Текст книги "Красавчик Хиро (СИ)"
Автор книги: Peregrin
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
– Да все они такие: “Ой, с татуировками к нам нельзя. Ой, не будем на тебя смотреть, может ты сам уйдёшь”. А когда им же приспичит девочку снять, или на соседа наехать чтобы не борзел: “Уважаемый господин, не могли бы вы посодействовать”. Тьфу. Ну что за народ, да?
Я сочувственно покивал. Мой рамен давно уже остыл, Ранго позади меня сердито дышал мне в затылок. Двое приятелей белой рубашки допили своё пиво и незаметно слиняли. Видимо слышали всё это не один раз.
– Уважаемый брат Ватару, – я положил руку на плечо бандита. – Вы ни в чём не виноваты. Это жизнь такая, мы все понимаем. И у вашего уважаемого брата тоже такая жизнь. Разве справедливо обвинять его в этом?
– Нет, – Горо опустил голову, – не справедливо.
– Вы же делаете одно дело. Почему бы вам не помириться прямо сейчас? Уважаемый господин лейтенант, ваш младший брат Ватару хочет попросить у вас прощения за необдуманные слова, которые он сгоряча произнёс в ваш адрес. Простите ли вы его?
– Братишка! – Ватару реально заплакал. – Прости меня! Я позавидовал тебе, тому что ты стал успешным, а я – нет. Прости! Хочешь, я на колени встану?
– Прощаю. И ты меня прости, Ватару, – О, и Ранго тоже растрогался. Ну вот, а ещё суровые якудзы. – Мне нужно было больше времени проводить с друзьями, а не работой!
Они обнялись за моей спиной, а я, наконец, добрался до лапши.
Остыла, конечно. Но всё равно вкусно: с острым перчиком, и маринованное яйцо тут к месту. Повар своё дело знает, надо отдать ему должное. Мммм, кальмар! И креветки! Вкуснятина!
Сзади побибикала машина. Якудзы наобнимались, и стали прощались, раскланиваясь в пояс. Затем Ранго чуть не за шкирку утащил меня от недоеденного рамена. И не заплатил, жадина. Хотя повар даже не возмутился. Видимо тут так принято.
Приехал за нами, для разнообразия, не мерседес, а довольно ушатанная субару радикально-чёрного цвета. Мы обменялись приветствиями с заспанным водителем, и Ранго скомандовал:
– Ко мне.
Я глянул на часы, встроенные в приборную панель. Четыре часа. Скоро светать начнёт. И зевнул.
– Как тебе это удалось? – спросил после недолгого молчания Ранго.
Я не сразу понял, про что он спрашивает.
– А, ты про брата Ватару, – я снова зевнул. – Ничего сложного. Просто выслушал его и посоветовал сделать то, что он и сам хотел давно сделать.
– Ты страшный человек, господин Онода. – чуть помедлив, сказал Ранго.
Вообще-то я думал, что красивый. Но спорить с якудзой не стал.
Водитель припарковался (Припарковался, ха! Перегородил машиной улицу) возле неприметного двухэтажного домика в окружении точно таких же.
– Выходи, – Ранго повернулся ко мне с переднего сиденья (всё никак не привыкну, что слева пассажирское), – чего сидишь?
– А вы не повезёте меня домой? – удивился я.
– Я тебе чего, бесплатное такси? – водила аж взвился от моего невинного вопроса. – Господин Ёсида, это что ещё за (тут он назвал меня незнакомым мне словом) смазливый?
– Тихо.
Ранго вылез из машины и открыл мою дверь.
– Переночуешь у меня. Завтра тебя надо молодой хозяйке показать. Я не собираюсь потом искать тебя по всему острову.
Глаза слипались так, что я был готов заночевать хоть в этой машине. Так что я не стал выделываться и поплёлся вслед за якудзой в его дом.
В котором, на удивление, нас ждали.
Пожилая женщина в халате вскочила с дивана перед работающим телевизором, и бросилась обнимать вяло отталкивающего её Ранго.
– С возвращением, сынок!
– Я дома. Ну мама, прекрати…
– Ты где так долго? Я же переживала, мог бы хотя бы позвонить, милый мальчик. Ой, кто это с тобой?
– Он по работе. Постели ему на диване.
– Сейчас-сейчас! – женщина посеменила к шкафу в дальней части комнаты и достала оттуда свёрнутый комплект белья. Видимо, у Ранго часто бывают такие вот гости “по работе”.
– Вы ели? Сварить вам риса? Может чаю сделать?
Мамы везде одинаковые.
– Нет, мам. Мы только что поели. Иди спать.
К моему удивлению женщина послушно ушла на второй этаж, поклонившись мне на прощанье. Я поклонился ей вслед, пробормотал благодарность за гостеприимство и рухнул на диван.
За что получил болезненный пинок от Ранго.
– Сначала вымойся, потом на чистое ложись. Ванна там. Полотенце розовое возьми. Одежду сложи в корзину. Халат я принесу.
Пришлось подниматься и идти мыться. Вообще, Ранго не зря меня погнал в ванную – тёплая вода смыла с меня не только грязь и пот, но и тревогу, накопившуюся за день. Укутавшись в тонкий халат, я добрался до застеленного дивана, упал на него и моментально отрубился.
Глава 7
Приснились мне собственные похороны. Я лежал в гробу, в тёмном, уставленном свечками помещении. Кто-то возле меня постоянно ходил, бубнил неразборчиво над ухом. А потом меня запихнули в печь и я сгорел, почему-то с запахом жареной рыбы.
От такого похабного выверта сознания я проснулся. Запах жареной рыбы никуда не делся, как и голоса – рядом со мной работал телевизор. Я посмотрел на ведущих: чинуша в кремовом костюме бодро отчитывался о работе своего ведомства, ведущая восторженно ему поддакивала. Сзади шипело горячее масло: на кухне, которую было хорошо видно с моего дивана, возилась со сковородкой мама господина Ёсиды.
– Ну что, проснулся? Доброе утро, – пробасил из соседнего кресла тучный дедок.
Совершенно лысый, с пигментными пятнами на коже, он смотрел на меня с нескрываемой неприязнью. Сколько ж ему лет? За сотню?
– Раз проснулся, вставай с дивана. Бельё в ванну отнеси.
Мне не сложно. Сделал, как велел дед, и пошёл на кухню. Самого Ранго не было видно.
– Доброе утро, – поздоровался я с женщиной.
Она очень вежливо мне поклонилась и вернулась к сковороде. А я уселся за стол, на котором уже стояли четыре тарелки. Жаль что пустые.
– Малыш Ранго сейчас спустится. Он всегда просыпается к обеду.
Женщина повернулась ко мне, и я смог её разглядеть получше. Вполне обычная японка. Попадись мне такая на улице – не запомнил бы. Вот фартук у неё был зачётный, с принтом мужского тела какого-то бодибилдера.
– Классный у вас фартук, – сказал я, чтобы не молчать.
– Спасибо. Это мне дочка подарила. Она переехала в Фукуоку, редко теперь дома бывает. Я Маи, Ёсида Маи.
– Ито Дзюнти. Приятно с вами познакомиться, госпожа Ёсида.
– Ой, зови меня просто тётя Маи, – женщина дожарила рыбу и переложила на широкую тарелку. – Дед, иди обедать! Ранго, сынок! Тебя это тоже касается!
Я остался сидеть где сидел, хотя и очень хотелось вскочить и помочь хозяйке – но судя по тому как она лихо раскидала по тарелкам рис и рыбу, я бы ей только помешал. Поэтому я решил осмотреться.
Дом у семьи Ёсида оказался уютным. И, если можно так выразиться, живым. Видно было, что все вещи здесь на своём месте: ничего лишнего, и в то же время стены не давят бездушной пустотой. Коллаж из фотографий на двери шкафа, календарь с пометками на холодильнике, в окружении магнитиков со скидочными купонами под ними. Зарубки на потемневшей от времени опоре лестницы: чей-то рост отмечали. Даже заставленная сохнущей посудой (среди которой не было ни одной одинаковой тарелки) сушилка и вешалка с полотенцами и ещё одним фартуком создавали домашнюю атмосферу, создававшуюся не один десяток лет. Выбивался из общего уюта разве что меч в ножнах, висящий над телевизором, и приз на полке рядом с ним. Слишком новенький кубок, вряд ли принадлежит деду. Может остался на память от уехавшей дочери? Тоже вряд ли, женский спорт здесь кюдо – стрельба из лука. Или бои на нагинатах, мечах на длинном древке. У господина Ёсиды есть ещё брат? Или это память об отце? Любопытно.
Спустился Ранго, в одних семейниках и шлёпках. Покосился на стол, достал из холодильника банку Асахи. Подумал, взял ещё одну.
– Сыночка, ну куда ты с утра за пиво берёшься? – скорее для порядка проворчала тётя Маи. – Ещё и гостю предлагаешь.
– Так уже не утро, мам, – Ранго сел во главе стола и поставил холодную жестянку рядом со мной. – Два часа.
Эх, ничего себе я спать! Впрочем, денёк вчера выдался тот ещё. Сходил, называется, на экскурсию в город.
Мы дождались, пока тётя Маи выставит бесконечные плошки с соусами и вкусняшками на стол, усядется справа от Ранго. И хором пожелали друг другу приятного аппетита.
Я набросился на еду, как будто три дня не ел. Хотя, по-сути, так оно и было. С самого попадания сюда я нормально поел только один раз, когда меня брат Рю покормил. Надо бы ему хоть написать, кстати, что у меня всё хорошо.
А пока что я усиленно работал палочками и челюстями, запихивая в себя варёный рис, жареную камбалу, маринованные бобы и что-то неопределяемое, но обжигающее рот остро-сладкой смесью. Самое то для начала дня.
Ранго ел не торопясь, запивая еду пивом и долго пережёвывая каждый кусочек. При этом он не смотрел ни на кого вокруг, как будто был совсем один. Безымянный дед поел совсем мало, поругался по этому поводу с тётей Маи (“да не буду я потом выпрашивать, больно надо!”), и ушёл на диван смотреть начавшийся концерт японской попсы.
Я же съел всё моментально, и героически попытался отвертеться от добавки. Разумеется, тётя Маи в этом споре меня положила на лопатки первой же фразой: “Я старалась, неужели не вкусно?”
Так что я уткнулся во вторую порцию риса (поймав при этом насмешливый взгляд Ранго), и последовал его примеру – стал тщательно пережёвывать и запивать рисовым же лагером каждую порцию, поглядывая на сияющую от счастья тётю Маи.
Вот уж кому было легко угодить. Когда в меня упёрлась еда, я похвалил стряпню и поинтересовался, где уважаемая тётя так научилась готовить? А потом просто развесил уши и впитывал непрекращающийся поток воспоминаний о молодости госпожи Ёсиды, иногда подталкивая её в нужное русло наводящими вопросами.
Через полчаса нашей беседы на столе уже стояла бутылка саке из запасов (дед, едва только она появилась, бросил свой концерт и сел обратно за стол). Тётя Маи притащила со второго этажа альбомы с фотографиями, и уже приготовилась устроить мне экскурс в историю своей семьи. Но Ранго, с каждой минутой становившийся всё мрачнее, хлопнул по столу ладонью и прервал наше веселье.
– Нам пора.
Тётя Маи расстроенно вздохнула, но спорить с сыном не стала.
– Заходи к нам обязательно, Дзюнти, сынок! Я для тебя удон пожарю в следующий раз, по особому рецепту. Ранго, а ты зови своих друзей почаще, нечего стесняться стариков!
Я переоделся в свою юкату. И мы с господином якудзой, раскланявшись с тётей Маи и осоловевшим от саке дедом, вышли под ласковое апрельское солнце.
Как только мы зашли за угол, Ранго схватил меня за шиворот, и прижал к бетонному забору.
– Хватит так делать!
Делать что? Что ему не понравилось?
– Ты мне не друг. Не лезь в мою жизнь, в мою семью, понял?
Да блин, я просто поддержал разговор с твоей матерью. Чего взбесился?
Якудза отпустил меня и потопал вперёд по улице, игнорируя испуганные взгляды парочки прохожих.
– У тебя славная мама, уважаемый господин Ёсида. Она просто хочет видеть тебя почащ…
И снова он не дал мне договорить, схватив за горло.
– Я тебе говорил, не начинай! На меня твоя магия не работает!
Ладно, ладно. Молчу.
Точно, надо весточку отправить брату Ямаде.
Достал телефон – но он, зараза такая, успел разрядиться в ноль. Японское, мать его, качество. Лучше бы сяоми купил, Хиро.
И кстати о Хиро. Моего внутреннего соседа я не ощущал с тех пор, как увидел того якудзу с катаной. Он там живой вообще? Хиро? Алло? Опасность миновала, вылезай.
Или не вылезай. И без тебя хорошо справляюсь.
Ранго довёл меня до большой двухполосной улицы и вызвал такси. Пока машина к нам подъезжала, дал мне краткие инструкции:
– Сейчас едем в Кабуки-тё, встречаемся с молодой хозяйкой. Там ты ей вешаешь лапшу на уши, как ты это умеешь. Что уезжаешь за тридевять земель и никогда не вернёшься. И свободен.
Понял-принял. Хотя, судя по характеру этой Алисы-Надесико, разговор может получиться не из простых.
Таксист высадил нас задолго до пункта назначения. Оказывается, тут в выходные дни весь центр Синдзюку становится пешеходным, с редкими исключениями для полиции и погрузочно-разгрузочных машин. Так что до до здания с Годзиллой на крыше, моего первого ориентира в Кабуки-тё, мы дотопали пешком. Ну а оттуда мы с господином Ёсидой дошли до “Хозуки”. Зазывала, который стоял у стеночки, залипнув в телефон, немедленно бросился имитировать бурную деятельность. После пенделя Ранго. Я только плечами пожал. С такими кадрами ресторану не выжить, даже если в нём первоклассные повара и обаятельные официанты. Если в заведение никто не заходит – денег не будет.
Хотя, сдаётся мне, “Хозуки” господин Такуми покупал не для прибыли, а для любимой дочери. Чтобы она поиграла в бизнес. Ну да не моё это дело.
Внутри, как я и думал, народу было немного. Целый один клиент. И это в воскресенье после обеда, в самом популярном квартале развлечений Токио. Конкуренты не спят, тем более что они тут в каждом здании буквально друг у друга на головах сидят. И в привычном для местных формате: микрокафешках-изакая, а не в традиционном западном, с большим залом и столиками, как “Хозуки”.
Алиса-Надесико нашлась тут же – сидела за столом ресепшена, погрузившись в чтение учебника. По крайней мере обилие закладок разных цветов и диаграммы на открытой странице намекали, что “молодая хозяйка” читала не развлекательную литературу о крепкой мужской дружбе колдуна и чиновника.
Ранго убедился, что Алиса меня заметила, и технично свалил на улицу.
– Хиро! Ты живой! Слава всевышнему, я так за тебя переживала!
Она захлопнула книгу и подбежала ко мне. Так и есть, “Управление бизнес-процессами для начинающих”. Инфоцыганство натуральное, скорее всего. С советами уровня “Верьте в себя и всё получится”, и примерами, максимально далёкими от реальности.
Алиса вцепилась в рукав моей юкаты. И потащила вглубь зала.
– Кто-нибудь, подмените меня на приёме, – крикнула она в сторону трёх официанток, кучкующихся у барной стойки.
Эх. Ну кто же так делает, женщина.
Я поймал Алису за руку и остановил.
– Кто из них самая опытная? – спросил я шёпотом, кивнув на таращащихся на нас девиц, не торопящихся выполнять указание руководства.
– Ка… Касуми?
– Вот ей и скажи тебя подменить.
Алиса, судя по выражению лица, явно собиралась высказать мне всё, что думает о непрошеных советах. Но героически переборола этот порыв и повернулась к официанткам.
– Госпожа Касуми, встань на приёме, пожалуйста.
Самая высокая из официанток поклонилась и не спеша отправилась к входу.
Миновав единственный занятый столик, за которым сидел саларимен с помятой физиономией, мы прошли на кухню. В которой скучали целых четыре повара, развлекаясь игрой в маджонг на разделочном столе. Надесико только зыркнула на них, но ничего не сказала. Просто провела меня к чёрному входу, в уже знакомый мне переулок.
– Куда ты вчера пропал? – Алиса купила в автомате две банки газировки, и села на лавочку возле мусорного бака. – Я так испугалась, когда ты исчез.
– Не дождался тебя и ушёл домой.
– Мне хоть не ври. Я камеры посмотрела. Мы с тобой через вход прошли, а обратно ты не выходил.
Я пожал плечами. Не прокатило.
– Господин Ёсида провёл меня через другой выход.
– Ага! Я так и знала, что ты там был вместе с отцом! – Алиса сжала кулаки и топнула ногой. – Сколько раз я ему говорила, что я взрослая! И он опять поступает как ему хочется!
– Вообще-то это его дом, – заметил я. – Твой отец заботится о тебе. Как умеет.
– Мне от него ничего не нужно!
Ага. Поэтому ты живёшь в его доме и управляешь рестораном, купленным на его деньги. Совсем ничего не нужно, как же.
– Госпожа Ямато. Или мне лучше звать вас госпожа Такуми?
– Надесико, – Алиса обиженно посмотрела на меня. – Зачем этот официоз, Хиро?
– Затем, что…
Ой, а кто это у нас проснулся? Мой внутренний Хиро высунулся из того убежища, в котором всё это время сидел, с жалостью к бедной красивой девушке. Знаешь что, Хиро? Во-первых, она не бедная. А во-вторых, даже при том что она красивая, я обещал её отцу держаться от неё подальше. И собираюсь это обещание сдержать. Можешь залезать обратно откуда вылез.
Хиро обратно залезать, разумеется, и не подумал. Блин, они с Надесико два сапога пара! Одна папенькина дочка, с бунтарским шилом в заднице. Другой – маменькин сынок с наивной жалостью ко всем и каждому. Лучше бы меня пожалел.
– Ну, чего молчишь? – Алиса нахмурилась. – Если отец тебя запугивал, скажи мне. Хотя можешь не говорить, я и так знаю. Ну я ему устрою завтра!
– Надесико, – я вздохнул. – Я понимаю, что у тебя сложные отношения с батей. Но, пожалуйста, не впутывай в них посторонних. Потому что следующему парню, которого ты приведёшь в дом господина Такуми, может не повезти так, как мне. Ты это понимаешь?
Алиса фыркнула.
– Зачем мне следующий? У меня есть ты, Хиро.
– Нет. У тебя нет меня.
– Ты что… – она посмотрела на меня, распахнув глаза. – Ты меня бросаешь? Я думала, что я тебе понравилась.
– Ты правильно думала.
Теперь настала моя очередь вздыхать. Что ж с вами так сложно-то, женщины? Ещё Хиро изнутри брошенным щеночком скулит. Будь мужиком, парень!
– Однако я дал обещание твоему отцу держаться от тебя подальше, – повторил я на этот раз для Алисы. – И сдержу его.
– Ты дал его под давлением, это не считается!
– Надесико, – я взял её ледяной кулачок в ладони и легонько сжал. – У меня был выбор. Я мог не давать никаких обещаний.
– И папа тебя бы покалечил!
– Может быть. А может и нет. В любом случае, что сделано – то сделано. Прощай.
– Подожди!
Алиса стремительно обхватила меня руками и прижалась ко мне, уткнувшись лицом в плечо. Её слёзы моментально пропитали тонкую ткань юкаты, обожгли мою кожу и немножко душу. Хиро внутри так и вовсе заныкался обратно в своё убежище, оставив вывозить ситуацию с расставанием мне.
– Подожди, Хиро. Я не думала, что всё вот так… вот так сразу закончится! Я люблю тебя!
Божечки-кошечки. Приятно, конечно, такое слышать из уст красивой девушки. Но, блин, до чего некоторые люди не любят проигрывать. Вот и Алиса, маленькая избалованная девочка, не привыкшая получать отказ, цепляется за последние шансы и говорит то, за что завтра ей самой будет стыдно.
Как же паршиво на душе.
Я обнял девушку в ответ и погладил по жёстким волосам.
– Ты словно прекрасный цветок на утёсе, Надесико. Если бы ты сказала эти слова вчера вечером, я бы не стал давать никаких обещаний даже под угрозой смерти. Прости, что так получилось. Но уговор есть уговор.
Алиса ещё крепче вцепилась в меня, прижалась щекой.
– Не отпущу. Буду так держать до конца жизни.
Вот ведь упрямица. Ладно, постоим.
Надолго, как я и думал, Алисы не хватило. Через пару минут она заёрзала, попереминалась с ноги на ногу и всё-таки расцепила руки.
– Ты хотя бы писать мне сможешь? Ты же не обещал, что переписываться со мной не будешь? Не обещал же?
Я вспомнил вчерашний вечер. Формально, конечно, не обещал. Но её батя наверняка имел в виду, что я должен исчезнуть из жизни маленькой госпожи Такуми. Иначе жизнь исчезнет уже из моего тела. С другой стороны, пусть у девушки будет хоть какой-то утешительный приз.
– Не обещал.
Алиса просияла и вытащила свой смартфон. Золотой айфон, какая прелесть.
– Давай номерами обменяемся. Ты будешь держаться от меня далеко, как и обещал! А я... я что-нибудь придумаю.
– У меня телефон сел. Запиши свой номер куда-нибудь на бумажку. Я потом тебя найду в Лайне.
– Стой здесь, никуда не уходи! – Алиса убежала в кухонную дверь и через несколько секунд выбежала обратно с блоком стикеров до боли знакомого жёлтого цвета. Начеркала карандашом свой номер. И даже гвоздику нарисовала вместо подписи.
– Только ты мне обязательно напиши! – она вручила мне маленький квадратик двумя руками, с поклоном. Как будто отдавала что-то очень ценное. – Вот как только телефон зарядишь, сразу же! Я буду очень-очень сильно ждать!
– Я постараюсь.
– Обещай, Хиро! Прошу тебя!
– Постараюсь. Иди. У тебя там наверное клиентов полный зал.
Настало время ставить точку. Я притянул девушку к себе. Алиса закрыла глаза и чуть подняла голову.
Губы у неё были мягкие и солёные от слёз.
Глава 8
Я вышел из переулка, оставив Алису сидеть на лавочке. Махнул рукой братцу якудзе и кивнул. Мол, всё прошло как надо. Ранго даже глазом не моргнул, просто отвернулся. Ну а я потопал куда глаза глядят, нацепив на себя медицинскую маску. Весьма удобный способ спрятаться от окружающих. На душе был полный раздрай и хаос. Хотелось сесть куда-нибудь в тихое место и спокойно подумать о вечности.
Ну или хотя бы телефон зарядить. Без него, боюсь, я опять заблужусь в Сайтаме. Если вообще до неё доберусь. Железные дороги в Токио – настоящая паутина, без поллитры не разберёшься на чём куда доехать.
Воскресная толпа вынесла меня опять к кинотеатру с застрявшей в нём Годзиллой, протащила дальше, мимо полицейской будки, и выплюнула на краю квартала, возле широкой улицы.
Я зашёл в тень высокого здания, облепленного вывесками. И прислонился к столбу.
– Эй, молодой-красивый! Чего такой грустный?
Повернувшись на звук голоса, я увидел страшненькую японочку в полосатом кимоно. Страшненькости ей добавляла тонна макияжа – казалось, будто у неё лицо нарисовано: слой белил, красные губы, чёрные глаза, брови одной линией. И крашеные в бледно-рыжий волосы.
– Может тебя девушка бросила? Что, угадала?
И смех у неё тоже был ей под стать, такой же страшненький. Как звук бормашины.
– Пойдём к нам, молодой господин, я тебе сразу трёх подруг подберу. Вмиг про неё забудешь! Пойдём? – страхолюдина профессионально взяла меня под руку и легонько потянула с собой.
– Телефон у вас можно зарядить?
– Конечно, господин гость. Всё что захочешь. И телефон зарядить, и поесть, и выпить, и весенние цветы сорвать.
Любой каприз за мои деньги. Ну что ж. Хиро, вылезай. Будем смотреть на эту сторону японской жизни.
Цуда Умэко (так мне представилась страхолюдина) завела меня в офисное на вид здание и увезла на лифте аж на пятый этаж. Мы прошли по обычному коридору офисного здания к обычным пластиковым дверям, из-за которых доносился едва слышный туц-туц клубной музыки.
– Ты готов, милый Дзюнти? – подмигнула мне Умэко.
Да, я опять представился как Ито Дзюнти. Уж не знаю, почему мне в голову пришло это имя, но похоже скоро я к нему привыкну как к родному.
Умэко помахала в камеру, притаившуюся в углу. Дверь скрежетнула замком и распахнулась. В коридор вырвался мощный евробит, запах табака и сексуального возбуждения.
Громила на входе мазнул по мне взглядом и отвернулся к мониторам. А Умэко уже тащила меня дальше, не давая рассмотреть крохотный тамбур, отделяющий коридор от основного зала.
Что я могу сказать про этот клуб? Ничего выдающегося. В центре площадка для танцев с подвешенным над ней диско-шаром. Вдоль стен изолированные друг от друга кабинки с мягкими диванчиками вокруг стола. Ну и барная стойка: длинная и прочная на вид, за которой стояли два бармена в традиционных жилетках.
Полумрак, разгоняемый разноцветными прожекторами. Дым, не коромыслом, но вполне себе видимый – похоже досюда не добрались любители здорового образа жизни, и курили посетители прямо в зале. Смех, громкие крики из кубрика, где сидели пара мутных типов с то ли подружками, то ли хостесс. Короче, обычный бар.
Умэко проводила меня к свободному кубрику рядом с барной стойкой.
– Поскучай минутку, дорогой Дзюнти. Я посмотрю кто из девочек свободен, и приведу тебе самую красивую!
– Зарядку не забудь, – напутствовал я девушку в спину.
Вот это я понимаю, клиентоориентированность. Будь такая Умэко в “Хозуки”, я бы вчера не влип в приключение, от которого до сих пор не могу отойти.
Я расплылся на мягком диване и откинул голову на спинку, закрыв глаза. Сейчас посижу здесь, подожду пока телефон зарядится. Может пару кружек пива выпью. И домой. Хватит с меня Токио. Посижу в своей Сайтаме, пока брат Ямада из отпуска не вернётся. И уже с ним буду планировать, как дальше жить.
– Эй, ты. Держи свой зарядник.
Как-то не слишком вежливо это прозвучало. Я бы даже сказал, совсем не вежливо.
Девушка, севшая напротив меня и сразу же уткнувшаяся в телефон, была похожа на страхолюдину Умэко. Разве что в полутьме бара яркий макияж делал её не страшной, а вполне себе интересной. Яркой, как актриса в кино. Только демонстрировала она мне ледяное презрение. Как будто это не она, а я должен её развлекать.
На столе передо мной лежал повербанк.
– А провод? – спросил я, на всякий случай заглянув под стол.
– У бармена возьми, я откуда знаю какой тебе нужен, – ответила девица, не отрываясь от телефона.
Так-то справедливо, конечно. Но, блин, что за фигня?
Делать нечего, пошёл к бару. Вот там было всё как здесь принято – средних лет дядька меня внимательно выслушал, поклонился, сгонял в подсобку и с поклоном отдал мне провод.
Вернулся за свой столик. Воткнул в павербанк телефон – тот весело помигал светодиодиком. Ух, технологии древних! Отдельный индикатор зарядки в телефоне.
Подошла официантка, одетая нормально: белый верх, тёмный низ. И без боевого раскраса. Заказал два пива.
– Я пиво не буду, – подала голос моя хостесс. – мне сок апельсиновый.
И снова в телефоне ноготками туц-туц по экрану.
Мда. Как-то не так я представлял хост-клубы. Вон, напротив компания, куда веселее проводит время. Девки визжат, саларимены пьяные руками машут, что-то рассказывают интересное. Мутные типы просто отдыхают, судя по количеству бутылок у них на столе и вальяжным позам. Вон, у них хостесс к ним липнут прям, постоянно в стаканы подливают саке. Хихикают, чего-то рассказывают.
На танцполе ещё один саларимен с галстуком на голове отплясывает, ему аж три девушки аплодируют и подбадривают.
Я посмотрел на свою. Игнорирует. Считает, что я лох без денег? На мне же этого не написано.
Официантка принесла пиво и сок. Пиво в бутылках, опять Асахи. Ну хоть проверенное, и не разбавленное.
К пиву Тиаки (прочитал имя на бейджике) принесла маленькую пиалу со стружкой кальмара.
– Закуска бесплатная, – с поклоном пояснила она.
– Спасибо за заботу, – я тоже поклонился официантке.
И снял, наконец, маску. В маске пиво пить немного неудобно.
Елки-палки. Я уже успел забыть, что Хиро производит такое впечатление на местных девушек. Официантка заулыбалась ещё сильнее, и убежала, прикрыв лицо подносом. Моя хостесс едва глянула на меня – и спрятала телефон в рукав.
– Дункану Исидору, – представилась она. – Добро пожаловать в “Райские яблоки”, уважаемый господин гость. Позвольте мне налить ваше пиво.
– Ито Дзюнти, – я схватил бутылку и удержал на месте. – Не смею отвлекать уважаемую госпожу хостесс от вашей переписки. Наверняка она очень важна для вас. Пейте свой сок и не обращайте на меня внимания.
Зря я, конечно, так. И на внутреннего Хиро не свалить, тот уколол меня в сердце искренним раскаянием за столь грубое поведение. Но очень уж хотелось отомстить за неласковый приём.
Исидора (ну и имечко она выбрала) поджала губы и надула щёки. Снова достала телефон и продолжила переписку.
Так мы и сидели. Я успел опустошить одну бутылку и принялся за следующую. Исидора больше не делала попыток со мной поговорить, так что я развлекал себя сам, наблюдая за происходящим вокруг.
Не сказать чтобы происходило что-то интересное, а наблюдать за пьяными людьми такое себе удовольствие. Шумная компания саларименов отправилась праздновать куда-то ещё. Их провожали все сотрудники бара, выстроившиеся в два ряда у выхода. С аплодисментами, поклонами и радостными воплями: “Спасибо что пришли! Заходите ещё!”
Умеко привела им на смену две новые группы японских мужиков в костюмах. Блин, воскресенье же, чего эти японцы в костюмах ходят? Им на работе они не надоели? Или эти маньяки и выходные на работе проводят?
Глазеть по сторонам я бросил после того как мой взгляд поймал один из якудз. Он крикнул мне что-то не слышимое за громкой музыкой, и полез через хостесс к танцполу. Видимо, чтобы поближе со мной познакомиться. Хорошо, что его приятель и вцепившиеся в него с обеих сторон девушки уговорили остаться на месте.
Так что я, по примеру моей угрюмой соседки, включил успевший немного подзарядиться телефон. И проверил сообщения.
Ожидаемо, написал брат Рю. Прислал фотографию своего семейства на отдыхе в какой-то летней кафешке в китайском стиле. Спросил, как у меня дела. Потом ещё раз спросил, почему я не отвечаю.
Неизвестный номер с угрозами больше ничего не написал. И вообще удалился из Лайна. А может просто меня заблокировал, как этот Лайн работает я не особо понимал.
Больше ни писем, ни звонков не было (не считая вездесущего спама с очень выгодными предложениями от магазинов, банков и прочей коммерческой шушеры),так что я засел за ответное письмо дорогому брату Рю, описывая те приключения, которые мне довелось пережить в его отсутствие. Я постарался написать так, чтобы брат меньше переживал за меня. Но, боюсь, та моя магия, о которой говорил Ранго, работает только при личном общении, а не в тексте. Так что через пять минут после того как я отправил длиннющее сообщение, мне пришёл ответ от брата:
“Ни на день тебя нельзя одного оставить!”
И злобный стикер впридачу.
“Значит так, маленький Хиро. Сейчас ты оплатишь счёт, который тебе принесут. Оплатишь полностью, без возражений и возмущений. И поедешь сразу домой. Понял?”
Ну вот, включил режим опекающей мамы.
Я допил пиво и попросил счёт у милой официантки.
И если бы не предупреждение Ямады, я бы точно закатил скандал. Потому что стоимость сраного апельсинового сока была неадекватной. Этот сок что, доставили спецрейсом напрямую из Рио? Да я в прошлой жизни на эти деньги месяц мог прожить спокойно!
Однако проблема была ещё и в том, что столько налички у меня с собой не было. О чём я с извиняющимся поклоном сообщил официантке, вызвав презрительное фырканье у моей хостесс. Маленькая Тиаки с таким же поклоном успокоила меня, сказав что сейчас приведёт сопровождающего, который отведёт меня к банкомату.
Сопровождающий, ожидаемо, оказался мутным типом в два раза меня больше по весу. Без лишних слов мы с ним скатались на первый этаж, где я снял с карты остатки денег. Тип ещё посопел над моим ухом, когда я расплачивался с Тиаки, а затем так же молча исчез из вида.
К моему удивлению, моя хостесс проводила меня до выхода, и даже вышла вместе со мной в коридор.
– Комнаты сдаются этажом ниже, – сказала она, убирая телефон в рукав. – но можем поехать и к тебе, если недалеко живёшь. Потом просто такси мне вызовешь обратно.
И вот тут я понял. И то, почему апельсиновый сок стоил как годовой бюджет африканской страны, и почему госпожа Дункан вела себя так. И почему заведение спрятано от посторонних глаз подальше.
Не понял я только, почему зазывала Умако не удосужилась мне сказать, какого рода девушку она мне приведёт. А может и удосужилась. Просто я не понял намёка.








