412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » silentclock » To Be Loved (ЛП) » Текст книги (страница 4)
To Be Loved (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:45

Текст книги "To Be Loved (ЛП)"


Автор книги: silentclock



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Гриндельвальд напряг слух, но не смог услышать, как его противник произнес – Акцио! – Он понял план Дамблдора на секунду позже. Когда полтонны кирпича и раствора столкнулись с его спиной, он понял, что Редукто его старого друга попал точно в цель. Он должен был знать, что Альбус не промахнется мимо цели на столь значительную величину.

Грин-де-Вальд был погребен под грудой обломков, и, зная, что у него есть всего несколько секунд, чтобы действовать, направил обломки в Дамблдора, который ловким взмахом палочки разрушил их еще до того, как они вошли в контакт.

Грин-де-Вальд поднялся на ноги и быстро вылечил спину, временно скрепив сломанные кости, после чего начал собственную атаку. Из его палочки посыпались радуги света, но Дамблдор быстро воздвиг свой собственный щит, который перехватил проклятия Грин-де-Вальда.

Гарри с изумлением наблюдал за битвой. Два самых могущественных человека своего поколения обменивались заклинаниями почти четверть часа. Его глаза расширились, когда он увидел, как эти люди демонстрируют богоподобную силу. Больше всего его поразило то, что ни один из них не стремился убить другого. Было ли это вызвано взаимным уважением или желанием устроить более соревновательный поединок, но наблюдать за происходящим было гораздо интереснее.

Хотя оба мужчины были искусными дуэлянтами, Грин-де-Вальд был явно сильнее. Дамблдор двигался без усилий и с практической легкостью накладывал заклинания такого масштаба, какого Гарри никогда не видел. Грин-де-Вальд с трудом выдерживал темп Дамблдора и не мог отражать его удары в течение длительного времени.

Дамблдор был весь в поту, но в остальном выглядел не хуже. Грин-де-Вальд стоял, окровавленный и разбитый, но непоколебимый перед лицом поражения.

– Пожалуйста, Геллерт, покайся, – умолял Дамблдор.

– Уже слишком поздно, Альбус, – сказал он, сожалея об ошибках своего прошлого. Он поднял свою палочку, чтобы нанести новый удар, но Дамблдор действовал слишком быстро. Веревка пламени обвилась вокруг руки Грин-де-Вальда, прижав ее к боку и пронзив плоть сквозь мантию. Грин-де-Вальд вскрикнул от боли, выронил палочку и рухнул на землю, корчась в агонии.

Из зданий, окружающих улицу, доносились громкие возгласы. Ущерб, нанесенный прилегающей территории, потребует много времени и усилий для восстановления, а место поражения Грин-де-Вальда в будущем станет охраняемым историческим объектом.

Слезы текли по щекам Дамблдора, когда он собирал упавшую палочку, бегло осмотрел ее и убрал в карман. Бузинная палочка, вспомнил Гарри. Он с грустью посмотрел на распростертого на земле своего бывшего друга и отменил веревку пламени, окружавшую его, прежде чем связать его магическими цепями.

***

Воспоминание внезапно закончилось, и Гарри почувствовал, что выходит из «Омута». Он оказался в знакомом кабинете Альбуса Дамблдора в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Директор, казалось, не сдвинулся с места с тех пор, как Гарри начал смотреть свое воспоминание. – Это было великолепно, сэр.

– Один из самых гордых и самых ужасных моментов в моей жизни.

– Вы все еще заботитесь о нем, не так ли, сэр?

– Да, он мне не безразличен.

– Что случилось с ним после вашей дуэли?

– Он был помещен в Нурменгард, тюрьму, которую он сам построил, и остается там по сей день.

– Вы когда-нибудь посещали его?

Дамблдор нахмурился. – Нет. Много лет назад я решил запомнить его мальчиком, которым он когда-то был, а не злом, которым он стал, и встреча с ним в его камере разрушит эту иллюзию.

Гарри кивнул головой. – Не хотите ли поговорить о том, что я смотрел? – У него было много вопросов о том, чему он стал свидетелем. Он хотел бы узнать о семье Дамблдора и о диковинной палочке, которая, как понял Гарри, все еще была у директора.

– Возможно, в другой раз, Гарри. Это уже был долгий день, и другие ученики скоро прибудут, я полагаю. Если ты не возражаешь, я провожу тебя в Большой зал.

– Да, сэр. – Гарри поднялся и последовал за Дамблдором из его кабинета. – Профессор, вы научите меня так же дуэлировать?

– Думаю, да. Но это произойдет не раньше, чем вы продвинетесь в этом предмете. А пока вам следует попрактиковаться в этом искусстве с другим членом факультета. Я рекомендую Филиуса. В свое время он был мастером дуэли, и ты ему очень нравишься.

Гарри удовлетворенно улыбнулся при мысли о дуэли с Дамблдором. Его уважение к этому человеку значительно возросло после того, как он стал свидетелем дуэли, сделавшей его знаменитым.

***

Он вошел в Большой зал, когда масса студентов заходила с другой стороны. Он прошел к столу Когтеврана и сразу же попал в крепкие объятия. – Где ты был, Гарри? – неистово спросила Гермиона.

– Успокойся, Гермиона, – мягко сказал он. – Домовой эльф запечатал барьер против меня, и я не смог сесть в поезд. Мы с Дафной и Дамблдором аппарировали сюда.

Гермиона, казалось, замерла, услышав это. У нее было так много вопросов, но первый, который она задаст, будет ученым. – Как вы сюда попали?

– Дамблдор взял нас с собой. Я планирую учиться, как только смогу. – То, как Дамблдор перемещался, чтобы избежать атак Грин-де-Вальда, укрепило Гарри в решимости освоить этот навык.

– Почему домовой эльф запечатал барьер против тебя?

– Он думает, что в Хогвартсе мне угрожает опасность, – усмехнулся Гарри. – Если подумать, может, он имел в виду, что я задохнусь от одного из твоих объятий. – Гермиона покраснела и отпустила его, позволяя им занять свои места.

– Какого рода опасность?

– Он не уточнил, но я сомневаюсь, что Волан-де-Морт одержим нашим новым профессором Защиты. Скорее всего, он закончит тем, что нанесет Локонсу круциатусы.

Гермиона не была полностью удовлетворена его ответом, но перешла к своему последнему вопросу. – Кто эта девушка, с которой ты прилетел сюда?

– Дафна Гринграсс. Она учится на Слизерине на нашем курсе.

Гермиона нахмурилась: – Будь осторожен рядом с ней, Гарри. Как я слышала, большинство слизеринцев на нашем курсе боятся ее.

По правде говоря, Гарри не удивился, услышав это. Дафна была немного резкой, и он подозревал, что не так уж много нужно, чтобы заставить ее начать колдовать. Он легко мог представить, как такие люди, как Драко Малфой, становятся объектами ее гнева. Но Гарри знал, что в Дафне Гринграсс было гораздо больше, чем в холодной, отстраненной ведьме, которой она казалась на людях. Он видел проблески того, что скрывается под ее холодной внешностью, и надеялся узнать ее получше.

Он посмотрел на стол Слизерина и увидел, что она сидит одна. Когда она увидела, что он смотрит на нее, она слегка кивнула головой, показывая, что нашла Зеркало. Гарри ответил ей жестом, давая понять, что у него не возникло никаких проблем с его диверсией. Как и сказал Дамблдор, не было причин сообщать ей, что он раскрыл их план.

Гарри оглянулся на Гермиону и увидел, что она нетерпеливо ждала его ответа. – Не волнуйся, Гермиона. Ты знаешь, что я буду осторожен, но я не думаю, что мне нужно беспокоиться о Дафне.

Гермиона кивнула, принимая его ответ. Она никогда не встречалась с девушкой из Слизерина, но доверяла суждению Гарри.

Двери в Большой зал открылись тихо, как будто человек, открывающий их, надеялся войти незаметно. Переступив порог и направившись к Главному столу, Гарри осмотрел девушку. Это была довольно обычная на вид староста Слизерина, которая смотрела прямо на Снейпа, когда приближалась к нему.

Она начала что-то срочно шептать своему главе факультета. Когда она закончила говорить, Снейп злобно ухмыльнулся и вышел из зала, его черная мантия развевалась за ним.

– Что это было? – спросила Гермиона.

Гарри усмехнулся, когда первокурсники вошли в зал для сортировки. – Я расскажу тебе во время Пира. – Итак, полет Уизли завершился, подумал Гарри, надеюсь, у него было приятное путешествие.

***

Распределение прошла относительно спокойно. Несколько новых когтевранцев присоединились к столу, сев относительно близко к Гарри. Ему не нравилось большинство членов его факультета, и он сомневался, что новые члены будут чем-то отличаться. Большинство когтевранцев были учеными, что Гарри мог оценить, но их мало волновал практический аспект магии. Хотя теория была важна, для Гарри и Гермионы она была лишь средством достижения цели. Они гордились тем, что умеют колдовать.

Самой интересной была распределение младшей Уизли. Маленькая Джиневра потратила большую часть пяти минут, чтобы выбрать свой факультет. Когда она сняла с головы Шляпу и направилась к столу Гриффиндора, она несколько секунд смотрела на Гарри. Гарри не мог определить, как она на него посмотрела. Многие первокурсники пытались незаметно разглядывать его, но ее взгляд был другим. Гарри не увидел ни удивления, которое было на лицах большинства первокурсников, глазеющих на него, ни чего-то неуловимого в ее пристальном взгляде. Когда Гарри поймал ее взгляд, ему на секунду показалось, что ее радужки светятся пунцовым светом. Это был очень тревожный эффект, и он решил, что в этом году постарается держаться от нее подальше.

После Распределения Дамблдор поднялся, чтобы поприветствовать студентов. – Обычно я бы приберег свои замечания до того момента, когда вас накормят и напоят, но возникло нечто, требующее моего внимания. Я буду краток. Новым ученикам – добро пожаловать в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, а всем знакомым – добро пожаловать обратно. У нас есть довольно обширный список запрещенных предметов. Если вы хотите ознакомиться с ним в полном объеме, мистер Филч с удовольствием предоставит вам копию. Запретный лес, конечно же, запрещен. Наконец, позвольте мне представить вам нашего нового профессора Защиты от темных искусств Златопуста Локонса. – Мужчина поднялся на ноги и царственно поклонился, вызвав аплодисменты. – Я с нетерпением жду еще одного замечательного года. А теперь, приступайте! – Дамблдор щелкнул пальцем, и на столах появились кучи еды. Он выбежал из зала в том же направлении, куда ранее ушел Снейп. Гарри почти пожалел Уизли и его лакея. Хотя он ничего не имел против мастера зелий, он знал, что тот может быть особенно жесток с гриффиндорцами, а эти двое оставались с ним наедине довольно долгое время.

– Итак, – проговорила Гермиона, – ты, кажется, знал, куда идет Снейп. Что происходит?

– Я не уверен, но мне кажется, что Снейп собирался поприветствовать Уизли и Финнигана.

– Я видела некоторых гриффиндорцев второго курса в поезде, но никто из них не появился. Они тоже аппарировали сюда?

– Нет, они полетели.

– Они прилетели в замок на метлах? Это разрешено?

– Я не уверен, разрешено ли студентам путешествовать на метлах, но я почти уверен, что прибытие на летающей машине не приветствуется. – Гарри ухмыльнулся.

Гермиона вытаращилась на него. – Ты не можешь быть серьезным. Эти тупоголовые действительно прилетели сюда на заколдованной машине? – Гарри кивнул. – Они должны быть исключены! – возмущенно воскликнула она.

– Наверное, их нужно исключить, но я не вижу, чтобы это произошло. Снейп будет настаивать на этом, но я сомневаюсь, что МакГонагалл исключит кого-либо из своих Львов. Скорее всего, они будут сидеть под стражей весь следующий месяц.

– Они должны хотя бы потерять баллы факультета!

– Технически, школа еще не началась, когда они нарушили правила, но я сомневаюсь, что кому-то из них придет в голову упомянуть об этом. Должны ли они потерять баллы или нет, не имеет значения, но, скорее всего, они их потеряют. – Рев возмущения означал, что с гриффиндорского стола действительно сняли баллы. Гарри взглянул на их часовые стекла и увидел, что они наполнились двумя сотнями черных бусинок, что означало, что их положение на данный момент отрицательное. Гарри ожидал, что они потеряют очки, но по сто за штуку – это было более сурово, чем он предполагал. Гриффиндор выбыл из борьбы за Кубок Дома еще до того, как на столах появились первые десерты.

***

Дафна сидела за столом Слизерина и молча ела свою еду. Один из первокурсников попытался сесть рядом с ней, но она нахмурилась и отправила его восвояси. Первый день прошел продуктивно, подумала она. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти Зеркало. Оно находилось в заброшенном классе, где она впервые его нашла. Дамблдор забрал его из той комнаты и попросил ее не искать. Поместив его туда, где она провела столько часов в течение первого года обучения, Дамблдор, по ее мнению, поощрял ее снова найти его. Старик был эксцентричен, но кто она такая, чтобы оспаривать его методы?

Она сидела перед Зеркалом, пока не пришли другие студенты. Она не чувствовала себя виноватой за то, что оставила Гарри наедине с директором, потому что, в отличие от большинства членов ее факультета, находила старика увлекательным. Она ожидала, что Гарри получит удовольствие от приятной беседы с Дамблдором.

Она наслаждалась обществом единственного человека, который когда-либо заботился о ней, пока не пришло время уходить. Когда она встала, чтобы уйти, ей не хотелось этого делать. Она почувствовала, что ее тянет к Зеркалу, но ей удалось стряхнуть его и уйти, чтобы успеть вернуться в Большой зал до начала Распределения. Уровень власти, которую Зеркало имело над ней, одновременно пугал и успокаивал.

Размышляя о Зеркале, Дафна не заметила, что Драко Малфой занял место рядом с ней, пока он не начал говорить. – Общение с полукровками и опорочивание имени нашего факультета… Что дальше, Гринграсс? Есть ли у тебя планы встречаться с пуффендуйцем?

– Уходи, Малфой, – прорычала она.

– Я не думаю, что уйду. Ходят слухи, что ты прилетела в школу с Поттером. Это правда?

– А что, если да?

Драко сделал паузу, обдумывая это. – Неприлично вступать в связь с полукровкой. Профессор Снейп не обрадуется…

– Не обрадуется чему, Драко? Если ты не заметил, профессору Снейпу очень нравится Гарри. И если я не ошибаюсь, ты предложил ему свою дружбу в начале первого курса, и он тебе отказал. Если уж так неприлично общаться с полукровкой, то как же плохо, когда тебе отказывают? – спросила она, ее голос был приторно сладким.

– Ты пожалеешь об этом, Гринграсс, – прорычал он.

Дафна рассмеялась: – Если бы у меня был сикль за каждый раз, когда ты это говорил…

Возмущенный Драко Малфой отправился искать Крэбба и Гойла, чтобы выместить свое раздражение на первокурсниках.

Дафна злобно улыбнулась, глядя ему вслед. Она потратила несколько недель своего лета на отработку нескольких особенно неприятных сглазов, и ей не терпелось испытать их.

========== Глава 8. ==========

Комментарий к Глава 8.

простите! слегка задержался с главой. моя ошибка

Гарри медленно шел по направлению к классу Защиты от темных искусств, предвкушая свой первый урок с Локонсом. Честно говоря, этот человек был полным обманщиком. Гарри не знал, чего ожидать от урока в этом году. Он подозревал, что это будет что-то ужасно скучное, глупое или сочетание того и другого.

Он вошел в класс Защиты и занял свое обычное место рядом с Гермионой. – Готова к уроку, Гермиона? – спросил он.

Она посмотрела на него, и он не смог прочитать выражение ее лица. – Я не совсем уверена. Если половина из того, что пишет Локонс, правда, то он исключительный волшебник, но у меня есть сомнения. Посмотрим, как пройдет первый урок.

Локонс вошел в комнату, его королевская синяя мантия развевалась за ним. – Доброе утро, класс. – Он посмотрел прямо на Гарри. – Я не могу выразить словами, как вам повезло, что именно я являюсь преподавателем благородного курса Защиты от темных искусств. – Он оглядел собравшихся студентов и увидел несколько скептических лиц среди когтевранцев. – Возможно, введение в курс дела не помешает. Для тех из вас, кто, – усмехнулся он, – еще не знает меня, я – профессор Златопуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почётный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. – Он одарил класс зубастой ухмылкой, от которой многие девушки упали в обморок.

Локонс продолжил раздавать тесты, которые, как Гарри был почти уверен, он провалил. Он сомневался, что величайшей амбицией Локонса было «найти подходящее место, куда можно было бы засунуть все свои перья», или что его величайшим достижением на сегодняшний день было «оторвать себя от зеркала по утрам», но он не мог потрудиться ответить на вопросы по желанию Локонса.

– Итак, класс, – провозгласил Локхарт после сбора контрольных вопросов, – как насчет практического занятия?

Он снял крышку и открыл клетку с пикси.

Гарри посмотрел на Гермиону. – Ставлю пять галеонов на то, что он их выпустит.

– Я соглашусь с тобой. Не может быть, чтобы он был настолько глуп. Такое количество пикси уничтожило бы класс.

Они пожали друг другу руки и снова обратили свое внимание на Локонса. – Посмотрим, что вы из них сделаете. – Взмахнув палочкой, он выпустил пикси.

Гермиона вздохнула, с трудом веря, что профессор может быть таким глупым. – Спорим на пять галлеонов, что я могу оглушить больше, чем ты.

Гарри усмехнулся и вытащил свою палочку, мгновенно оглушив пикси, пролетевшую за головой Гермионы. – Конечно.

Двойные крики – Ступефай! – эхом разносились по комнате в течение следующих десяти минут. Когда все было сказано и сделано, в комнате царил беспорядок, Локонс прятался под своим столом, а Гарри оглушил на три пикси больше, чем Гермиона. Она неохотно вручила ему пять галлеонов, когда они выходили из класса в конце урока.

***

После того катастрофического первого занятия Локхарт избегал практических уроков. Остальные занятия Гарри были в основном такими же, как и в предыдущем году. Он по-прежнему был лучшим в своем классе по Чарам, и только Гермиона обошла его по Трансфигурации.

Как только он смог, он отправился в библиотеку, чтобы узнать о своей способности разговаривать со змеями. Оказалось, что это называется парселтанг, и Гарри с восторгом отметил, что многие выдающиеся волшебники были змееустами. Гарри не соглашался с их принципами, но Салазар Слизерин и Лорд Волан-де-Морт были великими волшебниками.

Он рассказал Гермионе о своей способности, как только узнал, как она называется. – Гермиона, что ты знаешь о парселтанге?

– Способность разговаривать со змеями?

– Да.

– Не очень много, правда. О нем мало пишут, потому что он обычно ассоциируется с темными волшебниками.

Гарри усмехнулся. – Я могу говорить на нем.

Она вздохнула, но затем вернула ему улыбку. – Ты полон сюрпризов, Гарри Поттер.

***

После особенно сложного урока по Чарам, который Гарри освоил, Флитвик попросил его остаться после урока.

Миниатюрный профессор подошел к нему после того, как остальные ученики покинули комнату, с широкой улыбкой на лице. – Гарри, мальчик мой, ты проявил больше способностей к Чарам, чем любой студент, которого я когда-либо учил. Твоя мать была действительно одаренной, но ты превзошел даже ее способности.

– Спасибо, профессор.

– Не согласитесь ли вы брать дополнительные вечерние уроки Чародейства? Я считаю, что вы можете стать вундеркиндом в этом предмете.

Гарри даже не пришлось обдумывать это предложение. – Я буду рад.

Флитвик улыбнулся ему. – Мы начнем завтра вечером, если это не проблема.

– Конечно, нет. – Гарри повернулся, чтобы уйти, но тут вспомнил о предыдущем разговоре с директором. – Профессор Флитвик, не могли бы вы научить меня дуэли во время этих уроков?

– Я планировал это сделать, Гарри. Некоторые из более сложных Чародейских приемов действительно уместны только на дуэлях или в боевой обстановке.

Он улыбнулся Флитвику. – Спасибо, профессор.

***

Дополнительные занятия начались на следующий вечер, как и было запланировано, и убежденность Флитвика в том, что Гарри – вундеркинд в области Чародейства, укрепилась. Он быстро продемонстрировал, что уже освоил все Чары второго курса, чем несказанно обрадовал профессора.

– Что ты знаешь о Заклинание Патронуса, Гарри? – спросил Флитвик.

Гарри провел руками по волосам, обдумывая вопрос. – Я знаю заклинание и то, для чего оно используется, но мне никогда не удавалось его применить, – признался он.

– Не волнуйся, мой мальчик. Это непростое заклинание, но с некоторой помощью у тебя все получится в кратчайшие сроки, – сказал он, широко улыбаясь.

– Я понимаю теорию. Магия сложная, но ничего такого, с чем бы я не смог справиться, – он сделал паузу, стыдливо глядя в пол, – Но у меня нет достаточно счастливых воспоминаний, чтобы это сработало.

На лице Флитвика появилось выражение понимания. Он не знал многого о домашней жизни Гарри, но сильно сомневался, что она была приятной. Он глубоко заботился об этом целеустремленном юноше и сделал бы все возможное, чтобы помочь ему достичь своих целей. – Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе обрести это счастливое воспоминание, – искренне сказал он. – А пока, если когда-нибудь тебе понадобится поговорить, ты знаешь, где меня найти.

Гарри улыбнулся ему. – Думаю, мне это понравится, профессор Флитвик.

– Пожалуйста, зовите меня Филиус вне занятий, – сказал он, похлопав Гарри по плечу. – Я думаю, что на сегодня мы сделали достаточно. Ваш прогресс поразителен.

Гарри поблагодарил профессора – Филиуса, напомнил он себе, – и вышел из класса.

Когда он завернул за угол, то услышал угрожающий голос, шипящий: – Рви, терзай, убивай… – Он не узнал говорившего, но услышанное им на парселтанге позволило ему распознать в этом голосе голос змеи.

Он помчался в направлении голоса, надеясь спасти намеченную змеей жертву. Прочитанное им по этому вопросу говорило о том, что змеи обычно подчиняются воле змееустов, и даже если бы змея не подчинилась ему, он сомневался, что она сможет противостоять простому Редукто.

Он гнался за голосом по коридору, но не мог сравниться с ним в скорости. Он потерял змею, но он не думал, что у нее есть жертва, так как во время преследования он больше никого не видел.

Обессиленный Гарри Поттер вернулся в башню Когтеврана и, развалившись на кровати, размышлял о событиях дня.

***

– Гринграсс, – пробурчал Драко Малфой, подходя к ней в общей комнате Слизерина, – – Нам нужно кое-что обсудить.

– Почему бы тебе не обсудить это с кем-нибудь, кто не желает тебе смерти? – спросила она, не отрываясь от книги, которую читала.

Он внутренне зарычал, но сумел сдержать свои эмоции. – Это несколько срочно, – выдавил он сквозь стиснутые зубы.

– Ты принял меня за человека, которому не наплевать, Малфой.

Как бы я хотел поставить эту импульсивную девчонку на место, подумал он. – Речь идет о Поттере.

Она наконец подняла на него взгляд, и ее глаза пылали. – Что насчет Гарри?

Он ухмыльнулся, и его манера поведения изменилась на самодовольную. – Мы, Крэбб, Гойл, Пэнси и я, решили, что ты должна прекратить общение с полукровкой.

Дафна рассмеялась над ним.

– Что смешного? – прорычал он.

– Мне кажется забавным то, – выдавила она сквозь очередную усмешку, – что ты считаешь себя соперником Гарри.

– Конечно, я соперник Поттера! Кто-то должен держать Золотого мальчика в узде.

Дафна покачала головой. – Ты просто не понимаешь этого. Правда, Малфой? Ты не соперник Гарри Поттеру, потому что он лучший волшебник, чем ты, во всех отношениях. Ты – вредитель и трус. Гарри терпит тебя, потому что ты еще ничего не сделал, чтобы по-настоящему разозлить его, но если ты навяжешься ему, он тебя раздавит.

Лицо Драко покраснело к концу слов Дафны, и он поднял руку, чтобы ударить ее. Прежде чем он успел что-то предпринять, ее палочка появилась в мгновение ока. – Петрификус Тоталус!

Он рухнул на пол, не в силах пошевелиться, когда она поднялась с кресла и нависла над ним. Она смотрела на него с нескрываемой яростью. – Теперь дерешься как магл, а Малфой? Люциус бы гордился, – сказала она с усмешкой. – То, что я сказала о Гарри, в основном относится и ко мне, но я буду менее внимательна. – Она опустила каблук на его нос и услышала удовлетворенный хруст, когда кость была раздроблена, и багровая кровь потекла на его дорогую мантию.

Она наклонилась к нему, ее лицо было в нескольких дюймах от его лица, и прошептала: – Если ты еще раз попытаешься сделать это, я убью тебя. Если ты будешь плакаться об этом своему отцу, я убью тебя. И если ты сделаешь что-нибудь, что причинит вред Гарри, я убью тебя. – В ее голосе не было злобы – она просто констатировала факты. Страх в глазах Малфоя был очевиден, когда она выходила из комнаты.

***

Гарри угостился пирожным с патокой, молча поблагодарив силы, что в этом году ничто не помешало празднику Хэллоуина. Он вспомнил предыдущий год, когда Волан-де-Морт впустил в замок тролля. В целом, этот Хэллоуин прошел без происшествий, хотя ему показалось необычным, что ни одно из привидений не присутствовало на празднике.

После того как исчезли оставшиеся десерты, Гарри и Гермиона встали, чтобы покинуть Большой зал. Они направились к лестнице, но не смогли пройти дальше, потому что все перед ними остановились. Гарри показалось, что он услышал, как кто-то крикнул что-то про «грязнокровок».

Наверное, Малфой, подумал он, пробираясь вперед, пытаясь понять, что вызвало переполох. Протиснувшись сквозь двух старшекурсников и заглянув через голову первокурсника, он увидел сообщение, написанное на стене, похоже, кровью.

ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА.

ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА.

Под посланием была большая лужа воды и кошка смотрителя, миссис Норрис, неподвижная и, похоже, мертвая.

Он взглянул на Гермиону и жестом пригласил ее следовать за ним в пустой класс. – Значит, это правда? Тайная комната? – спросил он.

– Я не знаю, Гарри. Это может быть просто шутка – ты же знаешь, как все ненавидят Филча. С другой стороны, я не думаю, что студент смог бы окаменить свою кошку.

– Окаменеть? – спросил он.

– Да. Кошка была окаменевшей, а не убитой. Трудно заметить разницу, но то, как она лежала, было слишком неестественно, чтобы она была мертва.

Гарри мысленно воспроизвел изображение и понял, что оценка Гермионы была верной. – Ты права, – сказал он, кивнув, – но что могло окаменить эту кошку?

Она нахмурилась и сосредоточенно нахмурила брови. – Я действительно не знаю. Предполагается, что Тайная комната – это дом монстра Слизерина. Это предполагает, что это была какая-то змея, но я не могу представить себе змею с ядом, который окаменевает в жертве.

Гарри закрыл глаза, вспоминая то, что произошло несколько недель назад – в частности, его погоню за змеей, которую он даже не видел. – Это точно змея, но я не знаю, какая, – сказал он, внезапно поблагодарив за то, что не поймал ее.

Гермиона обеспокоенно посмотрела на него. – Давай будем очень осторожны, хорошо?

***

Несколько недель спустя Гарри сидел в одиночестве за столом Когтеврана и завтракал. Гермиона решила поспать. Гарри поднял голову, когда к нему бодро подошел Роджер Дэвис, старшекурсник Когтеврана. – Гарри, мне нужна помощь.

– Чем я могу тебе помочь, Роджер? – спросил он.

– Ну, наш Ловец ушел и попал в Больничное крыло в тот же день, что и наш первый матч, – сказал он, выглядя раздраженным из-за неудобств. – У нас нет резерва, а Хуч сказал, что ты прекрасно управляешься с метлой. Не поможешь ли ты нам?

Гарри на мгновение задумался. Ему действительно нравилось летать, и он сомневался, что время, потраченное на один матч, помешает его учебе. – Я согласен, – сказал он, ухмыляясь. – Что мне нужно сделать?

– Ну, ты будешь играть Ловцом. Это достаточно просто объяснить, но чертовски сложно сделать. Ты должен сделать только одну вещь. Там будет маленький золотой шарик – снитч. Все, что тебе нужно сделать, это поймать его, – сказал он, выглядя задумчивым, – И постарайся, чтобы тебя не сбил с метлы Бладжер.

***

Гарри взмыл в воздух на старой школьной метле. Возможно, это была худшая метла на поле, но по таланту он превосходил большинство других игроков. Дэвис сообщил ему, что охотники Когтеврана и Пуффендуя довольно равны, так что игра, скорее всего, будет решаться тем, кто поймает снитч.

Он чувствовал, как ветер бьет его по лицу, поднимаясь все выше и выше в воздух. Наконец он остановился и начал искать снитч. Он ненадолго прислушался к комментариям. – Гарри Поттер не мог выбрать более сложный первый матч. Седрик Диггори – один из лучших Ловцов, которые были у нас в Хогвартсе за последние несколько десятилетий, – раздался по стадиону голос Ли Джордана.

Гарри услышал бладжер раньше, чем увидел его. Он заметил тихий звук, а мгновение спустя услышал резкий треск, когда бладжер столкнулся с его ногой, точно переломив лодыжку, отчего он от боли перевернулся на метле. Он изменил курс и бросился на него спереди. Он поднялся выше, едва избежав нового удара.

Он начал беспорядочный полет по стадиону, тщетно пытаясь упустить Бродягу. Волосы на его затылке встали дыбом, когда он почувствовал, что она пролетела мимо его головы на миллиметры. Он погнал метлу дальше в небо, играя в смертельно опасную игру в кошки-мышки. Он повернул голову, чтобы убедиться, что за ним все еще гонятся, и едва успел свернуть с пути бладжера, как его мгновенная задержка дала ему еще один шанс попасть в него.

Он пригнулся к земле, намереваясь потерять своего преследователя, когда заметил блеск золота. Он помчался к нему, вытянув руку, когда оказался на траве внизу. Его рука сомкнулась вокруг снитча в тот самый момент, когда бладжер столкнулся с локтем его вытянутой руки, сбив его с метлы и отправив на несколько метров на землю.

Гарри перекатился на спину и поднял голову, увидев, что бладжер пикирует на его череп. – Не волнуйся! – услышал он слова Златопуста Локонса. – Я позабочусь об этой надоедливой твари. Редукто!

Проклятье! Почему это должен был быть Локонс? спросил себя Гарри. Он повернул голову, чтобы встретиться взглядом с профессором Защиты, и увидел, что его Редукто направляется прямо ему в грудь, когда его мир стал черным.

***

Дафна сидела, плача, перед Зеркалом. Несколько часов назад она видела, как самый близкий друг получил одновременно удар Редукто в грудь и Бладжером в голову. Все произошло слишком быстро. У нее не было достаточно времени, чтобы действовать. Она успела поставить щит, который не позволил Бладжеру нанести дальнейший урон, но было уже поздно. Гарри повезло, что он остался жив.

Больше всего ее обеспокоила реакция одного гриффиндорца. Джинни Уизли на протяжении всего испытания носила на лице довольную ухмылку. Если бы Дафна узнала о ее причастности, она бы убила эту маленькую дрянь.

Она вспомнила предыдущую стычку с девочкой. Она видела, как та шла по коридору и писала в книге, которую Люциус Малфой подсунул ей перед началом года. Казалось, она всегда носила с собой эту книгу.

– Ведешь дневник, Уизли? – спросила она, надеясь выудить хоть какую-то информацию о книге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю