355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Musyc » Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 июля 2021, 13:33

Текст книги "Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП)"


Автор книги: Musyc



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Когда она зевнула и пошевелилась во сне, Драко снова обратил внимание на дорогу, чтобы не смотреть на нее. Хотя Дорин учила его водить машину, он не потрудился получить права. Компания, которая хранила и заботилась о машине, соблюдала законы, но он не мог позволить себе сделать какие-либо ошибки и привлечь внимание маггловских властей.

Вождение и так было ошеломляющим процессом, а присутствие Гермионы в машине, даже тихонько посапывающей, сильно отвлекало. Ему все время хотелось прикоснуться к ней. Потереть большим пальцем плотную ткань ее джинсов или положить руку ей на затылок.

Увидев ее возле телефонной будки у здания Министерства, с косой, сияющей на солнце, словно медная скульптура, он задумался.

Задумался над тем, чтобы продолжить ехать и никогда не останавливаться, пересечь Ла-Манш и исчезнуть в одной из крошечных стран посреди Европы. Он мог бы разводить коз, делать сыр, учить фламандский. Все было бы проще, чем проводить время с Гермионой. Вместе. В одиночестве.

Он уже глубоко увяз и знал об этом. Ее радостное возбуждение по поводу машины, ее веселая болтовня о бабушке и ее детстве – все это могло раздражать. Но он находил ее очаровательной, даже милой.

Он говорил о своей семье, что редко делал даже при ней, в надежде, что она будет продолжать. Что она будет продолжать говорить и наполнит машину своим голосом и теплым смехом.

Потом она его допросила. Руки Драко крепче сжали руль. Он прибавил скорость и обогнал ярко раскрашенный грузовик, чтобы дорога впереди была свободной.

Некоторые вещи он никогда не обсуждал, и теперь они подошли к теме слишком близко. Погружение в молчаливое, не реагирующее состояние было не лучшим вариантом и, вероятно, навело ее на что-то, что позже приведет к новым вопросам, но другой вариант для него в неудобной ситуации состоял в том, чтобы убраться к черту, уйти и никогда не оглядываться. Что невозможно, пока он за рулем.

Драко медленно вздохнул и заставил себя сосредоточиться на дороге, на том, чтобы держать скорость в пределах безопасных границ и не дать машине уйти в занос.

На этом задании от нее вообще никуда не деться. Он мысленно пожелал, чтобы они поскорее раскрыли это дело и без особых хлопот вернулись в Лондон. Иначе он может сойти с ума прежде, чем наступит день его слушания.

Комментарий к Глава 4. 22 марта 2013

Хотели бы отправиться в путь на Фантоме?

========== Глава 5. 22 марта 2013 ==========

– Грейнджер. Грейнджер. Гермиона.

Драко осторожно тронул ее за щеку. Гермиона заворчала и повернула голову. Ее губы коснулись его ладони. Задыхаясь, она села, широко раскрыв глаза. Драко отстранился, отводя взгляд в сторону. Гермиона покачала головой, потерла глаза и прочистила горло:

– Что?

– Ты заснула, – сказал Драко. Он говорил тихо, глаза не отрывались от здания возле автомобиля. – Время просыпаться. Мы приехали. Добро пожаловать в Фейт-Ин-Харт, Уилтшир, население четыреста магглов. И два волшебника.

– Один волшебник, – хриплым ото сна голосом произнесла она, – одна ведьма.

– Давай не будем спорить, – Драко вышел из машины и потянулся, застонав, когда его левое плечо хрустнуло.

– У тебя все еще проблема с плечом? – спросила Гермиона. Она сложила руки на крыше машины и кивнула в сторону плеча.

Драко пожал плечами:

– Превратись в хорька и врежься в стену разок – твое плечо уже никогда не станет прежним.

Она скорчила гримасу:

– Грюм-Крауч… не должен был делать так. Это было слишком-слишком…

– Ужасающим? Унижающим? Дестабилизирующим?

– Мстительным, – Гермиона наклонилась, чтобы коснуться пальцев ног, и повернулась вбок, чтобы облегчить намеки на судороги в нижней части спины. – Но говоря о том, что нельзя делать, ты должен следить за своей речью. Трансфигурация – не тема для беседы за чашкой чая, – она распрямилась и осмотрелась вокруг.

Они припарковались перед большим зданием. Возможно, раньше оно могло быть церковью, но теперь это был крытый вариант уличного рынка, с прилавками и киосками, где продавцы предлагали все – от кружевных платков до репродукций гравюр и свежего хлеба.

Рядом с рынком виднелась каменная арка с металлической табличкой «Регистрация в отеле». Несколько других зданий, все из эпохи позднего средневековья, выстроились вдоль улицы. В основном, они были превращены в магазины и рестораны с яркими вывесками, висящими над мощеными дорожками. В каждой лавке стояла витрина с цветами: фиалки, бегонии, гвоздики и настурции – настоящее буйство красок.

Гермиона откинула голову назад, чтобы солнечный свет залил ее лицо.

Драко достал из машины два черных чемодана и пожал плечами, увидев любопытное выражение лица Гермионы, когда она посмотрела на него:

– Не так хорош в упаковке вещей, как ты, – сказал он с быстрой улыбкой. – Упаковал так компактно, как мог.

Он передал девушке ее сумку и провел через арку в маленький садик во внутреннем дворике.

Гермиона остановилась погладить лепестки старинной чайной розы:

– Они прелестны, – сказала она с довольным вздохом. – Могу остаться прямо здесь.

– Надеюсь, твой номер будет с видом на сад, – Драко поднял чемоданы и мотнул головой в сторону двери, утопающей в зарослях плюща. – Давай зарегистрируемся. Хочу оставить чемоданы и найти более безопасное место для моей машины. Не хочу, чтобы ее украли в первый же день.

– Это крохотная деревушка. Думаю, мы сможем быстро найти ее снова, – Гермиона еще раз погладила розу и последовала за Драко к стойке регистрации, тепло освещенную лампами с золотыми стеклянными абажурами.

У холодного камина стояло несколько плюшевых кресел, на столике у стены лежали стопки журналов и брошюр. За дверью виднелась винтовая лестница с табличкой, указывающей гостям на их номера. В углу комнаты, рядом с другой дверью, стоял высокий письменный стол с выдвижным верхом, а в виндзорском кресле сидела пожилая женщина.

Она улыбнулась и встала, чтобы пожать им руки. Отполированный медный значок с именем идентифицировал ее как Алтею:

– Добро пожаловать. Добро пожаловать в Фейт-Ин-Харт и отель Уилтон. Вы бронировали?

– Два номера на фамилию Малфой, – сказал Драко.

Алтея вытащила из широкого ящика в столе гроссбух в кожаном переплете. Она взялась за длинную плетеную закладку и открыла его на странице с несколькими строчками имен, написанных острым почерком.

– Малфой, – сказала она, ведя пальцем по строчкам списка. Поджав губы, она открыла предыдущую страницу. Это заставило ее улыбнуться. – Вот здесь, Малфой. Но… о, Боже, – она посмотрела вверх на Драко, затем на Гермиону и открыла дверь за ней. – Джилли! Джилли, иди сюда.

– Алтея, ты сказала, что я могу репетировать! – ответил молодой женский голос.

– Я сказала, что ты можешь репетировать, пока не понадобишься. Ты мне нужна. Иди сюда.

Из-за двери вышла девушка, похожая на эльфа, едва старше подросткового возраста, в круглых очках и с ярко-зелеными волосами, и положила на стол длинную деревянную блокфлейту [1]. Алтея указала на гроссбух:

– Джилли, ты принимала это бронирование?

Джилли заправила волосы за уши и уставилась в гроссбух.

– Это краска для волос, – прошептала Гермиона Драко, пока женщины отвлеклись. – Она не метаморф.

Драко ответил, не двигая губами:

– Я знаю. Один мой сосед красит волосы в самый ужасный оттенок желтого. Он похож на кэб, – Драко посмотрел на нее, подняв бровь. – Я знаю о магглах больше, чем ты думаешь, Грейнджер.

У нее не было времени ответить. Джилли кивнула и постучала по гроссбуху ярко-фиолетовым ногтем:

– Ага, я. Малфой с партнером, так сказала женщина, когда звонила. Я выделила им чудесный номер, с видом на… оу, – она взглянула на Драко и Гермиону впервые. Ее глаза расширились, и она прикрыла рот, пряча отличную работу дантиста. – О, извините. Когда я услышала «с партнером», то предположила, что будет пара. Эм, мужская пара. Драко Малфой и Лоуренс Мэдли?

Гермиона спрятала улыбку, когда Драко вздохнул:

– Нет, – невозмутимо сказал он. – Малфой и бизнес-партнер. Мисс Грейнджер заменяет мисс Лору Мэдли.

Джилли и Алтея переглянулись. Джилли пожала плечами, Алтея скрутила манжету рукава кардигана.

– Значит, вышло небольшое недопонимание. Мы выделили вам один номер. Одну кровать, – добавила она, застенчиво наклонив голову.

Гермиона бросила свою сумку на пол и шагнула ближе к столу:

– Нет, – сказала она, прежде чем Драко смог заговорить. – Исключено. Пожалуйста, найдите нам еще один номер.

– Будет сложно, – сказала Джилли. – Со всеми этими…

– Туристами, – Алтея сузила глаза и, бросив многозначительный взгляд на Джилли, порылась в столе и вытащила оттуда несколько брошюр. Она разложила их на столе, чтобы Драко и Гермиона могли рассмотреть. – Весной в нашу местность всегда приезжает много туристов, и у нас проходит множество мероприятий для них. В Бредхерсте проходит фестиваль цветов. Там прекрасный зимний сад и милый маленький ресторанчик. А еще есть Вирксволд, там можно прогуляться по красивому лесу и есть прекрасный водопад. Или можно пойти на ярмарку в Торнхарт-холл. Ехать недалеко, миль десять или около того на восток, но там очень весело. Аттракционы, игры и маленькие магазинчики. Говорят, что это историческая реконструкция, но они, похоже, не могут выбрать подходящую историю. Все века в конечном итоге перемешиваются. – Алтея моргнула. – Думаю, что это скорее оправдание для маскарадного костюма и театрализованного представления, но здесь нет ничего плохого, не так ли?

Джилли вскочила, отодвигая брошюры в сторону:

– И если вы останетесь здесь в полнолуние, то услышите привидение!

– Что? – произнесли Драко и Гермиона одновременно.

Джилли хихикнула, положив руки на стол. Ее глаза сияли:

– О, замечательно! Несколько месяцев назад мы начали слышать привидение недалеко от деревни. Люди стали приезжать отовсюду, лишь бы мельком увидеть ее. Все отели отсюда и до Колестона забронированы. И не только под фестивали, – добавила она, дерзко посмотрев на Алтею. – Они здесь также из-за призрака.

Алтея, просматривая гроссбух и план комнат, щелкнула языком:

– Нет никакого призрака, Джилли. Причуды весенней погоды – вот и всё. Это то, что сказал джентльмен по радио.

– Призрак существует. Я в этом уверена. И я собираюсь его увидеть, – Джилли сложила руки на груди и вздернула подбородок.

Драко постучал костяшками пальцев по столу, чтобы прекратить этот явно бесконечный спор:

– Леди, – когда Джилли и Алтея повернулись к нему, он улыбнулся им и указал на гроссбух. – Дополнительный номер для моего партнера?

Алтея покачала головой:

– Извините, но мы почти ничего не можем сделать. Один джентльмен выезжает через два дня, но всё остальное занято.

– Должно быть что-то, что вы можете сделать, – Гермиона потянула себя за кончик косы. – Пожалуйста. Мы не можем делить один номер, тем более одну кровать.

Алтея еще несколько раз сверила план комнат и записи в гроссбухе:

– Возможно, – медленно произнесла она, – в отеле нет подходящего места, но у нас есть садовый коттедж на другом конце деревни. Сейчас он свободен. Прекрасный вид на Римский мост и мастерскую благовоний, которые находятся прямо по соседству. Красивый собственный сад. И две спальни.

– Звучит превосходно, – сказала Гермиона. – Почему вы не предложили раньше?

– Коттедж не соединен с отелем, поэтому там нет горничной или обслуживания номеров, – сказала Алтея. – Вы будете сами по себе до отъезда, или пока вам не понадобится помощь.

За спиной Алтеи Джилли потерла большой и указательный пальцы. Алтее, казалось, не нужно было смотреть на нее, чтобы издать неодобрительный звук, который немедленно остановил движение:

– И он немного дороговат, милая. В конце концов, эксклюзивные апартаменты.

Гермиона взглянула на Драко, который закатил глаза и вытащил бумажник из заднего кармана:

– Не проблема. Мы берем.

Алтея не потянулась к купюрам, которые держал Драко. Она посмотрела на него с гримасой легкого смущения на лице:

– Есть… еще одна проблема с этим коттеджем, – сказала она. – Я бы не предлагала его вовсе, если бы были другие свободные номера, потому что обычно все отказываются. Коттедж никогда не перестраивали в отличие от остальной деревни. Там нет электричества. Только масляные лампы и газовая плита.

Драко хмыкнул:

– Это не проблема. Не так ли, Грейнджер? – сказал он, смотря на Гермиону. – Думаю, мы оба с этим справимся.

*

Гермиона вытянула руки и закружилась в центре сада. Клумбы были полны пышными пурпурными, розовыми и желтыми цветами, от бледных до самых темных оттенков. Вьющиеся розы цеплялись за стены коттеджа и каменный забор, защищавший сад от любопытных глаз. Под широкими ветвями одинокого дерева в тени стояла кованая железная скамейка с расшитыми подушками.

Она думала о том, что могла бы провести там несколько часов, свернувшись калачиком со стопкой книг и чаем, слушая ветер и журчание ручья у подножия пологого холма за садовым забором.

Коттедж сам по себе был таким же идеальным, как и сад. Каждая уютная комната была обставлена удобной мебелью, большая часть которой представляла собой превосходные репродукции средневековых изделий, а некоторые казались ей подлинными.

В ее спальне была кровать с балдахином, задрапированная темными шелками, и собственная ванная. Длинный диван, плюшевый и манящий, ждал возле камина. Драко не пустил ее в свою комнату, чтобы проверить, похожа ли она на ее собственную, но девушка подумала, что это вполне вероятно. Было ясно, что весь коттедж украсил человек с такими же вкусами, как у нее, сделав его теплым и гостеприимным для жителей, какими бы временным они ни были.

Она влетела в коттедж, прошла через гостиную и поднялась по узкой лестнице в свою спальню. Закрыв на всякий случай ставни, она достала из сумки волшебную палочку и миниатюрный чемодан. Гермиона поставила его на пол под окнами и перевернула. Уменьшающее заклинание. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы распаковать вещи – одежду в шкаф, туалетные принадлежности в ванную комнату, книги на низкий столик у кровати.

Она переодела рубашку, выбрав зеленую толстовку с капюшоном. Она также сменила обувь. Добротные высокие ботинки лучше подходили для ходьбы.

Только когда она пересекла холл, чтобы постучать в дверь Драко, она вспомнила, что толстовка была одной из его любимых. Он распахнул дверь прежде, чем она успела пошевелиться, и Гермиона замерла.

Она стояла, уставившись на него. Без рубашки, с расстегнутым ремнем и низко свисающими черными брюками, с влажными волосами, падающими на глаза, он весь состоял из острых углов и гладких плоскостей. Даже искривленный серебристый шрам на левом предплечье не умалял его стройной элегантности. Гермиона поймала себя на том, что смотрит на его живот и узкую полоску светлых волос, спускающуюся ниже пупка и под брюки.

Драко закашлялся, и звук нарушил ее оцепенение. Гермиона резко обернулась, подняв руки, чтобы прикрыть пылающие щеки:

– Извини!

– Вообще-то я предпочитаю полностью высохнуть после душа, – сказал Драко. – Но кажется, меня грубо прервали. Мы куда-то спешим, или ты собиралась пожаловаться, что я израсходовал всю горячую воду?

– Мы, хм. Спешим. Да? Да, спешим. Должны поспешить, – она глубоко вздохнула. Ничего такого. Она могла с этим справиться. Она уже видела его без рубашки. Она видела его голым раньше. Это не проблема.

Она провела руками по голове и по всей длине косы. К тому времени, как она повернулась к Драко, он уже натянул рубашку. Застегивая ее, он поднял брови:

– И куда мы собираемся? Я сомневаюсь, что мы найдем след этого призрака, прогуливаясь по главной улице.

Гермиона прислонилась противоположной от двери стене:

– Похоже, что нет, – сказала она, ее голос стал ровнее, так как он оделся. – Но мы сможем поговорить с местными жителями, возможно, с теми, кто приехал сюда поохотиться на призраков. Заглянем в несколько магазинов, проверим рынок. Что-то в этом роде. Может быть, услышим что-нибудь полезное. Где был замечен призрак, когда он появился, – она всплеснула руками. – Вроде того.

Драко заправил рубашку и застегнул ремень. Он некоторое время смотрел на нее, потом кивнул:

– Отлично. Если это то, что ты хочешь сделать. Дай мне закончить. Я спущусь через пару минут и отправимся исследовать деревню, – он закрыл дверь в свою комнату.

Гермиона сползла по стене, уткнувшись лицом в колени, чтобы подавить стон. Даже если бы ей снова было тринадцать, в разгар безумной страсти к Гилдерою Локхарту, она не могла бы так таращить глаза.

Она была удивлена, что Драко не проверил ее на сглаз или проклятие, которое заставило девушку уставиться на него. Если она будет вести себя как влюбленная девица, они никогда не справятся с этим делом. Ей придется взять себя в руки. Она находилась здесь, чтобы сосредоточиться на своей работе, на том, чтобы справиться с призраком, магглами и самой собой. А не сосредоточиться на пути, по которому капельки воды стекали с челюсти Драко на грудь.

Шум за дверью Драко заставил ее вскочить на ноги. Она сбежала вниз по лестнице, не оглядываясь.

1 – Блокфлейта – продольная флейта со свистковым устройством. Имеет 7 игровых отверстий на лицевой стороне и 1 на тыльной. Длина около 33 см.

Комментарий к Глава 5. 22 марта 2013

Наши герои наконец-то доехали, и я тоже уезжаю в небольшое путешествие)) Следующая глава выйдет по плану в понедельник 😘

========== Глава 6. 23 марта 2013 ==========

Драко стоял у входа в один из маленьких магазинчиков в сердце деревушки. Гермиона забежала внутрь в ту же секунду, как они увидели вывеску, и пробыла там не меньше двадцати минут. Это было странное сочетание магазина канцтоваров и зоомагазина. Обычно Драко терпеть не мог магазины с чересчур изощренными названиями, которые владельцы считали гораздо умнее, чем они были на самом деле, но он должен был признать, что название «Положи бумаги вниз» заставило его усмехнуться.

Он не был уверен, какую часть магазина исследует Гермиона. Зная ее, оба отдела станут привлекательными. Он только надеялся, что она не вернется с таким же монстром со сплющенной мордой, который был у нее в школе.

Он прислонился к стене и смотрел на других людей, гуляющих по площади, и на приземистый монумент в центре сквера. Некоторые люди несли большие сумки с яркими логотипами, некоторые тащили за собой проволочные тележки, но все были нагружены покупками. Туризм, казалось, приносил большую пользу местным торговцам.

Мимо него прошла пара молодых людей, опустив колюче выбритые головы и шаркая грязными кроссовками по брусчатке. Они колебались, толкая друг друга локтями. Оба были громоздкими, хотя Драко не мог сказать, было ли это из-за их фигур или из-за объемных пальто, которые они носили, несмотря на теплую погоду.

Они немного напоминали ему Крэбба и Гойла. Интересно, где их главный? Они не производили на него впечатление людей, которые многое делают самостоятельно, разве что попадают в неприятности.

Толчки и пинки, наконец, закончились, и один из них двинулся вперед:

– Ты, – сказал он. Его голова качалась, когда он говорил, не отрывая взгляда от своих ботинок. – Ты. Ты тот парень с улётной машиной, а? Старая которая? Видел ее раньше. Твоя, а?

Молодой парень, казалось, проглатывал половину слов, и Драко потребовалось немного времени, чтобы осознать, что обращались к нему. Другой парень издал ястребиный звук и заговорил:

– Фантом.

Драко мысленно обозначил первого как Крэбба, а второго как Гойла, чтобы разделять их в голове. Иначе отличить их друг от друга было невозможно. Деревенский-Гойл снова качнул головой:

– Ага, Фантом. Твой, да?

Драко не был точно уверен, хотел ли он подтвердить, что машина его. Эти двое не выглядели заслуживающими доверия. Тем не менее, сейчас машина была припаркована за воротами, отделявшими коттедж от улицы. Он не думал, что кто-то из этих молодых людей сможет вскарабкаться на стену.

– Да, – произнес он, кивнув. – Это моя машина.

– Улётная, – сказал Деревенский-Крэбб.

Они еще несколько раз толкнули друг друга локтями.

– Вы что-то хотели? – спросил Драко, надеясь, что ответом не станет «украсть, разобрать и продать по частям».

Деревенский-Гойл сплюнул на булыжники и пожал плечами, его пальто зашуршало, как сухие листья:

– Не знаю. Может. У стариков машины. Работают на них и всё такое. Научили меня каким-то вещам. Никогда не видел Фантомы так близко, только фотки. Ни новые, ни старые.

В этой болтовне так и не оказалось вопроса, и Драко поднял брови в ожидании. Толчки и пинки локтями, казалось, были необходимостью, прежде чем один из них, наконец, начинал управлять челюстью. Деревенский-Крэбб сгорбился в пальто:

– Хотел бы…

Деревенский-Гойл кивнул:

– Ага. Хотел бы посмотреть. В двигатель, ага? Старик говорит, у меня талант. Могу работать со старьем. Заняться особой работой, знаешь. Стать… – он щелкнул пальцами в сторону товарища, – что за слово?

Деревенский-Крэбб хмыкнул:

– Клюзивный.

– Ага. Клюзивный. Заниматься шикарными ублюдками с шикарными тачками, делать модную работенку, вот это всё? Больше навара. Так что насчет этого?

Драко уставился на этот дуэт, все еще потерянный в разговоре, но начинающий складывать суть по кусочкам:

– Ты хочешь стать механиком, – медленно произнес он. Парни синхронно кивнули. – Заниматься винтажными автомобилями. Чтобы составить базу эксклюзивных клиентов и заработать денег. И для этого тебе хочется взглянуть на мою машину. Верно?

Они толкались, шаркали ногами, горбились и покачивались.

– Ага, – сказал Деревенский-Гойл, наконец-то посмотрев вверх.

В отличие от низкоуровневой опасности, которую они так старались представлять, выражение его лица было открытым и полным надежды. Это был взгляд маленького мальчика, впервые увидевшего магию, настоящую магию. Это был взгляд человека, который понял, что в жизни есть гораздо больше, чем он знал раньше и захотел это получить.

Драко вздохнул. У молодого человека была цель. Большая цель. Он был отлично осведомлен о подобных амбициях.

– Я буду неподалеку какое-то время. Возможно, смогу организовать. Как тебя зовут?

– Ссыкун, – фыркнул Деревенский-Крэбб.

Деревенский-Гойл сильно его толкнул:

– Джоффри, – сказал он Драко. – Джоффри Миллберн. А это Патрик.

– Хорошо, мистер Миллберн, – Драко спрятал улыбку, увидев удивленный взгляд из-за использования полного имени. По всей вероятности, Джоффри слышал «мистер Миллберн» только тогда, когда у него были неприятности со взрослыми. – Зайди завтра утром к администратору отеля «Уилтон». Я оставлю для тебя сообщение, – он подумал, что ему хватит времени, чтобы расспросить кого-нибудь из местных об этих двоих.

В такой деревне наверняка знают о мальчишках все. Если уж на то пошло, он мог бы спросить у Алтеи в отеле. Она показалась ему сплетницей.

– Ага, отлично, – сказал Джоффри. Он коротко ухмыльнулся Драко, прежде чем схватил Патрика за пальто и потащил прочь. Джоффри повернулся, чтобы кивнуть Драко, как раз когда послышался дверной колокольчик позади него, и Гермиона вышла из магазина.

У Джоффри отвисла челюсть, и он с силой толкнул Патрика локтем. Их рты двигались. Драко не нужно было слышать их, чтобы знать, о чем они говорили. Гермиона стоила этих взглядов. Непристойный жест, пусть даже и поздравительный, со стороны Патрика был, однако, немного чересчур.

У Гермионы в руках была маленькая коробка, меньше, чем Драко ожидал. Она не звякнула и не завизжала, когда девушка сунула ее в большую кожаную сумку, так что Драко предположил, что покупка из канцелярской половины магазина.

– Что это было? – спросила она, кивая в спины Джоффри и Патрика.

– Наблюдаю за местной дикой природой, – Драко усмехнулся, когда Гермиона скорчила лицо. – Ты сказала, что нам нужно поговорить с местными жителями. Следую указаниям.

Она сузила глаза, но пропустила колкость:

– Клерк сказал, что мы должны пойти на рынок и поговорить с миссис Бримбл, в чайную – с мисс Гибсон и мисс Хамфри и в паб – с мистером Крауденом. Все они утверждали, что видели или слышали призрака. Я так понимаю, что большинство жителей считают их немного чокнутыми, но достаточно безобидными. Если в деревне есть призрак, то это лучшие места, чтобы начать.

Драко кивнул и указал через сквер на старое здание церкви:

– Тогда сначала рынок?

Гермиона ухмыльнулась и пошла в ту сторону, прежде чем он закончил говорить. Драко догнал ее и пошел рядом, автоматически укорачивая шаг:

– Почему так долго? – спросил он, когда они прошли мимо монумента. – Ты провела так много времени в магазине, что я представлял, как ты выйдешь с целым выводком щенков.

– Котят, – сказала она, смеясь. – Я больше люблю кошек, чем собак, хотя щенки ужасно милые. Но я бы не купила питомца. Слишком рано, чтобы заменить Живоглота. Не смогла бы решиться.

Драко спохватился прежде, чем споткнуться, и с удивлением посмотрел на профиль Гермионы:

– Заменить? Что с ним случилось?

– Старость, – Гермиона взглянула на него, явно сбитая с толку тем, что он вообще спросил. – Глотик был уже достаточно стар, когда я его взяла, Драко. Будучи частично… Ну, ты знаешь. Даже это не прибавила ему намного больше лет, чем другим котам. Он умер около четырех месяцев назад.

– Мне жаль, – Драко не особенно любил кота, особенно когда Глотик хотел спать на его ногах, но он знал, как Гермиона любила животное.

Живоглот был с ней с тех пор, как она впервые ступила в магический мир, ее спутник с двенадцати лет. Он не мог вообразить, как она переживает потерю ее полуниззла. И несмотря на все между ними, он был здесь для нее.

– Мне жаль, Гермиона. Должно быть, это стало ударом.

Она закусила губу, выражение лица стало отрешенным, затем она медленно выдохнула. Взяв себя в руки, она сжала ладонь Драко и улыбнулась ему:

– Спасибо, – произнесла она. – Мне это важно.

Они больше не говорили, пока не дошли до рынка и одновременно произнесли:

– Смотри! – они указывали в противоположные стороны и рассмеялись, осознав это. Драко показал на киоск, полный старинных книг с кожаными переплетами и обложками в разной степени ветхости. Гермиона указала на прилавок, на котором стояли черные бархатные ящички с рядами запонок и булавок для галстуков.

Драко ухмыльнулся и с легким поклоном шагнул в сторону:

– Хорошо, один круг – и встречаемся в середине рынка.

– Договорились, – проскользнув мимо него, Гермиона направилась в сторону книжного ларька. Драко надеялся, что у продавца найдется несколько пустых коробок. Гермиона могла обчистить магазин за несколько минут.

Он повернул налево и зашагал вдоль павильонов у стены. Эта сторона рынка была в основном текстильной. Груды необрезанной ткани, стопки старых носовых платков и скатертей, шали и шарфы в большем количестве цветов, чем он мог назвать.

В следующей части были картины, гравюры и старинные плакаты. Он остановился, чтобы рассмотреть афишу, рекламирующую премьерное представление фокусника девятнадцатого века. Имя было ему знакомо, и он подумал, что этот «волшебник» мог быть настоящим волшебником. Память Гермионы на имена была намного лучше, чем у него, и он мысленно сделал себе пометку спросить ее.

В следующей ряду рынка павильоны и прилавки стали более узкими, и самыми заметными товарами были серебряные, золотые и стеклянные украшения. Он искоса взглянул на витрину, полную викторианских траурных украшений. Заплетенные в косички браслеты и черные бусины, окружающие миниатюрные портреты мертвых, заставляли его кожу покрываться мурашками. Он видел слишком много смертей на войне. И то, что кто-либо хочет увековечить смерть так, было выше его понимания.

Он поспешил пройти мимо этого ларька, пропустив и соседний. В конце ряда, возле киоска, торгующего мылом ручной работы, лосьонами и духами, располагался павильон, в котором было не больше пары столиков.

Большинство киосков на рынке, казалось, находились здесь уже длительное время, с декором, удобными креслами, теплым светом и другими продуманными штрихами. Но этот павильон выглядел так, будто продавец прибыл этим утром и еще не закончил распаковывать вещи. Несмотря на скромный, утилитарный вид, Драко остановился. На единственном подносе на переднем столике лежала дюжина драгоценных изделий.

К удивлению Драко, изделия выглядели изысканно. Каждый драгоценный камень выглядел настоящим, а не безделушкой. Металлические изделия демонстрировали признаки настоящего мастерства.

Его взгляд приковала брошка не длиннее большого пальца. Часть с булавкой имела форму серебряной ленты, обвивавшейся вокруг самой себя. С середины ленты свисал маленький кулон. В центре серебряной филиграни была камея, вырезанная из зеленого агата, оттенки которого варьировались от темно-изумрудного до бледно-весеннего. Вместо обычного силуэта женской головы на камне было вырезано изображение открытой книги.

Драко уставился на изделие на несколько секунд, его мысли кружились. Это просто смешно, говорил он себе. У него не было никаких причин даже смотреть на драгоценность. В его жизни больше не было никого, кому он мог бы ее подарить.

Он поймал себя на том, что все равно тянется за бумажником. Малфой никогда не отказывался от хорошей возможности, и эта камея выглядела так, будто она была предназначена для него. Он заплатил, не придираясь к цене, молча забавляясь широко раскрытыми глазами продавца, когда тот заплатил наличными. Драко задался вопросом, действительно ли глаза женщины полезут на лоб, если она узнает, что он считает такую сумму не более, чем карманными деньгами.

Он засунул коробочку в карман, проверяя, не бросается ли она в глаза, и пошел искать Гермиону. Она все еще стояла у книжного киоска и болтала с женщиной средних лет, уютно устроившейся в темном кресле:

– Драко, – сказал Гермиона, улыбаясь, увидев его. – Ты здесь! Мне не нужно никуда идти, – она протянула руку в сторону женщину, которая кивнула в знак приветствия. – Это миссис Бримбл, – представила Гермиона. – Мы нашли ее.

*

Гермиона отодвинула несколько ореховых скорлупок на край стола и вытерла темную пену с края бокала:

– Не знаю, почему я ем их после ужина, – сказала она. – Ненавижу арахис, – Драко предложил ей миску с кренделями. Она вздрогнула и поморщилась. – Ты знаешь, сколько людей трогали их своими пальцами?

– Один, – ответил он. – Достал свежую партию, прямо из упаковки. Думаю, бармену, Эрику, я нравлюсь. Чистые крендельки, две пинты по цене одной. Говорю тебе, если я когда-нибудь решу перейти на другую сторону, мне нужно будет переехать сюда. Бармен, тот парень с собаками. Я, кажется, очень хорошо справляюсь с мужчинами деревушки.

Гермиона рассмеялась:

– Леди из чайной комнаты будут счастливы это услышать. Они пытаются организовать команду для игры в английскую лапту из геев и лесбиянок, и им не хватает одного игрока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю