Текст книги "Спасти черта (СИ)"
Автор книги: Сын Дракона
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
– Что не так с их финансами? – поинтересовался Джон. – Они оплатили роскошный номер, да и мне на чай дали двадцать фунтов.
Финч на том конце связи приглушенно фыркнул.
– Я не могу судить по поводу наличных, – заявил он, – однако насчет оплаты номера… Вы помните, я говорил, что на счету у мистера Кроули шестьсот шестьдесят шесть фунтов стерлингов?
– Да, – ухмыльнулся Джон. Число было слишком уж забавным.
Судя по сухому тону, Финч это забавным не находил.
– Он оплатил номер банковской картой, – отчеканил Гарольд. – Со счета мистера Кроули снялась значительная сумма, гораздо больше той, чем он располагал, однако кредитного списания не произошло. Более того, на этом счету остались все те же самые шестьсот шестьдесят шесть фунтов.
Помолчав немного, Джон уточнил:
– Он не мог расплатиться с какого-нибудь иного счета?
– Нет, – тут же ответил Гарольд. – Была задействована именно эта карта: я уловил момент, когда с нее ушли эти деньги на оплату номера в отеле Ритц-Карлтон. Однако я не понимаю, как это было проделано.
После секундной паузы Финч неохотно добавил:
– Я думал, что знаю все о молниеносных банковских операциях. Но теперь вынужден признать, что мистер Кроули переплюнул меня в этом. Я могу перевести почти любую сумму почти на любой счет в кратчайшие сроки, но он вообще ничего не переводил! Эти деньги списались оттуда, где их просто не было.
– Да черт с этими деньгами! – отмахнулся Джон. – Финч, меня волнует то, что их двое, а номер только один. Совершенно очевидно, что они связаны, а по статистике значительную часть преступлений против людей совершают их партнеры…
– Мистер Риз, – перебил его Гарольд, – не торопитесь с выводами. Насколько я могу судить, мистер Кроули и мистер Фелл не состоят ни в каких зарегистрированных отношениях.
– Да, но они сняли номер с одной двуспальной кроватью, – возразил Джон. – И если тебе камера передает ту же информацию, что и мне, то ты видишь, как они в нее укладываются.
Следующие несколько минут они молча наблюдали, как долговязая фигура в черной пижаме буквально сворачивается в клубочек на левой стороне кровати, а по соседству, справа, белокурый человек в клетчатой пижаме устраивается с книгой.
– Не молодожены точно, – вынес наконец свой вердикт Джон.
– Он вообще собирается сегодня спать? – поинтересовался Джон, когда часы показывали третий час ночи.
Бывшему агенту ЦРУ было не привыкать сутками обходиться без сна, и работа с таинственными номерами неоднократно требовала от него приложения старых навыков. Однако ему уже самому было интересно, уляжется ли этот странный человек, своей мягкой и полноватой фигурой ничуть не походивший на спецназовца. Но тот лишь сосредоточенно читал и пошевелился лишь один-единственный раз: когда его сосед беспокойно заметался, перетягивая на себя одеяло, почти готовый свалиться с другого края кровати. Фелл, бережно отложив книгу, перехватил тощее тело и подтянул поближе к себе. Кроули, не просыпаясь, явно успокоился от одного только прикосновения, и Фелл вернулся к чтению.
– Этого я не знаю, мистер Риз, – ответил Джону усталый голос Финча. – Мне удалось взломать несколько британских ведомств, но там, похоже, ничего не знают о наших новых знакомых. Я лишь выяснил, что мистер Фелл является владельцем небольшого букинистического магазина в Сохо…
– Ого, да у вас много общего, – усмехнулся Джон. – Как думаешь, ему понравилась бы твоя библиотека?
– Кажется, у нас куда больше общего, чем можно было бы подумать, – сухо ответил Гарольд, проигнорировав подколку. – Я просматриваю сейчас налоговые декларации мистера Фелла и делаю вывод, что они сплошь убыточные. Магазин не окупает себя; более того, мистер Фелл на протяжении многих лет не продал ни одного издания.
– Зачем ему продавать что-либо, если у его приятеля деньги на счету появляются прямо как по волшебству? – вновь не удержался от иронии Джон. – Может, магазин он приобрел исключительно для души.
– О нет, – казалось, за внешней собранностью Гарольд пытается скрыть очередной прилив растерянности. – Мистер Фелл не приобретал этот магазин. Я… вообще не могу найти ни единого документа, подтверждающего его вступление во владение.
– Но ты же сказал, что он является хозяином книжного магазина, – напомнил Джон. – Это все-таки не так?
– Это так, – подтвердил Финч. – Магазин называется «А.З. Фелл и Ко» и работает с одна тысяча восьмисотого года. Еще тогда его владельцем значился именно «мистер А.З. Фелл», и с тех пор магазин ни разу не передавался по наследству.
– Забавно, – хмыкнул Джон. – У одного права от двадцать шестого года, у второго магазин с начала девятнадцатого века. Эти двое долгожителей прямо нашли друг друга.
– Мне это не нравится, мистер Риз, – Гарольд уже не пытался скрыть тревогу в голосе. – Я очень не люблю, когда не могу чего-либо понять, а в этом деле я не понимаю ничего.
– Не беспокойся, Финч, – низкий хрипловатый голос Джона обладал способностью самим своим звучанием действовать успокаивающе. – Я прослежу за ними. Обоими.
========== Глава 3 ==========
– Кстати, что тебе нужно на этом аукционе? – Кроули небрежно развалился на заднем сиденье такси, стараясь не смотреть на водителя. – Мне казалось, все стоящие старые книги у тебя имеются.
– Вовсе не все, – с искренним сожалением вздохнул Азирафаэль. – На самом деле, гораздо меньше, чем мне бы хотелось. Однако на сегодняшнем аукционе меня будет интересовать не совсем книга… Точнее, совсем не книга.
– Вот как? – хмыкнул Кроули. – Что же за «совсем не книгу» будут продавать на книжном аукционе?
Азирафаэль смущенно поерзал на своем месте. Помещался он там с трудом, ибо прилично Кроули сидел только за рулем, а оказавшись в качестве пассажира, занял большую часть свободного пространства, и теперь его правое бедро вплотную прижималось к левому бедру Азирафаэля. Однако в данный момент ангела смущало совершенно не это.
– Видишь ли, – наконец начал говорить он, с трудом подбирая слова. – Некоторое время назад были обнаружены несколько писем Оскара Уайльда… Вернее, писем, адресованных ему, а также черновики его ответов. Их долго анализировали и проверяли, но, похоже, черновики действительно принадлежали Уайльду, и вот теперь, когда их подлинность подтверждена, их продают.
– Зачем тебе чужие письма, ангел? – поморщился Кроули. – Я не буду утверждать, что читать их неэтично – не мне говорить такое; но это же скука смертная! Что может быть интересного в письмах?
Азирафаэль снова заерзал. Ему явно стало очень жарко – и, похоже, не от того, что бедро Кроули уже практически впечаталось в его собственное. Когда же обычно нежно-розовый румянец сменился мучительно-алой краской, демон подобрался.
– Погоди, – очень медленно произнес он. – Ты же не хочешь сказать, что это…
– Это не чужие письма, дорогой, – не глядя на него, пробормотал Азирафаэль. – Я… Я был свято уверен, что они в свое время пропали! Были выброшены, пошли на растопку, просто потерялись в конце концов! Я никак не ожидал, что их найдут и… и вновь будут читать. Это так… неловко!
– А-ангел! – простонал Кроули, откидываясь на подголовник. – Только не говори, что ты писал смертным непристойности!
– Там не было никаких непристойностей! – возмутился, впрочем, не слишком убедительно, Азирафаэль. – Ничего такого, что было бы предосудительно. По крайней мере, ничего такого, за что мне было бы стыдно! Но да, я не желаю, чтобы это читали! Я хочу получить свои письма обратно!
*
Джон Риз, следовавший за номером и его партнером на другом такси, недоуменно нахмурился. Прослушку телефона мистера Кроули он установил в тот же самый момент, когда подкинул к нему в гостиницу камеру наблюдения, и сейчас с нарастающим недоумением слушал странный диалог.
– Гарольд, – позвал он осторожно, – я же правильно помню, что Уайльд умер в девятнадцатом веке?
– В одна тысяча девятисотом году, мистер Риз, – откликнулся Финч. – Вы правы, слишком давно для личной переписки.
– Ну, если этот самый мистер Фелл держит книжный магазин с тысяча восьмисотого, то это Уайльд должен быть для него мальчишкой, – хмыкнул Джон. – Но что-то мне вся эта история нравится все меньше и меньше.
– Мне тоже, – согласился Гарольд. – Тем более, что я все еще так и не понял, откуда на карточке мистера Кроули берутся деньги… И какими суммами он в таком случае может располагать в принципе.
– Тебя так волнуют его деньги именно сейчас? – поинтересовался Джон. – Гарольд, уж не нацелился ли ты сам на эти письма?
Некоторое время на том конце связи царила лишь тишина, но потом Финч сухо произнес:
– Разумеется, покупку будет осуществлять другое лицо, но да – для меня. Я имею право на небольшие личные увлечения, мистер Риз. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
– Ни в коем случае, – усмехнулся Джон. – Тем более, что ты, по-моему, зря волнуешься из-за соперников. Я правильно помню, что аукцион в двенадцать?
– Да, а что?
– У них имеются отличные шансы не успеть. Не знаю, как в Лондоне с пробками, но к нью-йоркским они явно не были готовы, иначе вышли бы пораньше.
*
– Если мы и дальше будем так тащиться, то не успеем! – поглядывая на часы, заволновался Азирафаэль.
Кроули бросил тоскливый взгляд за окно. Машины ползли как черепахи – а большую часть времени не ползли вовсе. Кроули всегда гордился пробками в Лондоне, но сейчас осознал, что кто бы из бывших коллег ни занимался дорожным движением в Нью-Йорке, он обставил его как сосунка. К тому же, хоть Кроули иногда и попадал в собственные ловушки, все-таки, будучи за рулем, он из них достаточно изобретательно выбирался. Несколько небольших демонических чудес в большинстве случаев позволяли выскальзывать из вот таких заторов.
Впрочем, повлиять на ситуацию реально и с пассажирского места. Если внушить водителям двигаться упорядоченно и при этом действовать быстрее, то можно разогнаться и в пробке.
– Один момент, ангел, – попросил Кроули, сосредотачиваясь. – Сейчас я их немного подвину…
Он прикрыл глаза, мысленно представляя себе нужную картину и принуждая водителей двигаться в заданном направлении и с заданной скоростью. Воздух вокруг него чуть ли не наэлектризовался от напряжения, и Кроули понадеялся, что они вот-вот начнут движение, когда Азирафаэль испуганно воскликнул:
– Стой! Стой!!! Кроули, прекрати немедленно!
Демон поспешно распахнул глаза – для того, чтобы увидеть, что на улице перед ними и вокруг них вместо обычной пробки теперь творится сущий ад. Впереди случилось несколько аварий, ибо часть машин, наплевав на все на свете, попытались выехать на встречные полосы, причем с обеих сторон. Все отчаянно сигналили, и людская ругань с переменным успехом пыталась перекрыть собой автомобильные сигналы.
– Левостороннее движение! – чуть не сплюнул от отчаянья Кроули. – Левостороннее движение, чтоб его!
Азирафаэль лишь обреченно вздохнул: он уже понял, что на аукцион они не успевают.
И, разумеется, оказался совершенно прав.
До места проведения аукциона они добрались, когда не только нужные им, но и большинство иных торгов уже закончились. Ангел не произнес ни слова упрека, но выглядел таким опечаленным, что Кроули решительно утащил его в буфет. Чуть ли не силой усадив его за столик, он попросил:
– Жди меня здесь.
– Нет! – встрепенулся Азирафаэль. – Кроули, только не вздумай…
– Ангел, я не буду делать ничего противозаконного, – приложив руку к сердцу, клятвенно пообещал Кроули.
– Я тебя знаю, – с подозрением нахмурился Азирафаэль. Ему отчаянно хотелось заполучить собственные письма, но на преступление он пойти не мог – как не мог позволить пойти на него ради себя и демону.
– Я знаю, что ты меня знаешь, – довольно ухмыльнулся Кроули. – Но и я тебя знаю, ангел. Тебе совесть не позволит взять что-либо, что я украду, поэтому я не буду ничего красть. Я просто найду человека, который приобрел твои письма, и выкуплю их у него.
– Он вряд ли захочет их продать, – с сомнением произнес Азирафаэль. – Я бы не точно не продал.
– Так то ты, – ухмылка Кроули стала совсем уж неприлично широкий. – А это – простой смертный, один из бесчисленных потомков Евы. Ты же знаешь, я могу быть чертовски убедительным.
С этим Азирафаэль поспорить не мог. Да, сказать по чести, и не хотел. Совершенно не хотел спорить с демоном, обещавшим вернуть его письма, да к тому же и не преступным – максимально возможным не преступным – путем.
Поэтому он просто согласно кивнул и послушно обратил свое внимание на чашечку чая и любезно преподнесенное пирожное, абсолютно не глядя в спину удаляющегося Кроули.
*
– Что скажешь, Гарольд? – поинтересовался Джон. – Как думаешь, твой человек согласится продать мистеру Кроули эти письма?
– Убежден, что нет, – ответил Финч. – Он заплатил за них хорошую цену, и он знает, что меня интересуют именно письма. Деньги не имеют ни малейшего значения.
– Да? – с сомнением протянул Джон. – Но Кроули говорил весьма уверенно. Я надеюсь, это не твой человек его прибьет, когда он попытается добыть эту несчастную переписку?
– После откровений мистера Фелла мне еще любопытнее в нее заглянуть, – признался Финч. – Так что я весьма надеюсь, что ты не позволишь мистеру Кроули совершить никаких насильственных действий. К счастью, в этом здании много камер наблюдения, так что я и сам смогу видеть все происходящее.
Джон кивнул и продолжил следовать за долговязой фигурой, чья развязная походка сама собой привлекала внимание. Но вот миновал один людный коридор, второй, третий – и вскоре вокруг не осталось никого. Джону пришлось поотстать, чтобы не обратить на себя внимания, и в следующее мгновение до него донесся встревоженный голос Финча:
– Мистер Риз, вы тоже это видели?!
Джон рискнул высунуться из-за угла и уставился вслед удаляющейся фигуре.
Женской фигуре.
Несомненно, женской: узкая юбка-карандаш, высокие каблуки, медно-рыжие кудри, струящиеся по спине, тонкая талия, небольшая дамская сумочка через плечо.
Ни одного мужчины в коридоре не наблюдалось.
– Мистер Риз? – повторил Финч.
– Гарольд, ты успел заметить, куда он скрылся? – виновато спросил Джон. – Я его потерял.
– Я вижу вас обоих, – напряженно сообщил Финч. – Вы смотрите прямо вслед мистеру… в смысле, теперь уже явно мисс Кроули.
– Ты шутишь? – нахмурился Джон. – Ни один агент не успеет так быстро переодеться, да еще и на ходу.
– Однако мистеру Кроули это удалось, – парировал Финч. – Я своими глазами видел, как он просто поднял руку, щелкнул пальцами – и в следующий момент резко сменил облик.
– В ЦРУ за такие фокусы души бы продали, – прошептал Джон. – Не свои, конечно, своих у них уже давно нет. Но чьи-нибудь да продали бы…
*
Кроули умел соблазнять и совращать в любом виде. Он давно уже предпочитал массовые влияния на людей: вроде пробок, перебоев в мобильной связи или зависания Интернета, – но уж если брался за индивидуальную работу, то предпочитал действительно тонкий подход.
Подавляющее большинство женщин куда откровеннее с женщинами, а подавляющее большинство мужчин не ожидают от женщин подвоха. И потому, быстро и ненавязчиво выяснив, кто являлся покупателем вожделенных писем, Кроули отправился на поиски этого человека. К счастью, тот еще не покинул здание.
Кроули приближался к нему неторопливо. Вслед ему оборачивались, но его это совершенно не беспокоило. Он знал, что образ рыжеволосой красавицы отпечатается в памяти у многих – и потом никто не свяжет этот облик с ним, когда они с Азирафаэлем будут уходить с добычей.
– Добрый день, мистер Смит, – ослепительно улыбнулся Кроули, подходя к человеку, у которого сейчас лежали письма Азирафаэля. – У меня к вам чрезвычайно соблазнительное деловое предложение.
Мистер Смит предсказуемо расстаться с письмами отказался наотрез. Какие бы суммы Кроули ему ни называл, он отказывался. После самой последней попытки, когда Кроули предложил ему в пять раз больше уплаченного, мистер Смит признался:
– Да поймите же, мисс, я совершал покупку не для себя! Я всего лишь посредник, и мой босс вовсе не обрадуется такой замене. Он и сам баснословно богатый человек, деньги его абсолютно не волнуют.
– Ну что ж, – вздохнул Кроули. – А ведь все могло сложиться по-хорошему…
Мистер Смит не успел ничего сказать в ответ, ибо Кроули щелкнул пальцами и остановил время. В голове у него слегка зазвенело: навык был полезным, но безумно трудозатратным. И – болезненным в плане воспоминаний. Останавливая время, Кроули каждый раз вспоминал, как работал со звездами. Время тогда было понятием достаточно условным, ибо не существовало еще тех, над кем оно было бы властно, однако звезды уже тогда составляли некую сложную систему, и привнесение новых элементов требовало стабилизации и выравнивания сил и притяжений. От подобной мощи после Падения остались лишь жалкие крохи, и в распоряжении скромного демона никогда не оказывалось более пяти минут, дающихся с большим трудом, но при желании за пять минут можно было успеть очень многое.
Кроули стремительно, хотя и без излишней суетливости вынул из руки мистера Смита кейс. Он не знал пароля к кодовому замку, более того, он вообще не особо хорошо представлял себе принцип работы кодовых замков. Поэтому он просто открыл кейс без всяких паролей. Вынув оттуда небольшую шкатулку, Кроули поднял крышку и быстро перебрал бумаги. Аккуратный изящный почерк Азирафаэля он узнал безошибочно, после чего тут же закрыл шкатулку, которую опустил в свою сумочку, а кейс набил пачками денег. Впихнув кейс обратно в руку мистера Смита, Кроули вновь запустил время и облегченно перевел дыхание.
– Увы, – прощебетал он, мило улыбнувшись. – Кому-то должно было не повезти.
– Мне жаль огорчать столь очаровательную леди, – вернул ему виноватую улыбку мистер Смит. – Но работа есть работа.
– Я понимаю, – кивнул Кроули и, разворачиваясь на каблуках, бросил: – Поражения надо принимать с достоинством. Удачи вам!
========== Глава 4 ==========
– Что вы скажете об этом, мистер Риз? – поинтересовался Финч, глазами указывая на открытый кейс.
– Ты хочешь знать мое мнение о чемодане с деньгами? – уточнил Джон, бросая взгляд в том же направлении. – Ты запасаешься валютой?
– В этом кейсе должна была быть шкатулка с письмами Оскара Уайльда, – сухо ответил ему Финч. – Но вместо этого он набит британскими фунтами.
Джон присвистнул.
– Однако! Этот Кроули совершенно не палится, – ухмыльнулся он. – Еще бы записку приложил: «С приветом из Лондона».
– Я не могу понять, как он это провернул, – Финч раздосадовано нахмурился. Риз подозревал, что именно это непонимание раздражает босса куда сильнее потери вожделенных писем. – Я следил за ними по камерам и видел, что мистер Смит отказал мистеру Кроули! Тот ушел и больше не возвращался.
– Подтверждаю, – кивнул Джон. – Я видел то же самое. Кроули подошел – ну, или подошла, я уже не уверен, какого пола оно на самом деле, ибо девица вышла весьма убедительной; так вот, Кроули подошла к твоему человеку и долго его уговаривала. Уговаривала, надо признать, профессионально: любой чуть менее натасканный на противостояние человек ей бы уступил. В конце концов она сдалась, развернулась и ушла. Я следовал за ней по коридорам, даже уловил момент, когда она снова стала мужчиной. Потом Кроули вернулся к мистеру Феллу, отдал ему шкатулку, получил море восторга, и они вместе удалились.
Джон чуть прищурил глаза, параллельно со своим рассказом вспоминая увиденное. На сей раз он хоть и держался в отдалении, но все-таки успел разглядеть перевоплощение. Кроули действительно не переодевался и ничего не менял в своем облике вручную. Просто в какой-то миг его узкая юбка стала брюками – впрочем, не менее узкими; рыжие кудри буквально втянулись в голову, став художественно растрепанной мужской стрижкой, туфли на каблуках превратились в мужские остроносые ботинки, а дамская сумочка преобразилась в мужскую барсетку. Из этой-то барсетки Кроули и достал шкатулку, с довольным видом вручая ее Феллу.
Риз без ложной скромности считал себя хорошим агентом, но этот Кроули шутя переплюнул его.
– Это было фантастически, – признал Джон вслух. – Все-таки хорош, чертяка. Еще немного, и я поверю в волшебство.
– Волшебства не существует, мистер Риз, – поморщился Финч, сосредоточенно вглядываясь в экран.
Джон пожал плечами.
– Ну, в конце концов, у них в Британии имеется Хогвартс. Правда, волшебной палочки я у Кроули не заметил, но…
– Волшебства не существует! – уже резче повторил Финч и предложил: – Лучше взгляните вот на это.
Джон послушно посмотрел на экран, который вновь показывал сцену разговора Кроули с мистером Смитом. Джон не увидел ничего для себя нового, разве что ракурс был иным. Он промолчал, дожидаясь комментариев от Финча, и в конце концов получил их.
– А теперь смотрите вот так, – заявил Гарольд, ставя видео на замедленную прокрутку.
Джон очень внимательно вглядывался в экран, и лишь поэтому заметил, как в какой-то момент картинка слегка дернулась. В одном-единственном месте: там, где находился Кроули. Вот он стоит, чуть выставив вперед левую ногу, теребя правой рукой упавший на грудь локон и едва заметно наклонившись вперед. А в следующее мгновение его ступни находятся уже на одной линии, правая рука опущена, зато левая поправляет темные очки, а спина совершенно прямая.
Гарольд прокрутил этот момент еще медленнее, и скачок стал еще более заметным.
– Похоже на слегка халтурный монтаж, не так ли? – озвучил их общие мысли Финч.
– Всем бы так халтурить, – восхищенно покачал головой Джон. – Я еще мог бы поверить в гипноз, но как он обманул камеры? И после этого ты будешь меня убеждать, что волшебства не существует?
Гарольд обреченно вздохнул.
– Мистер Риз, – терпеливо произнес он, – волшебством люди испокон веков считали то, что они не в силах постичь разумом. Наши автомобили, самолеты, да хотя бы и ваш наушник в любую другую эпоху тоже назвали бы волшебством. Как и мою Машину. Мистер Кроули просто владеет некоей технологией, неизвестной – пока неизвестной – нам. Видимо, именно поэтому Машина и выдала нам его номер. Я все еще не знаю, он ли со своими способностями представляет угрозу, или же находится в опасности из-за того, что его возможностями хотят обладать другие, но в любом случае, нам нельзя выпускать его из виду.
Помолчав, он поинтересовался:
– Где он, кстати, сейчас?
– Они обедают в ресторане, – отчитался Джон. – В смысле, обедает опять один Фелл, а Кроули просто сидит рядом и на него смотрит. Гарольд, может, он вообще не человек?
Финч обреченно возвел глаза к потолку, и Риз торопливо добавил:
– Я в том смысле, что, возможно, он робот? Какой-нибудь супернавороченный андроид-трансформер? Поэтому он без труда меняет облик и затормаживает запись в камерах.
– Андроид-трансформер с водительскими правами от тысяча девятьсот двадцать шестого года? – с непередаваемой интонацией уточнил Гарольд.
Джон вздохнул и поднялся на ноги.
– Я лучше буду к ним поближе, – дипломатично меняя тему, предложил он. – Мало ли, что этот Кроули еще выкинет.
*
Азирафаэль уже приканчивал десерт, и Кроули, вдоволь налюбовавшись на это зрелище, наконец поинтересовался:
– Ну так что, ангел, ты получил, что хотел?
– О да! – Азирафаэль просиял. – Спасибо тебе огромное! Я…
Сбившись, он смущенно потупился, а потом признался:
– Знаешь, до недавнего времени я любил читать опубликованные письма писателей. У них хороший слог и развитое воображение, но при этом в частной переписке они могли не бояться цензуры государства или критики общества. В личной переписке они излагали то, что у них действительно было на душе, и мне всегда казалось, что это прекрасно. Но…
Он снова замялся, и Кроули понимающе усмехнулся.
– Понимаю, – хмыкнул он. – Но стоило тебе представить, что это твои мысли и чувства станут доступны широкой публике, как сразу стало неловко.
Щеки Азирафаэля вновь заалели, хотя он и не мог видеть насмешливого взгляда, спрятавшегося за темными очками.
Говоря по чести, в его письмах действительно не было ничего предосудительного. Если бы их прочитал современный человек, он счел бы, что они невиннее, чем у младенца. Даже, пожалуй, большинство ангелов не разглядели бы ничего особенно крамольного, кроме, быть может, Сандальфона. И все-таки в те времена некоторые пассажи могли бы счесть дерзкими – не говоря уж про то, что по-любому эти письма были личными. Да, не страстными и вообще не любовными, но очень теплыми и душевными.
– Да ладно тебе, – сжалился наконец над смущенно пылавшим ангелом демон. – Ты-то сам читал письма людей, которые уже умерли. Находятся они в Аду или в Раю – неважно, им глубоко наплевать, что продолжает происходить в этом мире. Но сам ты вполне живой, и имеешь полное право переживать за свою личную жизнь.
– Я вообще не должен был их писать, – виновато вздохнул Азирафаэль, все же приободренный поддержкой Кроули. – Сам знаешь, что нам дано прямое указание как можно меньше вступать в близкие контакты с людьми и уж тем более не заводить с ними устойчивых отношений. И я старался держаться на расстоянии, когда у Оскара были друзья и слава, но когда он лишился почти всего, когда он стал так одинок… Я просто не мог остаться в стороне. Возможно, я должен был сделать для него гораздо больше, но я не решался покинуть Лондон надолго.
Теперь настала очередь Кроули неловко заерзать на своем месте. Покинуть Лондон Азирафаэль не мог именно из-за него. Ангел безумно переживал за впавшего после их ссоры в спячку демона, часто навещал его – и отчаянно боялся потерять, оставив в одиночестве на слишком длительный срок. Тем более, что Кроули умудрился заснуть не человеком, а змеей и, как Азирафаэль признался гораздо позднее, он опасался, что если его найдут в таком виде, то церемониться не станут. Воображение ангела быстро подсунуло ему газетные заголовки: «Эксцентричный любитель экзотических животных был съеден неизвестным науке удавом! В целях безопасности животное уничтожено», и потому он считал своим долгом регулярно проверять захандрившего демона.
Кроули хотел было сказать что-нибудь жизнеутверждающее, чтобы отвлечь ангела и избавить себя от неловкости, но в этот момент совсем рядом глухо и тяжело громыхнуло. Ангел и демон торопливо вскочили, но пол уехал из-под ног, тут же породив неприятные ассоциации с несостоявшимся Армагеддоном и явлением Сатаны.
Впрочем, на сей раз приближения высочайшего – вернее, глубочайшего – начальства Кроули не ощущал. Вокруг царила лишь все нарастающая людская паника, и Азирафаэль растеряно озирался, отчаянно желая помочь, но не представляя, с чего начать.
Раздался второй взрыв – Кроули наконец-то осознал, что это были именно взрывы, – и наверху опасно затрещало. Пол окончательно ухнул куда-то в сторону, и взгляд пошатнувшегося демона скользнул по потолку.
В следующее мгновение он сшиб ангела с ног, отчаянно вопя:
– Берегись!
Второй раз за несколько часов останавливать время было мучительно тяжело, но это первое, что пришло Кроули в голову. И данная идея оказалось очень неплохой, ибо тяжелая кованая люстра «под старину» своими декоративными, но оттого не менее острыми кончиками замерла всего в нескольких дюймах от его спины.
Азирафаэль ощутил, как ему на шею капает что-то горячее и липкое. Скосив глаза, он разглядел, как на светло-кремовом лацкане сюртука расползается кровавое пятно.
– Кроули?! – испуганно позвал ангел. – Кроули, ты живой?
– Конечно, живой, – обалдело тряхнув головой, хрипло отозвался тот. – Неужели не похоже?
– У тебя кровь идет! – воскликнул Азирафаэль и попытался рассмотреть своего друга получше.
Однако ему не удалось ни выползти из-под Кроули, ни спихнуть его с себя: демон словно сам подчинился своим же чарам, замерев неподвижно. Только когда Азирафаэль догадался нежно провести ладонью по его лицу, Кроули слегка пришел в себя и все же соизволил откатиться вбок.
Азирафаэль поспешно поднялся с пола и осторожно ощупал его. Худое плечо оказалось пробито каким-то осколком, по счастью небольшим, и ангел аккуратно его вынул.
– У тебя и на ноге кровь, – чуть опомнившись, помрачнел Кроули. – И там точно не моя.
Еще один осколок по касательной пропорол Азирафаэлю правое бедро, и тот, раздраженно махнув рукой, в мгновение ока залечил рану. Кроули хрипло выдохнул и огляделся. Падение люстры досталось только им, хотя все остальные люди тоже, не устояв, лежали на полу.
– Выбираемся из-под этой махины, ангел – прошипел Кроули. – Долго я ее не удержу.
Они отползли подальше, и Азирафаэль выпалил беспокоящий его вопрос.
– Что случилось? – встревожено спросил он.
– Теракт? – скривился Кроули. – Спасаешь этих смертных от Конца Света, спасаешь – а они так и норовят сами все порушить! Давай уйдем отсюда подальше, пока я вновь не запустил время.
– Постой! – не согласился Азирафаэль. – Остальные же посетители и персонал ни в чем не виноваты. Мы не можем бросить их вот так в этой разрухе!
– Еще как можем! – почти сплюнул Кроули. – Это их людские разборки, нас они не касаются!
– Дорогой, я видел здесь людей с детьми, – использовал запрещенный прием Азирафаэль. – Кажется, нам повезло, и этот взрыв никого не убил, но если мы не поможем, будет много раненых. Я не могу просто так уйти!
Кроули скривился, будто ангел заставил его выпить стакан касторки.
– Проклятье! – выругался он себе под нос, но потом обреченно добавил: – Хорошо, с мелкими я тебе помогу. Но со взрослыми разбирайся сам! Я не нанимался в няньки ко всему человечеству!
Азирафаэль благодарно улыбнулся ему, и эта улыбка была дороже всех слов на свете. Кроули на мгновение утонул в ней, а потом с облегчением запустил время вновь.
========== Глава 5 ==========
Рука женщины нервно подрагивала, когда она очень осторожно гладила по волосам мальчика лет десяти. Собственно, голова – это все, что торчало из-под упавшего на него декоративного комода. Глаза мальчика были широко распахнуты, а губы кривились то ли в плаче, то ли в стоне.
– Я подниму комод, а вы вытаскивайте, – присел на корточки рядом с женщиной Кроули.
– Нельзя, – почти беззвучно прошептала она. – Нельзя двигать до спасателей, вдруг кости сместятся.
– Чушь, – решительно отрезал Кроули. – Нечему там смещаться, у парня все цело. Только комод убрать надо.
Женщина еще колебалась, и потому он уверено добавил:
– Я знаю, что делать!
И, не дожидаясь ответа, приподнял край комода. Одной рукой – и маленьким демоническим чудом, – а второй, словно поддерживая комод снизу, провел вдоль тела мальчика, пока женщина тащила сына на себя. Тот лишь всхлипнул, крепко обнимая мать, так и не осознав, что мгновение назад у него были сломаны обе ноги, таз и ребра.
– Слава тебе, Господи! – шептала женщина в перерывах между поцелуями.