Текст книги "Красавец и Чудовище (СИ)"
Автор книги: Рубия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 6
Химера издала дикий вопль, от которого у Аллена заложило уши. Он неприятно поморщился, но стерпел.
– Ты можешь посидеть минуту спокойно и не извиваться? – с надеждой спросил юноша, сохраняя невозмутимое выражение лица.
– Не могу! Больно! Оно щиплется!!! – пищала хозяйка, на глаза которой даже навернулись слезы. По привычке она ощерилась и вырвала лапу из хватки Аллена.
– Если я ее не обработаю, может попасть заражение, – как воспитатель, пояснял молодой человек.
– Сама справлюсь! Я не нуждаюсь в помощи такого ничтожества, как ты! – Она отвернулась вполоборота и лизнула рану.
– Это негигиенично, – возразил Аллен. – Моя мама часто режется об острые края бумаги, поэтому мне пришлось научиться управляться с порезами. Можно сказать, что я даже проходил практику у нашего местного лекаря. Конечно, твои ранения отличаются от бумажных порезов, но будь уверена, что хуже я тебе точно не сделаю.
Химера недоверчиво окинула его взглядом, немного подумала и нехотя подала лапу.
– Вот так, молодец. – Аллен прижег порез, и маленькая фурия снова завизжала, поэтому юноше пришлось подуть на больное место. – Так лучше?
Девушка-зверь сморщилась и издала какой-то утробный рык, но больше лапу не вырвала.
Поодаль за парочкой наблюдали Люсьен, Клепсидра, Персиваль и Шарлотта. Они сидели на подоконнике и довольно улыбались.
– Перевоспитывает, – удовлетворенно заключил самовар.
– Ох, это чудесно, прелестно, очаровательно! – лучилась счастьем Люсьен. – Неужели наша хозяйка наконец-то становится послушной, прилежной и женственной?! Я знала, что у Аллена получится ее усмирить! Только мужская рука на это способна!
– Ну, еще до конца неясно, – слегка возразила смущенная Клепсидра. – Ты говоришь о нашей хозяйке как о котенке! Это нехорошо.
– Аллен умеет дружить, – высказала свое мнение Шарлотта. – Главное – найти подход!
– Давайте не будем им мешать… – кашлянул Персиваль, призывая предметы оставить пару наедине.
Тем временем Аллен, обрабатывая раны Химеры, внезапно произнес:
– Спасибо.
– Чего? – озадачилась хозяйка.
– Спасибо, говорю, – повторил Аллен. – Если бы ты тогда не появилась в лесу… Я был бы уже на Небесах.
– Или в аду, – саркастично предположила Химера.
– За всю свою сознательную жизнь я не сделал ничего предосудительного или греховного, чтобы попасть в ад.
– Разве твои погремушки не творения Сатаны?
– Вот опять… – Аллен вздохнул, но улыбнулся. – Ты тоже так думаешь? Но несмотря на свои слова, живешь в заколдованном замке с говорящими предметами мебели и сама…
Химера хмыкнула.
– Если все еще думаешь, что я занимаюсь такой же ерундистикой, как ты – прекрати сейчас же, пока опять меня не разозлил!
– То, что с тобой было… – вдруг начал Аллен и умолк.
– Превращение?.. – глухим голосом закончила хозяйка. – Такое случается… иногда. Но не часто. Надо хорошенько вывести меня из себя, чтобы довести до такого состояния. Признаться честно, я думала, что на этот раз и правда разорву тебя на кусочки…
– Но не успела. Мне повезло.
– Почему ты до сих пор здесь? – не понимала Химера. – Любой другой на твоем месте давно бы копыта отбросил! После того, что я сделала… Ты мог бы бросить меня в лесу и вернуться домой.
– Я не буду отрицать, что страшно испугался, думал, что от страха у меня остановится сердце, и ноги сами несли прочь… – честно признался Аллен, не лукавя. – Но потом я оказался в другой опасности. И именно ты, кто хотел моей смерти стала той, кто в итоге спас… Ты не такая плохая, какой хочешь казаться. Иначе бы давно избавилась от меня. И я хотел отплатить тебе за спасение.
Хозяйка замка растерялась на его откровенность и пробурчала:
– Тебе говорили, что ты странный?
– Говорили… Что я немножко не такой, как другие.
Разговор был исчерпан, и наступила небольшая пауза. Затем Аллен позволил себе добродушно усмехнуться.
– Как странно. Не думал, что с тобой можно нормально поговорить. Был уверен, что ты только на угрозы, да на оскорбления горазда.
– Что ты сказал?! А ну повтори! – Химера вновь напустила на себя воинственный вид.
* * *
Мадлен металась в горячке и долго болела, прежде чем смогла оправиться. Габриэлла неизменно находилась подле нее и выхаживала.
– Аллен, мой Аллен… – часто повторяла Мадлен.
– Матушка, вам лучше? – спрашивала Габриэлла. – Бэт! Завари чаю! И подогрей бульон!
– Габриэлла, – проговорила Мадлен, схватившись за руку девушки и сжав ее в своей ладошке. – Как там мой Аллен? Где он? Его все еще держит у себя то страшное чудовище?
– Вы еще не оправились… Но главное, что температура спала, и вы скоро пойдете на поправку, – перевела тему Габриэлла, понимая, что Мадлен все никак не выкинет из головы эту навязчивую идею.
– Не представляю, где столько времени носит Аллена, – поделилась своими мыслями Беатрис, неся поднос. – Как он отважился оставить свою мать в таком состоянии?!
– Мой Аллен в плену у чудовищной тюремщицы! – возразила Мадлен. – В заколдованном замке в лесу!
Габриэлла и Беатрис переглянулись и тяжело вздохнули, пожав плечами.
– Уверена, с ним все в порядке, – сказала Габриэлла. – У него свои причины… Возможно, он ушел в горы подумать о своем поведении, обрести гармонию в душе и принять мое предложение! Матушка, мы с вами почти родственники… Я позабочусь о вас в его отсутствие.
Габриэлла заставила Мадлен выпить бульон, потом снова уложила ее спать. Они с Беатрис каждый день ходили ухаживать за ней, а вечером возвращались домой, из-за чего родители девушки частенько ругались и были недовольны.
– Возможно, я какое-то время не смогу к ней приходить, – высказала свои опасения Габриэлла. – Родители рвут и мечут! Бэт, у меня будет к тебе важное задание.
– Какое? – спросила подруга.
– Присматривай за тетушкой Мадлен в мое отсутствие. Мои уши уже завяли от ее россказней про какого-то там монстра, держащего Аллена у себя в плену! Как только Аллен вернется – сразу дай мне знать. Уверена, ему стыдно за свое поведение, вот он и прячется. Потом еще спасибо скажет, что я его мать выходила, и вовсе умолять на коленях о браке будет!
Габриэлла криво усмехнулась. Рано или поздно, но все свершится по ее плану. У нее были припасены и другие тузы в рукаве, как убедить Аллена и не оставить ему никакого выбора. Он станет ее мужем – так решила девушка.
* * *
Морозы крепчали, весь замок покрылся белоснежным покрывалом и в дымке был скрыт даже вооруженным глазом от незадачливых путников.
Аллен давно привык к жизни в замке и приспособился уживаться с Химерой. После того случая в лесу с волками он понял, что вся ее бравада – лишь защитная оболочка, словно вызов обществу, что особи женского пола ничуть не уступают мужчинам, имеют те же права и тоже достойны тех же привилегий, что могут позаботиться о себе самостоятельно, а также просто попытка доказать себе и другим, что иное обличье еще не повод неравного отношения. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт – подпишись на страничку в VK. Аллен предполагал, что Химера могла с этим сталкиваться раньше или, по крайней мере, отчетливо себе представляла: ни один человек в здравом уме не сможет принять как факт существование замка, в котором предметы повседневной мирской жизни ведут с тобой дискуссии на разные темы, а заправляет всем лохматая хозяйка со звериной мордочкой.
Поэтому юноша пересмотрел свои взгляды и начал иначе выстраивать общение с гордой колючкой. Химера не доверяла людям, и Аллен хотел научить ее этому свойству. Как выражался Персиваль – молодой человек занялся перевоспитанием хозяйки, о чем последняя особо не догадывалась.
– Химера, что ты делаешь? – как-то спросил Аллен.
– Совсем тупой или ослеп? – в своей привычной манере огрызнулась девушка-зверь. – Ломаю ножки у стульев, чтобы подбросить в камин! Эти безмозглые слуги совсем не понимают, что я им говорю! Исчезли на два часа, а я тут жди сиди, от холода мерзни!
– Наверняка они спустились куда-нибудь за дровами или пошли наколоть свежих, – предположил Аллен, пропустив оскорбления в свой адрес мимо ушей.
– Ты сейчас это, не догоняешь, что ли? – раздраженно проворчала хозяйка. – Я, по-твоему, не знаю этого?! Я им сама велела сходить! И где они?! Я не могу ждать вечность! – Химера остервенело расправлялась с третьей ножкой несчастного табурета.
– Ты портишь свою же мебель, – покачал головой Аллен. – На чем ты потом сидеть будешь? Давай-ка вместо этого починим его.
Химера посмотрела на него как на безумного. Он что, серьезно? Или издевается над ней? Может, у него проблемы со слухом? Опять же нарывается на неприятности!
– Хозяйка, вот и дрова! – подоспели слуги.
Девушка-зверь надменно фыркнула и выкинула деревянную ножку в сторону.
– Ладно, можешь прикрутить их обратно, – бросила она Аллену, кивнув в сторону сломанного стула.
– Давай починим его вместе, – настаивал Аллен. – Так ты научишься бережнее относиться к вещам. Представь, что вместо деревянных ножек ты оторвала их у живого существа, будь то кролик или птичка. Им было бы очень больно.
– Пхахах! Да я еще не так издевалась над этими тварями! Все лапки кузнечикам и паукам поотрывала! Всех червяков и тараканов передавила! Связывала уши зайцев и хвосты котов вместе! Подкладывала лягушек в спальню Клепсидры и Люсьен! А ты мне стул суешь в сравнение! Мне продолжить?
Аллен с укором покачал головой и скрестил руки на груди. Конечно, все перечисленные Химерой проделки не заходили за рамки серьезных преступлений, но все равно были жестокими. Аллен попытался стать совестью дикой девушки, но пока у него не очень получалось.
– Ну хорошо, – уступил юноша. – Давай тогда ты просто посмотришь, как чиню его я.
– Мне делать нечего?! – ощетинилась Химера.
Тем не менее не прошло и получаса, как фурия все же удостоила вниманием старания Аллена, и со скучающим видом сидела за столом, подперев щеки локтями и наблюдая за его кропотливой работой.
Аллен особо хорошо выглядел, когда занимался любимым делом. Хлебом не корми – дай что-нибудь смастерить. Химера невольно засмотрелась на него, оглядывая каждую незначительную деталь: как он управляется с молотком и осторожно стучит им по дереву, что-то внимательно осматривает и проверяет, вставляет ножку, забивает гвозди, полирует, сдувает крошки, пачкается в опилках… А на лице неизменная счастливая улыбка, разум блуждает где-то за пределами мастерской.
Химера передернулась и покачала головой. Вот уж дудки, чтобы она изменила своим принципам! Или какие там у нее были принципы?..
– Готово, – закончил Аллен и поставил новехонький стульчик на пол. – Что скажешь?
– Чего надо? – буркнула Химера, погрузившись в свои многочисленные раздумья и совсем отвлекшись от починки. – Ой. Это тот самый стул?
Мебель выглядела как новенькая и совсем была не похожа на ту, какой была еще с утра – поломанным старьем. Хозяйка была крайне удивлена и где-то глубоко внутри даже восхищена подобной работой, но вслух, естественно, ничего такого не сказала.
– Хмм, сойдет. Не слишком отличается от предыдущего, но, по крайней мере, стоит на четырех ногах, сидеть можно, – неохотно вынесла она свой вердикт.
Аллен подавил смешок, прикрыв рот и кашлянув, а потом заговорил:
– Я видел тут достаточно неисправных вещей. В свободное время мог бы ими заняться при желании. У меня впереди еще много задумок… Но я скован по рукам и ногам в некоторых областях, поскольку под рукой ни одной книги из семейной коллекции… Так что приходится импровизировать.
Химера зевнула, а потом навострила свои ушки на макушке.
– Книги? – повторила она. – Да у нас целая гора этой макулатуры, хватит на долгие зимние ночи! В плане – вместо дров. И как я раньше об этом не подумала…
– Тут есть библиотека? – ахнул Аллен. – И я ее до сих пор не видел?!
– Она в моем крыле, вот и не видел. Я туда сто лет не заходила. Что, хочешь взглянуть?
– А можно? – В голосе Аллена притаилось столько скрытого восторга и надежды, что Химера растерялась.
– Пошли. – Коротко кивнув своими маленькими рогами на макушке рядом с острыми ушами, она повела Аллена за собой.
Наконец, дойдя до больших мощеных дверей, Химера знаком велела Аллену открыть их. В глаза брызнул яркий свет из окон от пола до потолка, и Аллену пришлось зажмуриться и поморгать, чтобы зрение привыкло к освещению.
Но зато потом его восхищению не было предела.
– Вот это да… – трепетно вырвалось у него.
Когда юноша оказался в огромном просторном зале, перед ним предстали сотни или даже тысячи стеллажей с книгами, тяжелыми фолиантами и всякими древними рукописями. Впереди величественно была воздвигнута лестница, уводящая в правую и левую сторону второго этажа и к верхним полкам стеллажей. Если и виднелись открытые участки стен, то они были украшены картинами или бюстами философов, известных и знаменитых писателей прошлого и даже ученых.
– У меня нет слов… – как во сне лепетал Аллен, осматриваясь и буквально кружась на месте; глаза разбегались, руки мечтали уже что-нибудь потрогать, а разум не мог выбрать, с чего начать. – Сколько же здесь книг! Я в жизни не видел такого количества! Они все настоящие?!
– Конечно, настоящие! – с вызовом ответила Химера, озадачившись реакцией Аллена.
Но юноша ее уже не слушал. Он подбегал к полкам, осматривал корешки книг, проводил по ним кончиками пальцев, будто собирался сыграть на пианино, с искренним и глубоким интересом вчитываясь в названия, доставая тот или иной фолиант и тщательно изучая его содержимое. Иногда он пролистывал книгу, иногда вдумчиво в ней что-то искал. На его лице отражалась гамма эмоций, и Химера некоторое время просто стояла, наблюдая и изучая Аллена, дивясь его разностороннему поведению и вконец запутавшись, что за человек попал к ней в замок.
Он так отличался ото всех, кого она встречала за всю свою сознательную жизнь. Слишком разный, часто сдержанный и сохраняющий ситуацию под контролем, сейчас он напоминал любопытного и беззаботного ребенка, нежели занудного ученого, погруженного в свои изобретения и формулы.
Аллен с нескрываемым восторгом вслух восклицал имена писателей и названия их трудов, что-то обсуждал сам с собой и только спустя какое-то неопределенное время он вспомнил, что находился в помещении не один.
– Ох… я немного забылся, – виновато проговорил он, обращаясь к Химере. – Спасибо! Это просто волшебное место… Здесь есть абсолютно все! Все то, о чем я только слышал краем уха… Самые редкие и полулегендарные издания, подлинники настоящей классики и множество научных трудов! С ними можно претворить многое в жизнь! Я бы поселился тут и не выходил…
– Общество книжных червей тебя привлекает больше людей, бумагомарака? – предположила Химера, изящно прервав монолог Аллена.
– Иногда книги заменяют общение. Тебе тоже стоило бы с ними подружиться.
– С книгами? – фыркнула маленькая бестия. – Терпеть их не могу с самого детства! Противные, тяжелые, скучные и занудные!
– Философские размышления и впрямь могут показаться запутанными и малопонятными, – усмехнулся Аллен, улыбнувшись. – Но тут есть много других прекрасных книг. Например, сказки с картинками. Разве с картинками не веселее?
– Картинки?..
Аллен достал сборник со сказками и красивыми иллюстрациями к ним и показал Химере. Девушка-зверь с интересом и даже несвойственным ей любопытством заглянула в книжку. За небольшим текстом всегда шел рисунок, по которому можно было понять, что происходит в сказке, но Химера плохо умела читать, а потому не знала подробностей.
– Почему эти три женщины смеются над служанкой, а потом она облачается в красивое платье? – по инерции спросила хозяйка, не понимая.
– Это история Золушки, – пояснил Аллен. – Мачеха и две ее злые дочери жестоки к падчерице и по-всякому желают принизить ее, заваливая тяжелой работой.
– Почему она не может дать им отпор? Взяла бы да выгнала за такое обращение!
– Золушка очень добрая. Она не сможет так же жестоко поступить с ними, как они с ней. Лучше она смиренно стерпит их нападки, а добрая фея-крестная за ее доброту одарит красивым платьем и отправит на бал в качестве награды.
– Что за бред сумасшедшего! – встрепенулась Химера. – Почему она должна терпеть плохое отношение к себе?! Они ее унижают, оскорбляют и ни в грош не ставят! Она что, совсем курица безмозглая?! Кто о ней позаботится кроме нее самой?! Говорящие мыши?!
– Это испытание, – мягко объяснил Аллен. – В конце каждого испытания, если ты пройдешь его, тебя ожидает награда. Золушка не корыстна и не эгоистична, подобно ее сводным сестрам. Поэтому в конце ее ждет счастливый финал, а ее мачеха с дочерьми будут наказаны за свою злобу и жестокость.
Гнев Химеры сменился апатией. Она внезапно поникла, будто бурю заменил штиль на море. Задумавшись о чем-то своем, она уставилась куда-то в видимую только ей точку и на мгновение выпала из реальности.
– Химера? – позвал Аллен.
Она не ответила, а потом опомнилась.
– Что? – В другой бы раз это прозвучало дерзко, раздраженно, с вызовом и в типичной манере хмурой скептической хозяйки замка. Но сейчас легкое обращение было вполне спокойным, озадаченным и рассеянным.
– Ты немного изменилась… Что-то вспомнила? – предположил Аллен.
– Нечего лезть не в свое дело! – огрызнулась девушка, возвращаясь в свое привычное состояние. – Любопытных за уши дерут и носы отрывают! Следи-ка лучше за своим, пока ночью никто не оторвал!
С этими словами она резко покинула библиотеку, оставив Аллена в полнейшем недоумении.
Глава 7
С того времени Химера несколько переменилась, и это изменение не утаилось от Аллена. Часто девушка-зверь блуждала по территории замка в задумчивости и некоторой меланхолии, пока не взрывалась на пустом месте. Но эти вспышки вспыльчивости отличались от ее предыдущих – казалось, что она злится через силу и лишь напускает вид озлобленности, главное, чтобы ее оставили в покое.
– Что-то наша хозяйка приуныла… – вздохнула как-то Люсьен. – Это так заметно по ее ауре.
– Интересно, что могло произойти? – недоумевала Клепсидра. – Все же было в порядке! Аллен, изволь объясниться!
– Вы же вроде подружились? – заговорила Шарлотта.
Аллен пожал плечами.
– Ума не приложу, – признался он. – Она показала мне библиотеку и разрешила пользоваться книгами оттуда… Мы даже вместе почитали сказку.
– Сказку? – переспросил Персиваль. – Какую сказку?
– Книга и наша хозяйка? – уточнила Клепсидра и фыркнула. – Две несовместимые вещи!
– Золушку, – сказал Аллен. – Я просто хотел объяснить, почему героиня так себя вела и почему в конце обрела счастье, а ее злая мачеха и сестры понесли наказание. А потом она убежала. И с тех пор немного отстраненная.
Предметы переглянулись между собой.
– Хм, Аллен, – кашлянула Люсьен. – Может, эта сказка ей о чем-то напомнила? Поэтому она расстроилась, а ты просто не в курсе и не понял этого. Равно как и мы.
– Но она же сама об этом не скажет, – возразил Аллен. – А мысли читать я не умею.
– Что за безмозглые существа мужчины! – запричитала Клепсидра, как если бы была человеком, то обязательно в этот момент стала бы обмахиваться веером от возмущения. – Горделивое пламя нашей хозяйки затмить способно только если извержение вулкана!
– А мне-то что делать? – не понимал Аллен.
– Ну, для начала, может, приподнимем ей настроение? – предложил Персиваль.
– Хорошая идея! – запрыгала Шарлотта. – А как? Хозяйка так давно ничему не радовалась…
– Как насчет… – начала раздумывать Люсьен, пока ее не осенила блестящая идея. – А! Придумала!!!
– Я чуть не оглохла! – заворчала Клепсидра. – Что в твою светлую голову такого гениального пришло?
– Я тут подумал… – перебил Аллен. – Может, показать ей, как можно создать механизм? Совсем на днях я обнаружил…
– Нет, это совсем не годится, – не согласился Персиваль. – Девушки таким не интересуются. Прости, Аллен, но, к сожалению, наша хозяйка в этом ничего не поймет, поэтому…
– Как насчет чаепития? – весело внесла свою лепту Шарлотта и звонко рассмеялась.
– Всем молчать! – приструнила приятелей Люсьен. – Эти идеи никуда не годятся!
– Так что ты придумала? – без энтузиазма поинтересовалась Клепсидра.
Люсьен откашлялась и обнародовала:
– Проведем бал!
– Бал?! – удивились все.
– Именно! Наконец-то устроим генеральную уборку во всем замке – хозяйка в своем унылом состоянии даже не заметит! – и наконец-то как в старые добрые времена устроим самый настоящий прием!
– У тебя керосин перегорел? Шарики за винтики заехали? – скептически предположила Клепсидра. – Это просто безумная идея!
– В этом что-то есть, – задумался Персиваль.
– У нас будут танцы?! – воодушевилась Шарлотта. – Хочу! Мы так давно не слышали музыки! Я вся зачахла и покрылась слоем пыли! Хочу песни, пляски и веселье!
– Бал?.. – задумчиво переспросил Аллен. – Но я никогда даже не танцевал…
– Мрак! – воскликнула Люсьен. – Но ничего. Танцевать никогда не поздно. Главное начать! Наша хозяйка тоже в свое время все ноги преподавателям передавила.
– Еще бы, на своих лапах-то, – вырвалось у Аллена, но он тактично умолк. – Полагаю, все попытки провести урок хороших манер закончились плачевно.
– И не говори, – вздохнула Клепсидра. – Мне даже грустно вспоминать об этом!
– Так что в итоге? – осведомился Персиваль. – Предлагаю уже начать убираться!
– Да, не стоит тратить и минуты! – согласилась Люсьен. – Раз уж никто не против, приступаем.
– Я еще не согласилась! – возразила Клепсидра, но ее уже никто не слушал.
«Бал?.. – засомневался Аллен. – Не думаю, что Химера того же типа, что и Габриэлла. Она терпеть не может подобные девчоночьи причуды. Она же как мальчишка-сорванец. Ни разу платьев не носила! Химера в платье?.. Вот это будет зрелищно! Ох, о чем это я думаю…»
– Аллен, к тебе партийное задание! – предупредила Люсьен.
– Какое?
* * *
Аллен нашел Химеру во внутреннем дворе. Девушка-зверь сидела на каменной горгулье и болтала ногами в воздухе, бесстрастно наблюдая куда-то вдаль.
– Привет, – поздоровался Аллен.
– Чего тебе? – пробурчала Химера в ответ. Она никогда не здоровалась и уж тем более не благодарила. И по имени юношу тоже ни разу не называла.
– Вот опять. Надо было сказать: привет, Аллен, – поправил молодой человек. – Разве это сложно? Всего два слова.
– Опять учить вздумал? По шее давно не получал?
Аллен тяжело вздохнул и облокотился о часть статуи. Снизу вверх он смотрел на Химеру, засевшую на макушке среди головы и крыльев горгульи.
– Почему ты вечно такая агрессивная? Ну ладно, вначале чужаки вторглись в твои владения. Потом я еще проник в твое крыло без разрешения. Признаюсь, тогда ты испугала меня до смерти. Ну а теперь-то что? Разве не устаешь вечно хмуриться и ворчать?
– Не твоего недалекого ума дело! – огрызнулась фурия. – Почему ты вечно лезешь, куда не просят? И еще твои книги! Они зло! Их надо сжечь! От них никакой пользы! Только страдание и раздражение!
– Ты расстроилась из-за сказки? – аккуратно предположил Аллен.
Химера спрыгнула с горгульи и будто начала защищаться:
– Вот еще! Из-за этой непутевой истории?! Ее придумали безмозглые людишки твоего уровня! Такого не бывает! Такого… – Она осеклась.
Аллен внимательно следил за поведением девушки, будто делал какие-то выводы про себя. На самом деле его попросили предметы отвлечь внимание хозяйки, пока они займутся уборкой в замке.
– Ты так это настойчиво доказываешь, – вслух произнес юноша, – будто пытаешься что-то скрыть. Когда что-то слишком сильно отрицаешь…
– Заткнись! – завопила Химера. – Замолчи! Я не слушаю, не слушаю!
Она закрыла свои уши руками и забормотала что-то под нос, чтобы не слышать чужих – или своих – мыслей.
– Ладно-ладно, – сдался Аллен. – Но мы не можем вести войну вечно. Это неразумно. Я уже шел на уступки. Стул мы чинили. Точнее, это опять же делал я. Как насчет на этот раз ты тоже присоединишься ко мне?
– В каком смысле? – недоверчиво спросила Химера.
Аллен очаровательно – опять! – улыбнулся и пошел прочь от Химеры. Та проводила его подозрительным взглядом, пожала плечами и фыркнула, пока в ее затылок не полетел снежок.
– Какого?!.. – вопросила она, но снова была атакована.
– Два ноль в мою пользу! – послышался озорной голос Аллена из-за дерева.
– Жить надоело?! – Пожалуй, самая любимая фраза из словарного арсенала Химеры.
Девушка вошла в контратаку, собираясь завалить Аллена снежками. Ее крепостью служила горгулья, когда как Аллена прикрывали деревья. Снежная битва продолжилась. Аллен был проворен и ловок, а потому Химера распалялась все сильнее от желания хоть раз попасть снежком по его слишком довольному лицу.
Азарт игры незаметно просочился в тело, и Химера сама не поняла, в какой момент начала получать удовольствие от всего происходящего. Когда ей все-таки удалось заехать по Аллену снежком, то она и вовсе запрыгала на месте и в первый раз за все пребывание юноши в замке… задорно рассмеялась.
– Я попала! Попала! Ахахах, я выиграла!
Аллен подыграл и театрально упал на снег, сраженный ее ударом. Но когда девушка в первый раз рассмеялась, даже привстал с земли и пораженно уставился на нее. Ему не послышалось? Она правда только что смеялась?..
– Великая и неповторимая! Великолепная! Непобедимая! – осыпала себя комплиментами Химера. – Ты сомневался в моей мощи? Я всего лишь разминалась! Я могла тебя и с первого удара поразить! Лишь дала фору. Ну как, хочешь сразиться еще?
«Как всегда. Подбородок ниже она задирать не стала, – подумал Аллен, но был доволен, что его методы наконец принесли плоды. – Зато в первый раз улыбнулась. Придется ей уступить снова».
– Хорошо, сдаюсь, – отозвался Аллен и откинулся на снег, делая снежного ангела.
На минуту он остановился, вглядываясь в серое небо с голубыми просветами и чувствуя, как его лицо устилают маленькие снежинки.
– Чего застыл? – Химера нависла над ним кверху ногами, озадаченно пялясь.
Их взгляды встретились. Аллен рассматривал Химеру, но по его лицу невозможно было понять, о чем он думает. Возможно, он слишком привык к ней, чтобы больше не пялиться как на диковинку?
Химера тоже в первый раз позволила себе рассмотреть Аллена не исподтишка. Ее мысли вообще были потемками для молодого человека, да он даже не успел подумать над этим. Ухо Химеры дернулось, она криво ухмыльнулась и запульнула в лежащего Аллена контрольным снежком. Нокаут.
– Ахахах, простофиля! Надо всегда быть настороже! – беззлобно забавлялась хозяйка, заливаясь своим первым за долгое время искренним смехом.
– Ох, что же мне делать… – вслух размышлял юноша, валяясь в снегу и готовя свой ответный удар. – Сейчас мы посмотрим, кому надо быть осторожнее!
– Непобедимую грозу снежной баталии обыграть не получится! – высунув язык, заявила Химера, прячась за горгульей и лепя новый арсенал снежков.
За игрой наблюдали предметы из окна замка.
– О боже, о боже, о боже, – повторяла как заклинание Клепсидра. – Наша хозяйка играет… Наша хозяйка играет! В первый раз вижу, чтобы она так дружно играла с кем-то в деревенскую игру! Ох, но она запачкается… Ее нужно переодеть!
– Да уймись ты, наконец! У меня скоро мигрень от тебя начнется! – забурчала Люсьен. – Кто думает об одежде, когда наша хозяйка впервые засмеялась?! Когда ты в последний раз слышала ее смех? Только не злобный!
– Это риторический вопрос, – подсобил расчувствовавшейся Клепсидре Персиваль. – Аллен молодец. Все-таки есть в его светлой голове что-то еще помимо всяких винтиков!
– Я тоже хочу поиграть, – заныла Шарлотта.
– Потом, деточка, – многозначно пообещал самовар. – Думаю, что в скором будущем… мы все сможем делать то же, что и они.
– Ах, Аллен, молодчина, я тобой так горжусь, – восторгалась Люсьен. – Далеко пойдет!
– Ох, надо готовиться к балу! – спохватилась Клепсидра. – У нас совсем нет времени! Мы ничего не успеваем! Эй, метелки, выметайте пыль и паутину тщательнее! Швабры, ведерки, совочки, тряпочки, где ваш энтузиазм?! Да, так лучше, продолжайте в том же духе!
– Ты же была против? – опешила Люсьен.
– Что?! Когда это я такое говорила?! Ничего не помню! Всем за работу!
* * *
Химера недоверчиво осматривала замок, с которым определенно что-то было не в порядке. Но в данный момент девушка не могла понять, что именно.
– Не понимаю, – высказалась она вслух. – Не пойму, что не так.
Аллен, которому было поручено отвлекать хозяйку от генеральной уборки, делал все возможное, что было в его силах.
«Или она правда не замечает, что пыли стало меньше, либо просто невнимательная, – раздумывал юноша. – А может, я просто великий конспиратор, ха-ха».
– Химера, кушать не хочешь?
Ответом стало урчание в животе у бесстрашной воительницы и грозы снежных боев. Или, по крайней мере, примерно так провозгласила себя девушка-зверь после победы над Алленом в утренней игре.
– Пойдем, я уже чувствую, как что-то вкусненькое ударило в нос.
Химера даже не попробовала спорить в этот раз. В обеденном зале их уже ожидала горячая еда.
– Ох, и проголодалась же я после такой тренировочки! – поделилась мыслями хозяйка, за обе щеки уплетая руками обед. – Ничего так разминка! Надо будет повторить!
Вот и состоялась первая совместная трапеза Аллена и Химеры, где последняя больше не грозила юноше потчевать на полу. Теперь он сидел как равный напротив нее за длинным столом и с аппетитом ел свою порцию, пока не пришлось отложить приборы.
– Химера, ну кто так ест? Смотри, вся твоя рубашка испачкалась в подливе. О вилке и ноже никогда не слышала? А есть еще такие люди примерно на Юго-востоке, которые едят палочками, если не ошибаюсь…
– Опять, опять, опять! – перебила девушка. – Ты ходячая энциклопедия, что ли?! Чего ты вообще в этом мире не знаешь?!
Юноша многозначительно задумался. И правда, что такого он не знает? Пожалуй, в науке ему еще далеко до таких великих людей, ученых и изобретателей, которые сделали множество открытий и о которых пишут в книжках… Но Химера, наверное, имела в виду что-то другое.
– Неважно, забудь, – быстро остыла хозяйка, отмахнувшись и потеряв интерес. – Думаешь, я не умею пользоваться этими плебейскими приборами? Смотри и учись!
Девушка рьяно начала резать кусок жареного мяса ножом, но он отказывался ей повиноваться, выпав из лап Химеры и звонко грохнувшись о мраморный пол.
– Чертова железяка! Ну я тебя сейчас… – заворчала фурия.
Аллен вздохнул, но привычно улыбнулся, вставая из-за стола. До того, как он дошел до конца, за которым находилась Химера, предметы успели заменить упавший ножик на новый.
– Смотри, вилку берешь в левую руку, придерживаешь ею мясо, а правой режешь…
– Но я правша! Почему я должна держать вилку в левой руке?!
– Я же объясняю, потому что правой будешь резать. Вот так.
Аллен порезал порцию Химеры на маленькие аккуратные кусочки, которые удобно было бы прожевать и которые должны были удовлетворить хозяйку.
Пока Аллен нарочито медленно, чтобы показать Химере весь процесс, стоял совсем рядом с ней и резал еду, хозяйка замерла как статуя. Ту-дум, ту-дум. Ту-дум, ту-дум. Откуда эти звуки?.. И почему Аллен стоит так близко?! Он разве так близко когда-нибудь подходил? Почему это раздражает Химеру? Или нет, это слово не подходит. Скорее, волнует.