиона.

– Я хотел бы подстричься… – но тут откуда-то из-под локтя вынырнула Лорна и отодвинула его на задний план.

– Нам нужен полный комплект услуг, – провозгласила она, взмахнув рубиновой карточкой Гринготтса, временно изъятой у Гарри.

– Полный комплект? – в глазах Мариты вспыхнули азартные огоньки.

– Именно, – с удовольствием подтвердила Лорна. Девушки обменялись взглядами и – Гарри мог бы в этом поклясться – признали друг в друге сестёр. Они одновременно обернулись к нему и нежно пропели на два голоса:

– Идёмте, мистер Поттер.

…В приятную негромкую музыку вплетался треск отдираемой липкой ленты и приглушённые гаррины матюги.

– Мистер Поттер, вы прекрасно держитесь, – успокаивающе журчала мастер эпиляции. – Я же говорила, что во второй раз будет полегче. Ведь полегче?

– Угу, – выдавил Гарри, пытаясь отогнать воспоминания о полученных когда-то Круцио.

– Интимную делать будем?

– Э-э… – Гарри малодушно замялся.

– Будем-будем, – раздался из-за ширмы голос Лорны.

«Я скучаю по Круцио».

Салон красоты показался Гарри воплощением ада с бесконечными кругами-процедурами. Лорна, неумолимый Вергилий, протащила его по всем уровням пыток. От коррекции бровей он, правда, отвертелся (ещё бы выжгли ему на лбу «гей» большими буквами), а вот на маски она его всё-таки уговорила. А после того, как Лорна засунула его в бурлящий ароматный бассейн, Гарри и вовсе перестал сопротивляться, покорно следуя из зала в зал. Но одно он для себя уяснил.

– Это адский труд. И как вы только выдерживаете?

– Ты что! – возмутилась Лорна. – Да это самый лучший отдых. Ну, не считая, разве что, шоппинга. Просто мы ещё до обёртываний не дошли.

Гарри застонал.

Казалось, он провёл там неделю, но всё когда-нибудь кончается. Марита вернула ему карточку Гринготтса и попросила заходить почаще. Гарри, скрестив за спиной пальцы, пообещал. Лорна осмотрела его придирчивым взглядом мастера, закончившего творение, и сентиментально потрепала по плечу:

– Надеюсь, она стоит всех мучений.

«Кто?» – чуть было не брякнул Гарри, но вовремя прикусил язык.

– Я тоже на это надеюсь. Спасибо, девочки, – он вымученно улыбнулся и бросился к камину, пока эти демоны в облике девушек ещё чего-нибудь над ним не учудили.

– Удачи! – Гарри показалось, что они машут ему вслед платочками.

Вывалившись из камина в доме на Гриммо, Гарри убедился, что Кричер с Элоизой поладили (по крайней мере, никто никого не пытался убить), и на этом счёл свой долг хозяина дома исполненным – завалился спать.

Женский отдых оказался не по плечу хрупкому мужскому организму.

На следующий день Гарри долго вертелся перед зеркалом, но никаких существенных изменений во внешности не обнаружил. Хотя прическа и впрямь стала куда аккуратней. Ну, и ногти, конечно. Осталось последнее: он вооружился визитной карточкой, которую выдала Лорна, и отправился обновлять гардероб.

В салоне мужской одежды он провёл ещё несколько увлекательных часов. Продавец был похож на лощёную улыбчивую акулу и смотрел на него так, словно хотел съесть. Штаны в обтреск и короткие рубашки, которые он подкидывал в кабинку, явно были призваны разжечь аппетит.

– Э-э… – Гарри ошарашенно созерцал свою задницу, которая в модных спортивных брюках приобрела совершенно непристойный вид. – Пояс очень уж низко. Если я сяду, то всё вывалится.

– Вовсе нет! Пояс достаточно широкий и эластичный. Позвольте, я вам покажу… – шторка угрожающе заколыхалась.

– Не надо!!! Я возьму, возьму.

В результате Гарри вывалился из магазина, придавленный грузом десятка пакетов с одеждой, а также мыслью о том, что в нём определённо есть что-то гейское: сначала Иззи приставал, теперь этот п… продавец. А вот Люциус прямо образец сдержанности. Хотя, у них было-то всего два… две встречи, и было бы странно, если б он решил вытряхнуть его из штанов прямо на обеденный стол. Представив эту картину, Гарри повеселел. Неподалёку призывно шелестел листвой небольшой сквер, и он, прикупив себе кулёк шоколадных шариков, направился туда.

Расположившись на нагретой солнцем скамейке, Гарри вновь задумался. Стол. Штаны. А ведь ему нравится такая перспектива. Н-да. Дожили. Но за последние пару лет он научился быть честным с собой. Если от Иззи или продавца хотелось убежать в Китай, то Люциуса просто хотелось, и точка. Гарри покатал на языке тающий комочек шоколада, вспоминая ощущения, которые дарили полученные прикосновения и единственный (пока) поцелуй. В любом случае, он уже слишком далеко зашёл, чтобы отступать. Зря, что ли, его вчера в «Медее» целый день пытали – не пропадать же эпиляции. Он улыбнулся и, высыпав в рот остатки шоколада, пробормотал:

– Вот так вот и становятся геями.

– Что вы сказали, молодой человек? – благообразный старичок на соседней скамейке бдительно наклонился к нему, приставив ладонь к уху.

– Я говорю: жарко становится, – нашёлся Гарри.

– Сущее пекло! – радостно подтвердил тот и добавил доверительным тоном: – А если трах хорош, так всё равно, кто у тебя – девка или мужик.

Гарри поперхнулся, подхватил пакеты, набитые высокой модой, и ринулся к выходу из сквера, на ходу выковыривая шоколадные шарики из носа.

Ему как никогда хотелось слушаться старших.

(1) – или Лугнасад: 1-е августа, праздник урожая,

====== Глава 4 ======

На следующий день Гарри в полной мере постиг истину, которую частенько изрекала Кей: «Чем больше одежды, тем нечего надеть». Он долго рылся в приобретённых накануне шмотках, не зная, что выбрать. Спросить совета было не у кого, кроме Кричера и Элоизы; те наблюдали за суетой одинаковыми круглыми глазами и с одинаковым же равнодушием. Наконец Гарри решил, что парк – это парк, и ограничился затёртыми тёмно-синими джинсами и белой тенниской. Люциус и сам теперь одевается проще. Интересно, кстати, почему?

– Почему ты не в мантии? – выпалил Гарри, когда они, встретившись на пересечении двух улиц, двинулись к парку.

– Жарко, – исчерпывающе пояснил Люциус.

– Раньше тебе это не мешало, – не смутился Гарри.

Тот хмыкнул и покосился на него со странным одобрением.

– Просто я попробовал ходить без мантии, и мне понравилось. Так вас устраивает?

– Ага. А трость где? У тебя ведь…

– А какого размера был твой чулан? – перебил его враз помрачневший Люциус.

– Э-э… Понял, не лезу.

Они некоторое время шли в неловком молчании. По крайней мере, Гарри оно казалось именно неловким.

– Расскажу как-нибудь потом. Может быть.

Похоже, не только ему.

– Тебе нравится Эмералд-парк? – продолжил Люциус самым светским тоном. – Я давно там не был.

– А я вообще никогда.

– Правда? – тот даже приостановился. – Но это же крупнейший парк Лондона.

– Магического Лондона, – уточнил Гарри. – А я летом жил у Дурслей.

– Хм, – Люциус нахмурился. – Я всё-таки не понимаю, почему надо было оставлять тебя у этих… родственников, – его тон не оставлял сомнений, что именно он думает о магглах вообще и об этих в частности. – Ты, как волшебник, наследующий имущество в магомире, мог претендовать на опекуна. Почему никто из дорогих друзей твоих родителей не позаботился об этом?

Гарри грустно усмехнулся. Если он начинал искать ответы на подобные вопросы, то всё заканчивалось воспоминаниями и особой разновидностью головной боли, которая, казалось, отдавала в шрам.

– Давай я тебе лучше про чулан расскажу, – попытался отшутиться он. Люциус пожал плечами. Н-да, что-то не клеится в этот раз беседа. Но тут за поворотом открылся парк, и Гарри стало не до разговоров.

– Это… – он в немом восхищении разглядывал копию волшебного леса из детской книжки: выложенные разноцветными камешками дорожки, домики на деревьях, нереальных размеров цветы. Прямо перед его носом промелькнуло что-то крылатое и блестящее, вроде диснеевской феи Динь-Динь. – Кто это??

– Дрессированные пикси, если не ошибаюсь, – Люциус тоже разглядывал сказочное великолепие. – Кажется, мы попали на детскую площадку. Давай пройдём дальше.

Но Гарри уговорил его задержаться. В результате за полдня они обошли почти весь парк. Гарри понимал, что напоминает щенка на выгуле, но ничего не мог с собой поделать. Впервые очутившись в волшебном парке, он не хотел упускать ничего из его чудес. Восторг вызывало буквально всё: танцующие фонтаны, которые умели застывать в воздухе переливчатыми водяными фигурами; невидимые мосты, имитирующие прогулку по воздуху; пикси, которых можно было кормить с ладони, не опасаясь при этом остаться без глаза; негромкая музыка, разлитый в воздухе аромат цветов. В моменты особо бурной его радости Люциус выразительно закатывал глаза, но так и не отпустил ни одного язвительного замечания. После нескольких часов блужданий по разноцветным тропинкам он заявил, что нужно отдохнуть, и затащил его в совершенно восхитительное плавучее кафе, дрейфующее по спокойной глади озера. И Гарри, наплевав на то, насколько детским это покажется, заказал себе тройную порцию мороженого – сегодня он и впрямь чувствовал себя ребёнком в первый день каникул. Люциус покачал головой при виде башни из разноцветных шариков, а потом утащил себе один – белый – в кофе.

– М-м, потрясающе, – Гарри счастливо зажмурился, еле сдерживаясь, чтобы не облизать ложечку. – Обязательно приведу сюда Тедди, ему понравится. Я имею в виду Тедди Люпина, моего крестника, – спохватился он. – Это сын…

– Я знаю, чей он сын.

– О. Ну да, – Гарри прочертил ложечкой по мороженому, смешивая фисташковый шарик с клубничным. – А почему вы не общаетесь? Ведь теперь, после всего… Ну, то есть, теперь-то можно.

Люциус посмотрел на него так, словно Гарри озвучил жуткую непристойность.

– Нет, спасибо.

Но Гарри не отступил. У него в голове не укладывалось, как можно пренебрегать чудесной, доброй Андромедой и её неугомонным внуком.

– Но ведь сейчас, – он помедлил, подбирая слова. – Когда мало кто остался… Вы же родственники, в конце концов!

Люциус раздражённо отставил чашку и откинулся на стуле.

– Ты, кажется, и сам знаешь, что не всякое родство – благо, – ехидно заметил он. – И вообще… Если следовать этой логике, то и мы с тобой родственники – через Нарциссу и её безумного кузена.

– Нет уж, – Гарри рассмеялся, решив пропустить мимо ушей определение «безумный». – Ладно. Просто ты не знаешь, что теряешь.

Люциус немного расслабился и опять взялся за чашку.

– Если тебя это так волнует, – неохотно начал он, – Нарцисса все эти годы поддерживала отношения с Андромедой. Только не в войну, конечно. Подробностей не знаю, но они переписывались.

– Ого! – Гарри чуть не пронёс ложку мимо рта.

– А чему ты удивляешься? Они же сёстры. Нарцисса и Беллу до последнего… – Люциус осёкся и зябко повёл плечами, не договорив.

«Ну да, – растерянно думал Гарри, – если уж сестру-психопатку не боялась, то чего ей от Андромеды шарахаться? Кровь ведь не вода». На ум тут же пришла тётя Петуния, но он решил сейчас об этом не думать.

– Она мне не говорила. Миссис Тонкс, то есть, – Гарри поболтал ложечкой в подтаявшем мороженом. – А… как дела у миссис Малфой?

Люциус усмехнулся.

– Хорошо, спасибо. Она большую часть времени проводит на континенте, во Франции. Там нас по-прежнему принимают в обществе, – сказано это было нарочито равнодушным тоном.

– Но вы же и здесь полностью реабилитированы!

На это Люциус ответил взглядом, который Гарри расшифровал бы как: «Ты сам-то в это веришь?» Не верил, если честно.

– А ты почему не уехал?

– Не хочу, – прозвучал очередной исчерпывающий ответ. Гарри продолжал смотреть на него. – Нужно делать вид, что ничего не произошло, но это не так, – пояснил наконец Люциус, добавляя взглядом: «И хватит об этом».

Тишину нарушал лишь плеск воды за окном, в отдалении слышался чей-то смех. Люциус потягивал кофе – молча, словно компенсируя свою внезапную откровенность. А у Гарри на языке вертелись десятки вопросов.

– А чем ты занимаешься?

– М?

– Ну, что ты делаешь? Вообще?

– Третирую домовых эльфов с утра до ночи.

– Ха-ха. А серьёзно? – Гарри вдруг осознал, что ему и впрямь интересно, чем живёт Люциус.

– Не слишком ли много вопросов? – голос казался недовольным, но по тому, как он поднял руку, заказывая ещё кофе, Гарри понял: разговор продолжается.

– Нет, ну это несправедливо, – притворно возмутился он. – Ты-то обо мне всё знаешь, газеты даже читал.

– О, то есть всё, что там было, – правда?

– Попадалась и правда, – Гарри, припомнив наиболее бредовые из «уток», рассмеялся, но не дал перевести разговор. – Ну так что?

Люциус с удовольствием отпил глоток из принесённой чашки.

– Например, кофе.

– В смысле?

– Малфои владеют имуществом по всему миру: плантации, фабрики, различное производство. Чай, кофе, табак, вино, пальмовое масло. Интересно?

– Очень, – уверил его Гарри, вновь принимаясь за мороженое. – Пальмовое масло – супер! А что это?

Где-то на середине обстоятельной лекции он запросил пощады.

– Ладно, ладно, я понял: ты – страшно занятой человек, так?

– Именно, – Люциус заглянул в свою чашку, потом – неодобрительно – в креманку Гарри. – Ты будешь доедать это месиво?

– Нет, пожалуй.

– Тогда пойдём, а то меня уже укачивает на этом плавучем острове.

– Нет, это потрясающе, – пробормотал Гарри, когда они свернули в аллею каких-то чудных деревьев: их стволы были покрыты золотистым пушком, так и хотелось погладить. – Я хочу здесь жить!

– Никаких проблем. Устройся на работу, – невозмутимо предложил Люциус. – Уборщиком, например.

Гарри представил статью в «Пророке» о новой профессии «Великого Героя» и расхохотался.

– Лучше я просто буду сидеть тут и фотографироваться со всеми желающими.

– Точно. А платить тебе будут бананами и леденцами, которые роняют дети.

– Между прочим, не самый плохой вариант карьеры – всегда на свежем воздухе!

– И от перспектив захватывает дух.

– Амбиции – не по моей части, извините!

Так они брели по парку, залитому предзакатным солнцем, и Гарри готов был признать, что это один из лучших дней в его жизни; ничего особенного не происходило, но очарование самого места и Люциус рядом… Гарри с некоторым удивлением понял, что без него прогулка и вполовину бы не была такой приятной, и улыбнулся. Сказал бы ему кто об этом месяц назад.

Они свернули в проход между кипарисами и вышли на лужайки, засаженные разноцветной травой.

– О-о, – застонал Гарри, восхищённо обозревая серебристо-серый участок. Он присел, проводя ладонью по траве – она оказалась бархатистой на ощупь, и подстриженный газон напоминал ковёр. – Как думаешь, можно здесь посидеть?

– Если нет запрещающих табличек, – Люциус огляделся и кивнул. – Можно.

Он прошёл в центр лужайки и, к несказанному изумлению Гарри, непринуждённо улёгся на спину. Потянулся, завёл руки за голову и глянул на него.

– Так и будешь стоять?

– Э-э… Да, иду, – но тут из аллеи послышался мелодичный звон колокольчика – приближалась тележка со сладостями. Гарри не был голоден, но одно из слов, которые выкрикивал торговец, привлекло его внимание. – Я сейчас.

Вернулся он с кульком великолепной черешни – спелой, почти чёрной, и плюхнулся на живот рядом с Люциусом.

– Всё, лучше просто некуда! – категорично заявил Гарри и сунул в рот ягоду. – М-м… Обожаю! Хочешь? – Люциус покосился на помятый бумажный кулёк, и он спохватился. – Хотя… Ты, наверно, не ешь на улице, да?

Тот усмехнулся и, чуть приподнявшись, потянулся к черешне; пальцы задумчиво покружили над кульком и вытянули ягоду – всего одну, но самую крупную и сочную, и Люциус вновь улёгся, лениво разглядывая её. Гарри завороженно наблюдал за этими манёврами, смутно предчувствуя, что отныне его представления о черешне изменятся раз и навсегда. Люциус немного полюбовался на добычу, поворачивая на тонком черенке и медленно опустил ко рту. Узкие губы смягчились, тронули ягоду, подержали, а потом втянули целиком, обхватив у черенка. Неуловимое движение – и линия сомкнутых губ окрасилась пурпурным из-за подступившего сока. Кадык плавно шевельнулся под тонкой кожей, и Люциус вытянул изо рта черенок с оголённой косточкой, оставив на нижней губе небрежный алый мазок.

Такое выдержал бы разве что святой, а Гарри был далёк от святости. В данный момент – далек как никогда. Забытые ягоды рассыпались по серой бархатной траве; он перекатился ближе, навис над Люциусом, вглядываясь в его лицо. В серых глазах, как в зеркале, отражались облака и дрожащее на ветерке кружево ветвей, а Гарри под этим ясным взглядом не решался двинуться дальше. Несколько секунд они смотрели друг на друга, а потом Люциус опустил веки, и это было то, что нужно. Гарри прижался к нему, наклонился ниже. Кончик языка юрко скользнул по оставленной отметине, слизывая черешневую сладость; потом смелее, очерчивая контур манящего рта лёгким влажным штрихом. Люциус, не открывая глаз, чуть разомкнул губы, приглашая любопытного гостя зайти подальше, и Гарри воспользовался приглашением, пробуя на вкус, проникая глубже и принимая встречную ласку. Когда их языки соприкоснулись, Люциус перестал прикидываться спящим: крепкие руки взметнулись вверх и стиснули Гарри так, что у того прехватило дыхание. Он еле слышно застонал – от полноты и силы ощущений, и запустил пальцы в разметавшиеся по траве пепельные пряди. Люциус, не прерывая поцелуя, перевернулся, прижал к земле горячей тяжестью тела, и это было неожиданно приятно – чувствовать его сверху. Гарри выдохнул, расслабляясь, обнял в ответ и напрочь забыл, кто они и где находятся. Люциус целовал его глубоко и жадно, и это было так…

– Через пять минут начинается полив в сером секторе, – реальность шарахнула по голове приятным женским голосом. – Повторяю: через пять минут…

Люциус оторвался от него и чертыхнулся сквозь зубы.

– Пойдём, иначе с водой получим дозу красящего зелья.

Его голос звучал хрипло и отрывисто – так, словно он был сердит. А Гарри промолчал. Своему голосу он сейчас попросту не доверял. Он поднялся и пошёл за Люциусом, стараясь убедить себя, что две старушки в кустах с полевыми биноклями ему просто почудились.

Они молча дошли до выхода из парка, остановились. Люциус смотрел задумчиво и не спешил прощаться. Гарри набрал воздуха в грудь.

– Не хочешь зайти?

Задумчивость сменилась удивлением.

– Куда? В кампус?

– Нет, – Гарри рассмеялся. – У меня же есть дом.

– Вот как. Что ж, любопытно было бы взглянуть.

Гарри шагнул ближе, опустив голову, – мало ли что там на лице отразится! – и обнял его. Люциус прижал его к себе – лишь чуть сильнее, чем требовалось. Рывок аппарации, и…

– Ах, этот дом, – Люциус окинул фасад неприязненным взглядом. – Я думал, проклятый склеп давно снесли.

– Он что, всегда был так плох? – Гарри тоже уставился на дом, словно впервые увидел.

– Я не знаю, кто из них сошёл с ума первым: дом или хозяйка, но в любом случае жить здесь… Хм. То есть, я не хочу показаться…

– Ерунда, – отмахнулся Гарри. – В смысле, ничего страшного. Я тоже хотел его снести, но потом решил: чёрта-с-два, это больше не дом Блэков, это мой дом. Всё прошлое лето убил на ремонт, – он неуверенно улыбнулся. – Хочешь посмотреть?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю