355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сын Дракона » Спасти черта (СИ) » Текст книги (страница 3)
Спасти черта (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2021, 21:31

Текст книги "Спасти черта (СИ)"


Автор книги: Сын Дракона



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Кроули поморщился, но разубеждать не стал, отворачиваясь. В нескольких шагах другая женщина с ужасом в глазах прижимала насквозь промокший от крови платок к лицу совсем еще маленькой девочки. Порезы от разбившейся посуды оставили на нем глубокие шрамы, кое-где кожа свисала ошметками.

Выудив из кармана свой платок – разумеется, угольно-черный, – Кроули бесцеремонно отодвинул женщину.

– Вы все неправильно делаете, – проворчал он. – Только размазываете. Вот так надо, видите? И все в порядке.

Кровь впиталась в черный платок, словно ее и не было, а там, где скользила узкая смуглая рука демона, кожа вновь становилась гладкой и нежно-розовой.

– Ох, а я уж думала… – ошарашенно выдохнула женщина, отчаянно вцепляясь в дочку.

– У страха глаза велики, – фыркнул Кроули.

Он совсем не удивился, лишь раздраженно передернув плечами, когда услышал:

– Боже, спасибо! Спасибо за это чудо!

Закончив с детьми, Кроули обернулся. У ангела работы оказалось побольше, но он с нею успешно справлялся. Под его якобы случайными прикосновениями срастались кости, а от негромких ласковых слов угасала паника.

– Не переусердствуй, – прошипел Кроули, подхватив его под локоть и почти оттаскивая от девушки, которая с недоумением смотрела на свои очки, буквально секунду назад разбитые, а теперь вновь целые. – Тут все-таки прогремел взрыв: странно будет, если все окажется целым! Концентрируйся только на том, что исправить слишком тяжело!

Азирафаэль устало тряхнул головой, возвращаясь из мира чудес к обыденной реальности, и заозирался.

– Тогда… Тогда, наверное, все, – пробормотал он, закончив осмотр.

– Остались только ссадины, синяки и шишки, – тоже осмотревшись, согласился Кроули. – И поломанная мебель, но это уже точно не к нам. Пойдем отсюда, ангел. Я хочу выпить – и отнюдь не кофе!

Азирафаэль не стал спорить, тем более, что выпить отчаянно захотелось и ему. Никем не замеченные, ангел и демон выскользнули из некогда уютного ресторанчика. Они успели сделать это ровно за мгновение до прибытия службы спасения.

*

– Не надо было мне отлучаться, Финч, – покаялся Джон по связи. – Тут наших андроидов чуть не подорвали.

– Я уже вижу сообщение про взрыв в центре, – отозвался Гарольд. – Кажется, подозревают теракт, но тогда эту информацию должны были бы получить правительственные органы.

– Не думаю, что это теракт, – не согласился Джон. – Очень все… по-дилетантски. Насколько я могу судить по разговорам, никого не убило и даже серьезно не покалечило. А вот два джентльмена, мило помогавшие пострадавшим, исчезли до прибытия полиции, пожарных и прочих служб как по волшебству.

– Мистер Риз!.. – предостерегающе произнес Гарольд, но тот уже продолжал:

– Ты видишь, куда они делись?

Финч вздохнул и проследил за сигналом телефона мистера Кроули.

– Судя по маршруту, они направляются обратно в гостиницу, – сообщил он Ризу. – Нью-йоркским такси, похоже, больше не доверяют, поэтому идут пешком.

– Да, тут не слишком далеко, – подтвердил Джон. – Я выдвигаюсь за ними, пока они не влипли еще в какую-нибудь историю.

Загадочные джентльмены передвигались весьма стремительно, особенно для британцев, впервые приехавших в Нью-Йорк, и все же со временем Джону удалось их нагнать. Сбавив скорость, он будто превратился в тень, следуя за своими подопечными почти на грани видимости. Возможно, он зря старался, ибо эти двое совершенно не смотрели по сторонам и явно не ожидали никакой слежки.

Джон рискнул подобраться поближе.

– Просто ужас, что вытворяют эти люди! – жаловался мистер Фелл своему спутнику. – Откуда в них столько жестокости?

Мистер Кроули, засунув руки в карманы своих слишком узких джинсов, лишь передернул плечами.

– Они люди, ангел, – проворчал он неохотно. – Они всегда были такими. Оглянись назад и вспомни: времена меняются, меняются и способы уничтожения… А сами люди какими были, такими и остались. Или скажешь, что инквизиция или фашисты были лучше? А сами американцы, додумавшиеся сбросить ядерную бомбу?.. Упс, извини.

Мистер Фелл поежился, словно ему внезапно стало очень неуютно.

– Да уж, – пробормотал он. – Дойти от огненного меча до ядерной бомбы – это…

– Это не твоя вина! – решительно перебил его Кроули. – Ты сам знаешь, это был добрый поступок! Ты хотел лишь добра.

– Однако мы оба помним, куда ведет дорога, выстланная добрыми намерениями, – судя по голосу, Фелл невесело усмехнулся.

Кроули в ответ лишь фыркнул:

– Брось, ангел! Ты прекрасно видел, что ничем таким она не выстлана. У нас, признаться, вообще с дорогами плоховато.

Разговор становился все более и более запутанным. Джон ловил себя на том, что хмурится все чаще. Лучше бы эту беседу услышал Финч: тот был интеллектуалом и наверняка сумел бы вычленить из всех этих эвфемизмов истинную суть. Джон Риз был хорошим агентом, более того, он был умнее и способнее многих, но в ЦРУ его все-таки держали не аналитиком.

Он заставил себя прогнать из головы лишние мысли. Память у него была отличная, и позже Джон просто перескажет Гарольду этот разговор, а пока лучше сосредоточиться на слежке. Одновременно с принятием этого решения в наушнике прозвучал собранный голос Финча:

– Мистер Риз, осторожнее. Вы приближаетесь к слепой зоне, но совсем рядом припаркован очень подозрительный джип, из которого буквально минуту назад выскочили очень подозрительные люди. Кажется, в руках у них было оружие.

– Спокойно, Гарольд, – подавив усмешку, очень ровно ответил Джон. – Профессионалы никогда не выглядят «подозрительно», тем более «очень подозрительно».

– Нам не нужен еще один взрыв в центре Нью-Йорка! – судя по голосу, Финч явно помрачнел, и Джон счел своим долгом его подбодрить:

– Взрыва не будет. Если, конечно, они не тащат с собой гранатомет, но про гранатомет ты бы не сказал «кажется». Его трудно не разглядеть.

Даже по наушнику было слышно, как Гарольд судорожно сглотнул, и Джон, помня о нелюбви своего босса к оружию, не стал развивать эту тему.

Тем более, что в следующую секунду ему стало совершенно не до разговоров.

*

Пуля вгрызлась в многострадальное плечо, менее часа назад залеченное после взрыва в ресторане. Кроули взвыл и поспешно толкнул Азирафаэля к стене. Зачем он это сделал, демон объяснить бы не смог. Он видел в кино, что так уводят с линии огня, но где она, эта линия, он абсолютно не представлял. К тому же пихать ангела, когда тот застывает столбом, дело однозначно неблагодарное: массы Кроули не хватило, и они оба лишь неуклюже пошатнулись, замерев на месте.

Кроули уже собирался с силами, обреченно понимая, что в третий раз за полдня остановить время станет для него непростым испытанием, когда выстрелы раздались и с их стороны.

Кто-то стрелял в тех, кто стрелял в них.

Все-таки сумев заставить ангела сдать чуть в сторону, поближе к стене, Кроули оглянулся. Какой-то высокий парень в черном костюме ловко и совсем по-киношному стрелял с двух рук куда-то в подворотню. Почти сразу оттуда донеслось несколько болезненных возгласов, после чего все внезапно стихло.

– Надо уходить, – совершенно спокойно произнес парень в костюме, оборачиваясь к ним и пряча пистолеты. – Скоро здесь будут копы.

– Копы? – недоуменно переспросил Азирафаэль. Он не смотрел американские боевики. И просто боевики тоже не смотрел.

– Полицейские, ангел. Бобби, – пояснил Кроули, не отводя взгляда от загадочного спасителя. – А вы, значит, не из полиции?

– Нет, мистер Кроули, – ответил незнакомец. – Поэтому вы можете меня не опасаться.

– Я никого не… – начал было возмущаться демон, но его голос перекрыл звук полицейской сирены.

– Вы хотите увидеться со служителями закона? – поинтересовался парень в костюме. – Поговорить с ними. О выстрелах, о взрыве…

– Слушай, парень, мы вовсе не… – мгновенно вспыхнул Кроули, однако Азирафаэль осторожно взял его за правую руку.

– Он прав, дорогой, – произнес он мягко. – Нам надо залечить твою рану, и… Ох, нам вовсе не нужна вся эта кутерьма!

Пока Кроули колебался, незнакомец вновь проявил инициативу:

– Вам пока лучше не возвращаться в гостиницу, – произнес он быстро и четко. – Вас уже дважды за последние пару часов пытались убить. Пойдемте лучше со мной, я позабочусь о вас.

– Вы… позаботитесь о нас? – с непередаваемой интонацией уточнил Кроули.

Его очки от изумления едва не сползли на кончик носа, однако он успел в последний момент подхватить их и вернуть на место. Потревоженная левая рука предательски заныла, но залечивать ее на глазах у смертного не хотелось.

– Кроули, дорогой, нам и правда лучше уйти, – снова вмешался Азирафаэль. – Я хочу убедиться, что с тобой все в порядке!

Кроули раздраженно дернул правым плечом и наконец-то позволил этим двоим увлечь себя вдоль по улице. У него в груди зародилось скверное предчувствие, однако ангел был по-своему прав: в данный момент времени на раздумье у них не имелось.

========== Глава 6 ==========

– Что вы там сказали про два раза? – долго молчать, в отличие от своего спутника, мистер Кроули явно не умел. – В нас только один раз стреляли.

– Первым был взрыв в ресторане, – терпеливо пояснил Джон.

– Уверены? – Кроули скорчил непередаваемую гримасу. – А мы решили, что это ваши крутые американские теракты.

Усилием воли Джону удалось не поморщиться.

– Если бы это был крутой теракт, – произнес он все же довольно сухо, – мы бы сейчас не разговаривали. Вас пытались подорвать какие-то дилетанты, как, впрочем, и расстрелять. Куда больше похоже на частную разборку, чем на работу профессионалов.

От внимания Риза не ускользнуло, как Кроули и Фелл быстро переглянулись, однако он сделал вид, что не заметил. Пользуясь тем, что эти двое немного отвлеклись, он связался с Финчем.

– Гарольд, я их перехватил, но Кроули успели немного подстрелить. Не хочу вести их в гостиницу…

– Я уже снял для вас номер в другом отеле, – перебил его Финч. – Отведи их туда, и мы окажем им первую помощь.

– Послушайте… Кстати, как вас там? – тем временем вновь заговорил Кроули. – Вообще, почему вы нас знаете, а мы вас нет?

– Зовите меня Джон, – любезно представился Риз.

Кроули помолчал немного, дожидаясь продолжения, но так его и не услышал.

– Это типа должно было все объяснить, да? – поинтересовался он ехидно.

– Вам лучше знать, кто и зачем может за вами охотиться, – спокойно произнес Джон. – Моя задача лишь защитить вас.

– Кто поставил перед вами эту задачу? – неожиданно вмешался молчавший доселе мистер Фелл.

– Вышестоящее начальство.

Джону на протяжении всего пути удавалось не поддаваться на попытки разговорить себя, хотя следовало признать, что у мистера Кроули язык был не только без костей, но и подвешен, как надо. Мистер Фелл же говорил пусть и редко, зато его фразы были неизменно точны и прозорливы. Лучшей ответной тактикой Джон признал полное молчание вплоть до прибытия в гостиницу. Он опасался лишь, что эти двое могут решить, что им лучше уйти, однако, как ни странно, ни один из его подопечных не сделал попытки сменить маршрут.

С подобным Джон столкнулся впервые. За прошедший год у них с Гарольдом было много номеров, все они вели себя в критических ситуациях по-разному, однако все они неизменно волновались. От тревожного непонимания до глубокой паники – Джон перевидал множество состояний. Однако эти двое излучали лишь любопытство: чуть раздраженное у Кроули и терпеливое у Фелла, – но не более. Их, казалось, совершенно не волновало, что всего каких-то полчаса назад их пытались подстрелить, а незадолго до этого – взорвать. Они задавали вопросы, интересуясь будущим – но абсолютно не беспокоились о прошлом.

Финч ждал их в номере с аптечкой, и Джон с тщательно скрытым облегчением перевел дыхание. Он очень не любил, когда Гарольд оказывался на передовой, однако вблизи их нынешние подопечные казались – нет, чувствовались – на удивление безобидными. Да и в любом случае, с такими занятными кадрами Финчу лучше поговорить самому, без посредников.

– Давайте для начала займемся вашим плечом, мистер Кроули – предложил Гарольд, едва представившись.

– Там нечем заниматься, – дернул вторым, неповрежденным плечом тот. – Лучше объясните наконец, что это за дурацкая история, в которую вы нас втянули?

Джон насмешливо закатил глаза, но Финчу явно было не до смеха. Он лишь нахмурился и строго произнес:

– Мистер Кроули, в «дурацкую историю», как вы изволили выразиться, вы попали сами. Мы лишь пытаемся избавить вас… и всех, окружающих вас, от излишнего риска.

– Послушайте, – вмешался мистер Фелл, – прав все-таки Кроули. Мы впервые прилетели в США и никого здесь не знаем. Мы и находимся тут всего лишь сутки! Сами посудите, кого мы за это время могли обидеть, да еще и настолько?

– О! – вскинулся вдруг Кроули. – Может, это тот мужик, у которого я забрал письма?

В следующий момент Джон изо всех сил попытался не расхохотаться, ибо Финч и мистер Фелл посмотрели на Кроули практически одинаковыми взглядами. Вообще, было в Фелле нечто очень сходное с Гарольдом: их строгая, чуть вычурная одежда, старомодные очень правильные выговоры, мягкие лица с серьезными и умными глазами. Возможно, если бы Гарольд жил в викторианскую эпоху, он мог бы выглядеть так же, как мистер Фелл.

– Дорогой, – тоном, не предвещающим ничего хорошего, произнес Фелл, – кажется, ты обещал мне, что не будешь отнимать письма!

Темные очки скрывали глаза мистера Кроули, но им не дано было скрыть праведного возмущения на его лице.

– Вот уж нет, ангел! – выпалил он. – Я обещал, что не буду их красть – и я был честен, как никогда! Я оставил за твои письма целый чемодан денег, по-моему, даже гораздо больше, чем заплатил за них тот человек, так что я купил их!

На лице мистера Фелла на мгновение мелькнуло выражение, очень похожее на безмерное умиление, впрочем, очень быстро сменившееся строгой маской.

– Дорогой мой, нельзя купить то, чего продавать не хотят! Сколько бы денег ты ни отдал при этом, это все равно нельзя назвать честной сделкой.

– Ангел, я не понял, тебе нужны были эти письма или нет? – Кроули перешел к глухой обороне. – Ну как еще я их должен был достать?

– Минуточку, – вмешался в этот балаган Финч, к которому наконец-то вернулся дар речи. – Я могу вас заверить, что вас заказал вовсе не обманутый покупатель писем Оскара Уайльда. Их покупали для меня, а я бы никогда не опустился до такого.

– О! – мистер Фелл выглядел несколько виноватым, чего никак нельзя было сказать о его приятеле. – Тогда, видимо, именно с вами мне предстоит обсудить данный вопрос. Видите ли, эти письма… Это мои письма. В смысле, они были написаны мною. Как-то не очень хорошо было продавать мои письма третьим лицам, не так ли? Уверен, Оскар согласился бы со мною и никогда бы так не поступил.

– А-ангел! – с предупреждающими интонациями прошипел Кроули и сделал попытку потянуть за кремовый рукав, но в результате лишь снова зашипел, теперь уже от боли.

– Ваше плечо! – встрепенулся Гарольд, открывая наконец свою аптечку. – Давайте им все-таки займемся.

Кроули скорчил непередаваемую гримасу, но все же стянул с себя пиджак. Почти стриптизерским движением он выскользнул и из рубашки, обнажая худощавый торс. Светло-бронзовую кожу на плече рассекал глубокий след от пули. Гарольд осторожно обработал рану и умело перевязал ее. Джон же, внимательно наблюдая за их подопечными, с удивлением отметил, что на лице Фелла тревоги и боли было куда больше, чем на лице Кроули. Тот, казалось, и вовсе думал о чем-то постороннем.

– Вот и все, – провозгласил Гарольд, заканчивая работу. – Можем вернуться к вопросу о ваших врагах.

– Нет уж, давайте закончим с Уайльдом, – вмешался Джон. – Мистер Фелл, вы серьезно утверждаете, что это ваши письма? Вы выглядите гораздо моложе ста с лишним лет.

– Спасибо, – чуть порозовев, неизвестно за что поблагодарил мистер Фелл. – Однако да, так получилось, что…

Он огляделся по сторонам и, увидев на столе письменный прибор, просиял. Присев на стул, он набросал на листе несколько строк, а потом достал из шкатулки одно из писем.

– Вот, – произнес он, протягивая оба листа Финчу. – Сравните.

Гарольд впился взглядом в одинаковые строчки. Джон, пододвинувшись поближе, заглянул ему через плечо. Мелкий аккуратный почерк, очень уверенный, с небольшим наклоном, ровные буковки с изящными завитушками… Джон не был профессиональным графологом, однако сам имел некоторый опыт в подделке писем, и сейчас мог бы поклясться, что над обоими текстами поработала одна и та же рука. Судя по напряженному лицу Гарольда, тот пришел к такому же выводу.

– Наверное, я должен извиниться за Кроули, – тем временем вновь заговорил мистер Фелл. – Он старался для меня, и вам не стоит предъявлять претензий ему. Однако поймите меня и вы: это ведь вполне естественно желать, чтобы мои письма не читали посторонние люди.

– Что ж… – произнес наконец Финч. – Это я действительно могу понять. Хотя черновиков Уайльда мне будет крайне жаль.

На мгновение мистер Фелл смешался, а потом вновь просиял. На этот раз Джон мог поручиться, что это вовсе не фигура речи: Фелл действительно умудрялся в такие моменты будто бы лучиться странным внутренним светом.

– Боже, конечно же, черновики! – улыбнулся он с некоторой неловкостью. – Я так тревожился о собственных письмах, что позабыл, что людей, собственно, куда больше волнуют черновики Оскара. Мистер Финч, разумеется, вы можете оставить их себе.

– Вы уверены? – удивленно посмотрел на него Гарольд.

– Ну разумеется! – мистер Фелл очаровательно улыбнулся. – Мне не нужны черновики, ведь у меня есть сами письма. Те письма, что Оскар прислал в ответ на мои.

– Ну слава… кому-нибудь! – вмешался в эту литературную идиллию Кроули. – Все, письма вы поделили, давайте вернемся к тем уродам, которые, как вы говорите, пытались нас убить.

– Не надо к ним возвращаться, – воспротивился Фелл. – Я не хочу, чтобы тебе опять сделали больно.

– Мы сделаем все, чтобы никто никому больше не сделал больно, – весомо произнес Гарольд. – Мы с мистером Ризом здесь для того, чтобы помочь вам.

– Но почему? – спросил Фелл. – И зачем?

– И как вы вообще о нас узнали? – присовокупил и свой вопрос Кроули.

– Я не могу раскрыть всех подробностей, – чопорно произнес Гарольд. – Могу лишь сказать, что у нас есть способ получать информацию о готовящихся преступлениях. Мы узнали, что вам, мистер Кроули, грозит опасность, и начали следить за вами.

– Следить? – Кроули и Фелл в который раз быстро переглянулись. – И много наследили?

– Достаточно, – рисково, с точки зрения Джона, заявил Гарольд. – И в результате увиденного могу предположить, что причиной охоты на вас стали ваши, мистер Кроули, экстраординарные способности.

Он взял принесенный с собой ноутбук и продемонстрировал несколько записей. Вот идущий по коридору Кроули превращается в женщину, вот – специально в замедленном режиме – завладевает письмами, а вот обратно становится мужчиной. При виде всего этого лицо мистера Фелла бледнело и вытягивалось, в то время как лицо Кроули застыло неподвижной маской.

– Вы очень талантливы, мистер Кроули, – после окончания демонстрации негромко произнес Гарольд. – Любые спецслужбы мира отдали бы многое за то, чтобы заполучить если не знание о том, как такое проделывается, то хотя бы за то, чтобы вы работали на них. Но, как я понимаю, вы отклоняете подобные предложения?

– Нет, мы… – после затянувшейся паузы произнес наконец мистер Фелл, но Кроули перебил его, выпалив:

– Ни слова больше, ангел!

Он хмурился и выглядел напряженным, и ясные голубые глаза Фелла, устремившиеся на него, наполнились тревогой.

– Мы не сможем вам помочь, если не будем видеть всей картины, – уже чуть мягче добавил Гарольд. – В смысле, мы продолжим помогать вам в любом случае, однако быстрее и качественнее это у нас получится, только если мы будем знать, откуда именно исходит опасность. Судя по вашей реакции, сами вы это уже поняли.

На сей раз мистер Фелл даже не пытался заговорить, дожидаясь решения своего партнера. И тот наконец выдавил из себя:

– Нам надо обсудить все между собой. Ангел, пойдем в другую комнату.

Мистер Фелл торопливо кивнул Джону и Гарольду и последовал за ним.

Финч нахмурился, но ему на плечо легла большая теплая ладонь и уверенный хрипловатый голос прошептал:

– У Фелла в кармане маячок с прослушкой. Пришлось подбросить, раз уж он не пользуется мобильниками.

– Очень хорошо, мистер Риз – кивнул Гарольд, снова открывая ноутбук и настраивая его на нужную волну. – Я в вас не сомневался.

========== Глава 7 ==========

– Кроули, мне трудно в это поверить, но увы, никаких других идей по этому поводу у меня нет, – произнес Азирафаэль, едва дверь за ними в соседнюю комнату закрылась.

Его лицо выглядело печальным и вместе с тем напряженным, и за одно это Кроули хотелось разнести все вокруг. Ну почему нельзя было просто оставить их в покое?!

– А мне вот поверить в это как раз легко, – выплюнул он раздраженно. – Только не знаю, кто из наших так отличился.

– Мне… не хотелось бы выглядеть пристрастным, – осторожно начал Азирафаэль, – но по-моему, это больше в духе твоих.

– Ха! – хмыкнул Кроули презрительно. – Хастур и ему подобные не додумались бы действовать людскими руками. В этом я тебе могу хоть чем поклясться: им просто фантазии не хватит. Вот Вельзевул ума бы точно хватило, но если бы за дело взялась она, нас бы развоплотили наверняка. Еще с первого раза.

Они оба помолчали немного. Азирафаэль не знал прежнюю контору Кроули так же хорошо, как и он сам, но все же догадывался, что там гадости действительно должны делать качественно: как-никак, все-таки их профиль. Кроули же слегка помялся, но потом закончил мысль:

– Извини, ангел, но это наверняка твои. Только добро может творить зло столь топорно.

Азирафаэль прошелся по комнате. В какой-то момент он поймал себя на том, что нервно заламывает руки и тут же опустил их: слишком уж театрально получалось.

– Нет, – выдавил он из себя наконец, все еще не представляя, куда девать ладони. – Не может такого быть! Не могли ангелы пойти на такое!

– Ан… Азирафаэль, – Кроули ужасно хотелось подскочить и обнять своего друга за плечи, но он пока только следил за ним из угла комнаты, – они пытались тебя сжечь в адском пламени.

– Да, меня! – вскинулся Азирафаэль. – Меня, потому что… Ну, ты сам знаешь, какой я неправильный ангел, и как все были на меня… сердиты. Но люди, Кроули, люди! Как кто-то из ангелов мог решиться совершить такое, от чего пострадали бы невинные люди?

Демон от изумления даже сморгнул. В первое мгновение слова не шли на ум, но в конце концов он кое-как сумел их подобрать и даже составить из них связную фразу:

– То есть то, что буквально полгода назад Небеса не меньше Преисподней хотели уничтожить все человечество, тебя не наводит ни на какие мысли? – осторожно поинтересовался Кроули.

Азирафаэль открыл рот, чтобы разразиться новой гневной тирадой, подумал, и беззвучно закрыл его. Устало вздохнув, он опустился на диван. Кроули, чуть поколебавшись, присел рядом.

– Как плечо? – после некоторого молчания произнес ангел. – Ты бы его залечил… По-нормальному.

– Да не беспокойся, – отмахнулся Кроули. – Человеческая медицина шагнула далеко вперед – все-таки не четырнадцатый век на дворе.

Они помолчали еще немного, погрузившись каждый в свои невеселые мысли.

– Ну и что нам теперь делать? – вновь первым нарушил тишину Азирафаэль. – Эти милые смертные не смогут постоянно ходить за нами. А если и смогут, это как-то… неправильно. Может, честнее будет встретиться с этими бандитами лицом к лицу?

– И развоплотиться? – вскинулся Кроули. – Ангел, не забывай, новые тела нам теперь вряд ли выдадут…

Осекшись на середине фразы, он вскочил на ноги и торопливо прошелся по комнате. Азирафаэль следил за ним, не отрывая глаз.

– Вон оно! – выпалил наконец Кроули. – Вот чего они хотят!

Он обернулся и, сорвав темные очки встретился отчаянным взглядом с напряженным взором Азирафаэля. Тот медленно кивнул:

– Они хотят отнять у нас наши тела. Им не удалось нас уничтожить, и они решили наказать нас по-другому.

– Место ангела – в Раю, а место демона – в Аду, – проскрипел Кроули резко севшим голосом. – Потеряв тела, мы никогда больше не увидим ни Землю… ни друг друга.

Азирафаэль тяжело, словно на нем снова, как когда-то, оказались надеты средневековые доспехи, поднялся с дивана и, встав рядом с Кроули, очень осторожно обнял его, уткнувшись носом в шею, на которой судорожно билась голубоватая жилка.

*

– Мистер Риз, – с некоторым замешательством произнес Гарольд, – Вы уверены, что они не заметили ни маячка с прослушкой, ни того, что мы подключились к телефону?

– Уверен, – твердо произнес Джон. – Они на удивление безалаберны.

– Но ангел и демон? – Финч скептически хмыкнул, пряча под иронией растерянность. – В это трудно поверить. Куда достовернее мне кажется версия, что кто-то из них сумасшедший, а второй ему старательно подыгрывает.

– Или же двое сумасшедших нашли друг друга, – криво усмехнулся Джон. – Брось, Гарольд. Ты слышишь их голоса, ты не можешь не чувствовать, что они не играют.

– Можно заблуждаться и вполне искренне, – Финч продолжал держать оборону материализма. – Ни ангелов, ни демонов не существует. Как не существует Рая и Ада, и загробной жизни, и…

– И бога тоже? – очень тихо произнес Джон.

Они переглянулись в легком смущении.

– Мой отец был не слишком религиозным человеком, – признался наконец Гарольд. – Он верил в себя и свои силы, в свою работу, не ожидая милостей откуда-то сверху.

Джон задумчиво кивнул.

– Моя мать была доброй англиканкой, – вернул он откровение. – Мы были стойкими прихожанами, и я даже какое-то время посещал воскресную школу… Но когда я попал в армию, то тоже подумал, что никому наверху до нас нет никакого дела.

Он не стал добавлять, что, переведясь в ЦРУ, и вовсе уже не думал о высших силах, но оба понимали, что так оно и есть.

– Однако, – встряхнувшись, вернулся к делу Финч, – если они действительно искренне верят во вмешательство… гхм… инфернальных существ, то как нам им помочь? Ведь угроза вполне физическая и реальная, но если это всего лишь исполнители, то как выйти на заказчика?

Риз прикинул в уме возможные ходы.

– Я думаю, мне стоит позвонить нашим друзьям из полиции, – предложил он наконец. – Нападавших, что я подстрелил, уже наверняка задержали, так что нетрудно будет узнать, из какой они банды. А там и до заказчика рукой подать: парни явно не такие уж профессионалы.

Он выжидательно посмотрел на Финча. Тот понимал, что от него ждут решения, и все же колебался.

– Мне придется ненадолго оставить тебя с ними, – когда пауза совсем уж затянулась, хрипло произнес Джон. – Я не умею бывать в двух местах сразу.

– Вы уверен, что справитесь, мистер Риз? – почти одновременно с ним заговорил Гарольд. – У мистера Кроули выдающиеся способности, и все же он явно боится тех, кто объявил на него охоту…

– Гарольд, – Джон тепло усмехнулся. – Ты же не веришь в волшебство, помнишь? А значит, заказчик – или заказчики – всего лишь люди. Я умею управляться с людьми.

Финч отвел взгляд. Джон подловил его. Не то чтобы Гарольд за последние полчаса успел поверить в волшебство, но что-то в этой истории не сходилось настолько, что вылезало за рамки обычных странностей. К тому же Гарольд всегда волновался за Джона, как бы ни скрывал от него своих чувств. Меньше всего ему хотелось бы уподобиться кураторам из ЦРУ, для которых спецагент был всего лишь разменной фигурой на доске их запутанных игр. Джон Риз был живым человеком – и был достоин того, чтобы заботились и о нем.

– Гарольд, мы должны узнать, кто заказчик, – тем временем уже настойчивее произнес Джон. – Без этого мы не сможем помочь Кроули и Феллу. А потом, когда рано или поздно придет новый номер, что мы будет делать? Неужели просто бросим их и переключимся на кого-то другого? Я так не могу. Являются они ангелом и демоном, андроидами или же простыми психами – мы обязаны им помочь.

– Вы правы, мистер Риз, – тяжело вздохнул Финч. – Просто… будьте на связи.

– Всегда, Гарольд, – улыбнулся Джон и тихо выскользнул из номера.

*

– Мы должны уехать, – невнятно пробормотал в белокурую макушку ангела Кроули.

– Куда? – горько скривил губы Азирафаэль. – На Альфу Центавра?

– Ну, там по крайней мере точно не будет этих людских головорезов, – Кроули неловко попытался отшутиться. – А напрямую, как видишь, наше начальство опасается с нами связываться.

– Боюсь, если у них не будет другого выхода, они осмелеют, – вздохнул Азирафаэль. – Мы не сможем бегать от них вечно, пусть Вселенная и велика.

Кроули промолчал на это, но ангел, собравшись с духом, продолжил:

– Но кое-что в чем ты все-таки прав, мой дорогой, – произнес он мягко. – Находясь среди смертных, мы подвергаем риску обычных людей. Стоит мне подумать про этот взрыв, как…

Кроули был рад, что Азирафаэль сейчас не смотрит на него, ибо при воспоминании о мальчике с перебитыми костями и девочке с изуродованным лицом его самого перекосило.

– Нам надо найти способ поговорить с ними, – тем временем уже решительнее заявил Азирафаэль. – И ты опять-таки прав: будет лучше, если сперва я обращусь к Гавриилу.

– Нет! – поспешно перебил его Кроули. – Если уж кому и стоит с кем поговорить, так это мне с Вельзевул! Она умная и практичная сука – в наилучшем, заметь, смысле этого слова. Всегда ценила меня и понимала гораздо больше, чем остальные. Мне есть, что ей предложить. Главное – выцепить ее как-нибудь наедине. Если за ее спиной не будут стоять идиоты вроде Хастура, мы с нею вполне сможем договориться.

– Я тебя не отпущу! – пользуясь тем, что они все еще стояли друг к другу вплотную, Азирафаэль вцепился в своего демона, как утопающий в спасательный круг. – Ты не будешь разгуливать в одиночестве по адским закоулкам, где каждая собака мечтает тебя разорвать на клочки.

– Ну, положим, как раз церберы на меня никаких особых планов и не имеют… – попытался было отшутиться Кроули, но ангел лишь стиснул его в своих объятиях еще сильнее.

– Хорошо, хорошо… – успокаивающе пробормотал Кроули, неловко похлопывая Азирафаэля по спине. –Ты не отпускаешь меня, а я – заруби себе это на носу! – не отпускаю тебя. Но как тогда быть?

Азирафаэль глубоко вдохнул и выдохнул. Повторив эти нехитрые манипуляции несколько раз, он неохотно отстранился от Кроули и посмотрел ему прямо в глаза.

– Для начала, – очень серьезно произнес он, – нам надо сообщить этим милым людям, что не нужно о нас заботиться. Они подвергают себя огромному риску, вставая на пути сил, о которых даже не имеют представления.

– То есть, – криво и совсем невесело ухмыльнулся Кроули, – ты уже больше не убежден свято в том, что Небеса остановят человеческие жертвы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache