Текст книги "Чокнутый (СИ)"
Автор книги: positivelymeteoric (pebbutler12)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Гарри улыбнулась и наступила ему на ногу.
***
Отец Джона, казалось, был точно так же очарован Шерлоком, как и Гарри.
– Джон столько о тебе рассказывал. На самом деле, не прекращая. И судя по тому, как мой сын говорит о тебе, можно подумать, что солнце вращается вокруг тебя. В смысле, он…
– Достаточно, пап, – произнес Джон сквозь стиснутые зубы, ужасно смущаясь уже второй раз за день.
(Но, кажется, хотя Джон и подумал, что ему это могло показаться, он заметил, что щеки Шерлока порозовели.)
– Рад наконец встретиться с вами, мистер Уотсон. Спасибо, что приняли меня.
Что-то тяжелое и меховое уселось Джону прямо на ногу; он посмотрел вниз и обнаружил очень толстого терьера Джека Рассела.
– Пап? С каких пор у нас собака?
Его отец нагнулся, чтобы поднять собаку на руки.
– Уже несколько недель. Его зовут Генри. Составляет мне компанию. Что думаешь?
– Он классный, – произнес Джон со смешком, почесав Генри за ухом. – Милый. Толстый.
– О да. Хотя он пока не очень привык к дому. Утром произошел инцидент с диваном.
Джон усмехнулся, потом нахмурился.
– Если диван не вариант, где будет спать Шерлок?
Шерлок вмешался, прежде чем кто-то смог что-либо сказать.
– Все в порядке, я не против того, чтобы спать на полу.
Но мистер Уотсон рассмеялся, опуская Генри на пол.
– Не глупи. Ты просто можешь спать вместе с Джоном.
Джон громко закашлялся, покраснел, все присутствующие уставились на него.
– Все в порядке, Джон?
– Да! В порядке, я в порядке. Отнесу сумку в комнату.
Ноги тряслись, когда он чуть ли не несся к своей комнате, благодарный за минуту одиночества, чтобы можно было собраться с мыслями. Но не успел он войти, как услышал тихий низкий голос совсем рядом. Он напрягся.
– Тебе противно, что ты будешь спать со мной в одной кровати? – губы Шерлока были слишком близко к его уху. Джон вздрогнул.
– Нет, я не…эээ. Мне не противно. Что буду спать с тобой. В моей кровати.
Шерлок улыбнулся, казалось, непринужденно и дружелюбно, что-то почти хищное скрывалось за этим выражением.
– Хорошо.
***
Остаток утра прошел гладко. Джон понял, что напрасно беспокоился насчет того, что Шерлок будет выдавать свои заключения о Гарри или о его отце.
Они оба казались очарованными, к большому удивлению и удовольствию Шерлока. Что-то при взгляде на Гарри и отца, смеющихся над недоумевающим, но довольным Шерлоком, заставляло Джона сиять от радости.
У него была назначена встреча с Эллой после полудня; Шерлок настоял, чтобы пойти с ним.
– Тебе будет скучно, – предупредил Джон, когда они были в комнате ожидания. Шерлок отмахнулся от него.
В конце сеанса, Элла что-то напоследок записала в своем блокноте, улыбаясь.
– С последней нашей встречи произошел значительный прогресс.
– Да?
Она кивнула.
– Это может быть связано с тем мальчиком в комнате ожидания, который последний час доводит секретаря?
(Черт. Неужели он действительно надеялся, что все те журналы могут отвлечь Шерлока и сделать его на целый час вежливым?)
– Что? Нет. Господи, нет. Он просто друг.
(Просто ужасный, грубый, невыносимый, высокомерный козел, в которого он безнадежно влюбился.)
***
После они поели в ужасном кафе в двух кварталах от офиса Эллы. Заказал только Джон, а Шерлок воровал куски с его тарелки, несмотря на все попытки Джона дать ему по рукам. Это было тепло и ласково, и когда их ноги соприкоснулись под столом, ни один из них не отодвинулся и не упомянул об этом.
Вечером, за обедом, когда они ели с пластиковых тарелок, поставленных на колени, в гостиной, квартира казалась светлой, в ней звучал смех, впервые, казалось, за многие годы. Джон поймал себя на мысли, что иногда просто не может заставить себя оторвать взгляд от лица Шерлока.
Но, расслабившись вечером, когда нужно было готовиться ко сну, он понял, что его почти охватила паника. Он быстро переоделся, и слышал, как Шерлок переодевается позади него.
Как и любая другая ночь, сказал он себе. Вы все время переодеваетесь перед друг другом, почему сегодня должно быть по-другому?
(Потому что сегодня они будут спать в одной кровати, и Джон должен показывать, что это в совершенном порядке вещей. А это огромная, мать ее, разница.)
Краем глаза он увидел, как промелькнула бледная кожа Шерлока, когда тот стягивал футболку через голову. Он попытался отвернуться, попытался сделать вид, что повернул голову совершенно случайно, но не мог выкинуть из головы образ груди Шерлока.
(Это было плохо, это было очень, очень плохо.)
Он попытался сосредоточиться на надевании пижамных штанов. Закончив, он отправился в ванную почистить зубы; когда вернулся в комнату, заметил, что Шерлок быстро отвернулся, его глаза потемнели, лицо покраснело, как будто он наблюдал за Джоном точно так же, как тот наблюдал за ним.
Но он этого не делал. Так?
(Разумеется, нет.)
Закончив приготовления, они оба встали, как вкопанные, напротив друг друга по разные стороны комнаты. Кровать была немного больше школьных, но ненамного.
– Ты хочешь?..
– Это твоя кровать, ложись первым.
– Хорошо. Хорошо. Ага. Хорошо.
– Если будет неудобно, я лягу на полу.
– Нет! Нет, в смысле, не надо. Просто. Эм. Иди сюда.
Шерлок с мгновение колебался, затем улегся рядом с Джоном. Кровать была узкой для двоих, и они оказались прижаты друг к другу.
– Не так плохо, как я ожидал, – произнес Джон, уставившись в потолок и избегая смотреть на Шерлока.
– Джон, – Шерлок был так близко, что когда он говорил, его дыхание щекотало кожу Джона..
– Что?
– Ты в меня локтем тычешь.
– Ой. Прости.
Они лежали так несколько минут, рядом друг с другом, не разговаривая. Веки Джона начали тяжелеть, он почти погрузился в сон, когда услышал голос Шерлока, почти шепот:
– Ты замечательный.
***
Он проснулся лишь один раз, посреди ночи, пытаясь через сонную дымку понять, что же такое теплое и тяжелое обвивает его. Где-то в середине ночи Шерлок перекатился на сторону кровати Джона, перекинув свою ногу через ногу Джона, обхватив руками его за талию. Рука проскользнула под футболку Джона, лицом Шерлок уткнулся в его волосы, губы почти касались шеи.
Это было невероятно интимно и абсолютно чудесно, и Джон чувствовал себя странно защищенным.
(Он также чувствовал потягивание внизу живота, но он изо всех сил старался проигнорировать его. Он даже думать не хотел, что будет, если он признается себе, что находит близость Шерлока возбуждающей.)
К черту последствия, решил Джон.
Он прижался к Шерлоку, и во сне его руки крепче обвили его; тот шептал во сне какую-то бессмыслицу.
Джон никогда не спал лучше.
***
Когда он проснулся, Шерлок уже бодрствовал. Он перегнулся через Джона и с любопытством смотрел на него.
– Ты знал, что когда двое спят в одной кровати, то более низкий, в этом случае – ты, часто…
Джон закатил глаза и со стоном прижал ладони к ушам.
– Слишком чертовски рано для этого, Шерлок. И ты смотрел, как я сплю все утро?
– Да. Нет. Возможно.
– Это действительно жутковато, ты знаешь?
Таким образом, хотя они спали вместе, каким-то образом все осталось по-прежнему.
***
Остаток дня прошел тихо, и вскоре они уже сидели в поезде. Гарри заснула в первые пять минут, растянувшись на двух сиденьях. Шерлок молчал, уставившись в окно, Джон копался в телефоне.
Внезапно что-то тяжелое опустилось Джону на колени, и он посмотрел вниз, чтобы увидеть, как Шерлок вытянулся на сиденьях, используя ноги Джона в качестве подушки.
– Не пытайся заставить меня подвинуться, ― сказал он, зевая. ― Не подвинусь.
– Не переживай, не буду я тебя двигать.
– Хорошо.
Через минуту он осторожно коснулся пальцами волос Шерлока; услышав одобрительное ворчание, он погладил его по голове. Кудри были мягкими и густыми, и он почувствовал, что и сам начинает засыпать в этой атмосфере спокойствия.
– Знаешь, я говорил серьезно прошлой ночью, ― пробормотал Шерлок.
– А? О чем?
– О том, что ты замечательный.
– О.
(Джон подумал, что Шерлок тоже довольно-таки замечательный.)
***
Когда они вернулись в школу, Молли сидела на скамейке перед зданием, уткнувшись лицом в шарф, спасаясь от холода. Она помахала им рукой в знак приветствия, которое Шерлок проигнорировал, предпочтя пойти в здание, но Джон остановился поговорить с ней.
– Ты замерзнешь здесь, Моллз, ― сказал он, пытаясь согреть себе ладони, дыша на них.
Она засмеялась.
– Все в порядке. Я жду Джима. Мы с ним идем на свидание.
– Правда? Это здорово. И куда вы идете?
– Понятия не имею. Так, куда вы двое исчезли на выходные? ― ее голос был дразнящим, вкрадчивым, и Джон почувствовал, что краснеет.
– Он, эм… Он поехал в Лондон. Со мной. Навестить мою семью.
Она подняла бровь.
– Серьезно?
– Да. Заткнись. Я знаю, о чем ты думаешь.
– Джон.
– Серьезно, Молли, мы не… все не так. Он не… ну, он Шерлок.
С лица Молли тут же исчезла дразнящая улыбочка, смягчаясь участием и раздражением вроде ну почему ты так и не понял.
– Джон, ты вообще видел, как он на тебя смотрит? Он полностью, безнадежно очарован, и судя по тому, как ты краснеешь, я бы сказала, что ты тоже.
– Это от холода. И я не… он не…
– Он да, ― сказала Молли твердо. ― Я знаю его уже несколько лет, и я никогда не видела, чтобы он вел себя так, с кем бы то ни было. Тебе нужно поговорить с ним об этом, потому что он не заговорит первым, и это очевидно сделает вас обоих несчастными.
– Эээ…ага. Удачи на свидании. Увидимся позже. ― Джон засунул руки в карманы и пошел прочь быстрее, чем обычно.
– Подумай о том, что я сказала! ― крикнула вслед Молли.
Она не могла быть права насчет этого. Они же говорили о Шерлоке, холодном и нетерпеливом Шерлоке, который абсолютно точно не может быть очарован кем-либо, и меньше всего Джоном.
Нет, она наверняка выдумывала все это, и не было смысла ожидать чего-то. Его ногти впились в кожу ладони, когда он сжал кулак, поднимаясь по лестнице.
Когда он дошел до верха лестницы, в конце холла послышался громкий стук двери, а потом знакомая длинноногая масса черных кудрей пронеслась мимо него на максимальной скорости.
– Шерлок, какого черта ты делаешь?
Ответа не было; Шерлок прошел мимо него вниз по лестнице.
Джон осторожно пробрался по коридору в комнату, нюхая воздух вокруг на предмет какого-нибудь вредного химического вещества, которое могло заставить Шерлока сбежать. Но ничего не было, никакой подсказки, что что-то было не так .
Он осторожно и медленно открыл их дверь, но снова все было тихо и безопасно. Впервые их комната не была под каким-то экспериментом, их кровати были аккуратно заправлены, стол был чист, и посередине столешницы лежало его письмо.
Минуту.
Холод, словно зародившийся в животе, распустил свои щупальца по всему его телу, и он мог только беззвучно повторять “о черт, о черт, о черт!”
Шерлок нашел письмо.
Шерлок прочитал письмо.
Шерлок знал.
На мгновение он испугался, что земля уходит у него из-под ног, и он выскочил в коридор, облокотившись о дверной косяк, держась за голову.
Шерлок знал. Шерлок знал, и теперь Джон потерял лучшего друга, что у него когда-либо был.
Черт. Он надеялся, по крайней мере, что Шерлок не попытается заставить его выселиться из комнаты, когда осталось всего несколько месяцев до конца учебного года. Это было плохо, это было очень, очень плохо. Он застонал.
(Так вот почему сбежал Шерлок. Не хотел быть рядом с Джоном, не хотел иметь дело с чувствами, эмоциями. И именно этого заслуживал Джон за то, что на мгновение надеялся, что Шерлок может ответить на его чувства.)
Снова послышался звук открывающейся входной двери и шагов в коридоре. Он смог бы узнать звук этих шагов где угодно, и внезапно его паника сменилась гневом. Шерлок должен был знать, что это письмо было личным. Оно было спрятано, заложено в книгу, а он полностью проигнорировал это и прочел его.
– Поверить не могу, ― тихо сказал он, выпрямляясь, когда Шерлок подошел. ― Я действительно, черт возьми, не могу поверить. Это было личное, Шерлок.
– Тогда не оставлял бы его в комнате, ― он говорил снисходительным тоном, но не смотрел Джону в глаза.
Джон сжал кулаки и пустил всю свою силу воли на то, чтобы не врезать ему.
– Шерлок, я думал, что умру, ты понимаешь это? Я был немного непоследователен, и думаю, у меня есть право оставить свои предсмертные мысли себе.
Шерлок закатил глаза.
– Письмо было адресовано мне, если ты не забыл.
– Знаешь что, Шерлок? Мне плевать. Мне абсолютно плевать.
– Заткнись, Джон.
Джон сделал шаг к Шерлоку, глядя на него со злобой.
– Заставь меня.
И внезапно Шерлок схватил Джона за воротник рубашки, и тот почувствовал, что его толкают в комнату, Шерлок захлопывает ногой дверь и прижимает Джона к стене. Одно долгое, напряженное мгновение они смотрели друг на друга, а потом губы Шерлока прижались к губам Джона.
Джон замер в шоке, но потом Шерлок провел языком по его нижней губе, его рот раскрылся почти непроизвольно, и неожиданно он понял, что отвечает на поцелуй.
Руки Шерлока переместились с воротника в волосы и на шею Джона. Поцелуй был диким, бешеным, и Джон схватил Шерлока за плечи.
Это было невероятно. Это было идеально и великолепно, это было все, о чем Джон мечтал, и даже больше. Он не имел понятия, почему он так долго не мог сделать этого, хотя они должны были сделать этого с самого начала. Шерлок был удивительно отзывчив, каждый раз негромко постанывая, когда Джон делал что-то, что ему нравилось, а это было часто. Недостаток утонченности Шерлок целиком возместил чистым энтузиазмом, и вскоре Джон почувствовал приятное возбуждение в животе.
Когда поцелуй начал становиться чем-то более глубоким, Шерлок отстранился, все еще прижимаясь к Джону, но так, что их рты уже не соприкасались. Он так удивительно выглядел с растрепанными кудрями и припухшими от поцелуя губами, что Джон не удержался и снова поцеловал его, улыбаясь тому, как покраснел Шерлок.
– Как ты мог не знать? ― спросил Шерлок приглушенным дрожащим голосом. ― С начала, Джон. С самого начала.
Джон открыл было рот, чтобы спросить, что это значит, когда мобильник в кармане его куртки зазвенел, полностью разрушив атмосферу.
– Я должен, эм… Мне нужно ответить.
Шерлок кивнул, сжав губы. Какая бы магия не существовала между ними, она исчезла.
Как только Джон поднес телефон к уху, голос сразу же заговорил, не утруждая Джона возможностью сказать хоть что-то. Голос был смутно знакомым, но Джон не мог понять, где слышал его.
– Слушай меня, Джонни-бой, потому что я не буду повторять дважды. Не реагируй на этот звонок. Когда я закончу говорить, ты повесишь трубку, возьмешь копию “Братьев Гримм”, я знаю, что она у вас, и пойдешь к полю где-то посередине между школой и городом. Не говори Шерлоку об этом звонке или о том, куда идешь. Приходи один. Я узнаю, если ты ослушаешься. Теперь скажи: “И почему я должен сделать это?”
Джон почувствовал укол нервозности, но спросил:
– И почему я должен сделать это?
– Рад, что ты спросил. Возможно, ты захочешь спросить у своей подружки мисс Хупер? Я бы позволил тебе поговорить с ней, но боюсь, она сейчас без сознания. Приходи с книгой, если ты не хочешь, чтобы ей стало хуже. Будь там в течение часа.
Послышался щелчок ― кто бы это ни был, он повесил трубку, и Джон остался стоять посреди комнаты, чувствуя тошноту.
Молли была у него. Молли была у него, и он собирался навредить ей, и это была вина Джона.
– Джон? ― голос Шерлока был беспечным, но в нем скрывалась тревога. ― Все в порядке?
Джон улыбнулся, но улыбка вышла фальшивой.
– Хорошо. Все хорошо. Просто нужно проветриться. Пойду, прогуляюсь.
Шерлок потянулся за пальто.
– Я пойду с тобой.
Джон потряс головой.
– Я бы предпочел пойти один, если ты не возражаешь.
Шерлок нахмурился и закусил губу.
– О, ну… хорошо.
Что-то в груди Джона заныло, когда он видел Шерлока таким, но он заставил себя идти. Ради Молли.
И он вышел из комнаты, даже не дав Шерлоку попрощаться.
В поле было прохладно и пусто, если не считать толстого слоя талого снега. Джон подождал с минуту, пока кто-нибудь появится. Непонятно для чего, кто-то не пожалел времени, чтобы вырыть приличных размеров яму в центре поля, и он смотрел на нее, пока ждал, что неизвестный похититель раскроет себя.
– А, Джон, так приятно, что ты присоединился к нам. Рад, что ты не привел своего бойфренда. ― Это был Джим Мориарти, маска невинности которого спала и показалось что-то ледяное и почти звериное.
– Ты?
Он засмеялся.
– Да, я. Удивлен, что ты раньше не догадался. Но, я думаю, в ваших отношениях мозг ― Шерлок.
Джон постарался сохранить голос спокойным и тихим.
– Где Молли? Клянусь, если ты сделал ей больно…
Но Джим лишь снова засмеялся и показал пустые руки.
– Насколько я знаю, Молли в безопасности в своей комнате. Ты так чертовски доверчив иногда. До нелепости.
– Джим, это… ненормально. Действительно чертовски ненормально. И если Молли в безопасности, я ухожу.
Джим преувеличенно нахмурился.
– Я надеялся, что ты не скажешь этого. Но, разумеется, для этого и нужен милый Себастьян.
Джон не успел спросить, кто такой Себастьян, перед тем, как перед ним мелькнул худой, светловолосый парень, которого он уже видел, и наставил на него пистолет.
Внезапный, тихий щелчок словно отдался в его голове, а потом все исчезло.
========== Глава 12. ==========
Свет был слишком ярким, причинял слишком много боли, когда Джон открыл глаза. Он чувствовал пульсирующую боль в виске, в том месте, по которому Себастьян ударил его прикладом пистолета. Джон застонал.
Скорее всего, сотрясение мозга, отозвалась та часть сознания, которая еще была способна работать.
Руки были связанны пластиковыми лентами, больно врезавшимися в кожу запястий. Он лежал посреди поля, Джим и Себастьян сидели поодаль, разговаривая. Кто-то из них засунул ему в рот тряпку, во рту был кислый привкус.
Джон завозился, пытаясь понять, насколько сильно затянуты путы, Себастьян слегка толкнул Джима.
– Джимми, – произнес он, взяв его за локоть, – этот очнулся.
Джим лениво высвободил руку, встал и подошел ближе к Джону, уставившись на него сверху вниз ледяным взглядом. Наклонившись, он вытащил из кармана перочинный нож и разрезал кляп, проводя слишком близко к коже и оставляя на щеке Джона длинный кровавый порез.
– Джон, – произнес он слишком громко, слова отозвались в голове разрядом боли. Увидев, как тот морщится, Джим хихикнул. – Прости за это. Не нравятся ленты? Себ сделал их для меня.
– Какого черта ты это делаешь? – с трудом выговорил Джон. – Я отдал тебе книгу. Она нам не нужна. Зачем тебе убивать меня?
Джим проигнорировал его и отвлекся на свои мысли. Джон воспользовался этой возможностью, попытался высвободить запястья из пут. Джим замер и посмотрел на него дикими, безумными глазами.
– Даже не вздумай, Джонни. Если тебе и удастся сбежать, чего не будет, Себ с радостью прострелит тебе ногу, прежде чем ты окажешься на дороге. Ты знаешь, что если прострелить бедренную артерию, можно истечь кровью за три минуты?
Себ ухмыльнулся, обнажив зубы.
– Но ничего личного, честно. Ты не такая уж важная фигура во всей схеме. Ты только приманка. Интересно, Джон, как будет он выглядеть, когда увидит Себа, пускающего пулю тебе в сердце?
Он похолодел от этих слов, но внезапно почувствовал странную смесь страха и спокойствия. Шерлок вытащит его отсюда. Как всегда.
(Он должен.)
– Ты понимаешь, что когда Шерлок поймет, что что-то не так, он вызовет полицию? Может быть, он и последний козел, но не идиот.
Джим рассмеялся.
– Нет, не идиот, и именно поэтому он этого не сделает. Не сможет устоять перед отличной загадкой, даже если знает, что твоя жизнь в опасности, правда? Скажи мне, ты что-то да значишь для него или нужен просто для того, чтобы отвлечься от скуки, когда нет меня?
Его пронзил страх. А вдруг слова Джима – правда? В конце концов, они говорили о Шерлоке, о Шерлоке, который не знал, что это неправильно – использовать человека, если тот заинтересован в нем, чтобы получить то, что хотел, который мог орать на скорбящую вдову, чтобы получить нужную информацию. Кто сказал, что Джон на самом деле что-то значил для него?
(Но Джон вспомнил, как тот прошептал “Ты замечательный”, тогда, посреди ночи, его неловкие, милые попытки утешить, каким мягким и нежным стал его голос, после того, как они поцеловались, и он сказал “С самого начала”. Шерлок был замечательным, и правдивым, и человечным, и он заботился о Джоне, так же, как и он заботился о нем, и Джон будет ему верен.)
Поэтому он ничего не ответил, только попытался не отводить взгляд, не показывать свой страх.
– Как бы там ни было, думаю, что это прекрасно сломит его, когда, придя сюда, он обнаружит тебя при смерти. Это научит его не вставать у меня на пути.
– Ты уверен? Ты прав, я никогда не могу устоять перед загадкой. Но всему есть предел, Джим.
Он знал этот голос. Знал лучше, чем чей-либо другой.
Шерлок шагнул вперед, поднимая руку с пистолетом, который он забрал у миссис Пек (и Джон знал, что он нашел его в тот день, он проявлял к пистолету слишком большой интерес. Следовало ожидать, что Шерлок стащит его.) Но Джон видел, что спокойствие – всего лишь маска; его руки тряслись, когда он смотрел на него, лежащего на земле, избитого, со связанными руками, что-то изменилось в нем.
(Убегай, хотелось крикнуть Джону. Беги, беги и забудь обо мне!)
– Что ты собираешься делать? Пристрелишь меня? – голос Джима был тихим и насмешливым. – Попробуй, и Себби пустит пулю Джону в сердце, прежде чем ты моргнуть успеешь. Даже не сомневайся.
– Не будь таким предсказуемым. Я пришел принести свои поздравления.
Джим изогнул бровь.
– И все? Чего ты ожидаешь от меня, что я просто расскажу, почему и как я что сделал? Но это так избито, не находишь?
– Возможно. Но доставь мне удовольствие.
Джим улыбнулся, но это скорее был волчий оскал, чем улыбка.
– Ну, я не собираюсь рассказывать тебе обо всех моих секретах. Скажем так, у меня есть… друзья, занимающие высокое положение, у которых есть ко мне интерес. Похищение книги должно было послужить доказательством моей пригодности. Но все провалилось. Кто-то украл ее у меня и я, разумеется, не смог избежать наказания.
– Так что ты убил всех, кто мог иметь контакт с книгой, всех, кто мог быть похитителем, чтобы вернуть ее себе.
– Почти. Хотя, фактически, убивал Себ. Я сам не люблю пачкать руки. Но затея со сказками была хороша, м?
– На самом деле, блестящей.
Джим снова улыбнулся.
– Я знал, что кто-нибудь оценит. Себ говорил, что из-за этого нас поймают, но я подумал, что это будет своего рода вызов. Чтобы найти кого-то еще такого же умного, как я.
– Такого, как я, – Шерлок не опускал пистолета, но одну руку завел за спину; Джон был слишком далеко, чтобы разглядеть, что он делает.
Джим пожал плечами.
– Сначала я тоже так думал. Но ты сорвался. Позволил себе привязаться к нему. К кому-то настолько тупому, как он, – Джим с отвращением посмотрел на Джона.
Шерлок не ответил; его губы сжались в тонкую линию.
– Если ты такой криминальный гений, то зачем становиться учеником здесь? Уверен, что после совершения нескольких убийств, ты не боишься наказаний за прогулы.
Джим засмеялся в ответ.
– Легче следить за теми, у кого книга. После смерти Пека я не был уверен, у кого она. Никогда бы не подумал, что его жена купила ее у Брукс. Так что школа была идеальным местом, чтобы спрятаться, пока я не вычислил, в чьих она руках. Как только я понял, что это миссис Пек, нужно было всего лишь надавить на нее, и она выдала книгу. У всех есть точка давления, Шерлок. У нее это дочь. У тебя – Джон.
Шерлок вздрогнул.
– Так вот почему она пыталась убить нас. Попытка сбросить нас с ее следа, доказать свою преданность. Но это не сработало.
– Разумеется, нет. Меня не обмануть. Я быстро понял, что книги у нее больше нет, и отсюда все указывало только на вас двоих. Что приводит нас сюда, на наше маленькое рандеву. Джон уже отдал мне книгу, так что с этим мы закончили. Только вот ты меня беспокоишь, дорогой.
– Я?
Боль в голове Джона усилилась, и перед глазами у него поплыли черные пятна. Он перекатился на живот, и его вырвало на траву. Джим с отвращением поморщился.
– Да, ты. Из тебя вышел примечательный противник. Браво, на самом деле, было весело. Но уже нет. Было забавно, но теперь я больше не могу позволить тебе путать мои планы. Так что я покажу тебе, что случается с теми, кто встает у меня на пути. Себ?
Себ поднялся, лениво потягиваясь, и подошел к Джону. Он поставил его на колени и приставил к его шее пистолет. Впервые с момента, как Шерлок появился, их глаза встретились.
Он знал, что выглядит отвратительно: наливающаяся шишка на голове, кровь, сочащаяся из раны на щеке, весь в грязи и в собственной блевотине. Но Шерлок смотрел на него со странной смесью заботы и страха в глазах.
Джон чувствовал металлически холод дула пистолета. Послышался щелчок предохранителя.
Джим улыбнулся.
– Считай до трех, Себ.
– Остановись. Остановись, пожалуйста.
– Один…
– Только не Джон. Что угодно, но не он.
– Два…
– Я сделаю все, что ты скажешь. Только, мать твою, не стреляй! – голос Шерлока был полон ярости и страха.
– Три…
Джон зажмурился, молясь, чтобы не было боли перед забытьем, но ничего не произошло. Ни выстрела, ни пули, ничего. Он медленно открыл глаза.
– Опусти оружие.
Голос был знакомый, но он не мог вспомнить, откуда, и как только Себастьян убрал пистолет он поднял голову, чтобы увидеть, кто это.
Это был Лестрейд в сопровождении двух других полицейских, их оружие было направлено на Себастьяна и Джима. Шерлок помрачнел.
– Долго же вы добирались. Нас могли убить из-за вашей неторопливости.
С момент стояло напряженное молчание, когда Себастьян убрал пистолет от шеи Джона, но все еще держал его в руках. Лестрейд прочистил горло.
– Еще раз говорю, опусти ору…
Но остаток предупреждения затерялся в звуке выстрела. Внезапно нестерпимая, взрывающаяся боль пронзила ногу Джона, перед глазами заплясали звездочки, а на ум пришел сообщенный Джимом факт, за сколько времени из бедренной артерии вытечет кровь.
Послышалась череда выстрелов, но Джон слышал только голос Шерлока в своем ухе.
– Не умирай, не умирай, не смей, черт возьми, умирать, Джон, ты понял? Не смей. Я верну тебя к жизни, а потом снова убью, если ты умрешь. Ты не можешь умереть. Я люблю тебя, поэтому не можешь.
Джон почувствовал, как Шерлок прижал руку к его ране, пытаясь остановить кровь. Ему было холодно, очень холодно, но он попытался заговорить.
– Ты не сможешь убить меня, если я умру.
У Шерлока вырвалось что-то между смешком и всхлипом.
– Ты всегда говорил, что я способен делать невозможное.
А потом все вокруг погрузилось во тьму.
========== Глава 13. ==========
Джон был уверен, что не умер.
Впрочем, он бы, наверное, предпочел свое нынешнее состояние гибели. В его голове волнами отдавался какой-то настойчивый звуковой сигнал, его рука была, очевидно, сломана, и он чувствовал тупую ноющую боль в ноге, о которой старался не думать, зная, что находится на грани агонии.
Он осторожно поерзал, слегка приоткрыв глаза. Кто бы ни сжимал его руку, он тут же быстро разжал хватку.
Когда он открыл глаза полностью, он увидел Шерлока, сидящего на неудобном пластиковом стуле, смотрящего в окно, которые было прямо за Джоном. Его волосы спутались, кудри торчали во все стороны, а под глазами пролегли темные круги. На нем была та же одежда, в которой последний раз видел его Джон, но теперь чистая белая школьная рубашка была покрыта ржаво-коричневыми пятнами.
– Твой отец ушел минут двадцать назад, чтобы найти что-нибудь поесть. Он приехал из Лондона пару часов назад, ― Шерлок все еще не смотрел на Джона.
– Оу.
И, через мгновение:
– Не хочешь рассказать мне, что случилось?
– Как только я понял, в чем дело, я позвонил Лестрейду и потом старался задержать Джима, насколько возможно. Это сработало в том, что все живы, но провалилось, потому что Себастьян и Джим сбежали, а ты был ранен, ― Шерлок продолжал смотреть в окно, но его голос был мягким, заботливым.
– Об этом. О ранении.
– Пуля не задела ничего жизненно-важного. Ты просто вырубился на несколько часов. Ты потерял много крови, и у тебя повреждена кость, придется немного походить на костылях. Ничего ужасного.
– Могло быть хуже.
– Могло быть намного хуже, ― Шерлок наконец посмотрел на него, их глаза встретились. Джон смог выдерживать его взгляд лишь мгновение, прежде чем отвести глаза.
– Нам нужно дать показания полиции, кстати, ― сказал Шерлок, прочистив горло. ― Мне удалось потянуть время, спасибо Майкрофту, хоть раз пользу принес. Но теперь они знают, что ты очнулся, они захотят поговорить с нами обоими.
(Конечно, Майкрофт был вовлечен в это; это объясняло одиночную палату и то, что Шерлок сидел с ним, несмотря на отсутствие родственных связей.)
– Почему ты просто не дал им показания? Я думал, что тебе захочется скорее покончить со всем этим.
Взгляд Шерлока очень ясно говорил: “Ты идиот.”
– Ты был здесь, а значит здесь должен был быть и я.
(И Джон вспомнил слова Шерлока, которые он шептал, когда Джон истекал кровью на траве. Он вспомнил их поцелуй вечером в комнате, как он схватил его за воротник.)
Разберись с этим, сказал он себе. Не испорти ничего.
– Шерлок, насчет вчерашнего…
Шерлок поднял бровь, и Джон почувствовал, что ему нехорошо.
– Ну, я имею в виду, я хочу сказать… ― он попытался подняться, чтобы получше увидеть лицо Шерлока, и его ногу пронзила боль.
– Не время, Джон.
– Но…
– Тебе ужасно больно, или скоро станет, когда закончится действие морфия, а я вымотан. Позже. У нас есть все время в мире.
Это не было отказом. Согласием тоже не было, но и отказом тоже. И лицо Шерлока смягчилось, когда он говорил это.
Джон опустился на подушки и вытянул руку в незаданном вопросе, и Шерлок взял его руку в свою и подвинул свой стул ближе к кровати, чтобы положить голову Джону на плечо.
Так они и заснули.
***
Шерлок был прав. Несколькими часами позже, когда Джон начал просыпаться, послышалось вежливое покашливание из другого конца комнаты.
Это был Майкрофт, стоявший в дверном проеме, и Лестрейд, маячивший за его спиной.
– Как бы мне не хотелось прерывать эту очаровательную сцену, но, боюсь, инспектору Лестрейду нужны ваши показания.
Шерлок заморгал, поднимая голову с плеча Джона.
– Отвали, Майкрофт, ― пробормотал он.
Улыбка Майкрофта была тонкой и натянутой.
– Сейчас, если ты будешь так добр, Шерлок.
Они дали показания, сначала Шерлок, потом Джон, в неиспользуемом кабинете в больнице. Лестрейд спрятал лицо в ладонях, после того как услышал отчет Джона.
– Боже. Ну, не удивляйтесь, если лет через двадцать Скотланд Ярд постучится в вашу дверь с просьбой помочь в расследовании.
Джон засмеялся.
– Я бы предпочел стать врачом, сэр, но спасибо.
Он выкатился из кабинета (прошло только два часа и он уже ненавидел инвалидную коляску, в которой должен был передвигаться, пока не сможет встать на костыли; он чувствовал себя бесполезным, искалеченным. Он не испытывал этого чувства после аварии).