сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Лейстрейд привык к острому на язык Шерлоку еще в тот короткий период их дружбы с будущим мужем, и вскоре он вступил в схватку с полным отсутствием у молодого человека уважения к представителям власти. И к человеческим чувствам. И к классовым различиям. И к закону.
Он был непростым дельцем - Шерлоком Холмсом.
И самой везучей омегой на Земле, благодаря альфе, сидящему сейчас напротив Грега и радостно погружающему кусочки тоста в непроваренный желток.
Они одновременно повернулись, когда дверь в спальню медленно открылась. У выглядывающего оттуда Шерлока слегка покраснели глаза. Он изо всех сил старается не выглядеть робким, подумал Грег.
- Джон? – обычно уверенный и звонкий голос слегка дрожал. Мужчина замялся в дверном проеме.
Джон тут же встал и направился к своему супругу. Он обхватил руками раздавшуюся талию омеги и притянул его ближе, поглаживая по спине.
- Шшш, любимый.
Шерлок погрузился в объятия своего альфы и спрятал лицо у него на шее.
- Извини, - пробормотал он.
- И ты меня. Все хорошо.
Грег почувствовал комок в горле, наблюдая за ними и изо всех сил пытаясь не думать о своем муже, находящемся в полном одиночестве в их в доме.
Боже, он скучал по Майкрофту.
Инспектор отвел взгляд от интимного момента, неожиданно почувствовав себя незваным гостем. Допив кофе одним глотком, он встал и выскользнул из комнаты как можно тише, чтобы не помешать.
- Я ненавижу быть таким, Джон, - услышал он голос Шерлока. – Все эти чувства, я не могу их контролировать!
- Я знаю, милый. Это безумно сложно, но ты такой смелый. Просто потерпи еще немного…
Грег прокрался к лестнице, улыбаясь сам себе. Его телефон зазвонил, стоило только зайти в комнату.
Пора работать.
***
- Я не знаю, чего ты ждешь от меня, Генри,- холодно обратился по громкой связи Майкрофт к собеседнику из Лэнгли, штат Вирджиния. – Я понимаю, что ты обеспокоен успехом Бонд Эйр, но я не могу позволить твоим людям без разбору нападать на жителей Великобритании, находящихся на Британской земле!
- У Адлер может быть информация, которая подвергнет опасности всю операцию! – возмутился на другом конце провода коллега Майкрофта из ЦРУ. –Ты ничего с ней не сделал, так что не имеешь права требовать, чтобы я сидел сложа руки и ждал.
- Она может обладать большим количеством крайне деликатного материала, который можно придать огласке. Тем не менее, это только по ее словам. Нет никаких доказательств…
- С каких это пор тебя начали заботить доказательства? – грустно рассмеялся Генри Джексон. – Ты становишься мягкотелым, Холмс. Дело в твоем брате? Вообще, какого черта беременная омега общается с Адлер?
- Мой брат был нанят Ирен Адлер, чтобы помочь ей вычислить, кто покушался на ее жизнь. Теперь он знает, что ЦРУ – первое в списке подозреваемых. Браво.
- Разберитесь с этим дерьмом, - рявкнул мужчина. – Мало того, что я вынужден иметь дело с твоим ирландским дружком – я не готов рисковать месяцами подготовки и работой под прикрытием только для того, чтобы ваша королева и ее странная семейка смогли избежать небольшого конфуза.
Майкрофт сжал зубы.
- Контролируй своих людей, Генри. В следующий раз я не буду столь же вежлив.
Холмс нажал кнопку, чтобы завершить разговор, несколько сильнее, чем это было необходимо. Он закрыл лицо ладонями и вздохнул.
- Шерлок…
Дверь в кабинет открылась, и зашла Джульет.
- Сэр? У меня фотографии, которые Вы просили.
Майкрофт жестом пригласил ее войти. Джульет положила новую папку на край стола и замялась.
-Да? – Майкрофт взял папку, не встречаясь с ней взглядом. – Что такое?
- Мне приказать Шине подать Вам обед? Вы пропустили завтрак.
- Нет нужды.
- Может, просто суп.
- Нет, спасибо, - Майкрофт ждал, но его помощница оставалась на месте. Он увидел беспокойство на ее лице, когда, наконец, поднял на нее глаза.
- У меня в столе лежит апельсин, если Вы хотите…
- Спасибо, не нужно. У меня тут есть все, что нужно.
Джульет закусила губу.
- Проблемы?
- Я просто подумала, Вам может захотеться чего-нибудь…
- Фруктового?
- Полезного.
Майкрофт нахмурился.
- Вы говорили с моим мужем?
Проницательная бета фыркнула в лицо своему давнему начальнику.
- Вы правда думаете, что ему нужно мне что-то рассказывать?
- Я не собираюсь это обсуждать, - огрызнулся альфа.
- Я понимаю, Вам это кажется нахальством, - начала она. – Но иногда Вы забываете, что согласно моим обязанностям, я должна быть уверена, что Вы все еще можете справляться со своими.
- Я в порядке!
Джульет изучала его в течение нескольких секунд, прежде чем развернуться на каблуках.
- Это мы еще посмотрим.
Майкрофт нахмурился, глядя в спину своей ассистентки, и как только она вышла за дверь, на полном серьезе начал пересматривать те замечательные перспективы, которые он уготовил ее карьере.
Он схватил фотографии и начал тщательно их изучать. Он приказал повысить наблюдение за Грегори, что было, несомненно, эгоистично, но необходимо, чтобы пережить их разлуку.
На первых фото его муж приходил и уходил с 221Б. Это определенно порадовало Майкрофта. Если Грегори не может быть с ним, в их доме, подобная альтернатива самая приемлемая. Он просмотрел их все, прежде чем вернуть в стопку и взять следующую партию.
Эти были сделаны на последнем месте преступления. Он откинулся в кресле и изучил общую картину, изображающую Грегори в процессе работы. Следующими взял копии судебных снимков. Он не особо обращал внимание на дело до сих пор. Но теперь…
Ох.
Майкрофт улыбнулся, доставая телефон. Набрал смс брату и отправил его с ухмылкой:
Упустил кое-что? Твой убийца становится небрежным.
Он убрал телефон и уже потянулся за очередной таблеткой, когда зазвонил телефон внутренней связи.
- Берроуз из Министерства Внутренних Дел на связи, - сказала Шина, секретарь.
- Благодарю.
Майкрофт еще раз нажал на кнопку, чтобы ответить.
- Холмс.
- Берроуз, сэр. Прошу прощение за беспокойство, но вы просили немедленно сообщать о любых разговорах, связанных с инцидентом в Баскервилле.
Альфа нахмурил лоб.
- И?
- Мы отследили разговор на прошлой неделе. Кажется, у кого-то есть формула, сэр. Или, по крайней мере, они так утверждают. Она только что попала на черный рынок.
========== Глава 6: Крайний предел ==========
- А ты уверен, что убийца женщина? – спросил Джон. Он поставил чай на стол рядом с локтем мужа.
- След, - буркнул тот.
- Тебе точно тепло?
Шерлок зыркнул на него.
- Хорошо, хорошо, - Джон вернулся к своему креслу и сел. – Нет нужды быть таким ворчливым со мной, только потому что Майкрофт обнаружил отпечаток.
- Ну, я бы нашел его, если бы мне позволили быть на месте преступления! – пожаловался Шерлок. – Только из-за того, что Грег не отвел тебя в сторону от места, где обнаружили тело…
- Расслабься, милый. Я знаю. И мне жаль. Это не честно.
- Не надо меня опекать.
- Извини. Может мне тебе что-нибудь приготовить?
- Ради всего Святого… Джон, ты не мог бы перестать суетиться?
Ватсон издал смешок.
- Я пытаюсь. Просто… - Джон встал и направился к Шерлоку, после чего опустился на колени между его ног. Он заставил мужа посмотреть ему в глаза и потерся о мускулистые бедра, с обожанием улыбаясь мужчине. – Прямо сейчас все во мне требует затащить тебя в нашу спальню, запереть и забаррикадировать дверь, свить гнездо и держать тебя там, пока ты не родишь. Желательно, с моим членом, погруженным в твое великолепное теплое тело.
Шерлок прищурился, его зрачки расширились.
- Но…
- Я знаю, - продолжил Джон, наклонившись, чтобы зарыться лицом в живот любимого. – Я знаю, что не могу – ты бы мне ни за что не позволил, даже если бы я и попытался. Я просто пытаюсь сказать… - он посмотрел на Шерлока добрыми глазами. – Позволь мне хоть что-то делать для тебя. Пожалуйста?
Холмс тяжело сглотнул. Он кивнул, позволяя своим пальцам погрузиться в волосы любовника. Его альфа лучезарно улыбнулся в ответ.
- Теперь расскажи мне о следе, - продолжил Джон, поднимая мягкий свитер вверх, чтобы запечатлеть поцелуй на гладко натянутой коже живота. – Я думал, в отделе уголовного розыска сказали, что отпечаток обуви не убедителен?
- Так и есть. Для них, - Шерлок вздохнул, его член начал подергиваться из-за близости и ласки Джона. – Они ищут сам ботинок, но рисунок протектора совпадает с тремя разными фасонами обуви одного и того же популярного производителя. Понадобится вечность, чтобы выделить и отследить продажи. Но в то время как фасон и размер обуви, технически, может принадлежать как мужчине, так и женщине, походка и распределение веса на отпечатке говорят нам о том, что убийца Лейстрейда скорее всего женского пола.
- Хм, - произнес Джон и посмотрел наверх, спрашивая разрешения, пока одна его рука переместилась с бедра в область паха.
Шерлок удивленно распахнул глаза, но кивнул. Муж гладил вставший член омеги через фланелевые пижамные брюки.
- Ох, Джон…
- Мы раньше ничего не находили на месте убийства. Почему она оставляет подобные улики теперь? – продолжал Ватсон, удерживая взгляд мужчины, даже проскользнув рукой под пояс пижамы и обхватив пальцами его член.
Шерлок прерывисто вздохнул, когда Джон начал движение.
- О-она очевидно хочет быть п-пойманной, - запинался он. Его бедра начали подниматься в одном ритме с кулаком альфы. – Джон. Джон, пожалуйста.
Тот продолжил движение, даже приблизив омегу к…
- ЧЕРТ! – Шерлок выгнулся от обилия чувств, когда муж взял в рот его сосок. – Никогда не привыкну к… о, Боже!
Джон коротко оттянул зубами плоть и отпустил, облизнув губы.
- Мммм. И мы собираемся поймать ее, так ведь?
- Поймать… кого? Ох, Джооооон… - темная голова беспомощно откинулась назад, когда альфа поймал зубами другой сосок, а большим пальцем начал поглаживать уздечку.
Беременный омега беспорядочно метался и,наконец, простонал свое освобождение, изливаясь сквозь руку Джона прямо себе в штаны.Холмс все еще задыхался, когда тот потянул его вниз для глубокого влажного поцелуя.
- Я люблю тебя, - пробормотал Джон у его щеки. – Я всегда буду… кем угодно для тебя.
Никто из них не слышал шаги на лестнице, поэтому оба были застигнуты врасплох, когда дверь в гостиную распахнулась.
- Прив – вот дерьмо! – Грег тут же выскочил, захлопнув за собой дверь. – ИЗВИНИТЕ! – прокричал он оттуда. – Мне следовало постучать!
Джон смеялся от души, когда (уже после того, как помог Шерлоку вытереться и привести в порядок одежду, а также сбегав в туалет помыть руки) впускал друга в квартиру.
Полицейский слегка покраснел, присоединившись к ним.
- Э, прошу прощения за это, - сказал он смущенно.
- Все нормально, - вежливо ответил Шерлок. – Ты же не знал, что мой похотливый альфа запланировал удовлетворить меня в гостиной посреди белого дня.
Грег издал подавленный смешок.
- Э... да. Так и есть.
- Что случилось? – любезно спросил Джон. Шерлок двинулся к своему кожаному креслу, и Ватсон сел в рабочее кресло рядом с ним, определенно не испытывая и следа смущения, будучи пойманным за любовными утехами с мужем.
- Ну, как вы знаете, мы раньше никогда не находили гильзы на месте преступления.
- И какие же они? – в нетерпении спросил Шерлок.
Грег протянул пакет с вещдоками.
- Армейские. Стандартные. Использовались военными стрелками. Там остался один нечеткий след – мы сейчас над ним работаем.
Детектив нахмурился.
- Стрелок…
Джон сдвинул брови.
- Но… что-то тут…
- Что такое? – спросил Грег.
Альфа распахнул глаза.
- Адлер!
- Что? – воскликнул Грег. – Пропавшая альфа-доминантка?
- Она… Боже, и почему я раньше это не связал! – продолжил доктор. – Конечно! Я подумал, что в ней есть что-то странное в тот первый раз, когда мы встретились. То, как она двигается. Ее поза… она стрелок. Должна быть. Полагаю, даже военный. Вероятно в отставке.
Шерлок поморщился.
- Почему я этого не увидел? Я должен был!
- Ты говорил, что у тебя были проблемы с ее прочтением, - объяснил Джон, успокаивающе беря омегу за руку. – Наверное, ее феромоны сбили тебя с толку.
- Так что ты пытаешься сказать? – спросил сбитый с толку Грег. – Эта Ирен Адлер – пропавшая и предположительно мертвая – и есть мой серийный убийца?
- Нет, я… - Джон задумался. – Я не знаю. Может быть? Не могу понять зачем, но слишком много совпадений…
- Вселенная… – начал Шерлок.
Зазвонил телефон Ватсона. Он встал и взял его с кофейного столика.
- Алло? Да… о, Господи. Да, я привезу его. Мы скоро будем.
- Майкрофт? – спросил Шерлок на странность беспокойным голосом.
Джон кивнул, взглянув на Грега.
- Его доставили в больницу. Все нормально! – альфа потянулся поддержать пошатнувшегося и резко побледневшего полицейского и помог ему опуститься в красное кресло. – С ним все нормально, Грег. Он в сознании. Мы прямо сейчас отправимся…
- Я не могу поехать с вами, - тихо ответил мужчина.
- Что? Почему нет?
- Потому что я слишком… переживаю. Слишком легко иду на уступки. Ему нужно лечение, и я не могу позволить ему это увидеть. Не сейчас, когда я так боюсь за него, - он посмотрел темными глазами в сторону Шерлока. – Прошу… мне плевать, насколько жестким тебе придется быть. Заставь его понять, что ему нужна помощь.
Шерлок внимательно изучал своего деверя. Наконец, он встал и кивнул Джону.
- Не волнуйся, - коротко сказал детектив. Он похлопал Грега по руке и неожиданно тепло ему улыбнулся. – Мы с Джоном обо всем позаботимся.
***
Это унизительно. Ужасно. Оскорбительно.
Лежа в больничной кровати, Майкрофт уставился в окно, чтобы не встречаться взглядом с Ватсоном.
- Послушай, Майкрофт, - начал Джон. – Ты можешь продолжать меня игнорировать, но от этого ничего не изменится.
- Тебе необязательно здесь оставаться. Нет никакого повода для беспокойства. Нужно отвести Шерлока домой, прежде чем он…
- ИДИОТЫ! – прорычал детектив, врываясь в палату брата, пальто распахнулось от резких движений. – Все эти врачи полные кретины!
-… попадет в какие-нибудь неприятности, - устало закончил Майкрофт.
- Шерлок, пожалуйста, - Джон повернулся к супругу. – Это совсем не помогает.
Холмс-младший махнул рукой в сторону коридора.
- Они планируют выписать его – ВЫПИСАТЬ его, Джон! У человека рвота с кровью, четко выраженные признаки серьезного расстройства пищевого поведения, а они собираются просто отправить его домой!
- Я сам так решил, против их воли, - вмешался Майкрофт. – Если это вернет твою веру в надежность нашей системы здравоохранения. Я бы лучше отправился в частную клинику, если бы кто-то спросил моего мнения. Без обид, Джон.
- О, даже и не думал, - ответил Ватсон полным сарказма голосом. – Слушайте, вы оба. С меня уже хватит этой драмы в стиле Холмсов.
Шерлок открыл рот, чтобы возразить, но Джон направил палец в его сторону.
- Прежде чем ты начнешь, позволь спросить: то, что ты собираешься сказать, хотя бы отдаленно напоминает поддержку?
Мужчина обдумывал это некоторое время. Наконец, он отрицательно покачал головой.
- Тогда заткнись, - резко сказал Джон. Теперь он повернулся к альфе. – А ты – твой муж не здесь, потому что когда я сказал ему о твоем приступе, его чуть самого удар не хватил.
- Грегори? – Майкрофт приподнялся на локте. – Но… он… что произошло?
Джон отмахнулся.
- Поводов для волнения нет. Он просто слишком утомился и эмоционально опустошен. Бился до изнеможения над этим делом и до безумия волновался за тебя.
Майкрофт снова лег, прижимая кулак к тугому шару боли в животе.
- Дело в том, - продолжил Джон. – Он считает, что его пребывание здесь в подобном состоянии не поможет нам добиться того, что нужно.
- И чего же? – спросил Холмс, изо всех сил стараясь придерживаться снисходительного тона.
- Тебе нужна помощь, - резко сказал Джон. – Независимо от того, что волнует тебя в данный момент, сейчас ты не в состоянии с этим справиться. Твое тело в критическом состоянии, Майкрофт. И люди, которые любят тебя…
С той стороны, где стоял Шерлок, послышалось тихое фырканье.
- Которые любят тебя, - повторил Джон, свирепо глянув на супруга. – Отчаянно хотят, чтобы ты получил помощь.
Никакого ответа не последовало.
- И ты должен знать, - добавил Джон. – Джульет поговорила с нами, когда мы приехали. Независимо от того, сам ты что-то решаешь сегодня или нет, на работу ты не вернешься. Она уже обсудила твой отпуск по состоянию здоровья с премьер-министром и главными членами Кабинета.
- О, а она мне нравится, - вступил в разговор Шерлок.
- Эй, ты… что ты сказал? – резко спросил бывший военврач.
Шерлок закатил глаза и надулся.
- У меня есть коллега, которая специализируется на расстройствах пищеварительной системы, - обратился Джон к Майкрофту. – Я с радостью с ней свяжусь, конфиденциально.
Мужчина с трудом проглотил ком в горле.
- Я не могу…
- Чепуха, - нетерпеливо вмешался Шерлок. - Ты можешь, должен и будешь. Ты найдешь время, иначе потеряешь самое лучшее, что случалось с тобой за всю жизнь.
Джон вздохнул и зажал переносицу между большим и указательным пальцами.