412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » shellina » Турнир для Охотников (СИ) » Текст книги (страница 9)
Турнир для Охотников (СИ)
  • Текст добавлен: 20 октября 2025, 13:30

Текст книги "Турнир для Охотников (СИ)"


Автор книги: shellina



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

– А с ней можно поговорить? – Джоди еще до конца не отошла от действия зелья, да и то отупляющее успокоительное, что влил в нее Бобби, все еще действовало, поэтому она приняла в разговоре участие, даже не до конца осознав, о чем или о ком они говорят.

– Хм, думаю, это возможно, – Дину совершенно не хотелось оставлять Малфоя в своем доме, поэтому он лихорадочно пытался понять, как ему помочь и не раздуть грандиозный скандал, которых в последнее время вокруг них и так было слишком много. – Пошепчемся? – он кивнул на дверь в кабинет, приглашая пройти туда брата и Бобби.

Малфой остался в гостиной вместе с Джоди и присоединившимся к ней Северусу, который сел рядом с нервничающей женщиной и взял ее за руку. Джоди благодарно улыбнулась и сжала тонкую ладонь.

– С ней можно поговорить, призраки здесь довольно вменяемые, – Сэм быстро просчитывал варианты. – Давай так, ты сейчас выйдешь к этому козлу и заключишь устный договор, скрепленный Обетом, что мы постараемся, будем говорить с Корделией по очереди, если понадобится, но, даже если мы не сможем ее переубедить оставить муженька в покое, он все равно свалит, как только мы вернемся.

– Да, давай. Я пойду, а ты Бобби немного просветишь насчет здешнего положения дел, – Дин решительно вышел из кабинета, плотно прикрыв за собой дверь.

– В общем так, мы сейчас заключаем сделку, скрепленную Непреложным Обетом, что со своей стороны сделаем все возможное, чтобы убедить покойницу покоиться с миром. Но даже если не получится, ты уходишь отсюда без истерик. Пока нас не будет, мы попросим Джоди охранять твой драгоценный покой. Согласен?

– Оплата?

– Несколько новых палочек в случае успеха. Если нет – то никакой.

– Зачем вам чистые палочки?

– Какая тебе разница? Надо! Так согласен или нет?

– Конечно согласен, – Абраксас вскочил. – Кто закрепит Обет? Мисс Джоди?

– Нет, Северус, – Сев кивнул и вытащил палочку. Джоди смотрела на разворачивающееся действие во все глаза.

– Приступим, – Северус начал ритуал, а Дин и Абраксас обхватили руки друг друга.

Глава 17

– Рассказывай, что за Совет призраков? – Бобби упал на стул и принялся сверлить Сэма прокурорским взглядом.

– Профсоюз призраков? Их представительство? Я не знаю, как объяснить, Бобби, – Сэм аккуратно стукнулся лбом о стол. – В общем, это вполне официальный орган, имеющий своих представителей, свое финансирование, даже свой трибунал. Их задача – поддержание мира и процветания в среде привидений. Это сложно, Бобби. В общем, упокоить можно только зарвавшегося привиденьчика, если имеются жертвы среди магглов. Но только с санкцией Совета. Иногда Совет сам нанимает Охотников, чтобы разобраться с неугодными. Оказывается, здесь не умеют упокоивать. Так что мы очень даже востребованы.

– И как здесь охотиться?

– Не имея лицензии? Никак, – Сэм пожал плечами. – Вот переживешь свой первый выброс, мы тебя немного натаскаем и подадим прошение на твое лицензирование. Уж если мы им подошли, то тебе сам Бог велел. К тому же...

– Договаривай, – Бобби бездумно смотрел на Сэма.

– Существуют определенные правила, ну, то есть, например, оборотни. Если чувак зарегистрирован, пьет положенное зелье раз в месяц, то его убивать без веских причин не рекомендуется.

– Е-мое, – Бобби потер шею. – Так я не выйду из этого дома, пока все не уложится здесь, – он постучал пальцем по лбу. – А что еще за первый выброс?

– Спонтанный гормональный выброс, преобразованный в магическое действие, обычно очень сильный и вообще неконтролируемый. Он запустит все положенные процессы в твоем мозге, и ты сможешь уже целенаправленно колдовать.

– Сэм, а ты Аваду Кедавру знаешь?

– Да, – Сэм встал и прошелся по кабинету. – Я много чего знаю, но, как бы тебе сказать, магия – это круто, Дин вон фанатеет от перемещений, и если бы не защита, которая стоит и внутри бункера в том числе, он бы уже ходить разучился. Но привычки, рефлексы... Мы не можем отказаться от огнестрельного и холодного оружия. Иногда это оправдано, иногда нет, но первое, за что мы с Дином хватаемся – это или пистолет, или нож. Палочка остается вторичной.

– А палочка? Где нам с Джоди палочки взять?

– Дин сейчас договорится об оплате, думаю, что такая мысль уже приходила ему в голову.

– Так, подожди. Вы что, берете плату за избавление от монстров?

– Да, Бобби, и мы весьма востребованные Охотники. Вот что, давай я тебе книги подберу, в которых про институт Охотников написано, сам ты скорее разберешься. И как ты Джоди уговорил сюда переселиться? – Сэм улыбнулся.

– Господи, Джоди. Нужно все еще ей объяснить. Если кратко – ее сын восстал из мертвых и завалил ее мужа. Бедняжке пришлось самолично стрелять в своего ребенка. Это жутко, Сэм.

– Да, незадача, – Сэм почувствовал легкое сожаление. – В тот раз, который происходил с нашим участием, Оуэна убил я. А сейчас... Бедная Джоди. Бобби, ты сказал, что ей нужно объяснить, что происходит. Значит ли это, что шериф не в курсе, куда именно ее занесло?

– Она совсем плохая была, я решил, что так лучше будет.

– Господи, Джоди, – Сэм опустился на свой стул. – Может, позовем ее и все обсудим?

– Да, наверное, так будет действительно лучше.

Сэм приоткрыл дверь в кабинет в тот самый момент, когда последний магический жгут обвил руки Дина и Абраксаса.

– Сев, – негромко позвал Сэм племянника. Тот опустил палочку и обернулся к нему. – Пригласи сюда миссис Миллс, пожалуйста.

Северус перевел взгляд на Джоди и, увидев ее расширенные глаза и руку, поднесенную ко рту, быстро кивнул и подошел к женщине.

– Пойдемте, Бобби и мой дядя хотят с вами что-то обсудить, – Джоди вздрогнула и перевела взгляд, который все еще был прикован к тому месту, на котором только что совершалось магическое действие, на Северуса. Целую долгую секунду она словно его не узнавала, а потом, медленно кивнув, позволила самому младшему Винчестеру увести ее из гостиной.

– Миссис Миллс? – Абраксас приходил в себя после обряда, поэтому не заметил явно неадекватного поведения Джоди, но, услышав, как ее назвал Сэм, повернулся к Дину.

Дин растирал руку. Он терпеть не мог Непреложные обеты и Кровавые перья: и от того, и от другого у него всегда какое-то время болели руки.

– А что вас удивляет? – он хмуро посмотрел на закрывшуюся за Джоди дверь кабинета. – Шериф у нас очень привлекательная женщина, – Абраксас кивнул, соглашаясь с Дином. – А почему это вас интересует? – запоздало догадался спросить Дин у гостя. Посмотрев внимательно на Абраксаса, он внезапно хмыкнул. – Вот оно что. Понравилась? Тогда губу закатай. Мы свою Джоди в обиду не дадим. К тому же у нее недавно случился сильный стресс, она потеряла и мужа, и сына, одновременно, так что... Она здесь нервы будет восстанавливать, и мы не позволим кому-то ей их трепать.

– Да что вы такое говорите? – совершенно искренне возмутился Малфой. – У меня и в мыслях не было...

– Ага, конечно, не было, – Дин поморщился и кивнул на виднеющийся в глубине огромного зала выход. – Пойдемте, я вам вашу временную комнату покажу, а то еще заблудитесь.

Пока они шли длинными коридорами, Абраксас внимательно осматривался по сторонам. В этой части дома Винчестеров он еще никогда не был. Очень мало было тех, кто мог похвастаться, что они в этой части дома были. Обычно гостей Винчестеры встречали в холле, и очень редко кто проходил чуть дальше в громадную гостиную, которая вполне могла роль бальной залы играть, если всю мебель сдвинуть к стенкам.

Двери в спальни имели одинаковый вид. Они абсолютно ничем не отличались друг от друга.

– Какой странный дизайн, – пробормотал Абраксас. – А где хозяйское крыло?

– У нас его нет, – Дин показал на одну из дверей. – Это моя спальня. Это комната Северуса, – он кивнул на соседнюю дверь. – А вот это будет вашим временным убежищем. – Он остановился перед одной из дверей и, открыв ее, пропустил вперед Малфоя. – Ключ, – Дин положил на столик ключ от двери, который ловко вытащил из замочной скважины, где он торчал снаружи. – Не советую пытаться закрыть дверь с помощью магии. Вроде все? Да, если захотите разобраться, как включать телевизор, обратитесь ко мне, Сэму или Северусу, можете даже Джоди попросить вам показать. Эльфов не привлекайте, они на технику не слишком хорошо реагируют. Осматривайтесь, располагайтесь, мы будем ждать вас в гостиной, – с этими словами Дин быстро вышел, оставив Абраксаса одного, и направился в кабинет, чтобы присоединиться к своему слегка разросшемуся семейству.

В кабинете Джоди сидела в мягком кресле, обхватив голову руками.

– Для меня все это как-то слишком, ты слышишь меня, Бобби Сингер, слишком! Я не понимаю, куда мы попали?

Дин прислонился к косяку двери и скрестил на груди руки. Сэм же сел на корточки возле шерифа и мягко перехватив ее за запястья, заставил убрать руки от головы. Женщина посмотрела на него.

– Джоди, я тебя знаю, поверь, для тебя так будет лучше.

– Откуда ты меня знаешь?

– Нереализованное будущее, – пожал плечами Сэм. – Неважно. Ты сейчас в Великобритании, в магической ее части, год на дворе стоит одна тысяча девятьсот семьдесят четвертый, и здесь есть волшебство, магия, а у призраков – Совет. И ты волшебница. Ты привыкнешь и скоро начнешь получать от всего этого удовольствие, а сейчас ты должна просто принять эту истину.

– Мне нужно что-то делать, – Джоди наклонилась вперед и уткнулась Сэму в шею. Она всхлипнула. – Мне обязательно нужно чем-то заняться, иначе я сойду с ума.

– Вот именно сейчас мы и хотим попросить тебя присмотреть за этим напыщенным павлином, которого ты так классно по полу поваляла. Мы постараемся справиться с его затруднениями и переберемся в очень живописное место в Пиренеях. Там обстановка как раз, чтобы расшатанные нервы лечить, – Дин отклеился от дверного косяка и подошел к брату и Джоди. – Да, Абраксас, похоже, на тебя запал. Сэм, я, может, чего-то недопонимаю, но Малфой случайно не мазохист? – Дин сдал Абраксаса Джоди с потрохами.

– С чего ты взял? – Сэм позволил себе улыбнуться краешком губ. – Хотя, да, очень похоже. Думаю, он будет хорошим мальчиком, в противном случае можешь его наказать, – обратился он к Джоди. Шериф от неожиданности икнула и перестала всхлипывать.

– Что? Вы вообще нормальные?

– Я бы с этим поспорил, Миллс, – пробубнил Бобби, осознав, что буря миновала.

– А где Хогвартс? – внезапно спросила Джоди.

– Он немного разрушен, сейчас идет восстановление, но, если хотите, я вас провожу и покажу, – включился в этот своеобразный сеанс психотерапии по-винчестерски Северус.

– А знаешь, хочу, – Джоди решительно встала, высвободив свои руки из рук Сэма. Глядя на мальчика, она слабо улыбнулась. – Сейчас мы сходим, посмотрим на знаменитый Хогвартс, а потом я переквалифицируюсь в охранника для Малфоя, – она хмыкнула. – Еще пара часов, и я действительно поверю во все это.

Когда шериф с Северусом вышли из кабинета, Дин рухнул в кресло, в котором только что располагалась Джоди.

– Ну, и что будем делать? Подождем Джоди или навестим Малфой-мэнор?

– Думаю, что с Абраксасом ничего критичного не случится, если он побудет часик без присмотра, – Сэм посмотрел на Бобби. – К тому же Бобби будет здесь.

– Идите, – махнул рукой Бобби. – Я присмотрю за вашим... черт, за Малфоем. И за Северусом с Джоди, когда они назад заявятся. Только, Сэм, книжек мне выдай, которых наобещал. Да и ознакомиться с вашим замечательным домиком не помешало бы.

– Потом ознакомишься, или Северуса попросишь, – махнул рукой Дин. – Он вам вместе с Джоди экскурсию устроит. Нам надо быстро разобраться с этим нелепым заданием. Мы уже возле Шармбатона жить должны, а то есть у меня нехорошие предчувствия относительно этого Турнира.

– Какого Турнира? – Бобби недоуменно переводил взгляд с одного Винчестера на другого.

– Потом, Бобби, все потом. Мы убежали. Ты это, в общем, чувствуй себя как дома. Бункер полностью в вашем с Джоди распоряжении.

Сэм с Дином быстро вышли в холл, откуда аппарировали. Бобби удобно устроился в гостиной с книгой в руках, но не успел он начать читать, как в дверь позвонили. Пятая симфония Бетховена разлетелась по всем закоулкам дома.

– Неожиданно, – Бобби встал с диванчика. – Вот уж от кого-кого, а от Дина не ожидал.

Дверь уже открыл Эдди и сейчас объяснял стоящему в дверях высокому старику с длинной седой бородой, что хозяев нет дома.

– Добрый день, – Бобби поприветствовал старика, глядя на того с любопытством.

– О, вы, наверное, родственник Винчестеров? А где мальчики, вы не могли бы уточнить?

– А вы? – Бобби посмотрел на гостя снизу вверх, потому что тот все еще стоял на площадке перед дверью.

– Альбус Дамблдор, – представился старик.

– Роберт Сингер, – Бобби потер лоб.

– Очень приятно, – кивнул Альбус. – Понимаете, мистер Сингер, у нас образовалась небольшая проблемка. Магию в пределах замка все еще нельзя применять, слишком фон нестабильный, и гоблины с кем-то договорились и притащили несколько маггловских машин. Но возникло следующее «но». Никто из нас не знает, как этими машинами управлять. Вот я пришел попросить мальчиков помочь нам разобраться. По дороге сюда я встретил Северуса с очаровательной дамой, они мне и объяснили, что к Винчестерам приехали родственники из бывших колоний.

– Ясно, – Бобби бросил взгляд на гостиную. – Мальчишек нет сейчас дома, они выполняют задание. Я могу помочь, – наконец он принял решение, подумав, что с Малфоем вряд ли что-то случится.

Он поднялся к двери, еще раз подивившись про себя странным расположением входа в дом, и вместе с Альбусом отправился в школу, чтобы помочь магам разобраться с машинами. Ему было так любопытно, что Бобби даже на мгновение показалось, что его любопытство осязаемо.

На лесной тропинке они столкнулись с Северусом и Джоди.

– Мы замерзли, точнее, я замерзла, – пожаловалась шериф, кутаясь в свою куртку.

– Я сказал Джоди, что нужно подходящую одежду купить, но она сопротивляется, – пожаловался Северус.

– Ничего, переубедим. Идите домой, а то Миллс заболеет еще, чего доброго.

Джоди уткнулась носом в воротник куртки и засунула руки в карманы.

– Бобби, иди уже куда шел, – пробормотала шериф и, кивнув Альбусу, быстрым шагом пошла по тропинке.

До бункера она с Северусом добралась за пару минут. Войдя в дом, Джоди села на диван, не снимая куртки. Очень скоро она согрелась.

– Давай я тебе комнаты покажу, ты себе выберешь, или горячий душ примешь, или ванну? – Северус крутился вокруг Джоди, пытаясь ей хоть чем-то помочь. Он не возвращал щиты на место и чувствовал, что женщина тянется к нему. И пусть он был слабой заменой ее сына, но сам Северус слишком долго был лишен именно женского тепла, чтобы не отреагировать на шерифа.

– Да, это хорошая идея, – Джоди улыбнулась. – Сев, не суетись, я уже взрослая девочка и вполне могу сама о себе позаботиться.

– Да я и не... – Северус смутился. Джоди внимательно посмотрела на мальчика и поднялась.

– Вот что, ты абсолютно прав. Я здесь ни черта не знаю, и мне все равно придется задержаться в вашем доме, пока я не определюсь, что же мне делать дальше, так что покажи, где моя комната, ну и так далее.

Северус улыбнулся и протянул ей руку. Джоди быстро сообразила, что тактильный контакт был очень важен для юного мага, поэтому без колебаний сжала в своей руке протянутую ладонь.

– У тебя уже есть подружка? – спросила она у Северуса. Тот замер и отрицательно помотал головой. – Так, подожди, я куртку сниму, не потащу же я ее в свою комнату.

Джоди стащила форменную куртку, аккуратно повесила ее на спинку стула перед столом с мониторами и еще раз внимательно осмотрела холл.

– А это что? – она указала на чашу думосбора.

– Это думосбор, в нем можно воспоминания просматривать. Я потом покажу, как это делается, ну, после выброса, – Северус смутился.

– А-а-а, маленький какой, в фильме его как нечто фундаментальное показали. Ну что, пошли искать мою комнату?

Уйти они не успели, потому что из гостиной навстречу им вышел Абраксас Малфой. Без парадной мантии, в шелковой рубашке и брюках.

– Вот это я понимаю, человек чувствует себя здесь как дома, – еле слышно проворчал Северус.

– Я пребываю в некотором затруднении, – немного сконфужено произнес Малфой. – Мне захотелось немного освежиться, но я не смог разобраться в том, как нужно правильно включать душ. Вода или совсем холодная, или чересчур горячая течет.

Северус закатил глаза и уже собирался ответить Абраксасу, как вдруг в комнате заметно похолодало.

– Значит, даже положенный траур ты не носишь, да, дорогой? – Джоди с удивлением посмотрела на полупрозрачную женщину, зависшую перед Абраксасом.

– Что это? Если я правильно поняла, здесь должна быть защита? – Джоди попятилась от призрака, волоча за собой Северуса и шепотом задавая ему вопросы.

– На холле она ослаблена. Здесь можно аппарировать, портключи активировать, значит, есть лазейка и для призрака, – так же шепотом ответил Северус.

– Тогда нужно быстро уходить отсюда, – решила Джоди и уже повернулась в сторону прохода в гостиную, как Абраксас в два прыжка оказался рядом с ней и попытался спрятаться за ее фигуркой.

Оценив обстановку, Джоди вынудила Северуса составить компанию Малфою и, постаравшись взять себя в руки, встала перед привидением лицом к лицу.

– Э-э-э, добрый день, – сумела выдавить из себя шериф.

– О, а ты значит очередная шлюшка моего благоневерного муженька? – призрак Корделии Малфой прищурился, а Джоди вспыхнула. Она не привыкла отвечать на оскорбления гордым молчанием. Поэтому Джоди, совершенно прекратив бояться, сделала шаг вперед и приготовилась вести очень трудные переговоры.

Глава 18

Братья Винчестеры подошли к воротам, за которыми начиналась дорожка, ведущая к дому Малфоев.

– И что мы сейчас скажем Люциусу? – Сэм неуверенно покосился на брата.

– Не знаю, давай уже по обстоятельствам начнем действовать. Я бы вообще к этому поместью ближе чем на пару десятков миль не подходил. Это же просто магнит для всякого рода нечисти.

– Начиная с самих Малфоев, – кивнул Сэм. – Дин, как ты думаешь, где сейчас Дора с Менди?

– Не знаю, понятия не имею, но... черт, как же все тоскливо-то? И всякая хрень в голову лезет. Твое тело с переломленным хребтом, когда тот ублюдок тебя убил, а Бобби уже похоронить хотел...

– Да, а у меня перед глазами ты с порванной грудью и Лилит усмехается...

– Стоп! А почему мы вообще об этом думаем? – Дин оглянулся. – Сэ-э-эм, ворота защищены?

– Да, – Сэм нахмурился и посмотрел на брата. – Но нас вроде должны пропустить. Малфои же нам допуск давали.

– Тогда бежим! – Дин не стал дожидаться, пока появится домовик и откроет перед ними ворота, а с проворством кошки полез вверх по кованной решетке, заканчивающейся острыми зубцами.

Сэм недоуменно наблюдал за маневром брата. Ему было плохо: тоскливо и жутко хотелось лечь на землю и свернуться калачиком. Решив все же посмотреть, что так всполошило Дина, он резко развернулся и, увидев уже совсем близко от себя высокую фигуру в длинной мантии с капюшоном, протягивающую к нему жуткую руку в струпьях и полузаживших язвах, Сэм подскочил к воротам и забрался наверх, едва ли не опережая брата. Спрыгнув на землю с другой стороны, Винчестеры побежали к виднеющемуся дому, ставя при этом новые рекорды скорости.

Дверь дома в этот момент открылась, и Дин первым заскочил внутрь, опрокидывая на пол стоящего в дверях Люциуса. Сэм заскочил следом и захлопнул за собой дверь.

– Какого гребанного демона у вас тут делает дементор? – с трудом переводя дыхание, спросил Дин у пытающегося выбраться из-под него придавленного Люциуса.

– Слезь с меня, – полузадушено простонал Люциус.

– Дин, ты это, осторожно. Я за тобой подобных склонностей раньше не замечал, – Сэм сверху разглядывал брата и барахтающегося под ним Люциуса.

– Тьфу ты, – Дин вскочил на ноги и, подумав секунд пять, протянул руку Люциусу, помогая тому подняться. – Ну у тебя и мысли, – обратился он к брату.

– Так ведь и картинка очень эпичная была, – пожал плечами Сэм. – Так что здесь делает дементор? – повторил он вопрос брата, обращаясь к Малфою.

– Понятия не имею, – буркнул Люциус. – Он уже два дня здесь кружит. Я послал сову в Министерство с требованием объясниться, но мне пока не ответили. И отца дома нет, я уже волноваться начинаю.

– Твой отец сейчас прячется у нас, – мрачно сказал Дин, скрестив руки на груди. – Собственно, по этому поводу мы и пришли. Скажи, ты не знаешь, где сейчас находится...

Дина прервала сова, влетевшая в приоткрытое окно.

– О, это ответ из Министерства, – Люциус подскочил к почтальонше, насыпал перед ней совиное лакомство и судорожно развернул пергамент. – Что за... Я это так не оставлю! – заорал он и погрозил невидимому собеседнику кулаком.

– Что там написано? – Сэм подошел к Люциусу и попытался заглянуть в пергамент.

– Читайте сами. Это беспредел какой-то. Цисси сейчас с Блэками, отец зачем-то прячется непонятно у кого, – Дин закашлялся, услышав подобную характеристику своего дома. – Эльфы боятся выходить на улицу, и что мне делать?

– Что там, Сэм? – Дин, поняв, что от Люциуса сейчас мало чего можно добиться, подошел к брату.

– Бред какой-то, – Сэм потер лоб. – Официальный ответ из Министерства на просьбу Люциуса Абраксаса Малфоя разобраться со стражем, перепутавшим его поместье с Азкабаном, состоит из двух слов, если убрать всю положенную бюрократическую воду: «Они сами не знают, почему этот дементор тут околачивается».

– Интересно, и что мы будем делать? – Дин вопросительно посмотрел на брата.

– А нам надо что-то делать? – Сэм в свою очередь рассматривал холл, стараясь не встречаться взглядом с Люциусом. – Что вы за люди такие, а? Почему к вам так и тянет все сверхъестественное?

– Где твоя мать? – перебил брата Дин.

– Это что, шутка? Если да, то не смешная! Моя мать умерла! – Люциус почти с ненавистью посмотрел на Охотников.

– Мы в курсе. Только вот она решила, что быть призраком круче и гораздо проще кошмарить твоего папашу. И теперь Абраксас пытается избежать встречи с любимой супругой, причем пытается это сделать в моем доме! – Дин сжал кулаки и шагнул к Люциусу. – Поэтому я спрашиваю еще раз, где твоя мать?!

– Я не знаю, я не знал даже, что она призраком стала, – растерянно проговорил Люциус.

– Дин, что-то у меня предчувствие нехорошее, – внезапно проговорил Сэм.

– Да, у меня тоже. Нам нужно вернуться. Отсюда можно аппарировать? – сквозь зубы спросил он у Люциуса.

– Нет. Отец всю защиту на себя настроил, и, пока он жив, я не могу подстраивать ее под себя. Аппарировать можно только в десяти шагах от ворот. А вы думаете, почему я здесь один? – злорадно проговорил Люциус.

– А там дементор. У нас была небольшая фора, потому что он нас не ждал и даже представить себе не мог, что мы через ворота просто перелезем, – простонал Дин.

– Малфой, как же я ненавижу ваш мэнор, если бы ты только знал, – Сэм подошел к двери и осторожно выглянул на улицу. Защита дома не пропускала дементора за ворота, но толку от этого было мало. Становилось совершенно понятно: если Винчестеры хотели попасть домой, они должны были разобраться с этим непонятным стражем Азкабана. – А камин? Можно же через камин? – встрепенулся младший Винчестер.

– А камин заблокирован. Я думал, что отец с ума сходит, а оказалось, что он пытался матери жизнь осложнить. Как будто призрака это остановило бы.

– Так, так, – Дин потер лоб. – Надо выяснить, что этот дементор здесь забыл. У кого есть какие предположения?

– Не знаю, я вообще мало знаю про дементоров, – Сэм пытался лихорадочно вспомнить все, что когда-либо читал про стражей.

– В библиотеке про них должно что-то быть, – неуверенно предположил Люциус.

– Так показывай, как в вашу библиотеку пройти и где конкретно нужные нам книги располагаются, – Дин схватил хозяина дома за шиворот и подтолкнул к огромной лестнице, ведущей из холла.

– Нам не туда, – покачал головой Люциус. – Библиотека на первом этаже находится, – и он поспешил показать Винчестерам, как пройти в искомую комнату.

Несмотря на странное положение, в которое попал Люциус, он не мог отрицать, что все сложилось удивительно превосходно. Охотники, запертые в доме, просто обязаны были разобраться с очередной проблемой Малфоев, при этом не рассчитывая на гонорар, им же самим был нужен выход из дома.

– Давай спалим этот рассадник паранормальной радиации к чертовой матери, – предложил Дин, пока они шли по длинному коридору.

– Я как никогда хочу тебя поддержать, – вздохнул Сэм. – Но нельзя.

– Почему нельзя? – Люциус недоверчиво прислушивался к разговору братьев, гадая про себя: они так развлекаются или действительно хотят спалить его дом?

– Потому что, Дин, с Малфоев станется перебраться в этом случае жить к нам. И ты уверен, что вся эта чертовщина не связана с самими Малфоями?

Люциус открыл дверь, за которой был обнаружен еще один коридор. Это был самый странный коридор из всех, которые видели на своем веку Винчестеры. Стены были облицованы светлым мрамором, покрытым бурыми разводами. Такие же разводы присутствовали на полу и даже на высоком потолке.

– Чудный декор. Эпоха раннего потрошизма, – оценил Дин. – И кого здесь замочили?

– Никого. Мой прапрадед страдал паранойей, – принялся объяснять Люциус. – Он решил, что такой вид устрашит предполагаемых воров и они не сунутся в библиотеку. К несчастью, он был еще и очень сильным магом. В общем, мы не можем ничего здесь поменять.

– Просто очешуительно. Чем больше я узнаю Малфоев, тем больше они меня поражают, – с этими словами Дин вошел в знакомую комнату, в которую они с братом как только не попадали, и впервые пришли как все нормальные люди через дверь. – Так, тащи книги, нам домой нужно попасть, и кстати, это в твоих же интересах – если ты, конечно, не мечтаешь от папашки таким оригинальным способом избавиться.

***

Джоди оглянулась на выглядывающего из-за ее плеча Абраксаса и, вздохнув, повернулась к призраку миссис Малфой.

– А почему вы меня оскорбляете? – задала она первый вопрос. – Я вообще вашего мужа впервые вижу, чтобы обвинять нас в столь близких отношениях.

– Дорогуша, да половина из его девок не знала даже, как его зовут, – презрительно фыркнула Корделия. – И это не мешало им прыгать к нему в койку. Конечно, богат, в меру красив, мне вот только интересно, а в постели они не были разочарованы, а, дорогой? – обратилась она к Абраксасу.

– Никто не жаловался, – пробурчал Малфой.

– Тем не менее, мне интересно, вы что, только из-за сверхкобелиности своего драгоценного решили вот так просуществовать всю оставшуюся часть вечности? – Джоди попыталась переключить внимание призрака на себя, и ей это блестяще удалось.

– А тебя вообще никто не спрашивает! – в голосе Корделии явно прозвучал ультразвук. – Думаешь, он останется с тобой? Думаешь, что если на мгновение привлекла его внимание, то он не свернет за первой же попавшейся по дороге юбкой?

– Да с чего вы взяли, что мы с вашим мужем... ну, в общем...

– Дошло до того, что знакомые стали смеяться мне в лицо!

– Да, послушайте! – Джоди почувствовала, что у нее начинает болеть голова, к тому же Корделия явно действовала ей на нервы. Джоди даже не до конца задумывалась, что перед ней самый настоящий призрак.

– Ха, можете просить ее о чем угодно, мисс Миллс, но эта женщина никогда не слушала никого, кроме себя! – снова встрял Малфой, не выходя, однако, из-за хрупкой спины шерифа.

– А ты лучше помолчи! Я дала себе срок. Именно в тот самый момент, когда я почувствую, что ты унижен так же, как в свое время унизил меня, только тогда я оставлю этот мир, не раньше!

– Так может, вы будете все это выяснять где-нибудь в другом месте? – Джоди завела руку назад и, дотронувшись до Северуса, подтолкнула его к выходу из холла. Мальчик все понял правильно и проскочил в гостиную, пока призрак был занят выяснением отношений со взрослыми.

– В каком? В очередном борделе? Или, может, свою спальню предложишь? – издевательски спросила Корделия.

– А знаешь, – вскипела Джоди. – По тому, что я сейчас наблюдаю, твой муж был не так уж сильно и не прав, болтаясь где-то подальше от родного дома!

– Да как ты смеешь? Мне при жизни, пока этот кобель не выставил наш брак на посмешище, поклонялись. Мое мнение часто считалось последним в любых спорах!

– Да, хреново, наверное, чувствовать себя Линдси Лохан, – прошипела Джоди.

– Да-да, вот, даже мисс Миллс все поняла про тебя правильно, стерва! – снова встрял Абраксас.

– Да заткнешься ты сегодня или нет?! – Джоди развернулась к Малфою. Головная боль усиливалась, к тому же она почувствовала, как начало жечь кончики пальцев. «Господи, у меня что, инсульт?» – в панике подумала шериф.

– Нет, он никогда не затыкается, даже если от его словоблудия будет зависеть очень и очень многое, – ядовито заметила Корделия. – Это мисс Миллс тоже уже поняла, теперь уже про тебя, дорогой.

– Хватит делать меня разменной монетой в ваших разборках. Я до сегодняшнего дня ни разу не видела твоего мужа, и тебя я тоже вижу впервые в жизни, но, несмотря на это, вы мне уже до смерти надоели! – голова, казалось, хотела разлететься на части, Джоди обхватила ее руками, уже не заботясь о том, что Малфои – и мертвая, и живой – могут как-то неправильно ее понять.

– Теперь вы видите, почему я пытался укрыться от этой мегеры? Видите?

– Да замолчи, ты, – в глазах рябило, тошнило, и боль все усиливалась и усиливалась. – Почему вы не можете просто поговорить? Я даже готова побыть посредником в ваших переговорах. И мне даже наплевать на то, что вы обо мне думаете. Просто перестаньте орать, – прошептала Джоди, с трудом сдерживая слезы.

– Нет, мисс Миллс, вы не понимаете, с Корделией невозможно договориться! Если бы ты уже не покоилась в фамильном склепе, я бы тебя убил! Я и сейчас бы с удовольствием тебя упокоил, если бы ты не подготовилась к тому, чтобы качественно угробить мою жизнь, свободную, наконец-то, от твоего присутствия!

– Так, а вот это уже явный перебор, – пробормотала Джоди. – Нужно принимать меры, пока он не договорится до чего-то, что нас похоронит.

Эти слова словно стали спусковым крючком. Напряжение, которое вызывало сильнейшую головную боль, внезапно покинуло Джоди, вылившись в форме едва видимой волны чуть сжатого воздуха, ударившей в направлении Малфоя. Вместе с этим руки словно полыхнули, охваченные пламенем, а затем и боль, и тепло отступили, оставляя вместо себя легкость и странную опустошенность.

Джоди даже на мгновение забыла о терзающей ее боли, которая не оставляла ее с той самой минуты, когда она увидела окровавленное лицо Оуэна. Ощущения были настолько острыми, настолько непривычными, что Джоди с удивлением распахнула глаза, которые она закрыла перед самым выбросом, и... Она протерла глаза и снова посмотрела на то место, где недавно стоял Абраксас Малфой. Высокого, хорошо сложенного мужчины на этом месте не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю