Текст книги "What The Future Brings (ЛП)"
Автор книги: Ragnarrockyroad
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
– Лиззи, ты, наверное, будешь делать это, – улыбнулся Шепард. – Должно быть весело, правда?
– Хм, выглядит весело. Она кивнула.
Они вышли в конце коридора в холл, и пока там еще было полно народу, здесь все было немного более организованно. Их встретила женщина средних лет где-то за сорок, с рыжеватыми светлыми волосами. Она ласково улыбнулась Элизабет, и Шепард с удивлением заметил, что дама первой поприветствовала Элизабет.
– Здравствуйте, юная леди, я миссис Эванс, глава начальной школы, – она опустилась на колени, чтобы быть на уровне глаз Элизабет. – А как тебя зовут?
– Я Элизабет Шепард, – Элизабет протянула руку, чтобы пожать руку миссис Эванс, и учительница приняла ее с довольно забавным выражением лица. – Но вы можете называть меня Лиззи для краткости.
– Хорошо, Лиззи, – леди встала и повернулась к Шепарду и Миранде, впервые улыбнувшись им в лицо.
– Приятно познакомиться с вами, Советник, и с вами, Мисс Лоусон, не так ли?
– Да, – кивнула Миранда, пожимая руку миссис Эванс, прежде чем Шепард сделал то же самое.
– Мы говорили через Экстранет, я полагаю.
– Ммм, да, – кивнула она. – Я прошу прощения, что не была здесь, когда вы приехали в школу, проблемы в семье. Но теперь все наладилось.
– Приятно слышать, – кивнул Шепард. – Мы были очень впечатлены тем, что увидели здесь, и Лиззи была очень рада приехать сюда, не так ли?
Элизабет кивнула и начала оглядывать комнату, оглядывая многочисленных учеников и учителей. Она снова посмотрела на Шепарда.
– Папа, я думала, что Стивен будет здесь.
– Нет, разве ты не помнишь, что мы говорили об этом, – любезно объяснил Шепард. – Джейкоб и Бринн переехали на Иден Прайм, из-за работы Бринн.
– О, я помню. Элизабет выглядела немного подавленной, она быстро подружилась со старшим сыном Джейкоба. Видя ее разочарование, миссис Эванс снова опустилась на колени.
–Лиззи, я уверена, что у тебя здесь появятся много хороших друзей – все ученики очень дружелюбны.
Элизабет кивнула.
– Теперь давайте перепроверим, кто будет вашим учителем, – миссис Эванс посмотрела на Блокнот в руке, в то время как семья оглядела различных учителей, которые взаимодействовали с их новыми учениками. Почти все учителя были очень приветливыми женщинами. – Ах да, твой учитель мистер Эванс, мой однофамилец.
Она указала направо на единственного учителя-мужчину в комнате, и Шепард поднял брови. Мужчина, которому, возможно, было уже за пятьдесят, садился рядом с детьми и разговаривал с каждым по очереди довольно серьезно. На нем был темно-коричневый кардиган поверх зеленой рубашки и темно-зеленые брюки на ногах. Он выглядел довольно суровым с румяной кожей, густыми заостренными бровями и небольшими пучками седых волос по бокам головы. Мистер Эванс был не совсем таким, как ожидал Шепард, и он заметил, что Миранда подняла брови в его периферийном зрении. Однако ни один из них не сделал комментариев.
– Я уверяю вас, что он действительно фантастический учитель, очень хороший.
– О, – Элизабет кивнула, хотя и с некоторым сомнением. – Мне пойти туда?
– Да, если вы готовы, можете попрощаться и отправиться дальше, – миссис Эванс встала, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.
– Я должна позаботиться о следующей семье, но было здорово познакомиться с тобой. Если возникнут какие-то проблемы, я дам вам знать немедленно, хотя я верю, что Элизабет устроится без проблем.
– Блестяще, Спасибо, – улыбнулась Миранда, когда учитель направилась к следующей семье, Миранда встала на колени перед Элизабет.
– С тобой все в порядке? Мы всегда можем подождать еще год, если ты не хочешь остаться. Ты готова присоединиться на год раньше?
– Нет, я в порядке, мамочка, – она обняла маму, хотя Шепард заметил, как Миранда не хотела отпускать ее.
– Хотя мистер Эванс выглядит строгим.
– Я уверен, что он будет замечательным Лиззи, – тоже наклонился Шепард, взяв Элизабет за руку.
– А теперь веселись, и если возникнут какие-нибудь проблемы, Найдите миссис Эванс – Я уверен, она во всем разберется.
– Хорошо, люблю тебя. С этими словами Элизабет повернулась и поспешила к своему новому классу, не оглядываясь. Шепард наблюдал, как она села рядом с двумя другими девушками, и почти сразу же мистер Эванс повернулся и заговорил с ней. Через несколько минут он повернулся к Миранде, и она грустно улыбнулась, показывая, что они должны уйти. Он взял её за руку, прежде чем уйти с последним взглядом.
Они вышли в тишине, протискиваясь сквозь толпу людей в главной приемной. Это было не долго, прежде чем они сели в скайкар. Прошло по крайней мере пять минут, прежде чем они заговорили, Миранда нарушила молчание.
– Думаешь, с ней все будет в порядке?
– Я уверен, с ней все будет в порядке, – Шепард замолчал, не в силах избавиться от чувства тревоги.
– Я почти уверен, что так и будет, я имею в виду, что она довольно храбрая девочка.
– Да, – кивнула Миранда, прежде чем бросить на Шепарда еще один нервный взгляд.
– Хотя мистер Эванс и выглядел немного строгим.
– Может быть, он и вправду милый, – кивнул Шепард, хотя в то же время пытался убедить себя.
– Они бы не стали нанимать в начальную школу учителя, который был бы нехорошим.
– Полагаю, что нет.
Было еще несколько минут тишины.
– Знаешь, без Лиззи здесь довольно тихо.
– Так и есть, не так ли? Миранда кивнула.
– С девяти до трех, с понедельника по пятницу, надо найти себе другое занятие.
– Как что? Миранда приподняла бровь. – Может, мне начать вязать?
– Ты? Будешь вязать? Шепард усмехнулся. – Ну да…
– Очевидно, нет, у меня много проектов для работы в лаборатории, – ответила Миранда.
– А у тебя есть много вещей, которыми нужно заняться.
– А как насчет Синдрома Кепрала? Как идут дела?
– Все еще работаем, – вздохнула Миранда.
– Мы просто не можем ничего сделать с этим в данный момент, это действительно бесит меня.
– Я уверен, что вы расколете его на каком-то этапе.
– Возможно, в будущем будут и другие дела.
Они погрузились в молчание, как Миранда пилотировала скайкар к дому, приближается с пары километров. Шепард внимательно посмотрел на нее, обдумывая, как сформулировать то, что он думал с самого утра.
– Миранда?
– Да?
– Что-то случилось? Сегодня утром… Он замолчал.
– Она вопросительно посмотрела на него, склонив голову. – Что сегодня утром?
– Ты так странно на меня посмотрела, когда мы сегодня утром были на кухне, – говоря это, он не мог не заметить, как улыбка скользнула по лицу Миранды, и это был редкий случай, когда она не могла полностью сохранить невозмутимость.
– Мири, что случилось?
– Ну, я пока не собиралась об этом говорить, но… . Миранда умолкла, когда посадила машину на землю.
– Помнишь тот новый сканер, над которым мы работали в лаборатории?
– Эта супер-штука, которая может сканировать и анализировать клетки в пределах дюйма?
Она закатила глаза.
– Да, супер-штука, которая может анализировать клетки в пределах дюйма Недавно мы опробовали его на разных сотрудниках, и я вызвалась на полное сканирование тела.
– И что?
– Ну, я снова беременна, – она снова повернулась к нему, и огромная улыбка распространилась по их Лицам.
– И эта штука настолько развита, что она сказала мне, что у нас будут мальчики-близнецы Джон.
– Близнецы? Он почесал затылок, все еще улыбаясь.
– Потрясающе! У меня появятся приспешники!
– О боже, – Миранда закатила глаза, но тут же вернулась к довольно серьезному выражению лица.
– Но ты хочешь этого правильно? Ты хочешь больше детей?
– Конечно! Шепард взял одну из ее рук и нежно провел большим пальцем по ее руке.
– Это фантастика, абсолютно потрясающе.
– Ну… Миранда снова усмехнулась. – Тогда хорошо.
– Почему ты ничего не хотела говорить?
– Лиззи только что пошла в школу, это очень важно, – Миранда нажала на кнопку, чтобы открыть дверь и выскочила. Шепард последовал её примеру.
– Я думаю, мы должны подождать, пока она не устроится, чтобы сказать ей, что она должна быть приоритетной в данный момент.
– Если хочешь, то ладно, – кивнул Шепард. – Я буду бороться, чтобы держать язык за зубами!
– Хм, – кивнула Миранда, прижимая большой палец к сканеру ДНК. Она бормотала, когда Шепард обхватил ее живот руками, защищая, обняв ее руками и массируя кругами.
– Мне нравится, как ты мгновенно становишься таким защитником.
– Я люблю тебя.
Миранда закатила глаза и, ухмыляясь, потащила Шепарда в дом.
– Я тоже тебя люблю.
XXXXXXXX
Лиззи последовала за детьми в класс Мистера Эванса, проходя через дверь внутри. Класс был теплым и красочным, с несколькими низкими столами и маленькими табуретками в тон. В одном из помещений напротив классной комнаты стояла серия удобных на вид мешков с фасолью под полками с книгами – очень редкое явление в классе двадцать второго века. Остальная часть класса была заполнена другими разными вещами, раковиной и плитой в углу, картотечными блоками с надписью рисунки и даже аквариум.
Мистер Эванс откашлялся.
– Итак, садитесь.
Все дети последовали его указаниям, все направились к месту. Элизабет оказалась между двумя другими девочками: одна с каштановыми волосами и карими глазами, а другая с голубыми глазами, и светлыми волосами. Она одарила каждую улыбкой, которая вернулась от них обеих, прежде чем повернуться к мистеру Эвансу с тревогой. Все дети, казалось, немного нервничали и были довольно спокойны, никто из них точно не знал, чего ожидать друг от друга или от своего нового учителя. Он бросил на них вопросительный взгляд, прежде чем разразиться огромной дружелюбной улыбкой.
– Почему вы все так нервничаете? Он усмехнулся, прежде чем сесть в свое большое, удобное коричневое кожаное кресло.
–Может, я и похож на сварливого старика, но я не кусаюсь!
При этом несколько детей засмеялись, в том числе и Элизабет.
– Итак, нам всем нужно узнать друг друга, – он потянулся к папке на своем столе, вытащив несколько листов бумаги.
– Итак, у меня есть несколько наклеек для всех вас, со всеми вашими именами. Итак, сначала Том Эндрюс.
Мальчик за одним из столов поднял руку.
– Здесь.
–Здравствуй, Том, – Мистер Эванс встал и подошел к столу, дав Тому одну из наклеек.
– Теперь, если ты приклеишь её на грудь, то мы все будем знать, кто вы такой, молодой человек.
Мальчик кивнул и взял наклейку, прикрепив ее на переднюю часть кардигана. Мистер Эванс повторил процесс в алфавитном порядке, и прошло некоторое время, прежде чем он добрался до Элизабет. Тем временем она узнала, что светловолосую девочку рядом с ней звали Лорен, а девочку с каштановыми волосами – Анна. В конце концов, настала очередь Элизабет.
Мистер Эванс оглядел комнату, пока его взгляд не остановился на Элизабет.
– Элизабет Шепард?
Она кивнула.
– Да, Мистер Эванс.
– Приятно познакомиться, – он наклонился вперед и с широкой улыбкой протянул ей наклейку, прежде чем раздать оставшиеся наклейки. После того как он закончил, он снова сел на стул, класс стал немного более непринужденным.
– Вчера вечером я подумал о том, что мог бы дать вам всем, чтобы поприветствовать вас всех.
Он наклонился, полез в сумку и с доброжелательной улыбкой достал большую коробку из-под посуды.
Кто любит шоколадные кексы?
Лиззи наклонилась вперед, чтобы прошептать Лорен и Анне.
– Я очень люблю шоколадные кексы.
– Я тоже!
– И я!
Был хор подобных предложений, когда мистер Эванс начал раздавать кексы, передавая по одному каждому ребенку. Они все сидели и ели довольно счастливо, улыбаясь друг другу. Затем Мистер Эванс стал раздавать им бумагу и цветные карандаши.
– Так что я хотел бы узнать о вас, ребята, и о ваших жизнях, – указал он на пустой участок стены.
– Так что я хочу, чтобы вы, ребята, нарисовали что-нибудь, что захотите. Это может быть ваша семья, ваш дом, домашние животные, то, что вам нравится, это может быть что угодно. И тогда мы скопируем их, и копия может пойти на стену, и вы можете взять свой рисунок домой, чтобы положить на стену там.
– Звучит весело?
По всему классу раздавались кивки.
– Отлично, Хорошо, ребята, продолжайте. Если вам нужна помощь, просто спросите, – он посмотрел поверх очков.
– Ну и не такой уж я страшный.
С этими словами все дети схватились за карандаши и принялись рисовать, и довольно медленно они начали болтать друг с другом – довольно быстро заводя друзей.
XXXXXXXX
Шепард отметил, что Миранда довольно нетерпеливо постукивала ногой, когда они стояли у главной двери школы. Они оба были довольно расслаблены в течение дня, проведя большую часть его нехарактерно бездельничая на диване. Но в последний час или около того он заметил, что Миранда снова немного напряглась, и понял, что ей не терпится вернуть Элизабет в свои объятия. Большим пальцем руки он обхватил ее за талию, чтобы нежно пощекотать живот, и Миранда с улыбкой посмотрела на него.
Он оглянулся на других родителей, почти все матери выглядели такими же встревоженными, как Миранда. Сейчас было намного тише, чем утром, так как группа Элизабет закончила день раньше, чем остальная часть начальной школы, там было значительно меньше людей. Но из-за немного менее хаотичной атмосферы люди начали понимать, кто такие Шепард и Миранда, и общий шепот и указания на них вернулись. Однако он проигнорировал это и постарался успокоить Миранду.
Еще через пару минут двери открылись, и первым вышел класс Лиззи. Шепард с облегченной улыбкой заметил, что она оживленно болтала с парой других девушек, когда они спускались по ступенькам от стойки регистрации. Все трое повернулись и помахали мистеру Эвансу, который с улыбкой помахал в ответ, прежде чем направиться к родителям. Все трое восторженно помахали друг другу, прежде чем расстаться и побежать к своим семьям. Элизабет побежала прямо в объятия матери.
– Мама!
– Привет, Лиззи, – Миранда легко приподняла ее, нежно поцеловав в щеку. – Ты в порядке?
– Да, школа была потрясающей!
Миранда усмехнулась, прежде чем поставить Элизабет, позволив ей побежать к Шепарду.
– Приятно слышать.
– Эй, Маленькая мисс, – Шепард тоже притянул Элизабет к себе, почти имитируя действия Миранды.
–Я вижу, ты уже подружилась.
– Да, это Анна, – Шепард посмотрел и увидел девочку с каштановыми волосами, уходящую со своей семьей.
– А это Лорен. Шепард посмотрел в другую сторону на маленькую блондинку. Когда Шепард оглянулся, он заметил, что старшие сестра и брат смотрят на Шепарда с открытым ртом, а брат явно произнес слова – ты дружишь с дочерью Шепарда? ‘– с выражением крайнего недоверия.
При этом Шепард усмехнулся и повернулся, чтобы уйти с Элизабет и Мирандой вслед за ним.
– Итак, – спросил Шепард, когда они снова забрались в скайкар.
– У тебя был веселый день?
– Да. Она восторженно кивнула.
Миранда посмотрела на нее в зеркало заднего вида.
– С мистером Эвансом все в порядке?
– Он действительно смешной, и он сделал нам кексы.
– Ух ты, – удивленно переглянулся Шепард с Мирандой.
– Значит, он тебя покорил.
– Он очень добрый, и он учил нас множеству вещей, – Элизабет посчитала на пальцах.
– Мы кое-что писали, кое-что читали, кое-что подсчитывали, но сначала сделали несколько рисунков.
– О, – Миранда снова подняла глаза и направилась к одной из взлетных полос.
– Какие рисунки ты сделала?
–Я сделала это, – Элизабет пошла в свою сумку и достала лист бумаги, чтобы показать им. Это был явно рисунок их всех с Легионом, хотя их было много…художественная интерпретация присутствует. Например, голова Шепарда была по крайней мере такой же большой, как его тело, и у всех была довольно розовая кожа. Хотя, по мнению Шепарда, это было лучше, чем многие дети рисовали.
– Нравится?
– Прекрасно Лиззи, – искренне улыбнулась Миранда.
– Мы приклеим его на холодильник, когда вернемся домой, правда, Джон?
– Определенно, – кивнул Шепард. – Что-нибудь еще интересное?
– У мистера Эванса в классе такой же аквариум, как у нас, только поменьше, – восторженно улыбнулась Лиззи.
– У него есть две золотые рыбки по имени Стиви и Уандер.
Шепард усмехнулся.
– Хм, классный мужик.
Миранда закатила глаза.
XXXXXXXX
– Ммм, вот здесь. Миранда застонала, когда Шепард провел пальцами по ее обнаженной спине. Он был довольно хорош с массажем, независимо от того, где они были на ее теле. Она лежала у него на коленях на кровати, голая, наслаждаясь вниманием, которое получала от него. Фактически, Миранда всегда наслаждалась их «уютным» временем в поздние часы ночи.
– Э-ху, – согласился Шепард, проводя большим пальцем по ее точке давления под правой лопаткой.
– Мне лучше получить что-нибудь взамен.
– О, ты можешь. Миранда мягко ответила, когда Шепард прижал его губы к её затылку, свободной рукой мягко перекладывая волосы через плечо. Затем он обхватил обеими руками ее туловище, обвил вокруг талии и положил подбородок ей на плечо. Миранда удовлетворенно вздохнула.
– Я не могу дождаться этого Мири.
– Я не могу дождаться детей, но сам процесс беременности другое, – снова вздохнула она.
– Я буду в два раза больше, в два раза злее, с вдвое большей боли в спине и ногах.
– Я буду здесь, – Шепард провел рукой по ее бедру, прежде чем усмехнуться.
– И я не возражаю, ты будешь выглядеть потрясающе, несмотря ни на что, ты будешь в два раза сексуальнее.
– Джон Шепард, – сказала она ему, ухмыляясь до ушей.
– Ты пытаешься сказать мне, что у тебя есть какой-то странный фетиш, о котором ты никогда раньше не упоминал?
– Конечно, нет, – пробормотал Шепард.
– Хотя в твоем теле было что-то соблазнительное, когда ты носила Элизабет…я имею в виду что-то очень заманчивое…и это звучит действительно странно, не так ли? Я не имею в виду, как это звучит.
Она приподняла одну бровь:
– Да, это немного странно.
– Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Вроде того, – кивнула Миранда. – Ты все еще странный.
– Я думал, ты смирилась с тем, что я странный.
– Ха! Миранда хихикнула.
– Это одна из твоих необычно привлекательных черт.
Миранда откинулась на спинку стула, позволяя Шепарду запрокинуть голову на его плечи. Она медленно провела правой ногой по его ноге, мягко почесывая ногтями на ногах. В ответ Шепард использовал левую ногу, чтобы пощекотать нижнюю часть её левой ноги. Это вызвало своего рода войну ног, пара щекотала друг друга ногами. Миранда не могла не рассмеяться и вскоре повернулась к нему на руках, оседлав его нижнюю часть туловища. Она опустилась, чтобы встретить его губы своими, чувствуя, как его руки ползут вокруг ее ягодиц…
– Мама? вопрос сопровождался стуком в дверь. Предупреждение дало им достаточно времени, чтобы нырнуть под одеяло.
– Лиззи? Миранда наклонила голову, и взгляд ее упал прямо на ее любящую мать, когда Элизабет открыла дверь и вошла в нее. Она держала в руках свою плюшевую игрушку и выглядела довольно бледной.
– Почему ты не спишь?
– Мне приснился плохой сон.
– О, иди сюда, – Миранда похлопала по кровати между собой и Шепардом, позволяя Лиззи карабкаться по ней. Она обняла Элизабет, и Шепард взял ее за руку.
– Ты хочешь сказать, о чем это было?
– Там были странные…вещи. Элизабет вздрогнула.
– Вещи? Шепард наклонил голову, говоря тихо.
–Какие вещи?
–Они были как люди, но со странной серой кожей и яркими голубыми глазами, – Элизабет снова вздрогнула, приближаясь к матери.
– Они были страшными.
Шепард и Миранда обменялись многозначительными взглядами, описание показалось им до боли знакомым. Шепард медленно озвучил мысль, сформировавшуюся в его голове.
– Ты видела эти вещи, возможно, на видео? Или ты просто вообразила их?
– Ну, сегодня мы были в столовой, и там были старшие мальчики, которые знали, кто я такая, – медленно объяснила она. – Они спросили, знаю ли я, почему ты знаменитый папа, и я сказала, что это потому, что ты Советник.
– А что случилось потом?
– Они сказали, что это потому, что ты уничтожил Жнецов, и они показали мне несколько видеороликов, и вы оба были в них, – она скривила лицо, пока она вспоминала, немного дрожа.
– Ты боролся с этими тварями, и еще с какими-то странностями, похожими на дядю Гарруса и тетю Лиару. И мальчики показали мне Жнецов, и это были корабли с щупальцами – они тоже были страшными.
– Лиззи, – Миранда обняла девочку другой рукой, прижимая поцелуй к виску.
– Бояться нечего, Жнецов больше нет.
– ЛАДНО. Пока она кивала, Миранда слышала недоверие в ее голосе.
– Лиззи, почему ты не упомянула об этом раньше? Шепард нежно погладил ее волосы. – Ты должна была сказать нам или своему учителю.
– Простите.
– Эй, тут не о чем сожалеть, – ворковал Шепард. – Мы думаем только о тебе.
– ЛАДНО. Она кивнула.
– Пойдем, Лиззи, – Миранда ловко схватила свой банный халат со стороны кровати, не мигая.
– Давайте попьём внизу.
Она взяла дочь за руку и вывела ее из комнаты, повернувшись к Шепарду – -Надень что-нибудь! – и повела ее вниз. На кухне она налила Элизабет стакан молока и решила налить себе тоже. Она уселась на барный стул, помогая Элизабет подняться на соседний.
– Мама, что это были за Жнецы?
– Лиззи, это действительно трудная тема, – Миранда сделала глоток молока. – Это действительно сложно и ужасно.
– Но я хочу знать.
– Ну, я расскажу тебе основную суть, – Миранда погладила подбородок, думая, что именно сказать.
– Жнецы были очень злыми, и они хотели уничтожить всех. Твой папа узнал о них и пытался предупредить галактику. Не все слушали, и была очень большая война, много людей погибло.
– И вы с папой в ней сражались?
– Да, конечно…твой отец очень много сражался на войне, я потратила много сил, пытаясь спасти твою тетю Ориану, – Миранда замолчала, чувствуя себя виноватой. – Но твой отец повел всю галактику против Жнецов, несмотря на численное превосходство.
– И папа победил?
– О да, он спас всю галактику – не один раз, – улыбнулась Миранда, нежно поглаживая Элизабет по щеке.
– Он сделал все это для нас всех, для тебя и меня, чтобы мы могли жить вместе как семья.
– Почему ты мне не сказала?
– Потому что это очень трудно объяснить, это очень грустно и страшно, – вздохнула Миранда.
–Это видео не подходит для детей твоего возраста, но я обещаю тебе, что мы все объясним, когда ты станешь старше. Нам придется, все остальные знают все, что сделал твой отец, и это справедливо, что ты тоже знаешь.
– По рукам?
– Договорились.
– Хорошо, – Миранда осушила остатки молока, Элизабет сделала то же самое, прежде чем соскочила со стула. Она помогла Элизабет спуститься, но остановилась, прежде чем достать пару печенек из банки на прилавке.
– Вот съешь дорогая.
– Спасибо. Она улыбнулась и откусила кусочек, выходя из кухни с одной из рук Миранды на плече. Когда они вошли в спальню, она увидела, что Шепард сидит на кровати и печатает на клавиатуре.
Миранда забралась в постель, позволив Лиззи перелезть через нее на середину кровати.
– Что ты делаешь Джон?
– Пишу сообщение в школу, то, что произошло сегодня, никогда не должно было произойти, – нахмурился он.
– Дети в начальной школе никогда не должны были видеть это видео, не говоря уже о том, чтобы показать его трехлетнему ребенку.
– Папочка, я не хочу уходить из школы, – заговорила Элизабет грустным голосом, и на ее лице начали появляться слезы.
–Мне там очень нравится.
– Эй, мы не собираемся забирать тебя из школы, если ты хочешь остаться, – Миранда нахмурилась на Шепарда, крепко обнимая Элизабет.
– Да, Джон?
– Нет, конечно, нет, – Шепард положил блокнот на кровать.
– Я просто хотел убедиться, что школа знает, чтобы они могли дисциплинировать вовлеченных детей, и чтобы это не случилось с другими детьми.
– ЛАДНО. Элизабет кивнула и принюхалась, устраиваясь между ними. Миранда перевернулась и снова обняла ее, улыбаясь Элизабет, играя с ее волосами. Шепард поднял блокнот и продолжил печатать, хотя выключил свет в комнате, чтобы остальные двое могли спать. Элизабет все еще выглядела немного не в своей тарелке, и Миранда приняла решение.
– Эй, Лиззи, я хочу тебе кое-что сказать. Надеюсь, это поднимет тебе настроение. Она заметила, что Шепард поднял бровь.
– Что такое?»
– Ну, – Миранда улыбнулась. – Как бы ты отнеслась к тому?.. что у тебя будет два младших брата?
– Два брата? Лиззи усмехнулась. – Но мальчики вонючки!
– Это правда, – усмехнулась Миранда в ответ, поглаживая прядь волос за ухом дочери.
– Но ты не будешь возражать?
Она кивнула.
–Это было бы здорово.
– Ну, я беременна, – улыбнулась она.
– Значит, через девять месяцев у нас в доме будет два маленьких ребенка.
Элизабет улыбнулась и прижалась к матери, устроившись под ее рукой. Шепард закончил письмо и положил блокнот с данными на тумбочку, перевернулся на кровати, обнял Элизабет и положил руку на живот Миранды. Миранда почувствовала, что засыпает, когда ее прервала Элизабет.
– Мама, папа, – она замолчала. – Откуда берутся дети?
– Э… Шепард почесал затылок, Миранда невольно рассмеялась.
– Ну, Лиззи, – начал Шепард.
– Это сложный вопрос, чтобы ответить, но…ну, есть птички и пчелки, и цветочки, и деревья, и…..
– Джон, позволь мне разобраться с этим – ты слишком незрелый, – вздохнула Миранда.
– Лиззи, каждое живое существо в галактике состоит из клеток, а клетки очень маленькие и содержат что-то под названием ДНК. Теперь, чтобы получить нового человека, вы должны смешать ДНК двух родителей…
========== Глава 29 ==========
25 декабря 2191 – 5 лет 3 месяца после Импульса Горна
В доме Шепардов было тихо, и почти все спали. Все, кроме двух человек, в настоящее время спускающихся по лестнице в час ночи. Пара прокралась вокруг перил главной лестницы и через кухню, первый тихо потянул двери во внутренний дворик, позволяя холодному воздуху ворваться в дом. Они быстро вышли на улицу и закрыли дверь, прежде чем пробраться через двухфутовый глубокий снег к задней двери гаража. И снова первый добрался до двери, отперев ДНК ключом, чтобы впустить их внутрь.
– Духи Шепард, – покачал головой Гаррус, закрывая дверь гаража. – Там холоднее, чем на Новерии!
– Хм, ну да холодно, – кивнул Шепард, соглашаясь, и выглянул в одно из окон дома.
– Свет не горит, так что, думаю, нас не заметили.
– Верно, – кивнул Гаррус.
– Так какой же следующий шаг в этой нелепой человеческой традиции?
– Гаррус это не смешно.
– Да, – Гаррус скрестил руки на груди, улыбаясь Турианской улыбкой.
– Я имею в виду, что вы заставляете своих детей верить в этого фантастического персонажа, которого они любят и обожают, даже до такой степени, что люди одеваются, чтобы притворяться им и оставлять подарки в тайне, все время зная, что однажды ребенок узнает, что Санта не реален и ему будет действительно грустно.
– Это не предназначено, чтобы делать детей грустными Гаррус, это чтобы их веселить, пожал плечами Шепард.
– Конечно, Лиззи когда-нибудь поймёт, но чем позже чем лучше.
– Хм, – Гаррус погладил подбородок когтистой рукой. – Это еще предстоит выяснить, так что теперь?
– Ну, мне нужно забрать подарки, – Шепард протиснулся мимо шаттла и скайкара, Гаррус последовал за ним, пока не добрался до другой стороны гаража. Он стянул лестницу с одной стены и поставил ее так, чтобы можно было добраться до антресоли над лыжной машиной.
– Они здесь.
Гаррус кивнул.
– Ладно, тогда бросай их вниз.
– Верно, – Шепард поднялся по лестнице в мезонин, подтягиваясь к деревянным половицам. Там было несколько мешков с подарками, удобно красных – и Шепард схватил первый, прежде чем опустить его к Гаррусу.
– Есть еще два.
Опустив последний, Шепард спустился вниз, передвинув лестницу туда, где она была. Затем он кивнул Гаррусу, взял два мешка и оставил один Турианцу.
– Пошли.
– В такой холод? Гаррус вздрогнул. – Замечательно.
– Давай, Гаррус.
Они вылезли из гаража и вернулись в дом, почти бесшумно открыв заднюю дверь. Они прокрались внутрь и в гостиную, поставив сумки на пол. Большинство подарков предназначалось для чулок, развешанных над камином, самый большой из которых был у Лиззи в центре. Были также чулки для Миранды, Орианы, Томаса, Хотя Миранда не согласилась, чтобы он был здесь – Ханна, Гаррус, Тали, Лиара и Явик. Шепард был вынужден устроить Рождество на четырех пришельцев, хотя они были более чем счастливы присоединиться. Ну, Явик был немного скептически настроен. На самом деле, он все еще был.
– Так мы просто разделим их между разными носками?
– Да, – усмехнулся Шепард. – Хотя они называются чулками.
– Верно, – кивнул Гаррус. – А где твой?
– Мне он не нужен, – улыбнулся Шепард и полез в одну из первых сумок. – Честно говоря, я скорее даритель.
Гаррус покорно покачал головой, когда Шепард вытащил первый подарок, чтобы положить его на дно чулка Лиззи. Гаррус заглянул в одну из сумок и вытащил оттуда коробку и пакет, адресованный Миранде.
– Хочу ли я знать, что это такое?
– Ха! Шепард ухмыльнулся и бросил что-то в чулок матери. – Я дарю ей такие вещи наедине, она никогда не простит меня, если я положу туда какое-то пикантное нижнее белье, и ей придется развернуть его перед всеми.
– Полагаю, мы похоронили бы тебя, если бы ты это сделал.
– Совершенно точно. Шепард усмехнулся.
Они оба полезли в сумки за подарками, и Гаррус достал еще один пакет – довольно плохо завернутый.
Он склонил голову к человеку. – Шепард, ты завернул это?
– Я упаковал все для Миранды и кое-что для Лиззи. О, и вещи для Легиона – это для Легиона, – поднял бровь Шепард.
– На что ты намекаешь Гаррус?
– Ну… Гаррус собирался что-то сказать, когда его потрясло – пакет, который он держал в одной руке, скрипнул и начал вибрировать с такой силой, что он выпрыгнул прямо из его когтей на пол. Он отскочил на пол, прежде чем врезаться в шкаф на другой стороне комнаты с громким стуком. Шум явно разбудил Легиона, который начал лаять очень громко. Гаррус виновато посмотрел на Шепарда.
– Прости, Шепард.
– Отлично Гаррус! Шепард выругался. – Давай, убери остальное в чулки, а потом спрячься – если Лиззи увидит нас вместо Санты, это будет кошмар, чтобы объяснить.
Пара работала в быстром темпе, хватая как можно больше подарков и запихивая их в чулки, и хотя они закончили, он с ужасом заметил, что тарелка с лакомствами, которую они положили на мантию для Санты. Он быстро схватил печенье и запихнул его в рот, быстро следуя за ним, отломив конец моркови для оленей. Он схватил стакан молока и быстро подбежал к горшку с растением через всю комнату, опрокинув содержимое, и проглотил довольно странную смесь морковки и сладкого печенья.
Как только он поставил стакан обратно на каминную полку, дверь открылась, и, как Шепард и опасался, это действительно была Элизабет.
Шепард откинулся на стену, слегка пиная один из красных мешков под диван.
– Эй, что ты делаешь?
– Я услышала громкий стук, и Легион залаял.
– Да, – кивнул Гаррус, запинаясь и откровенно солгав. – Так и было…это Санта Клаус. Он только что пришел, а шум тот самый…э…был от взлёта его лосей.
– Гаррус, – Шепард толкнул Турианца. – Их называют оленями.