Текст книги "Невеста сицилийской мафии (СИ)"
Автор книги: Новая_Таша
Соавторы: Melina Fors
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)
Она аккуратно поднялась на ноги и поковыляла туда, где виднелась проселочная дорога, петляющая по холмам и долинам.
Дорога лишь казалось близкой, на самом деле, потребовалось немало времени, чтобы добраться до нее, тем более что разболелась лодыжка на той ноге, где был сломан каблук. На сколько хватало глаз, машин видно не было. Дамла устало привалилась спиной к дереву и наблюдала за пустынной дорогой. Идея с побегом уже не казалась её такой гениальной, как в начале. Но она уже не знала, как вернуться обратно. Наконец, вдали показался какой-то автомобиль. Забыв про больную ногу, девушка выскочила на дорогу и отчаянно замахала руками. Возле нее остановился облезлый пикап, из которого выглядывал пожилой мужчина с густыми седыми волосами и орлиным носом на морщинистом лице. Увидев ее унылый вид, он вылез из своей машины, которая на удивление соответствовала ему и казалась дополнением его образа.
– Синьорина! Что случилось? Почему Вы здесь одна? Вам плохо? – затараторил мужчина, оглядывая ее с ног до головы и помогая окончательно занять твёрдое вертикальное положение.
– Подвезите меня до ближайшего города, пожалуйста, – взмолилась Дамла.
– Конечно, конечно, – засуетился старик и помог ей добраться до своего видавшего виды автомобиля, который вблизи показался Дамле просто корытом на колесах. Но выбирать не приходилось. Сейчас она была бы рада хоть повозке.
Когда девушка устроилась на заднем сидении, то поняла, что лодыжка болит ещё сильнее.
– Только этого не хватало! – вздохнула Дамла, горестно качая головой. – Надеюсь, что с ногой ничего серьёзного. Как я теперь доберусь до Турина?
– Ох, дорогая синьорина! До Турина очень далеко! Если вам нужно в Турин, как вы попали в Тоскану?
– Вы не поверите, – зло фыркнула Дамла. – Я сама в это не верю.
– Идем? – весело спросил старик.
– Едем! – грустно протянула она. – А вы не могли бы дать мне свой телефон?
– К сожалению, милая синьорина, он разряжен. Я всё никак не могу подобрать себе новый. Эти новые модели телефонов мне совсем непонятны и непривычны. А старый быстро садится. Вот такая беда! Вот, черт!
– Что случилось? – испуганно вскрикнула Дамла, увидев дымок, вырывающийся из-под капота машины.
– Вот чертова развалюха! – выругался старик, выбежав из машины и открывая крышку капота. – Теперь мотор закипел! Извините, но, кажется, мы никуда не поедем! Придётся ждать попутку и просить помощи.
В это время года, да еще и на проселочной дороге, встретить проезжающую машину было не так-то просто. Время тянулось невыносимо долго. Дамла лежала, сидела, вздыхала, перебирая в голове все свои несчастья за сегодняшний день. Желудок сводило, а нога разнылась и распухла. Старик развлекал ее и себя историями, стараясь отвлечь от неприятной ситуации, в которой они оказались.
Прошло больше двух часов, когда вдали показался белый автомобиль. Если бы не больная нога, Дамла бы выскочила на дорогу и кинулась бы ему прямо под колёса.
– Остановись, только остановись! – молила она.
Словно в ответ на ее молитвы, машина притормозила и оттуда вышел высокий черноволосый мужчина, которого Дамла не могла не узнать. Она вжалась в сидение, прикусив губу.
– Нужна помощь?
– Синьор! Вас господь бог послал! Только посмотрите, что приключилось с моей старушкой! – запричитал старик, размахивая руками.
Мужчина оглядел машину, затем заглянул внутрь.
– Старушка, говорите! – увидев девушку на заднем сидении, он внезапно оживился, губы непроизвольно растянулись в улыбке, а глаза весело заблестели.
– Да, старушка! Ей лет больше, чем сыну моему… – словоохотливый, как и все итальянцы, мужчина собрался было рассказать историю своего автомобиля с момента его приобретения до настоящих дней, но Дарио не стал его слушать. Он не мог отвести взгляда от девушки.
– Вылезай, старушка! – засмеялся он, даже не пытаясь скрыть свою радость. – Поехали, беглянка! Ну и напугала же ты меня!
Дамла вышла, сердито хлопнув дверью.
– Я вызову техпомощь, – обернулся он к мужчине, – этого будет достаточно? Вам нужно что-то ещё?
– Нет-нет, спасибо, вызова будет достаточно! Позаботьтесь о синьорине, пожалуйста! Она нуждается в помощи гораздо больше.
– Не переживайте, она в надежных руках, – ухмыльнулся сицилиец.
Увидев, что она прихрамывает, он открыл заднюю дверцу своей машины и усадил ее, развернув боком на сидение.
– Я посмотрю, – Дарио, как всегда, не спрашивал разрешения.
Уверенными движениями он расстегнул сапог и освободил больную ножку, вызвав у девушки негромкий возглас.
Мужчина осмотрел лодыжку, нежно поглаживая больное место. Голеностопный сустав припух и почернел от гематомы. Аккуратно прощупав пальцами кости, он спросил:
– Здесь больно?
– Ай! – Дамла смотрела на него сверху вниз. – Немного.
– Придется заехать в больницу, чтобы сделали рентген. Но думаю, что перелома нет, просто потянула связки.
Дарио, достав из аптечки широкий бинт, ловко намотал тугую повязку крест-накрест и аккуратно поставил ножку в салон.
Сделав пару звонков по поводу сломавшейся машины, они тронулись в путь.
– Сейчас будет небольшой городок, мы остановимся там. Нужно заехать в больницу, поесть и купить, во что переодеться, – в его лице и словах не было обычного насмешливого выражения, он говорил тихо и мягко. – Зачем ты убежала? Неужели ты боишься меня?
У Дамлы было такое расстроенное и несчастное лицо, что у него сжалось сердце.
– Конечно, нет. Просто мне было так обидно, – она говорила как ребенок, ее губы дрожали, а ее глаза наполнились слезами. – Ты не должен был так поступать.
– Ты права! Но я не сдержался… Когда я видел тебя с этим индюком, у меня кровь закипала в жилах, а когда я представил себе, что могут быть и другие, меня охватила такая злость, что я сам не понимал, что делаю.
Дамла внимательно посмотрела в зеркало над лобовым стеклом и встретилась с ним глазами. Он не шутил и не смеялся. Она поджала губы и ничего не ответила.
– Сегодня нужно остановиться где-нибудь, чтобы передохнуть и привести себя в порядок, а завтра я отвезу тебя, куда пожелаешь, – он улыбался ей в зеркало одними глазами, – я не устаю удивляться тебе. Ты была такой сильной и решительной в настоящей опасности и с таким мужеством переносила боль от потери близких, но как маленькая малышка, плачешь из-за того, что подвернула ногу.
– Пожалуйста, смотри на дорогу, иначе это не последние и не самые страшные несчастья, в которые мы еще можем попасть, – она отвернулась, подумав про себя, что дело тут совсем не в ноге.
Тем временем, они подъезжали к небольшому городку под названием Борго-а-Маццано. Таких полно разбросано на всей территории Италии, и каждый из них неповторим и знаменит по-своему, благодаря богатому историческому наследию этих земель. Чтобы попасть в центр города, надо было проехать в небольшом ущелье между невысокими горами, поросшими лесом. Берега протекающей по дну ущелья реки соединял необычный мост – главная достопримечательность этого местечка.
– Посмотри! – Дарио указал головой на необычное сооружение переправы. – Ему насчитывается более тысячи лет, и он носит название моста Дьявола. У него есть своя легенда, согласно которой в этом месте жители никак не могли возвести мост через реку и только благодаря тому, что люди заключили сделку с нечистой силой, он всё-таки был построен.
Это было каменное сооружение, состоящее из четырех арок, неодинаковых по высоте. Самая высокая делала в конструкции моста резкий несимметричный излом, отчего он становился похожим на спину осла. Дарио рассказывал Дамле историю постройки, когда они проезжали мимо, но вдруг прервался на полуслове. Девушка ахнула и напряглась всем телом. Они увидели, как один из детей, игравших на мосту, сорвался и полетел в воду. Дарио остановил машину у обочины, выскочил из автомобиля, скидывая на ходу куртку, спрыгнул с высокого бетонного бортика в реку и поплыл в ту сторону, куда свалился ребенок. Дамла побледнела как полотно и смотрела широко открытыми глазами на его размашистые движения. Подплыв поближе, он нырнул. Ей показалось, что прошла уже вечность, а Дарио все не показывался из холодной воды.
Наконец он вынырнул и вытащил из воды на поверхность голову мальчика. Течением их снесло немного дальше, но там как раз было место, где можно было выбраться на сушу. Дарио вылез и положил ребенка на спину, откинул его голову назад, зажав нос пальцами одной руки и выдвинув нижнюю челюсть вперёд второй, сделал глубокий вдох и выдохнул ему в рот. После нескольких таких вдохов парень вздрогнул и закашлялся. Сицилиец вздохнул с облегчением и, перевернув его на живот, перекинул через свое колено, чтобы из лёгких вытекла вся вода.
Пока он оказывал помощь, подбежали дети и несколько взрослых, кто-то вызвал скорую и она уже подъезжала, громко сигналя сиреной. Передав мальчика в руки врачей, Дарио направился к своей машине, в которой его ждала перепуганная Дамла. Сев за руль, он сказал ей:
– Мы поедем за скорой до больницы, нужно показать твою ногу, да и узнать, как дела у мальчугана.
– Ты действовал как настоящий спасатель, – в тоне Дамлы проскочила восхищение, которое не укрылось от сицилийца. От чего он победно блеснул белозубой улыбкой и тут же ответил:
– Я и был спасателем в школьные годы, подрабатывал на пляжах Атлантики во Флориде. Вот видишь, пригодилось.
– Ты весь мокрый насквозь… заболеешь, холодно.
– Придется найти место, где согреться и что-нибудь, чтобы переодеться. Но сначала поехали в больницу.
Выйдя из машины возле здания местной амбулатории, Дарио открыл заднюю дверцу и потянулся к девушке. Подхватив ее на руки, он сказал, смеясь:
– Иди ко мне, моя прекрасная принцесса в одном ботинке. Только посмотри на нас! На кого мы похожи! И все из-за меня. Обещаю, я заглажу свою вину.
И с лёгкостью, будто несёт не девушку, а тоненькую тростинку, почти бегом вбежал в двери клиники.
Пока доктор осматривал Дамлу, он пошел в кафетерий при больнице, чтобы купить что-нибудь перекусить. Дарио ещё не вернулся, когда к девушке в палату просунулась голова маленькой девочки и тут же исчезла за дверью. Дамла услышала, как маленькие ножки затоптали по коридору и малышка громко закричала:
– Мама, мама, они здесь! Я нашла их!
В палату вошла женщина средних лет приятной внешности и, улыбаясь, посмотрела на растерянную Дамлу. Девочка, держа руку матери и поглядывая на нее снизу вверх, сказала, ткнув в сторону Дамлы указательным пальчиком:
– Это она! Его жена! Я видела ее в машине.
Женщина смотрела на девушку благодарным взглядом и радостно улыбалась.
– Синьора! Это ваш муж спас моего сына!
В этот момент Дарио показался в дверях с пакетом еды из кафетерия.
– Синьор, – все внимание посетительниц переключилось на него, – синьор! Мы вам так благодарны! Вы спасли нашего Энцо! Чем мы можем отблагодарить Вас?
========== Глава 13 ==========
Джемре совершенно без сил рухнула на кровать. Суматошный день наконец-то закончился. Рюзгяр вместе со своим хвостатым другом, которому дали кличку Дик, целый день шалил и баловался, устраивая то прятки, то гонки, то бои без правил, начисто забыв про дневной отдых. Дила попросила выходной, чтобы навестить больную мать, и Джемре осталась с маленькими хулиганами одна. Только к вечеру малыши угомонились и сейчас спали крепким сном, и молодая женщина смогла перевести дух.
Джемре начала проваливаться в сладкую дремоту. Проснулась от того, что почувствовала легкие касания на своем лице, приоткрыв один глаз, она увидела Дженка.
– Не дождалась меня, соня, – весело сказал он, снимая пиджак и рубашку.
– Малыши расшалились не на шутку сегодня. Ты бы видел, какие они мне устраивали засады, – сонно проговорила Джемре, снова смежая веки.
– А у меня для тебя хорошие новости!
– Да? – осторожно сказала Джемре и щелочками вместо глаз вопросительно посмотрела на мужа.
Дженк присел на кровать и взял жену за руку.
– Помнишь, ты хотела поехать в Турин? Сейчас в Европе предпраздничная суета – очень красиво. А потом Рождество и Новый год! Ты ведь никогда не видела европейский Новый год?
– И-и-и? – протянула Джемре, все ещё не совсем понимая, куда он клонит.
– Я разобрался с работой, и мы летим на несколько дней в Турин! Одни! – Дженк хитро улыбнулся, многозначительно играя бровями. – Теперь понимаешь, о чем я? Новый медовый месяц…
– А как же Рюзгяр?
– Рюзгяр и Дик едут к бабушке Сехер, она уже ждёт нас. Отель в центре Турина заказан. Бери свои красивые наряды и полетели.
– Дженк! – Джемре моментально проснулась и кинулась на шею мужу. – Обожаю тебя!
В Антакью семейство Карачай добралось к вечеру следующего дня.
Когда они уже подъезжали к дому, Дженк с надеждой спросил Джемре:
– Может, сразу же обратно? Оставим Рюзгяра и на самолет? Нас ждёт Турин!
– Родной! Мы же обещали побыть несколько дней с мамой.
– Ну, может, мы хотя бы в отеле остановимся? – цепляясь за последнюю надежду, он вопросительно посмотрел на нее.
– Дженк! – укоризненно сказала Джемре.
– Ну ладно… – обреченно протянул тот.
Первым из машины выскочил белый пушистый щенок с черным носом и глазками-бусинками, вбежав в дом, облаял бабанэ и Дживана, с интересом обнюхал пахнувшую чем-то вкусным Сехер и уселся с важным видом у ног улыбающегося Дженка. Рюзгяр кинулся в объятья бабушки. Следом подошла Джемре и расцеловала родных.
В гостиной было уютно. Вся комната была оформлена в типичном турецком стиле – ковры и низкие диваны, большие светильники, шёлковые драпировки на окнах. Помощница по дому, симпатичная девушка по имени Айше, тут же принесла чай со сладостями.
Её нанял Дженк по просьбе Джемре. На Сехер свалилось столько забот, что Джемре пожалела мать. К тому же госпожа Нариман постоянно нуждалась в уходе, она так и не оправилась полностью после перенесенного инсульта. Айше была сиротой, поэтому с радостью согласилась на щедрое предложение Дженка переехать в Антакью, чтобы жить и работать в доме его тещи. Молодая, бойкая, яркая черноволосая девушка всем очень понравилась, принеся с собой в дом Йылмазов радость и юношеский задор. Она уже почти стала членом их семьи.
А Джемре так было спокойнее за мать и бабушку.
В комнате был накрыт стол, ломившийся от угощений для дорогих гостей. После плотного ужина в кругу семьи Рюзгяр стал часто зевать, и все засобирались по своим комнатам. Неожиданно Айше присела на ручку кресла, в котором сидел Дживан, и тихо сказала ему:
– Пойдём спать? Я так устала сегодня.
Кровь прилила к лицу удивленной Джемре, она покраснела как помидор, переводя взгляд с брата на девушку. Дженк только громко хмыкнул.
По их лицам Айше поняла, что позволила себе лишнее при гостях, смущенно вскочив, она тут же юркнула за дверь кухни.
Джемре сверлила глазами брата.
– Я что-то пропустила? – ее голос прозвучал слишком громко. – Я все правильно поняла? Она собирается спать с тобой?
Дживан слегка растерялся под взглядом сестры.
– Она сама пришла ко мне в спальню, что же, выгонять мне её что ли? – выпалил он, поднимаясь со своего места.
При его словах Дженк высоко поднял брови, бросив на шурина насмешливый взгляд.
– А хоть бы и выгнал! – кипела гневом Джемре.
– Что ты кричишь, невоспитанная, все соседи услышат! – запричитала бабка. – Дело молодое! Он мужчина, ты женщина замужняя, должна понимать!
– Дело молодое, так, мама? – Джемре повернулась к Сехер.
Та густо покраснела и молча отвела глаза.
– Лучше бы в отеле остановились… – покачала головой Джемре.
Наутро Рюзгяр, обрадованный вниманием родни, баловался и совсем не хотел есть свою кашу. Он вздумал играть в прятки и носился по всему дому, скрываясь от мамы Джемре. Дженк с раннего утра засел в гостиной с ноутбуком и никак не мог оторваться от работы.
– Рюзгяр, сынок, где же этот мальчик? – улыбнулась Джемре, слыша из соседней комнаты довольный смех сына.
Но маленький проворный шалун продолжал убегать от мамы.
– Сынок, только не буди дядю Дживана, ему сегодня на работу! Если ты прячешься в его комнате, я буду сердиться! – строго сказала она, слыша голоса, доносящиеся из комнаты Дживана.
Дверь в его спальню была приоткрыта, и она уверенно зашла в комнату, тут же смущенно отвернувшись.
Ее брат, раздетый по пояс, целовал Айше.
– Извините, я думала, что Рюзгяр здесь, – пробормотала Джемре, краснея как школьница.
– Эй, девочка, тебя не учили стучаться! – возмутился брат.
Айше, пробежав мимо Джемре, выскочила в коридор. А она всё стояла в комнате брата, хмуря брови и кусая губы.
– Скажи, Дживан, ты собираешься жениться на Айше? Наверняка девушка считает себя почти твоей женой, раз так открыто показывает ваши отношения.
– Я не делал ей предложения! Я работаю охранником в клубе, а не руководителем холдинга, поэтому мне надо еще скопить денег на свадьбу. Хоть вышибалы и хорошо зарабатывают, но не настолько, чтобы захотел и тут же женился!
– Ах, вот как? А что тебе мешает учиться и потом найти более престижную работу? Ты целый день спишь и сидишь у телевизора!
– Не наглей, девочка! Не будь невоспитанной! Мне нравится моя жизнь, и я не собираюсь её менять из-за какой-то там девчонки! К тому же у меня нет богатого папочки!
– Я не могу понять тебя, Дживан! Когда Джерен пришла в спальню к Дженку, ты первый обвинил его во всех грехах! И продолжаешь обвинять. А сам?
В комнату вошла госпожа Сехер с Рюзгяром на руках.
– Дети, у вас всё хорошо?
– Да, мама, всё хорошо, не сглазить бы! – проворчала Джемре и, взяв сына на руки, вышла.
***
Дамла стояла посереди комнаты и с со странной смесью удивления и разочарования рассматривала себя в зеркале. На ней было простенькое платье из мягкой смесовой ткани в мелкий цветочек, явно на несколько размеров большее, чем надо. Она взялась за края широкой юбки и растянула ее в стороны. Только благодаря поясу, подчёркивающему тонкую талию девушки, оно не казалось мешком, надетым на нее.
В клинике ей сделали рентген, как и предсказывал Дарио, переломов костей не оказалось. Доктор сказал, что она сильно ушиблась и потянула связки, и все это быстро пройдет при условии ношения фиксирующей повязки и отказа от каблуков.
Синьора Розалина, мать спасённого мальчика, настояла, чтобы они приняли ее приглашение, предупредив, что если они откажутся, то нанесут ее семье смертельную обиду, а муж не простит ее, раз она не смогла их уговорить. И Дарио с Дамлой, поразмыслив, согласились, решив, что будет лучше остаться в теплой семейной обстановке, чем в холодном отеле.
Ход ее мыслей прервал Дарио, вышедший из душа. Когда она обернулась к нему, то не смогла сдержать смешок. Штаны на нем тоже были не по размеру – широкие и короткие, длиной доходящие до середины голени. Он подошёл к зеркалу и посмотрел в него, встав за ее спиной.
– По-моему, мы прекрасная парочка, ты не находишь? – сказал мужчина, весело усмехнувшись.
Малышка Лаура заглянула в комнату.
– Пойдёмте! Мама зовёт вас на ужин, – призывно помахав рукой, она сразу же скрылась за дверью.
Женщина оглядела молодых людей с головы до ног.
– Я постирала и почистила всю вашу одежду, к завтрашнему дню все будет как новое, – на ее круглом миловидном лице отразилось сожаление, – простите, что вам пришлось переодеться не по размеру.
– Это ерунда, – Дарио улыбнулся, – спасибо, что позаботились о нас.
Домик был небольшой, но уютный, а за счёт рождественского убранства в нем уже чувствовалось приближение скорого праздника. Посередине комнаты, напротив камина, стояла большая наряженная ёлка, по комнате развешаны украшения и фонарики. На камине стоял макет рождественских яслей, частый атрибут христианского Рождества, а над ним были прикреплены ветки омелы. Пока Дамла с интересом разглядывала обстановку и убранство комнаты, Розалина пригласила всех к столу.
– Мой муж работает водителем на дальних рейсах, он будет поздно, поэтому не будем его ждать. Прошу вас, присаживайтесь.
Лаура тут же уселась так, чтобы оказаться между гостями. Дарио накинулся на еду, будто голодал целый год. После рюмки коньяка, поставленной перед ним хозяйкой, его аппетит разыгрался не на шутку. Дамла ещё никогда в жизни не видела его таким оживлённым и весёлым. Проглатывая все, что было у него на тарелке, он нахваливал угощения и тянулся за добавкой. Дамла, несмотря на то, что тоже почти ничего не ела со вчерашнего дня, кушала аккуратно, как привыкла, ловко орудуя ножичком, разрезая мясо на малюсенькие кусочки и степенно отправляя их в рот, искоса поглядывая на своего «мужа». Неизвестно, почему Лаура решила, что они женаты, но никто из них не опроверг этого, просто промолчав. Девочка с интересом наблюдала за ней.
– Ты кушаешь как принцесса, – сделала она свой вывод. Девочка была явно очарована Дамлой. – И такая же красивая, как принцесса.
Довольный Дарио, который наелся и отвалился на спинку стула с удовлетворенной улыбкой, пребывая в самом благожелательном расположении духа, сказал, обращаясь к Лауре:
– Ты тоже похожа на принцессу и напоминаешь мне другую девочку, которую я впервые увидел в 16 лет. У нее тоже были такие же огромные глаза-омуты, где легко утонуть, – при этом он прожигал глазами свою мнимую жену.
Женщина, поняв, что речь идёт именно о ней, в умилении спросила:
– Вы так давно знакомы? – не дожидаясь ответа, она восхищенно добавила: – И у вас такая прекрасная любовь! Это заметно невооружённым глазом!
Лаура от приятного комплимента покраснела и подарила сицилийцу кокетливую улыбку.
В этот момент один из фонариков, подвешенный в углу комнаты, почти у самой двери, отвалился и упал, он не разбился только из-за того, что зацепился за одежду, висевшую под ним на крючке.
Лаура огорчённо охнула.
– Мама! Фонарик упал!
– Ничего страшного, папа завтра повесит его обратно. Он же не разбился.
– Зачем ждать до завтра! – вступила в разговор Дамла, – мой муж сейчас все починит. Он у меня мастер на все руки.
Она бросила при этом насмешливый взгляд на немного растерянное лицо Дарио.
Лаура обрадовалась, Энцо тут же сбегал и принес чемоданчик с инструментами отца и Дарио, хочешь – не хочешь, но пришлось идти разбираться с неполадками. Дети побежали за ним.
Дамла и Разалина остались одни за столом.
– А вы давно женаты? – спросила хозяйка.
– Около года.
– А детишек вы не планируете в ближайшем будущем?
– Нет, – Дамла сделала скорбное лицо и, склонившись поближе к хозяйке, сказала тихо, почти шепотом: – У нас случилась одна беда. Дарио серьезно переболел одним редким заболеванием и после этого… Ну, как сказать?.. После этого он потерял мужскую силу в постели. Это случилось прямо перед нашей свадьбой.
Розалина огорчённо охнула и посмотрела на Дарио таким скорбным взглядом, что Дамле стоило немалых усилий не расхохотаться.
– Мы живём как брат и сестра. Я до сих пор девственница. Но мы не теряем надежду. Мы как раз ехали в Рим, чтобы показаться одному специалисту…
– Боже мой! Надо же, какая жалость, – на лице женщины было написано искреннее огорчение. – Какая неприятность! Но ты правильно делаешь, что поддерживаешь своего мужа. Он такой прекрасный человек. Вы ещё молоды, господь обязательно смилуется над вами.
Дамле понадобилось призвать на помощь всю свою выдержку и весь свой актерский талант, чтобы не прыснуть со смеху, глядя, как Розалина рассматривает Дарио сочувственным взглядом. Когда хозяйка перевела взгляд на нее, она быстрее потупила глаза в стол, чтобы она не заметила в них искры смеха.
– Не отчаивайся, милая! – Розалина приняла заговорщицкий вид. – Специалисты и медицина – это хорошо, но есть и народные средства. Я знаю одну траву, которая творит просто чудеса… Кстати, о чудесах! Сейчас же канун Рождества! Это тоже многое значит! В таком деле нельзя пренебрегать ничем…
Дарио все копался с фонариком, было заметно, что данный вид занятий не входил в число его умений. То и дело посматривая в сторону Дамлы, он постоянно отвлекался, пару раз чуть не ударил молотком себе по пальцам, но все-таки, в конце концов, фонарик был водружен на свое законное место.
Возвращаясь к столу, он остановился возле камина. Заметив, что мужчина стоит под омелой, хозяйка воодушевленно проговорила:
– Вам обязательно нужно поцеловаться под ветками омелы и загадать желание. Вот увидите, это вам очень сильно поможет!
– Поможет в чем? – Дарио удивлённо посмотрел на нее, но затем, переведя взгляд на немного растерявшуюся Дамлу, забыл о своем вопросе. – Да! Иди сюда, дорогая жёнушка. Поцеловаться под омелой в канун Рождества – это хорошая примета!
Розалина подтолкнула Дамлу к нему, и она в один момент оказалась в его объятиях. Сейчас ей уже было не до смеха. Девушка смотрела на него немного испуганно.
– Закрой глаза и загадай желание, – прошептал он ей на ухо, – в прошлый раз, когда ты загадывала, оно сбылось и сейчас сбудется.
И наклонившись к ее лицу, обжег своим дыханием так, что она почувствовала, как неясное волнение горячим ручейком разливается по ее телу, наполняя его теплом до самых кончиков пальцев. Взяв ее за плечи и прижав к себе, мужчина нежно коснулся ее губ.
Дамла лежала в кровати, завернувшись в одеяло как в кокон, так, что из него выглядывали только ее глаза. Дарио усмехнулся, войдя в комнату и увидев девушку в таком положении. Медленно приблизившись, мешком свалился рядом, перевернулся на живот, подмяв под себя подушку, и отвернулся от нее в другую сторону.
– Я труп! Даже не проси исполнять супружеский долг, я ни на что не способен.
Дамла перевела дух, его слова вызвали у нее легкую улыбку при воспоминании о разговоре с хозяйкой. Но и правда, они бодрствовали уже два дня, к тому же столько всего пережитого сказывалось и давало о себе знать невероятной усталостью. Некоторое время она лежала молча. Но сон никак не шел к ней. Возможно, из-за переутомления и перевозбуждения нервной системы сработал обратный эффект. Она не видела лица Дарио и не могла понять, уснул он или нет. Он лежал, не шевелясь, все в том же положении.
– Дарио?
– А? – он ответил сразу же, значит, тоже еще не спал.
– Можно, я спрошу у тебя? – она говорила еле слышно.
– Спрашивай.
– Зачем ты устроил эту странную встречу на башне после двухлетнего отсутствия?
Он медленно приподнял голову и развернул к ней лицо.
– Я увидел тебя… В конце лета, в Афинах.
– В Афинах? Я же…
– Ты была с подругами. На тебе было персиковое платье из лёгкой ткани, перехваченное золотистым обручем под грудью. Ты выглядела как гречанка. Даже прическа была как на их фресках.
– Я не видела тебя.
– Я так и не подошёл. Не знаю, почему. Наверное, мне не хватило смелости… – он улыбался в темноте.
– Тебе? Смелости?
– А может, наглости. Растерялся от неожиданности, – он усмехнулся. – А потом я купил отель в Стамбуле. Прямо на следующий день один грек выставил его на продажу. Не очень выгодная сделка, скажу я тебе. Отель в ужасном состоянии. И снял квартиру в твоём доме… – веки опускались у него на глаза и речь становилась немного сбивчивой, он засыпал.
– И-и-и? – ее резкий возглас заставил его вздрогнуть и вновь открыть глаза.
– И потом мы напились с Дженком в твоей квартире. Джемре утащила его на своем плече, а меня бросили прямо там, – он снова усмехнулся. Его голос, сначала зазвучавший бодро, вновь становился тише, и превращался в бормотание: – Я валялся на твоей постели, нюхал твои духи и разговаривал с твоей подушкой. Я думал, что уже совсем забыл тебя, но ты снова как змея вползла в мои мысли… Бегу, бегу и снова нахожу себя около тебя… Дженк убьет меня… Но я не виноват, я правда старался забыть…
Ей пришлось придвинуться и почти прижаться ухом к самым его губам, чтобы разобрать последние слова. Он больше ничего не сказал. Отстранившись и посмотрев на его лицо, она увидела, что Дарио уже крепко спит. Отодвинувшись от него подальше, она глубоко вздохнула, ее веки сами собой опустились, и девушка погрузилась в сон.
Дамла проснулась с ощущением невероятного комфорта и уюта, словно находилась в чьих-то нежных объятиях. Ей было так хорошо, что не хотелось шевелиться. Осторожно приоткрыв глаза, прямо перед собой она увидела лицо Дарио и свои руки, обвивающие его крепкое тело. Они лежали, сплетясь в одно целое, как супруги после долгой разлуки. Слегка навалившись и придавив ее к кровати коленом согнутой ноги, он все еще спал. Дамла осторожно убрала руки с плеч мужчины и попыталась выбраться. Но не тут-то было! Он перевернулся, при этом прижимая ее к себе еще крепче и что-то недовольно пробурчал. Дамла снова потянулась к краю постели. Осторожно переползая короткими движениями, она была уже почти у цели, как услышала хриплый голос:
– Доброе утро, жёнушка!
Комментарий к Глава 13
Дорогие читатели, вот мы и подходим к самому интересному. Две наши парочки и любовь, любовь, любовь… А также много неоднозначных ситуаций. Очень ждем много отзывов для вдохновения на продолжение!
========== Глава 14 ==========
Наутро Дамла и Дарио познакомились с мужем синьоры Розалины, Антонио, невысоким полноватым мужчиной с живым, подвижным лицом и выразительными васильковыми глазами. Он рассыпался в благодарностях перед Дарио, впрочем, его слова было сложно разобрать из-за выраженного тосканского акцента.
Наскоро позавтракав, гости засобирались в дорогу. Синьора Розалина, желая помочь и хоть как-то отблагодарить за спасение сына, почистила и постирала всю одежду своих постояльцев и подарила Дамле пару новых кроссовок, к счастью, размер обуви у них совпал.
Дарио вышел на улицу и, самозабвенно затянувшись сигареткой, направился к своей машине. Вдруг он краем глаза заметил бегущего за ним хозяина с корзиной еды наперевес.
– Вы направляетесь в Рим? – запыхавшись, спросил он у молодого человека.
На его лице застыло какое-то странное выражение: он смотрел с непонятным Дарио сочувствием и некоторым удивлением. Сицилиец задумчиво сдвинул брови, приготовившись ответить, но хозяин, не дав вставить ни слова, затараторил:
– Не расстраивайся! Всякое в жизни бывает! Вы еще молоды, у вас все наладится… Верьте в чудеса, они всегда случаются у тех, кто в них верит! – он схватил руку озадаченного собеседника и затряс ее, всем видом показывая, что желает только самого лучшего.
Дарио еще вчера заметил странные взгляды хозяйки в его сторону, но решил не зацикливаться на ее необъяснимом поведении. Он был слишком счастлив, да и к тому же сильно устал после пережитых событий. Выпустив сигаретный дым, он еще раз недоуменно глянул на синьора Антонио, но выспрашивать его все же не стал.
– Благодарю! – Дарио театрально кивнул головой и, пристукнув пяткой о пятку, отправился за Дамлой.
Негромкие голоса в комнате, где они провели ночь, заставили его нерешительно остановиться за приоткрытой дверью. Он замер и краем глаза заглянул в проем. На кровати сидела Дамла, уже нарядившаяся в свое платье, и тоскливо рассматривала кроссовки, совсем не сочетавшиеся с ее образом. Стильные белые сапожки валялись в стороне. Девушка понимала, что даже если бы они не были безнадежно испорчены, то все равно не налезли бы на опухшую лодыжку. Синьора Розалина стояла напротив и смущенно вертела в руках красивую металлическую коробку, похожую на упаковку отборного чая.