Текст книги "Хроники Эйр: Тёмный ангел (СИ)"
Автор книги: NicoleSheen
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Она проехала ещё немного, а затем, убедившись, что за джипом по-прежнему следят, притормозила у обочины и сказала:
– Ив, ничего не бойся. Просто сиди в машине. Данхэм, ты идёшь со мной.
Девушка робко кивнула и в следующую секунду Эйр с Данхэмом выскочили из машины и побежали куда-то в проулок.
Потом они скрылись за углом здания, а через несколько мгновений затихли и их шаги.
Ив с тревогой подумала о том, что её защитники убежали слишком далеко и тут же, через отражение в автомобильном зеркале увидела фигуру высокого блондина. Девушку охватил ужас, потому что она рассмотрела и узнала его… Это был тот самый вампир, который хладнокровно убил Лючию!
Блондин приблизился к джипу и уже коснулся дверцы, когда рядом возникла Эйр и прижала лезвие сабли к его горлу, проговорив:
– Только попробуй дёрнуться и тогда твоя голова навсегда отделится от туловища!
Тут возле них приземлился Данхэм, что автоматически делало любую попытку побега обречённой на провал.
– Почему ты медлишь? – спросил он у напарницы.
– Думаю, кое-кто захочет видеть его живым, – ответила та, на что вампир лишь презрительно хмыкнул.
Охотница попросила Ив пересесть вперёд, а сама, связав пленника, посадила его на заднее сидение, вместе с Данхэмом, который должен был служить страховкой от внезапного освобождения.
– Куда вы меня везёте? – спросил вампир с подозрением.
– На опыты, – со злой усмешкой ответила охотница, которая с удовольствием отметила, как вытянулось в зеркале заднего вида бледное лицо блондина.
Он даже дёрнулся, попытавшись порвать верёвки, но Данхэм несильно толкнул его в грудь и пленник успокоился.
Ив всю дорогу молчала, не решаясь говорить при том, кто прямо на её глазах совершил убийство. Но вскоре они остановились у ворот главного штаба департамента, и девушка поняла, что охотница не шутила. Похоже, она на полном серьёзе собралась отдать его в лаборатории борцов с вампиризмом.
Затем Эйр набрала номер агента Стадлер и попросила её выйти к воротам, сказав напоследок:
– Я тебе кое-кого привезла.
Вскоре Мелинда вышла в сопровождении четверых оперативников, вооружённых автоматами.
– Лучше, если мы сами проконтролируем его транспортировку в лаборатории, – проговорила охотница, заметившая надежду, блеснувшую в глазах вампира, когда он решил, что сейчас его передадут на руки простым смертным.
Увидев блондина, агент Стадлер на миг замерла, глядя на него во все глаза, словно увидела перед собой призрака.
Под конвоем из оперативников, Эйр и Данхэм отвели в здание, оснащённое рядами пустых камер с прозрачными перегородками вместо дверей.
Отпустив людей, Мелинда достала шприц и вколола его вампиру, который даже не пытался сопротивляться, и наблюдал за происходящим с интересом и недоверием.
– Думаете, что изобрели лекарство? – усмехнулся он, демонстрируя по-прежнему острые клыки. – Вы…
Но не успел он и договорить как упал на пол, а его тело начало содрогаться в судорогах.
Стадлер проверила пульс брата и, удостоверившись, что сердце бьётся нормально, успокоилась и сказала:
– Видимо, его обратное обращение в человека происходит не так быстро как у Лючии, потому что он большее количество времени провёл в состоянии вампира. Лучше перестраховаться и запереть его в одной из камер.
Эйр согласно кивнула и они с Данхэмом перенесли бесчувственное тело внутрь.
Затем напарники вышли, и Мелинда закрыла камеру.
– А если что-то пойдёт не так, он не вырвется отсюда? – поинтересовался Данхэм, постучав по стеклу.
– Не беспокойся, это сверхпрочное стекло и такие камеры были созданы для подопытных вампиров, – заверила его Мелинда и добавила чуть тише: – Только надеюсь, что он очнётся уже человеком и всё что мне останется, это открыть дверь.
По пути в дом, Эйр твёрдо решила, что больше ничего её не отвлечёт от возвращения туда, где жили предшествующие поколения её семьи.
Вскоре отыскав нужный адрес, они подъехали к очень ветхому на вид двухэтажному домику с запущенным садом и покосившимися воротами. Эйр снова сверилась с адресом и, вздохнув, вышла из джипа.
Со скрипом отворив перекошенную створку ворот, охотница зашла во двор и поднялась по короткой лестнице к старой двери, краска на которой уже давно облупилась и слезла. Данхэм и Ив молча шли следом, поддавшись царящей вокруг унылой атмосфере.
Когда Эйр открыла дверь, они увидели мрачный коридор с серыми от пыли стенами и грязным половиком у порога, но едва шагнули внутрь, поразились тому, как всё преобразилось в один миг. Дом внутри буквально блестел от чистоты, и нигде не было заметно ни единой соринки.
Охотница напряглась и схватилась за рукоять сабли, решив, что виной всему навеянный кем-то морок.
– Не расходиться! – предупредила она, медленно проходя в гостиную и готовясь в любой момент отразить нападение неведомого врага.
Неожиданно послышался какой-то шорох, и Эйр заметила, как на периферии зрения промелькнула небольшая серая тень.
Она сосредоточилась на своих чувствах, пытаясь уловить движение не глазами, а ощущением пространства. И когда неведомое существо в очередной раз попыталось переместиться, рука охотницы сама собой немедленно среагировала на движение и в следующий миг, смертоносная сталь неслась прямо на замершее от страха небольшое существо, неизвестно как оказавшееся в этом доме.
========== 22 глава ==========
Эйр почувствовала, как её руку перехватили, и подняла удивлённый взгляд на напарника, который вцепился в её кисть цепкой хваткой, не позволив завершить удар и убить существо, поселившееся в доме её семьи.
– Мне кажется, не стоит этого делать, – проговорил он. – Не думаю, что он находится здесь для того, чтобы причинять вред.
Охотница вздохнула и внимательно посмотрела на существо, которое больше не собралось от них скрываться. Это был совсем небольшой, всего около метра, человечек с ярко-зелёными глазами, тёмными взлохмаченными волосами и большими смешными кошачьими усами, что придавало его внешности ещё более экзотический вид. Одежда же на нём была самой обычной, только немного запылённой.
– Кто ты такой? – требовательным тоном поинтересовалась у него Эйр.
– Меня зовут Ёлли, и вот уже несколько сотен лет служу роду Дэлоренс, охраняя их жилище от любых посягательств. И пока жив хоть один из потомков этого рода, я буду нести свою службу, – звонким голосом в которых слышались нотки неподдельной гордости, затмевающей даже страх, проговорил он.
– Никогда о тебе не слышала, – призналась охотница с недоверием, но, тем не менее, спрятала саблю в ножны.
– Зато я слышал о тебе, Эйр Дэлоренс. И с нетерпением ожидал твоего визита. Слишком долго этот дом оставался пустым.
– А я только недавно узнала о том, что он у меня ещё есть.
Охотница принялась осматриваться. Она совсем не ожидала такого поворота событий и скорее думала, что встретит внутри полную разруху, как это казалось ещё снаружи.
Тем временем Ёлли познакомился со спутниками новой хозяйки дома и поблагодарил Данхэма за своё спасение.
– Если бы ты не остановил руку моей хозяйки, то я бы умер, потому что убить меня может только тот в ком течет кровь древней семьи охотников. – существо очень добрым благодарным взглядом посмотрело на Данхэма и добавило. – Если я вдруг понадоблюсь кому-то из вас, просто произнесите негромко моё имя.
– Эйр слишком привыкла к тому, что всё потустороннее опасно, – попытался оправдать охотницу напарник.
– Понимаю. Её предки в большинстве своём тоже обладали крутым нравом.
Обследовав дом, Эйр обнаружила, что в каждой комнате и даже в кладовке и на чердаке царит идеальная чистота. Только на втором этаже находился кабинет, в котором вещи лежали так, как будто его хозяин ещё несколько часов назад сидел за столом, читал книгу и рассматривал фотографию, на которой были изображены мужчина, женщина и девочка лет пятнадцати. С удивлением, охотница узнала в ней свою мать и поняла, что кабинет принадлежал раньше её деду.
Вдруг она почувствовала, что сейчас ей не время находиться здесь и осторожно прикрыв дверь, спустилась вниз, где в гостиной сидели её друзья и разговаривали с Ёлли.
– Я обещала рассказать свою историю, – проговорила охотница присаживаясь в кресло и глядя на Ив.
Девушка кивнула и устроилась поудобнее, приготовившись слушать. Ей уже давно хотелось понять, какие отношения связывают Эйр с другими охотниками и почему только сейчас она вернулась в дом, принадлежавший ей по праву.
Затем она начала свой рассказ, который с интересом слушал и Ёлли, который знал эту историю лишь до момента изгнания Хлои Дэлоренс.
Слушая о том, что довелось пережить охотнице, Ив мысленно сочувствовала ей, потому что понимала каково это – расти совсем одной.
Когда Эйр закончила свой рассказ, было уже далеко за полночь. Решив, что завтра заберёт свои вещи, а потом отправится за покупками, охотница попросила своего необычного дворецкого, подобрать им всем комнаты, после чего все, наконец, отправились спать.
Утром Данхэм и Эйр съездили в гостиницу, чтобы забрать свои вещи и байк. Ив было решено оставить дома, потому как Ёлли заверил, что в нём она находится в полной безопасности. Девушка совсем не возражала. В этом доме она чувствовала себя волне комфортно, и даже отступило ставшие привычными в последнее время тревожные ощущения.
За прошедшую ночь до неузнаваемости изменился и сад, став красивым и ухоженным. Когда Ив восхитилась этим преображением, Ёлли объяснил, что так видят его только обитатели дома, все остальные же будут видеть нечто вполне обыденное и не привлекающее внимание.
Вскоре вернулась Эйр, довольная тем, что забрала свой байк. По пути из гостиницы они заехали за продуктами, и поэтому охотница не медля ни секунды, отправилась варить кофе и готовить завтрак. Пока она очень активно осваивалась на кухне, Ёлли успел сообщить, что тоже умеет прекрасно готовить, но девушка сегодня была слишком довольна жизнью, и ей хотелось сделать всё самой.
Запомнив, что вчера видела на чердаке отличную посуду для варки кофе, Эйр сбегала наверх, но вернулась, держа в руках не только искомый предмет, но и стопку каких-то аккуратно сложенных листов.
– Что это? – спросил Данхэм.
– Подробный план дома, – пояснила напарница. – Хотела посмотреть за завтраком.
Он с любопытством посмотрел на девушку и подумал о том, что обычно она всегда отличалась аккуратностью и не брала с собой ничего читать или рассматривать за едой. Но тут, судя по всему, её увлекли какие-то только ей известные идеи, заставившие забыть даже о привычках.
– Хочешь создать тут новую крепость?
Эйр обратила на него свой удивлённый взгляд, а затем улыбнулась.
– Этот дом и так крепость. Я лишь хочу сделать её немного комфортнее.
Вдруг Ив, потянулась за своей чашкой, но её пальцы неуклюже соскользнули с ручки и чашка опрокинулась, заливая карты горячим кофе.
– Ой! – воскликнула девушка, подскакивая с места. – Сейчас я всё уберу!
Но Эйр среагировала быстрее и начала промакивать схему здания салфетками, бережно убирая лишнюю влагу и стараясь не затереть чертёж.
– Ничего непоправимого не случилось, – сказала она, выкидывая намокшие салфетки и снова осматривая схему.
Вдруг охотница замерла, прикасаясь к тому месту, где ещё совсем недавно ничего не было, а теперь, после того как Ив пролила на бумаги кофе, проявилась новая комната. Недолго думая и ничего не объясняя, Эйр сорвалась с места и направилась в подвал, чтобы выяснить, насколько совпадает новая схема с действительностью.
Заинтересованные происходящим, Данхэм и Ив, последовали за ней.
Добравшись до места, которое выглядело как сплошная стена, но на схеме должно было быть входом в какую-то комнату, девушка начала его простукивать. Услышав внутри пустоты, она попыталась найти потайной рычаг или панель, но ничего не видела.
Но тут рядом возник Ёлли, словно почувствовавший, что в нём нуждаются, а может просто наблюдавший за своей новой хозяйкой всё это время.
– Что там? – спросила Эйр, которой совсем не хотелось ломать стену, чтобы вскрыть неизвестный тайник.
Ёлли улыбнулся и указал её на неприметный кирпич в стене рядом.
– Попробуй нажать.
Охотница надавила на кирпич, удивляясь, как легко он вдруг поддался и почти полностью ушёл в стену. Послышался скрежет и шорох отодвигающейся в стене двери, которая как оказалось, вела в небольшую комнату до потолка наполненную полками с оружием, начиная от коротких кинжалов и клинков и заканчивая автоматами и винтовками.
Несмотря на то, что сама Эйр не слишком любила пользоваться огнестрельным оружием, увидев, какую коллекцию собрали её предки, она уважительно покачала головой.
– Похоже на твой арсенал в гимназии, – заметил Данхэм, подходя ближе и рассматривая содержимое комнаты.
– Мой арсенал лишь бледная тень по сравнению со всем этим, – проговорила восхищённо девушка.
После своей находки, Эйр обосновалась в подвале надолго, решая какие тренажёры следует здесь установить, чтобы случайно не захватить территорию тира. Ёлли воспользовался этой возможностью и тем временем, решил продемонстрировать свои кулинарные навыки.
***
Мелинда наблюдала за спящим братом и снова размышляла о том, вернётся ли он тем, каким был раньше. Особенно мучило то, что возможно, даже если он станет человеком, его до самой смерти будет преследовать память о совершённых им убийствах. Каждый прожитый день терзаться от глубокого чувства вины и просыпаться в кошмарах, видя лица своих жертв, она не пожелала бы и врагу.
Она уже собиралась уйти, как вдруг увидела, что ресницы Зака дрогнули, а затем он открыл глаза и повернул голову, щурясь от света.
Стадлер замерла, присматриваясь и пытаясь понять, кто теперь перед ней – всё ещё вампир или человек…
Наконец, он сел и посмотрел на прямо неё.
В его глазах промелькнуло узнавание, а затем растерянность.
– Мелинда?
– Да, это я.
– Где я нахожусь? – спросил Зак, окинув быстрым взглядом окружающую его обстановку.
– У меня на работе, – дала уклончивый ответ девушка. – Ты ничего не помнишь?
– Очень смутно. Словно во сне, – ответил он, устало прикрывая глаза. – Возможно, если постараться, я могу вспомнить…
– Это не обязательно, – поспешно заверила его Мелинда. – Тебе нужно набраться сил.
– Я чувствую какую-то странную слабость и туман в голове. Я болен?
– Нет… То есть не совсем… – замялась девушка, которой меньше всего хотелось, чтобы даже он пытался вспоминать о том, что с ним произошло и надеялась на то, что когда брат полностью придёт в себя то действительно забудет о своём существовании в облике вампира. – Отдыхай, потом мы обязательно обо всём говорим.
Парень сдался возвращаясь на своё место.
– Ты не голоден? – вдруг спохватилась Мелинда.
– Нет, – вяло отозвался Зак, снова прикрывая глаза.
Стадлер тайком перевела дыхание и, бросив последний взгляд на Зака, вышла из помещения. Беспокойство за дальнейшую судьбу брата всё никак не утихало, но зато окрепла надежда.
***
Днём на мобильник Эйр позвонила Мелинда и сообщила, что Зак уже пришёл в себя, но слишком слаб и, чтобы перестраховаться она решила понаблюдать за ним ещё немного. Охотница разделила с ней надежду на то, что вакцина сработает как нужно, а потом дала девушке новый адрес, по которому их можно будет найти.
Поговорив с Мелиндой, Эйр направилась на чердак, чтобы прикинуть, как можно с максимальной отдачей использовать и его. Многие вещи здесь были аккуратно разложены по коробкам, а лишняя мебель покрыта специальной плёнкой, предохраняющей от пыли и сырости. Здесь было много антиквариата, за который можно было бы выручить огромные деньги, но девушка не торопилась снимать плёнку, чтобы лучше его рассмотреть. Она чувствовала себя так, словно ещё не вправе распоряжаться всем этим.
– Эйр? – окликнул её звонкий голос маленького дворецкого.
Она обернулась и увидела его сидящем на высоком стуле с резной спинкой. Ноги Ёлли не касались пола и смешно болтались в воздухе.
– Я слышал, как ты рассказывала историю о изгнании твоей матери из Семьи охотников…
– Да. Я думала, что ты знаешь…
– Знаю, но немного другую историю, – проговорил Ёлли. – Я подумал и решил, что ты должна знать правду.
– Что может быть хуже того, что знаю я? – горько усмехнулась девушка. – Мою мать изгнали из Семьи, лишили всего, что она имела по праву – родного дома и права называться охотницей.
– Ты знаешь не всё… Хлоя – не твоя родная мать.
– Что?..
Эйр застыла на месте, не желая верить его словам. Матери не стало, когда ей было десять лет, но она прекрасно помнила о ней, помнила, как она рассказывала ей об охотниках и своей родовой ветви. Она любила её и относилась с добром и пониманием… поэтому девушка и помыслить не могла, что она не родная.
– Просто выслушай, и я расскажу тебе, как на самом деле Хлоя Дэлоренс была изгнана из Семьи, – проговорил Ёлли.
Охотница молчала и наконец, приняв решение, кивнула.
– Говори.
– Раньше чаще случалось так, что охотники отправлялись на истребление нечисти целыми семьями. Так было когда нужно было на практике обучить молодых охотников или когда нечисти становилось слишком много. Около четверти века назад нечисти расплодилось слишком много и Семьи начали устраивать массовые зачистки и в ходе одной из них, в логове чудовищ, охотники, нашли новорождённого ребёнка. Младенец ничем не отличался от нормального человеческого дитя и поэтому они забрали его себе. Так вышло, что найдёныша отдали на воспитание молодой, но бездетной охотнице Хлое Дэлоренс.
– Но почему найдя ребёнка, охотники просто не отнесли его в приют? – не выдержала девушка.
– Взять ребёнка к себе было инициативой самой Хлои. Она очень хотела заботиться о ком-то, поскольку всегда была одна, и когда появился шанс, молодая Дэлоренс решила не упускать его, – пояснил Ёлли.
– Понятно, – задумчиво проговорила Эйр, перед которой открывались новые загадочные факты собственной биографии. – Продолжай.
– Через несколько дней состоялся Совет, на котором выступили Видящие. Они сказали, что ребёнок не является человеческим отпрыском, а её будущее для них закрыто тёмной пеленой. Но они сами не знали, что это означает и, решив перестраховаться, предложили Совету избавиться от ребёнка, чтобы не рисковать будущим всей Семьи охотников. В результате этого, поступает предложение отнести ребёнка назад, но Хлоя и подавляющая часть Совета выступают против того, чтобы поступать так бесчеловечно по отношению к невинной душе. И тогда Видящие начали давить силой своих предсказаний, говоря, что ребёнок может привести к вымиранию семей охотников как таковых вообще. Таким образом, большая часть Совета оказалась на их стороне. Хлоя и те семьи, что продолжали поддерживать её, остались в меньшинстве, но не сдались и помогли девушке с ребёнком сбежать в другой город. Чуть позже Совет принял решение изгнать Хлою Дэлоренс из Семьи за ослушание.
Ёлли замолчал, дав тем самым понять, что его рассказ закончен.
Эйр подошла к чердачному окну и задумчиво посмотрела на улицу.
Она всегда считала себя охотницей, пусть и изгнанной и каждую ночь рвалась на тёмные полные опасности улицы, чтобы убивать вампиров и другую нечисть, которая угрожает жизни мирных людей…
Девушка не мыслила для себя другой жизни и поэтому не могла поверить в то, что была найдена в каком-то логове чудовищ.
– Но тогда почему ты остался здесь, если я не принадлежу этой семье? – спросила она, не оборачиваясь.
– Принадлежишь, – возразил дворецкий. – Когда Хлоя взяла тебя, то ты была принята в семью Дэлоренс и являешься её частью по праву, поэтому я должен служить тебе точно так же, как служил твоим предшественникам.
Она хотела спросить у Ёлли что-то ещё, но обернувшись, увидела, что тот её покинул.
***
По гулким коридорам старинного здания, больше похожего на замок, раздавалось лишь эхо его шагов и звук стекающих с крыши капель. Сквозь высокие стрельчатые окна проникал свет заходящего солнца, окрашивая серые стены розовыми бликами.
Давид Фальконер бывал здесь не раз, но всё никак не мог привыкнуть к этой атмосфере холодного спокойствия, навечно поселившейся в стенах родового гнезда одной из самых уважаемых семей охотников. Их называли Видящими за прирождённую способность проникать в скрытую суть вещей и видеть их вне времени. Для истинных видящих не существовало прошлого, настоящего и будущего, они видели неизменную суть, неподвластную даже времени. Поэтому слово Видящих было в Совете столь же весомо, что и Слово самого Главы.
Мужчина миновал длинный переход, а затем взошёл по лестнице, ведущей в пристройку в виде башни, где располагался кабинет главы самих Видящих Оливии Холидэй. В других семьях главами родов или ветвей неизменно становились мужчины, но Видящие были исключением, потому как именно женщины в их семье наследовали наиболее сильный дар.
Дойдя до кабинета, где его ждали, Давид деликатно постучал и, услышав разрешение, отворил дверь и зашёл внутрь.
– Здравствуй, Оливия, – поприветствовал он хозяйку.
– Рада видеть тебя в добром здравии, Давид, – произнесла женщина, сидевшая за массивным дубовым столом. – Присаживайся.
Глава занял кресло, стоявшее напротив стола Видящей и взглянул в её холодные тёмно-синие глаза. Он и без всякого дара знал, что приглашён, сюда не просто так.
– Никто из нас не смог присутствовать на прошлом собрании Совета, но мы видели, что вы собираетесь принять в Семью Эйр Дэлоренс, как приёмную дочь Хлои…
– Да, это так, – не стал спорить Фальконер. – Она показала себя великолепной охотницей и сделала очень многое для города, в котором проживала значительное время.
– Давид. Мы предупреждали, что этот ребёнок опасен. Она может уничтожить всё, что создавалось на протяжении тысячелетий! Наши семьи могут канут в небытие и больше никто не спасёт человечество от натиска с Той стороны.
Глава Совета прекрасно знал, каково спорить с Видящими и особенно с Оливией, но пойти на попятную он не мог, потому что понимал – больше всего Видящие боятся подорвать свой авторитет, ведь если Эйр Дэлоренс вернётся в Семью и пророчество не сбудется, значит слова Видящих, произнесённые четверть века назад, были не более чем паникой напуганных женщин.
– Вот именно, «может», – он скептически хмыкнул. – Кому как не вам знать о том, что будущее можно менять? Если вы видите суть, взгляните на Эйр новыми глазами. Не как на ребёнка, принесённого из логова чудовищ, а как на одну из нас.
– Это невозможно, – покачала головой Оливия. – Она даже не человек.
Давид вздохнул и, стараясь не повышать голоса, проговорил:
– Среди охотников до сих пор жива легенда о том, что все мы потомки некогда бродивших по земле нефилимов и, если ей верить, то Видящие унаследовали от них гораздо больше, чем все остальные. И если мы говорим о человечности, то я предлагаю проявить её по отношению к Эйр. Из-за вашего предсказания мы лишились такого хорошего человека и охотницы, как Хлоя, которая не побоялась рискнуть собой и проявить милосердие.
Оливия помолчала тщательно взвешивая его слова и наконец, произнесла:
– Хорошо, Давид. Мы будем присутствовать на следующем собрании и сами лично взглянем на Эйр. Если станет абсолютно ясно, что она представляет опасность для Семьи, мы от своего не отступим.
Давид Фальконер кивнул. Он был рад придти к компромиссу с Видящей, даже к такому сомнительному, как этот. Но и он в свою очередь, если события будут развиваться по самому негативному сценарию, отступать не собирается.
Попрощавшись с Оливией, Глава покинул её дом и быстрыми шагами направился к машине. Он собирался назначить дату сбора Совета в честь принятия в Семью Эйр Дэлоренс как можно скорее.
========== 23 глава ==========
После разговора с Ёлли, Эйр решила, что не может оставаться дома и ей необходимо побыть в одиночестве. Отклонив предложение Данхэма, который хотел отправиться вместе с ней, полагая, что напарница отправляется на охоту, она взяла свой байк и поехала исследовать те районы города, где ещё не бывала. Но, по правде говоря, сейчас ей просто было сложно оставаться в одном доме с теми, кому она не хотела наговорить чего-то, о чём потом пришлось бы жалеть.
Она подставляла лицо обжигающему холодом ветру и пыталась заставить думать себя о том, что важно не её происхождение, а поступки, которые она совершает. Именно так бы она сказала, будь на её месте кто-нибудь другой…
Но мысль о том, кто же она такая на самом деле и несёт ли своим существованием опасность другим охотникам, не покидала.
«Фальконер, как Глава Совета, должен что-то знать», – подумала Эйр, но вспомнила, что по словам Ёлли, сами Видящие не могли увидеть достаточно чёткой картинки её судьбы.
Доехав до места, где тень украла Ив, охотница побродила по развалинам, забралась на крышу заброшенного жилого здания, но, так и не заметив ни малейших признаков активности нечисти, решила, что на сегодня достаточно и отправилась домой.
На пороге её встретил Данхэм.
– Что-то случилось? – осведомилась охотница, проходя в дом.
– Нет, но мне показалось, что ты уехала в расстроенных чувствах.
– Всё в порядке, – немного удивлённо приподняв брови, откликнулась девушка, направляясь в свою комнату.
Она знала, что напарник не поверил ей, но объяснять ничего не хотела. В конце концов, о чём говорить, когда она сама не знает всей правды?
Остаток ночи, девушка провела в медитации, потому как заснуть она не могла, а от навязчивых мыслей нужно было как-то отключиться. Утром же, спустившись на кухню, чтобы приготовить завтрак, она обнаружила письмо, лежавшее на столе в гостиной.
Распечатав абсолютно белый конверт, она вытащила небольшой листок, где сообщалось, что сегодня вечером состоится очередной собрание Совета охотников и Эйр приглашена на него, как единственная представительница своего рода.
Взволнованная предстоящим событием и не ожидавшая, что оно произойдёт так скоро, она поспешила поделиться новостью с друзьями.
– Ты уверенна, что я тоже должен туда идти? – поинтересовался Данхэм, когда узнал о приглашении. – Видящие могут разглядеть мою истинную суть.
– Думаю, ничего страшного не случиться, – пожала плечами Эйр. – Ты уже демонстрировал свои способности при охотниках, так что Глава должен догадываться, что ты не совсем человек.
– Это очень мягко сказано, Эйр, – усмехнулся напарник.
– И, тем не менее, нам ничего не угрожает. Охотники чтут традиции и никогда не нападут первыми на того, кого сами пригласили.
– Я не этого опасаюсь. Моё появление на Совете может подорвать твою репутацию.
– Репутацию? – переспросила охотница, насмешливо изгибая тонкие губы. – Тут и подрывать нечего.
Данхэм только вздохнул, понимая, что спорить с ней бесполезно. И к тому же, предстоящий визит был важен для Ив, а он не мог позволить снова оставить её без своей поддержки. Он чувствовал, что в последнее время что-то в ней неуловимо изменилось, и она нуждается в нём как никогда раньше.
***
Астрин не находила себе места, чувствуя, что потеряла ещё одну возможность достать Ив. После своего выхода на связь Зак Стадлер неожиданно пропал, и она ясно чувствовала, что в этот раз он не просто прячется. Связь, которая устанавливается после обращения человека в вампира, полностью исчезла, а значит, что-то пошло не так и, скорее всего, его убили.
Теперь ей предстояла новая встреча с тем, кто слишком долго ждал от неё положительного результата, а она этих ожиданий не оправдала.
Королева вампиров уже позабыла о том, когда в последний раз испытывала страх, но сейчас он буквально пронзал её.
Выйдя из своей новой резиденции, она направилась к автомобилю, где её уже ждал новый охранник и шофёр.
– Моя королева! – вдруг послышался оклик за её спиной.
Астрин обернулась и увидела, как к ней бежит недавно обращённая девушка.
Остановившись в двух шагах от своей королевы, она, как и подобает, склонила голову и произнесла:
– Мне сказали, что вы должны узнать об этом, как можно скорее…
– В чём дело?
– Появился слух, что департамент по борьбе с вампиризмом создал действенную вакцину… – быстро проговорила подданная.
– Этому слуху уже несколько месяцев, – презрительно фыркнула королева, даже не дослушав. – Пропаганда департамента.
– Но в этот раз многие поверили в эту пропаганду! Они покидают вас, моя королева!
Астрин застыла, приоткрыв рот от изумления. Не могло быть, чтобы вампиры по доброй воле сдавались департаменту. Но размышлять об этом, не было времени. Её ждал кое-кто более важный, чем все её подданные вместе взятые.
– Передай всем, что я объявила общий сбор, – бросила она напоследок и села в машину.
Он ждал её в том же баре, как всегда одетый в свой плащ с капюшоном… но ещё издали Астрин почувствовала насколько он зол на этот раз.
– Мой господин… – смиренно начала она, но он её грубо оборвал.
– Садись!
Белая королева послушно присела напротив него и опустила взгляд.
– Похоже, ты так и не добилась успеха, – медленно проговорил он. – Ив снова скрылась, а твои подданные уже бегут от тебя.
– Но я…
– Ты соскучилась по дому, моя дорогая. Хочешь вернуться в ад? Ты туда вернёшься… Но лишишься всех прежних титулов, и даже самый проклятый грешник не позавидует твоей участи.
Астрин знала, что каждое его слово правда и если он захочет, то всё именно так и случиться.
– Я дам тебе последний шанс, – продолжил он. – Желательно чтобы ты привела Ив ко мне живой. Но если по какой-то причине это будет невозможно, можешь убить её.
– Да, мой господин, – произнесла она, не поднимая глаз, понимая насколько малы её шансы в городе, находящимся под контролем департамента. Но, тем не менее, это её последняя возможность.
– Можешь идти, – разрешил он.
Астрин вздрогнула от холода и ужаса прозвучавшего в его голосе, а затем поднялась со своего места и торопливыми шагами направилась к выходу из бара.
***
Они выехали за полчаса до начала собрания Совета. Но Эйр не боялась опоздать, потому как твёрдо знала, что в этот раз встреча организовывается из-за неё и охотники обязательно дождутся её появления. На этот раз снова пришлось оставить байк, но девушка больше волновалась о том, как её примут другие охотники. Слово Главы Совета значило многое, но все ли будут к ней так же благосклонны, как и он?
Подъезжая к указанному в приглашении месту встречи, они ещё издали заприметили множество автомобилей стоявших у дома.
– А я не знал, что у тебя настолько большая семья, – усмехнулся Данхэм, пытаясь приободрить напарницу.
– Сама ещё не до конца верю, – откликнулась Эйр, после чего припарковала джип и они все вместе направились дом. Охотница шла впереди, а следом за ней шли Данхэм, ведущий под руку Ив.
В доме их встретил знакомый уже всем Митчел.
– Глава попросил проводить вас. Идёмте, – позвал он.
Эйр, Данхэм и Ив, последовали за ним по коридору, ещё издали слыша звуки далёких голосов множества людей. Наконец, они оказались у входа в большой зал с высоким потолком и увидели множество мужчин и женщин, разных возрастов, которые собрались здесь.