412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Peregrin » Красавчик Хиро (СИ) » Текст книги (страница 10)
Красавчик Хиро (СИ)
  • Текст добавлен: 24 июля 2025, 11:37

Текст книги "Красавчик Хиро (СИ)"


Автор книги: Peregrin


Жанры:

   

Дорама

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Её унесли с собой эти…

Я сел на стул, и вытащил телефон. Уцелел, надо же. Повезло. Набрал Люсиль.

– Хиро? Что происходит? Где ты?

– В “Хозуки”. Алису похитили. Чёрная Тойота, номер…

Я продиктовал номер, число похитителей, и приметы того, с которого сорвал маску.

– Оставайся там. Я пришлю Ранго.

– Хорошо.

Хотя ничего хорошего, конечно, не было. Это ж надо, устроить нападение в последний день золотой недели!

Я подошёл к лежащему на полу охраннику. Пощупал пульс – вроде живой. В подтверждение мужик застонал и повернулся на бок. Некисло так ему по голове досталось, всё в кровище.

– Кто-нибудь вызвал скорую?

Тишина в ответ. Официантки решили сбежать, пока я разговаривал по телефону и возился с охранником. А я, к своему стыду, даже номер не знал, куда звонить.

Меня спас лейтенант Ёсида, вбежавший в ресторан вместе с двумя бандитами. Он бегло осмотрел раненого, выслушал мой рассказ. И скомандовал:

– За мной.

Раненого подхватили под руки подчинённые Ранго. И погрузили в ту самую субару, на которой меня катали в прошлый раз. Лейтенант отправил своих парней в больницу, а меня повёл в соседний квартал.

– Что происходит, господин Ёсида? – спросил я у него, когда мы сели в его белую Мицубиси. – Поджигатель у “Золотого павлина”, молодую госпожу Такуми похитили. Это что, война?

Ранго кивнул.

– Я ведь узнал одного из похитителей. Это же тот самый Вакару из лапшичной. Помните? Ваш друг.

– Помню.

Ранго определённо не был в настроении разговаривать.

– Куда мы сейчас? Спасать Надесико? То есть молодую госпожу Такуми?

– Сначала к боссу. Помолчи.

Оставшийся путь до дома Надесико мы проделали в тишине. Ранго сбрасывал все звонки по дороге, в конце просто отключил телефон.

Припарковались мы далеко от дома босса – всё рядом было заставлено машинами. Поместью тоже досталось: Мерседес возле дерева во дворе догорал под сдувшимися шапками пены из валяющихся рядом огнетушителей. Ранго провёл меня мимо, короткими кивками поприветствовав толпу якудз, возбуждённо обсуждавших случившееся.

Уважаемый босс клана Такуми, Такуми Горо, нашёлся в большом зале, с полированными деревянными полами и разведёнными на стенах мечами и каллиграфическими полотнами. Были тут и копья, и бамбуковые палки, и деревянные мечи в корзинах. Ну и доспехи, похожие на те, что у меня в квартире. В этом же зале было пятеро седых мужиков, кто в кимоно, кто в костюмчиках. Видимо, высшая знать клана. Все они шумели, словно галки на мусорной куче, пытаясь перекричать друг друга, и требуя от босса отдать немедленный приказ. Но Такуми Горо сидел, сжимая в руке катану. И молчал.

Ранго прошёл через толпу, заставив всех замолчать. И опустился на колени перед боссом.

– Люсиль? – спросил господин Такуми.

– В безопасном месте.

– Алиса?

На этот раз лейтенант Ёсида не сразу ответил.

– Алиса у них.

Деды, которые притихли с появлением господина Ёсиды, тут же взорвались яростными криками. Половина из них орала, что надо срочно отомстить за единственную дочь босса, а вторая – что надо отрубить Ранго голову за допущенную ошибку.

Не иначе, господин Ёсида тут многим ноги оттоптал, раз с ним так спешат разделаться.

Уважаемый господин босс клана Такуми поднялся, и все сразу замолчали.

– Нападение на наш клан не останется безнаказанным, – сказал Горо. – Но прежде, чем мы нанесём удар возмездия, я прошу у вас всех время. Время, чтобы вытащить мою дочь. Двадцать четыре часа.

– Слишком долго! – рявкнул дед рядом со мной, и многие закивали. – До полуночи. В полночь мы выйдем на охоту за отщепенцами, которые посмели объявить нам войну. С тобой, Горо, или без тебя. Наши семьи тоже под угрозой.

– До полуночи, – не стал спорить господин Такуми, хотя я видел, как тяжело ему это далось. – Собирайте людей.

Старые бандиты ушли, поклонившись напоследок. И оставили нас с Ранго наедине с господином Такуми.

Глава 18

Пока господин Ёсида отчитывался о последствиях нападения, звякнула калитка, и в дом зашла госпожа Такуми старшая. Люсиль выглядела постаревшей лет на десять.

– Насколько всё плохо, Горо? – спросила она.

– Плохо. Бордель в Икебукуро сгорел, трое погибли. Напали на ломбард, вынесли всё золото. Кавагое, Нисида, Хироюки – никого не пропустили. Будет нелегко оправиться от удара.

– Что с Алисой?

– Она жива. Пока, – господин Такуми протянул жене смартфон.

Та взяла его, посмотрела. И заплакала. Я отвернулся. Сделать я ничего не мог. И понятия не имел, зачем Ранго притащил меня сюда.

– Спаси её, Горо! – крикнула Люсиль, протягивая телефон боссу якудза обратно. – Делай что хочешь, выполняй всё, что они попросят. Но верни мне мою дочь!

Ответа не было долго.

– Горо!

– У меня есть в запасе несколько часов.

– Я не прощу тебе, если ты убьёшь ещё и Алису! Ты слышишь, Горо? Я не прощу.

– Я сделаю всё, что смогу. Уходи. Мне нужно подумать.

Люсиль ушла, вытирая слёзы. Господин Такуми взял катану за лезвие. Посмотрелся в неё, как в зеркало.

– Ты стал слишком старым и слабым, – сказал он своему отражению. – Раньше тебя бы не остановили угрозы. Ранго, почему ты всё ещё здесь?

– Я знаю, кто похитил молодую госпожу. И догадываюсь, где её могут держать.

– Так чего ты молчишь? Поехали туда. Я сейчас соберу отряд…

– Господин босс! – Ранго бухнулся лицом вниз. – Это мои друзья детства! Позвольте мне самому решить это дело!

Господин Такуми вскочил и пнул своего лейтенанта в спину.

– Ты что, пьяный? Это моя дочь! Которую ты поклялся беречь сильнее своей жизни! Ты забыл свою клятву?

Замахнулся катаной. Если бы я не вмешался, Такуми точно отрубил бы Ранго голову. Но я заорал дурным ором:

– Господин Ёсида единственный, кто знает где ваша дочь!

Так что лезвие катаны дрогнуло, и рассекло лейтенанту ухо вместо черепа. Ранго не обратил внимания на льющуюся кровь, и продолжил сидеть в поклоне, уткнувшись лбом в доски пола.

– Ладно. Мы поедем вдвоём. Ты и я.

– Нужно взять с собой его, – Ранго указал на меня.

Я так-то не против. Чем сидеть как на иголках и ждать исхода, лучше самому принять участие в спасательной операции. Но почему я? В драке от меня пользы никакой.

– Я видел своими глазами, как этот серебряноязыкий может убедить голодного, что он сыт.

Не было такого, Ранго, не придумывай.

– Он нам поможет в переговорах. Без него шансов меньше.

– Хорошо. Собирайтесь.

Господин босс достал из аптечки, висящей у входа, бинт и рулон пластыря. Бросил мне со словами:

– Перевяжи его.

И ушёл во двор.

Повезло, что господин Ёсида почти лысый – пластырь хорошо лип к его голове. Худо-бедно залепив ему раненое ухо, я спросил:

– Мы точно её спасём?

Ранго пожал плечами.

– Всё зависит от тебя и твоего языка. Постарайся.

Спасибо за доверие, уважаемый господин лейтенант.

– Может расскажете, какой у нас план, господин Ёсида?

Ответа я не услышал. Ранго снял с себя окровавленную рубашку, оставшись в одних штанах. Так что я оценил его накачанный торс, вьющегося через всё тело вытатуированного дракона, и внутренне согласился с выбором Люсиль.

Господин лейтенант прошёлся вдоль стены, снял с крепления катану.

– Имя этого меча Тадаши. Справедливый. Я сам вручил его молодому господину Такуми, когда он получил первый дан по иайдо. Негоже такому мечу висеть на стене.

Он привязал ножны к поясу. Отлично. Теперь со мной в компании будет два чёртовых самурая. Остаётся надеяться, что наши противники такие же помешанные на средневековой чести идиоты, и не принесут на поножовщину огнестрел.

Ранго подошёл ко мне на расстояние пять шагов, поклонился. Это, надеюсь, не вызов на поединок? Внутренний Хиро был в такой же растерянности, как и я.

– Господин Онода. Прошу вас, что бы ни происходило на том месте, куда мы приедем. Спасите молодую госпожу.

– Сделаю всё, что в моих силах, – искренне ответил я, и поклонился в ответ.

Похоже, не только мужа госпожа Такуми зарядила на спасение дочери. Было бы у неё время, думаю, она бы и мне толкнула вдохновляющую на подвиги речь. Люсиль понять можно, конечно. У неё роль – сидеть и ждать, врагу не пожелаешь.

Мы вышли в пустой двор – якудзы уже разъехались по своим бандитским делам. Ранго ушёл за мицубиси, я остался возле сожжённого мерседеса один. И меня охватило странное предчувствие какой-то чудовищной катастрофы, в которую меня случайно затянуло, словно опавший лист в водоворот. Это всё самураи, с их пафосом. Хрен с ними, пусть режут друг друга. Пусть хоть что вытворяют. Моё дело – вытащить Надесико. Не геройствовать. Не примирять враждующие стороны. Я тут вообще человек посторонний в этом конфликте.

Вышел уважаемый господин Такуми. В древнем кимоно, которое, похоже, носил ещё его пра-пра-дед, воевавший под знамёнами Токугавы. С двумя катанами за поясом, большой и маленькой. И с обречённостью во взгляде. Кажется, он проиграл ещё до боя. Которого может и не быть, если я всё разрулю на словах, как надеется господин Ёсида. Интересно, эти катаны тоже как-то называются, или это только у Ранго такое хобби – давать имена оружию?

Подъехал Ранго. Мы погрузились в машину, и отправились на операцию по спасению заложницы.

– Молодую госпожу скорее всего держат в Йокогаме, на складе центра переработки мусора, – сказал господин лейтенант, когда вывернул на широкую дорогу и влился в поток машин. – Вряд ли там будет много охраны, похитители рассчитывают не на силу, а на скрытность места. Спасибо господину Оноде, он опознал одного из похитителей.

– Почему ты так уверен, что Алиса там? – спросил босс Такуми.

– Фотография, которую вам прислали. Я знаю это место – мы с друзьями часто там зависали. До того, как я поступил к вам на службу, босс.

– Можешь рассказать о своих друзьях? – попросил я. – Что угодно, мне пригодится любая информация.

Ранго не стал спорить. И за полчаса, что мы ехали, успел рассказать о своих приятелях, их семьях, друзьях и знакомых. Я впитывал, стараясь запомнить как можно больше. Имена школьных друзей, подруг, родителей и детей. Развлечения молодых бандитов, названия мест, в которых они тусили. Фамилии начальников, коллег и “клиентов”. Никогда не знаешь, какая информация может пригодиться в переговорах. И всегда полезно узнать противника. Господин Ёсида, к сожалению, рассказал не так много, и замолчал, сосредоточившись на дороге.

А я думал, какое всё-таки совпадение, что именно друзья господина лейтенанта похитили Надесико. И что мы едем спасать её только втроём с боссом клана Такуми. И Хиро ворочался внутри, только подогревая мою паранойю переживаниями о девушке.

Так или иначе, мы доехали. Район возле залива, сплошные склады, гаражи и прочие шиномонтажки и парковки грузовиков. Всё ещё выходной, так что ни одной машины, ни одного человека нам не встретилось. Ранго припарковал мицубиси возле авторазборки “Ямагути”, и мы вышли на свежий воздух, пахнущий ржавчиной и гнилыми водорослями. За ржавыми ангарами я услышал шум волн.

Такой прекрасный день сегодня. И на что приходится его тратить? В такую погоду на пляж, да с парой холодных бутылок. Поваляться, поглазеть на девушек в купальниках…

Мы зашли на огороженную территорию. Внутри стоял ничем не примечательный склад, возле которого припарковались полдюжины мусоровозов. И тот самый чёрный фургон. Ранго был прав. Надесико здесь.

Увидев нас, из фургона выбежал водитель в серой спецовке, и юркнул в склад. Даже ворота за собой не закрыл.

Мы, не торопясь, прошли за ним. Первым господин босс Такуми, за ним Ранго. Ну и я, замыкающим. Стрелять в нас сразу не стали, и нападать с мечами тоже. Так что я вытер вспотевшие ладони об штаны, и осмотрелся.

Воняло на складе, конечно, знатно. Хоть японцы и сортируют мусор, и здесь собирали только пластик, запашок гниющей органики всё равно сшибал с ног. Потом уже мои глаза привыкли полумраку помещения, и я разглядел похитителей.

Та же троица. Предводитель Вакару, от чьего пинка рёбра всё ещё болели, и двое его приятелей из лапшичной. Надесико, связанная, лежала на футоне позади троицы. Вроде бы живая. Аж от сердца отлегло, когда её увидел.

А вот внутренний Хиро, наоборот, переполошился так, что я чуть из под контроля эмоции не выпустил. Пришлось остановиться и зажмуриться изо всех сил. Так что первый обмен репликами я пропустил.

– Нашли вы нас, и что дальше? – главарь похитителей раскинул руки и явно наслаждался возможностью выступить перед зрителями. Актёр погорелого театра, мать его. – Сделайте только шаг, и ваша ненаглядная принцесса лишится головы!

Его подельник уже сидел на коленях рядом с Надесико, держа нож в опасной близости от её горла.

– Тогда вы сами умрёте, – сказал я, выступая вперёд. Раз уж меня позвали сюда как переговорщика, надо соответствовать.

– О, маленький приятель Ранго, – похититель поклонился, чуть не реверанс сделал. – Думаешь, у тебя получится ещё раз провернуть тот фокус с забалтыванием? Зря.

– Ты на вопрос ответь, братец Вакару. Вы убьёте девушку, а потом эти господа убьют уже вас. Убьют медленно, жестоко и позорно. Мне кажется, никто из нас не хочет такого исхода. Да?

– Да, – подтвердил Ранго, не отпуская руки с рукояти катаны.

Господин Такуми промолчал. Но его большая катана была уже вынута из ножен. Полагаю, он мог бы развалить фигляра перед нами за долю секунды. Но не делал этого из-за страха за жизнь дочери.

– Конечно, конечно мы этого не хотим! – заявил Вакару, всплеснув руками. Ему бы в Италии родиться, с такой страстью к жестам. – А знаешь, чего мы ещё не хотим? Прозябать на дне. Быть шестёрками у старых (незнакомое слово) вроде этого вашего босса. Да, друг Ранго? Ты ведь согласен с нами – эти старики только и делают, что сидят в своих дворцах, и командуют. А всю работу делаем за них мы! И что за это получаем? Подачки, тюрьму и крематорий! Так что, Дзюнти, когда у нас появился шанс занять их место – мы его не упустили! А что касается смерти… Ха! Мы не из трусливых. Ты знаешь.

Жадные и глупые дети. Вот вы кто.

– Прости, конечно, друг Вакару. Я тебя понимаю, жизнь вообще нелёгкая штука. Особенно для вас, парни. Теперь я вижу, что смерти вы не боитесь. Но, Вакару, зачем вы похитили девушку? Разве она виновата в том, как вы живёте? Что скажет верхушка Ямати-гуми, когда вы станете молодым кланом? “Они не уважают наши принципы”, вот что они скажут. И опять, вас ждёт только позорная смерть. Разве ты не знаешь, что гражданских нельзя трогать в разборках? А? Вакару?

– Она не гражданская! Она дочь босса!

Вакару бросил свои театральные замашки и аж в размерах увеличился. Да я вижу, что парень ты крепкий, и день рук в качалке не пропускаешь.

– О! Это, конечно, всё меняет. Значит и твоя сестра, госпожа Тодороки, и её сынок Рю – они тоже не гражданские. Сколько Рю исполнилось, полтора годика? Так жаль будет увидеть его фотографию в обрамлении цветов.

Вакару побледнел, я даже полутьме склада увидел. Ну а что он хотел от меня услышать? “Давайте жить дружно”, что ли, как в прошлый раз?

– А вы двое, Кенто и Тадао? У вас, конечно, нет сестёр. Но родители ваши живые. И даже ещё не старые. Они тоже не гражданские? Может твоя подружка, Тадао, тоже якудза? Так жаль, она ведь у тебя только-только отучилась на врача. Какая будет потеря для всего японского общества.

– Замолчи! – Вакару обрёл, наконец, дар речи. – Вы сами виноваты, что сюда приехали. Никто не собирался её убивать.

– А тех людей, в “Золотом павлине”, вы тоже не собирались сжигать заживо, когда послали туда человека с коктейлями Молотова? А? Вакару?

– Его поймали на входе, никто не пострадал. И вообще, что ты к нам прицепился? Вот они, – Вакару ткнул пальцем в господина Такуми – в своё время знаешь сколько людей поубивали? Что, скажешь, они все были плохими парнями? Да хрен там, валили всех без разбора.

– Тех, кто валил всех без разбора, давно нет, – негромко сказал господин Такуми.

Я заметил, что босс якудза незаметно приблизился к Вакару. Настоящий мастер меча, конечно. Надеюсь он не будет торопиться и резать всех до того, как Надесико будет в безопасности. Но стоит поторопиться, пока всё не пошло по одному месту.

– Послушайте, парни. Вы в безвыходном положении. Так или иначе, вы умрёте. Но, Кенто. Эй, Кенто, – я крикнул бандиту, сидящему с ножом у горла девушки. – хочешь жить? Тебе надо всего лишь поступить правильно, и ты уедешь отсюда на все четыре стороны с пачкой йен. Брось нож!

– Нет, – Вакару обернулся к напарнику, – нет, Кенто, не слушай его!

– Брось нож, и живи! – я вложил в этот крик всю свою душу. А заодно и душу Хиро.

Кенто дрогнул. И выпустил танто из ослабших пальцев.

– Нет! – успел крикнуть Вакару, прежде чем лезвие катаны господина Такуми с мясным хрустом впилось ему в шею, и застряло на середине.

Тадао, тот самый водитель, которого мы тут встретили первым, замахнулся арматуриной, которую держал в руке и заорал благим матом. Но Ранго вспорол ему живот, прыгнув со своего места как тигр. Бандит взвыл, и схватился за лезвие меча. Ранго резко выдернул меч, и тут же отрубил голову Тадао начисто. Она шмякнулась об пол и покатилась в сторону, пока тело медленно заваливалось навзничь.

Я же, игнорируя вопящего от ужаса Хиро, медленно подошёл к замершему, словно птичка перед змеёй, последнему оставшемуся в живых бандиту. Подобрал с футона, на котором лежала Надесико, нож.

– Кенто. Кенто! Посмотри на меня. Ты сделал всё правильно.

Позади себя я услышал падение тела. И приближающиеся шаги.

– Кенто, помнишь, я обещал, что тебя отпустят?

Бедняга посмотрел на меня с такой надеждой, что следующие слова мне дались с трудом:

– Я тебя обманул.

Лезвие меча господина Такуми промелькнуло совсем рядом с моей головой – я почувствовал ветерок на щеке, как дыхание смерти – и вонзилось в глаз бандита.

Я склонился к Надесико, и положил пальцы на её шею. Пульс, пусть медленный, но был. Ножом я разрезал связывающие девушку верёвки, расстегнул пуговицу её рубашки. Стёр со щеки капли крови – правда неудачно, только размазал. И подхватил на руки. Поднялся.

Как я и боялся. Ничего не кончилось.

Эти двое, Такуми и Ёсида смотрели друг на друга с неприкрытой ненавистью. Похоже, уважаемый господин босс якудзы хорошо знал, с кем спит его жена. А господину Ёсиде подвернулась прекрасная возможность избавиться и от босса-самодура, и от соперника за сердце Люсиль.

Знаете что? С меня хватит на сегодня подвигов.

Согнувшись в три погибели под тяжестью тела Надесико (женщина, весишь ты на все двадцать лет!), я поспешил на выход. Звон клинков и боевые оры позади только подстегнули меня покинуть поле битвы.

Кто бы ни победил в этой дуэли, я всё равно останусь в выигрыше. Если меня не прикончат за компанию с теми неудачниками, как ненужного свидетеля.

Я едва дошёл до мицубиси. Положил Надесико на заднее сиденье, и забрался за руль. Хотя какой смысл? Я ни водить не умею, ни ключей зажигания у меня нет. Перелез к девушке, похлопал её по щекам.

Надесико не приходила в себя. Это плохо, очень плохо. У неё или шок, или, что вероятнее, её накачали какой-то дрянью. Нужно срочно везти её в больницу.

Я достал телефон. И спрятал его обратно. Звонить Люсиль сейчас, когда два её мужика режут друг друга насмерть, не вариант. Потом всё же отправил ей короткое сообщение, что Алису вытащили.

И пошёл обратно в склад. Это только в фильмах дуэлянты рубят друг друга по полчаса, прерываясь на оскорбления. А судя по тому, что на складе стояла тишина, господа самурая или изрубили друг друга на куски, или помирились. И тогда надо их поторопить. К моему огорчению, правильным оказался первый вариант: оба якудзы лежали на грязном бетоне в лужах крови. Господин Такуми рядом с похитителями, так и не отпустив из рук катаны. А господин Ёсида – ближе к выходу, оставив за собой широкий кровавый след от места схватки.

Я подошёл к бледному до синевы Ранго. Он медленно дышал, всё ещё пытаясь зажать глубокую рану на груди правой рукой. Левая рука была отрублена до локтя, из неё тонкой струйкой вытекала кровь.

Глава 19

– Передай Люсиль, что я… что… – едва слышно прошептал он мне.

Сам передашь, страдалец. Я вытащил из штанов пояс, затянул руку Ёсиды жгутом (пришлось закручивать узел ножнами от катаны). Грудь перевязал разорванным (и разрезанным, нож похитителя пригодился) кимоно господина Такуми. Жаль, конечно, раритетную тряпку, но хозяину она больше не пригодится – господин Ёсида разворотил своему боссу горло, разорвав ярёмную артерию. Кровищи в этом вонючем складе сегодня пролилось целое море.

Потащил Ранго к мицубиси. С трудом запихал на переднее сиденье. Нашёл у него в кармане ключи от машины.

Ну а дальше я совершил самый героический поступок за этот день – отвёз их двоих в ближайший госпиталь, даже ни в кого не врезавшись по дороге. Впрочем, добрые японцы сами от меня шарахались в стороны – я ехал с включенной аварийкой, и не сказать чтобы по очень ровной траектории.

Когда добрался – написал в Лайн госпоже Люсиль название госпиталя и адрес склада с трупами. Разбил телефон (уже второй!) и стал ждать представителей власти – не сомневаюсь, что полицию вызвали сразу же, как только я заехал на ступеньки и протаранил стеклянную дверь больнички. Антитеррористические мероприятия тут явно не проводятся, я беспрепятственно проломил хлипкие ограждения. Зато попал на приём без очереди: Ранго и Надесико моментально утащили люди в зелёных халатах. Я от экстренной госпитализации отказался.

Господа из полиции не заставили себя ждать, и отвезли меня, смертельно уставшего и покрытого кровью пяти человек, в участок.

Двое господ в форме, в белых перчаточках, провели меня через весь участок в допросную. Участок, кстати, меня не впечатлил: обычный кабинет. Столы, заваленные бумагами. Кондиционер. Шкафы. А где решётки, где, я не знаю, дубинки и вооружённые спецназовцы? Что это за детский сад.

Даже в допросной меня оставили одного, забрав только разбитый телефон и кошелёк с деньгами и карточками. При желании я мог бы выйти через незапертую дверь, и уйти домой. Если бы не мой вид: кровь стала подсыхать и пахнуть. И не тотальное опустошение внутри. Больше всего хотелось лечь и сдохнуть. Но стоило только закрыть глаза, как перед ними возникал бедняга Тадао, заваливающийся навзничь с отрубленной головой. Так что рукомойнику в допросной я обрадовался больше всего. Взбодрился под струёй холодной воды. Жаль, отмыться как следует не удалось: уже через час ко мне зашли аж трое господ… Вернее, двое господ полицейских, и одна госпожа полицейская. И, видимо, она же главная допрашивательница.

Я оставил рубашку с кровавыми пятнами в раковине, и сел на предложенный стул.

– Добрый вечер, господин Онода, – женщина в форме проигрывала по внешним данным полицейской из Сайтамы, госпоже Фукацу. Но зато у неё была особенная выправка. Я бы сказал, скорее военная, чем полицейская.

– Добрый вечер, – поприветствовал я её в ответ.

Остальные двое не стали ничего говорить. Но если один из них встал возле двери, прислонившись к косяку, то второй завис над моим плечом. Ух ты, психологическое давление!

Если до этого манёвра я ещё подумывал о том, чтобы рассказать всё как было, то теперь оставалось только одно. Молчать.

– Итак, господин Онода, – женщина мне так и не представилась. Как невежливо, – не могли бы вы нам рассказать, что заставило вас протаранить ворота госпиталя красного креста Йокогамы, а затем чуть не задавить охранника?

– У меня в машине были смертельно раненые люди. А я не умею водить машину, – ответил я. – Прошу прощения за доставленные неприятности. Могу я узнать, что с ними?

За Надесико я не переживал. А вот Ранго потерял слишком много крови. Не удивлюсь, если его не смогли спасти.

– Мы вам ответим, если вы расскажете, кто эти люди, и как они получили свои… недуги.

– Это мои друзья. Такуми Алиса и Ёсида Ранго. Но, боюсь, на ваш вопрос я не смогу ответить – я не видел, кто это с ними сделал.

Это правда, кстати. Не видел я, что вкололи Надесико (след от укола на сгибе локтя я нашёл). И как господин Такуми отчекрыжил Ранго руку я тоже пропустил. Жаль. Их дуэль была, наверное, эпичной.

Госпожа полицейская поджала губы и кивнула человеку, стоящему у меня за спиной.

Моя многострадальная физиономия тотчас уткнулась в стол, разделяющий нас с госпожой полицейской. Грубая рука прижала меня к столешнице, и не менее грубый голос заорал мне в ухо:

– Отвечай, маленький панк! Не испытывай терпение госпожи Кацураги! Откуда ты их привёз? Где остальные? Что произошло? Отвечай! Не молчи!

Каждый вопрос сопровождался лёгким постукиванием моей головой об стол. Так что к финалу экспресс-допроса я обзавёлся, в дополнение к головной боли, головокружением и тошнотой.

Меня, собственно, и стошнило прямо на стол. Так что допрос временно прервался на то время, пока добрый дядечка, приглашённый из кабинета, не убрал за мной. На меня он старался не смотреть. Япония.

Ну а после мы продолжили. Просто поразительно, насколько методы защитников закона и нарушителей закона иногда похожи. Меня запугивали всеми доступными способами, разве что физического насилия применяли не так щедро, как я опасался. И долбили по кругу одними и теми же вопросами, надеясь поймать меня на противоречиях. Я же твёрдо держался той линии, что прогуливаясь случайно по набережной увидел господина Ёсиду за рулём его мицубиси уже в таком плачевном состоянии. И госпожу Такуми на заднем сидении. Так что, перетащив господина Ёсиду на пассажирское сиденье, поспешил отвезти в ближайшую больницу. Где совершенно случайно не справился с управлением от волнения.

Больше всего я переживал за то, что маршрут автомобиля могут отследить по камерам. Но, судя по тому, с каким упорством мне так или иначе задавали один и тот же вопрос: “Откуда я привёз раненого?”, число камер в Йокогаме сильно меньше, чем в Токио.

В конце концов меня оставили в покое, предупредив, что могут вызывать для допроса в любой момент. И чтобы я никуда не уезжал. После чего выпнули за дверь участка, что больше всего меня поразило. Спасибо что мёртвый телефон вернули, и карточку. Наличку я даже не надеялся получить обратно, но с удивлением нашёл её в своём кошельке. Япония – удивительная страна!

Продержали меня в участке всего лишь до полуночи, хотя я предполагал, что застряну в кпз не меньше чем на неделю. Но, к моему счастью, добрые господа следователи поверили моим словам. Потому что доказательств моих противозаконных действий у них не было – я даже нож оставил на мусорном складе. Вот если госпожа Такуми оплошает, и не зачистит склад до завтрашнего утра, когда туда придут рабочие – тогда-то меня и посадят. Там же везде мои следы и отпечатки.

Но на это я никак не мог повлиять – не звонить же госпоже Такуми из полицейского участка с вопросом о трупах. Так что я встал перед выбором: ехать домой, или перекантоваться где-нибудь в местном хостеле. В итоге решил всё же остаться в Йокогаме, и на утро проведать Надесико и Ранго в больнице.

Полицейский, которого я спросил где можно остановиться, отправил меня в ближайший отель, Технобашню. Семнадцатиэтажное здание было видно от входа в участок. Туда я и поплёлся, по пути высматривая магазин с одеждой. Но, увы, ничего подходящего я не встретил до самого отеля. На ресепшене меня, конечно, довольно прохладно встретили (ещё бы, вид у меня был мягко говоря непрезентабельный), но ночевать пустили. Даже одежду нашли подходящего размера, пусть и дешёвый мерч гостиницы: футболку с логотипом, и шорты-бермуды. Но я был совсем не против. Так что отмывшись, наконец, от крови, и оценив синяк на рёбрах, оставленный мне покойным Вакару, я спустился на второй этаж, в кафешку при отеле. Потому что с завтрака даже рисового зёрнышка не пожевал.

Кафе, к моей радости, всё ещё работало. И в нём даже сидела довольно шумная компания студентов, отмечающих то ли последний день золотой недели, то ли победу в каком-то конкурсе. Я не стал вникать. Заказал у подуставшего официанта рис с карри и поллитра пива, и сел в уголок, ждать когда мне принесут еду.

Заскучать мне не дали – подошли сразу две девушки из соседней компании, и пригласили отпраздновать с ними победу команды Йокогамского университета в художественной выставке. Я сначала отказался, но Ханако и Харуко чуть ли не за уши меня притащили к их столу. И с четырёх рук стали закармливать вкусняшками. У меня не хватило сил от них отбиться, так что пришлось расплачиваться комплиментами и весёлой болтовнёй. Вот уж чего-чего, а это я за неделю работы хостом наловчился исполнять.

За что заслуженно ловил недовольные взгляды мужской части компании. Да ладно, парни, я не собираюсь уводить никого из вашей тусовки. Мне бы поесть, и на боковую. Однако так просто уйти мне не дали – захмелевшие девушки устроили со мной целую фотосессию (это при том что я был даже не в боевом раскрасе). После чего мне пришлось объясняться с их парнями, вытащившими меня на террасу “подышать воздухом”.

– Тебя никто не звал, понял? – сразу наехал на меня самый обиженный, видимо, толстяк на голову меня выше. – Держись подальше от наших девчонок, или я…

– Или ты что? – уточнил я у него, видя что предъявитель не особо рвётся ко мне из удерживающих его рук приятелей. Всё-таки студенты – это вам не школьники с аниме вместо мозга. Не забывают, что они не в интернете на людей наезжают.

– Я тебя… ну, я тебя стукну, вот, – окончательно потерял боевой настрой мой противник.

– Ладно, парни. Давайте я просто уйду спать, а вы сделаете вид, что меня победили своей, кхм, неотразимой харизмой. Окей?

– Нет, сначала я тебя стукну! – толстяк всё же вырвался из рук друзей и чуть не упал на меня.

Хорошо что я вовремя увернулся, и парень лёг на перила террасы. Которые под его весом подозрительно хрустнули. Так что уже мне пришлось удерживать его от падения со второго этажа.

После этого инцидента мы расстались со студентами почти друзьями. И я всё-таки добрался до номера и завалился в кровать.

Снилась мне, ожидаемо, кровища. Мёртвая Надесико, вываливающаяся из чёрного фургона. Ранго, рубящий меня кавалерийской саблей. Госпожа Такуми, пинающая моё тело с пирса в море. Короче, выспался я так себе.

В двенадцать меня разбудили, и с поклонами и извинениями вышвырнули из отеля. Так что я пошёл покупать новый телефон. В этот раз с отдельной сим-картой, чтобы если что оставить себе хотя бы её. А то предоплаченные телефоны как-то у меня не задерживаются.

Синяк на боку разболелся. Я не стал рисковать, и ходить по Йокогаме пешком, а вызвал такси с ресепшена. Жёлтая тойота отвезла меня в торговый центр рядом с башней Лэндмарк, очень красивой высоткой, похожей на маяк. С великолепным, наверное, видом на токийский залив. Но виды большого Токио сейчас интересовали меня меньше всего. Я прямиком отправился в салон сотовой, где и потратился на новенький телефон, а так же взял запасную симку. Благо что добрый продавец в салоне был только рад впарить мне ещё и чехол, и стекло защитное, и суперпредложение сделал – поставить весёлые обои на заставку. От последнего я отказался. Но сервис оценил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю