Текст книги "Рыжий лис и тридцать три поцелуя (СИ)"
Автор книги: Mela_Esther
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Миссис Пушнер бледнеет. Потом– долго разговаривает с представителем санитарной службы. Мужчина с постным лицом непреклонен.
Арья раздраженно смотрит на этого святошу. Если они не будут работать неделю– ей придется попрощаться с четвертой частью своей зарплаты, а она рассчитывала на эти деньги.
– Что будем делать, шеф? – интересуется Арья у начальства.
– Скажем владельцу здания и пусть решает проблему. Черт бы их всех драл, – далее следует весьма некультурная фраза про половое сношение и коней,– Сейчас я позвоню в Пенсаколу– пусть главный расскажет.
Вердикт генерального директора сети офисной техники и канцелярских принадлежностей «Пегас» неутешителен– всем сотрудникам крайне рекомендуется взять отпуск на неделю. В качестве компенсации фирма обязуется ненамного увеличить рождественскую премию.
– Что я могу сделать. Либо мы, как законопослушные граждане, идем домой. Либо платим нехилый штраф за то, что дышали этой грибковой сранью, – миссис Пушнер покраснела от гнева.
Арья пишет Якену смс о произошедшем.
«Не переживай. Премии тебя не лишили, а деньги заработаются. Думай о хорошем– у тебя куча свободного времени» ЯХ
«Ага. Буду готовиться к экзаменам» АС
«А сегодня?» ЯХ
«Есть предложения?» АС
«Пообщаться, а там увидим» ЯХ
Якен хотел бы уйти с работы на полчаса раньше, но какие– то бытовые мелочи продолжали его задерживать.
В без пяти пять у него в кабинете раздается звонок.
– Мистер Х’гар, вас беспокоит мистер Варез из Нью– Мексико. Это… В общем, он вам сейчас сам все расскажет, – говорит чуть хриплый голос Делайлы в трубке.
Мужчине не нравится интонация секретарши.
– Мистер Х’гар, добрый вечер. Меня зовут Дин Варез, я– детектив полиции Санта– Фе… Карина Брайант– ваша сестра?
Сердце пропускает удар.
– Да.
– Мистер Х’гар… – мужчина на том конце провода подбирал слова, – Вчера мы нашли останки женщины в пустыне возле Лас– Крузеса и … мы на девяносто девять процентов уверены, что это– именно миссис Брайант.
Якен стоит, опустив трубку на плечо. Громкий голос Дина Вареза говорит о том, что в остатках одежды было найдено водительское удостоверение на имя Карины Брайант, но для полной уверенности им надо провести сравнительный анализ ДНК с живыми родственниками жертвы, и что присутствие Якена или кого– то из других родных обязательно– им необходимо решить некие формальности, в частности– вопрос с погребением.
– Мистер Х’гар… Мистер Х’гар, вы меня слышите?
– Да… Да, я слышу. Я приеду в Санта– Фе при первой же возможности.
Положив трубку, мужчина пошел к своему начальнику. Мистер Кайнд полностью оправдывал свою фамилию– этот пожилой чернокожий мужчина умел сочитать милосердие со строгостью, чем и заработал уважение своих подчиненных.
– Я хочу взять отгул на три или даже на четыре дня. Я не знаю, что и как получится.
– Бери на четыре. И… Мне искренне жаль, что так вышло.
Выйдя из офиса, Якен первым делом звонит дяде Фелисиано. Старик бросает сухое «я приеду– побуду с Мерси». Потом– дозванивается до Арьи.
Девушка с кем– то разговаривает, поэтому берет трубку не сразу.
– Да, Якен?
Мужчина кратко рассказывает о случившемся.
– Я еду с тобой, – говорит мисс Старк твердым голосом, – И никаких возражений. Я сейчас быстренько соберусь, и приеду к тебе.
Якен отвечает, что заберет ее сам– им еще надо купить билеты. Ожидая Якена, Арья размышляет над одним вопросом: когда этот отстойный год с кучей смертей закончится?
Мужчина догадывался, что, скорее всего, его сестры нет в живых. Но до последнего он старался хранить веру. Веру в то, что через несколько лет она все– таки появится на пороге дома, его или дяди Фелисиано. И что у Мерси будет мама, по которой она так скучает.
… Как пояснить ребенку, что его дядя едет за тысячу миль, чтобы забрать кости его матери?
К счастью, на рейс до Санта– Фе нет аврала из желающих– почему– то мало кто хочет лететь в сухой, пыльный штат зимой.
Якен берет обратные билеты с открытой датой– неизвестно, когда именно они закончат все дела.
Арья пробует оплатить свой проезд, но, наткнувшись на суровый взгляд серых глаз, смущенно прячет деньги во внутреннем кармане куртки.
– Я просто… Я все поняла, в общем.
Дома их ждет дон Фелисиано с потухшим взглядом. Мерси, потерянно жмущаяся к своему двоюродному деду. И синьора Руис с запухшими красными глазами.
Пожилая женщина плачет, сжав Якена и Арью в своих объятиях. Х’гар– старший отвозит донну Эухению домой.
– Ты привезешь маму?
Якен молча кивает на данный вопрос.
Рейс назначен на шесть тридцать утра, на месте они будут в восемь пятнадцать. Якен практически не спит ночью, ворочаясь, не давая заснуть Арье. Девушка обнимает его за плечи, когда он, утомленный бессонницей, резко садится в кровати.
Мужчина трется щекой о ее руку. И нет в мире ничего больнее надломленной нежности.
В четыре часа они выезжают из дому. Мисс Старк смотрит на заледеневшие деревья, подернутые дымкой инея.
В Нью– Мексико сейчас до десяти градусов тепла, без осадков. Все– таки, хорошо, что в офисе нашли тот чертов грибок. Как специально вырос.
Почему– то закрадываются мысли о бескрайних просторах ее родной страны, где находят приют неприкаянные души.
***
На паспортном контроле их встречает весьма заспанный юноша, чьи блондинистые волосы торчат во все стороны.
Потом– они идут к самолету, глотая обжигающий морозный воздух.
Если бы ситуация была другой– Арья бы насладилась тем, что встречает рассвет во взлетающем самолете. А так– леденец с кофейным вкусом неприятно горчил, Якен уснул сразу же, как сел в самолет.
Арья подошла к улыбчивому стюарту. «Оливар» – значилось на бейджике.
– Вам что– то угодно, мисс?
– Да. Плед. Можно даже два– мне и моему парню.
– Сию минуту, мисс.
Девушка не спала– не так часто попадается возможность полюбоваться территорией нескольких штатов из окна самолета.
Южная Дакота и Вайоминг– снежно– белые, с кое– где попадающимися бурыми проплешинами. Как мороженое, посыпанное крошкой из печенья «Орео».
Оливар и его коллега Мэйген идут по проходу, предлагая кофе и легкий завтрак – клубный сэндвич, шоколадный батончик и половину яблока.
– Кофе с молоком, я завтракаю, мужчина в стрессе и спит,– поясняет Арья, – Мисс… Может быть, это против правил, но можно как– то взять завтрак с собой? День обещает быть отвратительным, я не знаю, что ожидает нас в Санта– Фе. Поэтому хочу как– то накормить его по приезду.
Мэйген с пониманием кивает головой. Потом– приносит Арье бумажный пакет со спакованным туда завтраком.
Через сорок минут самолет идет на посадку в аэропорту города Санта– Фе. Арья смотрит на бурые горы, окружающие город.
Штат Нью– Мексико называют «Землей очарования». Мисс Старк понимает это, оказавшись в аэропорту – здании, выполненном под стиль пуэбло– индейских глиняных домиков.
С антеннами сверху, аэропорт напоминает муравейник, накрытый лопухом.
Якен заказывает такси, попутно– съедает завтрак, выпрошенный Арьей у Мэйген. Мэйген была умной женщиной, и ее очень расположило то, как Арья переживала о своем мужчине. Поэтому, она положила два сэндвича.
«От нас с Оливаром. » – гласила записка, – «Мужик одним не наестся. А недоедки мы все равно выбрасываем», – и, другим, более корявым почерком, – «Вы классные, продолжайте в том же духе. ХОХО, Олли».
– Миленько, – мужчина прочитал записку.
– Что такое?
Он протянул в ответ кусочек бумаги.
– Ы—ы—ы. Вот шутники, – Арья покраснела.
По дороге мисс Старк ощущает колорит данного штата в полной мере– в машине играет испаноязычное радио, двуязычные вывески на улицах, и весь город, застроенный домиками– пуэбло.
В девять утра они приезжают в полицейский участок, где их уже ждет Дин Варез– высокий, бритый налысо, плотный мужчина.
– Пройдемте со мной, мистер Х“гар. Ваша спутница может подождать в моем кабинете.
Для Арьи начинаются полтора часа муторного ожидания. Бессонная ночь дает о себе знать – девушке очень хочется спать.
Она проваливается в сон, слыша, как в кабинет вошли мистер Варез с Якеном.
– Крепитесь, мистер Х’гар. Результаты анализа будут готовы сегодня к вечеру… Обычно, в таких случаях штат обязуется оплатить похороны миссис Брайант.
– Мы живем в Южной Дакоте, и я опекун ее дочери… Данный случай попадает под это обязательство?
– Вот не знаю, поинтересуйтесь у юриста.
– Спасибо.
Якен мягко будит уснувшую Арью.
– Vamos, niña. Hay mucho que hacer***.
– Aha… Adiós, señor Varez, – Арья прощается с детективом.
Якен похож на молчаливую тень. Девушка не знает, как себя вести.
– Это Карина. У меня нет сомнений.
– Почему?
Мистер Х“гар рассказывает о спице в правой ноге– следствие детского перелома. И, почему– то преступник не снял с покойной украшение– серебряную цепочку с кулоном в виде пера, украшенного топазами.
– … Может быть, это все– таки не она? Много детей ломают ноги, и кулон…
– На обратной стороне выбито «Vagabundo»****. Это был мой подарок ей на двадцатилетие. Слишком много совпадений… Пошли– нам еще надо определить юридические аспекты.
Они снова едут улочками Санта– Фе. В юридической конторе Санторо им дают пространное пояснение, что данное распоряжение действует на территории штата, где проживала погибшая.
Якен не питал особых иллюзий на сей счет. Связавшись с одним из ритуальных бюро, мужчина детально узнал о транспортировке тела и прочем.
Что ж… Очередной взнос на счет Мерси придется отложить – Якен копил племяннице на учебу.
Они поселяются в приличный мотель на Хопи– роуд.
Арья ненадолго отлучается – мотивируя тем, что ей пришла странная смс из банка. Мужчина остается один в номере, включив телевизор для фона.
Он ждет звонка от Вареза. День кажется до неприличия длинным.
Арья возвращается с выражением нашкодившего ребенка.
Девушка ложится рядом, обняв его за талию.
– Якен… Я слышала твой разговор с мужчиной из ритуального бюро… В общем. У меня есть немного денег, и… возьми их, пожалуйста. Похороны– это дорого.
– Не возьму.
– Почему?
– Потому, что у меня хорошая зарплата. А ты– студентка, выигравшая стипендию и вынужденная работать на полставки. У меня не хватит совести забрать твои деньги.
Арья обиженно сопит.
– Дело не в деньгах. Я просто хочу тебе помочь, а ты слишком с загонами, чтобы принять эту помощь, – девушка чуть не плачет.
Якен сжимает челюсти– меньше всего ему хочется ругаться.
– Женщина, ты вызвалась полететь со мной к черту на кулички, выбила для меня завтрак, сейчас сидишь со мной в ожидании звонка этого Вареза. Помощь, Арья Старк– это не только деньги, материальные вещи и прочее. Подумай об этом и не терзай ни себя, ни меня, сейчас не время!
Наверное, он сказал это слишком зло.
– Извини, – произносит он чуть погодя, – Мы оба очень устали. И нервничаем, – Якен обнимает девушку за плечи, – Я не хотел…
– Все в порядке. Я просто на грани истерики.
– Ну, поплачь. Сейчас можно.
– Хорошо. Только я немножко потом… Сейчас мне не хочется, – Арья положила голову ему на грудь, – Я сняла деньги со своего счета в банке. Тысячу.
Якен смеется.
– Что смешного?
– Я по– доброму. Впервые встречаю такую тягу помогать ближнему, – он накрыл их покрывалом, – Давай поспим?
– А если позвонят из полиции?
– Проснемся.
В четыре часа им звонит Дин Варез.
Совпадение по митохондриальной ДНК и STR– локусов не вызывает никаких сомнений.
Якен интересуется, может ли он сегодня что– то сделать. На что получает отрицательный ответ– потомки испанцев и мексиканцев слишком ценят свой вечерний отдых. Никто не станет задерживаться на работе дольше установленного времени.
–… Этот придурок оставил в ее карманах водительское удостоверение. И не снял ни украшений, ничего. Такое чувство, будто он хотел, чтобы ее опознали, – говорит Якен, смотря перед собой, – Или действовал какой– то дилетант.
– То есть?
– Опытный маньяк сделает жертву совершенно неопознаваемой. Когда я учился в школе полиции, насмотрелся многого. Так вот, один мужик… Даже не знаю, стоит ли это рассказывать, – мужчина задержал дыхание, – Нет… Точно не стоит. Сейчас я сделаю несколько телефонных звонков, потом– пойдем куда– то перекусим. Меня мутить от нервов и голода начинает
***
Зима в штате Нью– Мексико– совершенно особенное время. Здесь нет пышных сугробов, как в других штатах. Стоит сухая, прохладная погода. В высоком небе периодически собираются легкие перистые облака, время от времени кучкующиеся и балующие жителей дождем.
Сейчас в насыщенно– синем небе сияла полная желтая луна. В сочетании с домами, построенными в стиле пуэбло это производило сильное впечатление.
Якен решил провести Арье мини– экскурсию по городу– мужчине категорически не хотелось сидеть на месте. Торопливым шагом они прошли почтовое отделение, рядом с которым стоял памятник Педро де Пералта– первому губернатору штата Нью– Мексико. Испанцы были слепы в своей ярости и алчной жажде золота. В насмешку им досталась бесплодная, жаркая пустыня, единственным золотом которой было ее солнце.
Базилика святого Франциска освещается блекло– желтым светом. В Санта– Фе нет такой сильной вечерней иллюминации, как в других городах– в этих местах хороший астроклимат, и правительство делало все, чтобы искусственное освещение не мешало астрономам в их наблюдениях.
Возле базилики стоит памятник Катерине Текаквите– первой индианке, принявшей католичество. Будучи дочерью вождя племени мохавков, девушка подвергалась гонениям, и была вынуждена пройти почти двести миль до миссии святой Марии, где и умерла в двадцать четыре года.
Арья читает памятную табличку. Скульптор постарался на славу– лицо женщины выглядит добрым, а украшения в виде серег, крашеных бирюзовой краской, браслета из бирюзы, перья в руках (как знак принадлежности к индейскому народу) делают ее человечной, что ли.
Во всяком случае, она не похожа на замученных и грозных католических святых.
Якен нетерпеливо расхаживает рядом. Заметно похолодало, наверное, он замерз.
Арья бросает на статую последний взгляд. Кто– то из прохожих набросил на женщину вязаный полосатый шарф. Девушка улыбается, представив на секунду, как Катерина Текавита благодарит неизвестного за заботу – теперь ей не придется мерзнуть длинными зимними ночами.
– Шутники, – говорит девушка Якену, показывая на шарф.
– И не говори. Такое чувство, будто она мерзнет, – мужчина улыбается, озвучив мысли Арьи, – Спорим, до утра не довисит.
– Почему?
– Бездомным он нужнее.
Арья думает о подвиге Катерины Текаквиты. Она не провела полжизни в далеких странах, распространяя христианскую веру среди диких племен, не была зверски замучена язычниками. Она просто жила свою нелегкую жизнь, отвергнутая соплеменниками. Никто не знает, было ли ей одиноко (наверное, что да), что она чувствовала. Она просто сделала свой выбор и прошла через все испытания, которые он предполагал. Пусть не с таким триумфом, как другие признанные святые, такие, как Уильям Пенн или Франциск Ассизский, но она все же совершила свой незаметный подвиг.
Незаметные герои тоже важны.
Где– то вдалеке слышится громкий собачий лай. Вперемешку с руганью– они проходят возле заднего двора одного из кафе, где курят двое мужчин.
Судя по тому, что мужчины одеты в белые костюмы и шапочки, можно предположить, что это– повара.
Молодой невысокий парень что– то нервно доказывает, пересыпая свою речь забористыми ругательствами. Его коллега– мужчина лет пятидесяти, лысый, с аккуратно подстриженной бородкой, в очках, только посмеивается, слушая эмоциональную речь младшего коллеги.
– Ладно, Джесси, хватит. Пошли– нам надо готовить, – выпустив последнюю струю дыма, мужчина бросил окурок в урну*****.
***
Вечером, перед сном, телефон Якена снова зазвонил. Разговор продолжался около трех минут– по его окончанию лицо мужчины приняло труднообъяснимое выражение.
– Это начальник Карины. Она работала химиком в одной из местных лабораторий, – Якен присел, – Он нашел меня через Вареза, выразил свои соболезнования. В общем, они с сотрудниками собрали определенную сумму. Завтра в половину девятого утра он хочет отдать ее мне, – мужчина пожал плечами, – Неожиданно.
Ночь проходит без потрясений. Уставшая от чересчур длинного дня Арья спит мертвым сном.
Якен тихо лежит, смотря в темноту, прокручивая еще раз отчет судмедэкспертизы. И он искренне сожалеет, что год назад в штате Нью-Мексико отменили смертную казнь.
Утром Арья идет на встречу вместе с Якеном. Они приходят в кафе «El Girasol» немного заранее. Мистер Бьянко появляется в восемь тридцать. Мужчины здороваются за руку, мистер Бьянко вкратце излагает суть дела. Карина была одной из лучших его сотрудников, поэтому, мужчина следил за ходом дела.
– Я не питал особых иллюзий. Но, пока нет окончательного результата, человек все же надеется, – он отпил немного эспрессо.
Узнав о находке, мистер Бьянко тут же связался с Варезом. И принял решение о добровольной помощи родным погибшей сотрудницы.
– Спасибо вам большое.
Серо—желтые глаза Эдварда Бьянко сфокусировались на Арье. Потом– резко переметнулись на Якена. Поинтересовавшись о делах Мерси, мистер Бьянко ушел– его ждали дела.
Позавтракав, молодые люди поехали в полицию для окончательного оформления документов. Как оказалось, штат не покроет расходов на погребение. Но, благодаря стараниям мистера Вареза, государственная ритуальная служба согласилась на скидку при транспортировке.
– Вы– хороший человек, мистер Х’гар. Тем более, вы в одиночку воспитываете свою племянницу. Я знаю, сколько стоит поднять ребенка и обеспечить ему более– менее приличную жизнь, – Дин Варез улыбнулся, подумав о своей жене Рос и двухлетнем сыне.
– Мы все сделали, – произнес Якен, когда они вышли из здания полицейского участка, – Я позвоню в аэропорт– узнаю, когда ближайший рейс.
Милая девушка– диспетчер сообщает, что ближайший рейс в шесть часов вечера, с пересадкой и часовым ожиданием в Омахе, штат Небраска. Домой они прилетят только около девяти.
– У нас есть еще несколько часов, чтобы отдохнуть или погулять, – говорит Якен, – Предлагаю погулять, раз уж мы здесь.
По дороге в мотель мужчина звонит дону Фелисиано– отдает распоряжения насчет похорон. Решено назначить их на пятницу – погода в штате испортилась, и неизвестно, когда приедет тело.
– Вы вовремя улетели, ребятки. После обеда началась метель, вечером закончилась. А ночью ударил мороз на все сорок градусов, не меньше. Дороги как чертов каток, ей– богу, – передал мистер Х’гар последние новости.
Якен поинтересовался делами Мерси.
– Ходит в школу, на тренировку я ее вчера не пустил– она как тень. Сидит тихо, я стараюсь ее разговорить, но… ты же знаешь, Якен, как это бывает. И сколько нужно времени.
– … И походов к психологу. Что ж, передай ей привет. Я перезвоню попозже.
– Когда вы прилетаете?
– Даст Бог– сегодня, в девять вечера. Мы летим с пересадкой через Омаху– других рейсов нет.
– Ладно… Мы вас ждем. Привет Арье, а я поехал за внучкой.
Выселившись из мотеля, они едут на центральную площадь– Якен хочет показать Арье дом губернатора. И миссию Сан Мигель– самую старую церковь Америке.
– Якен… А это ничего, что мы гуляем… в такой момент?
Мужчина пожал плечами.
– Что мы можем сделать в данной ситуации? Нам надо как– то провести время до самолета, сохранив при этом ясность рассудка и моральные силы. Я не могу сидеть на месте, просто не могу, – серо– голубые глаза устало взглянули на девушку.
Якен попросту не умел выражать свои эмоции столь открыто. А сейчас они сгрызали его изнутри. Алкоголь был под запретом– впереди длинная и тяжелая дорога, слезы придут потом, когда ажиотаж уляжется и у него будет время окончательно осознать всю ситуацию. Поэтому, он и тащил Арью через весь город, в попытке отвлечься и на время убежать от мыслей и ощущений.
Под навесом губернаторского дома располагался сувенирный рынок. Бойкие индианки торговали своими произведениями– керамикой ручной работы, ювелирными украшениями, куклами, яркими, самобытными картинами, да чем угодно.
Молодые люди молча прошли мимо кричащих на все лады, нахваливающих свой товар продавцов– им было не до покупок.
В три часа пополудни они приезжают в аэропорт. По дороге Якен просит водителя сделать круг и заехать на Камино Консуэло тридцать шесть– пятнадцать.
Они ненадолго останавливаются возле дома.
– Мы жили здесь по приезду в Нью– Мексико, – говорит Якен, смотря на небольшой дом– пуэбло, обсаженный кактусами, – Почти ничего не изменилось. Абсолютно. Gracias, senor. Vamos en el aeropuerto******.
***
Арья подходит к панорамным окнам зала ожидания. В сиреневом закате горы и белые самолеты на взлетной полосе выглядят, как вырезанный кадр из фильма.
Она смотрит на Якена, читающего однодолларовый детектив с преувеличенным усердием.
Час пути до Омахи, потом– час ожидания самолета. Арья расспрашивает Якена о его студенческих годах, коротая время.
Девушка думает о том, каковой будет его реакция на прикосновения– мужчина глубоко спрятал свои эмоции, оставив только рассудок.
Она мягко целует мужчину в щеку. Якен сжимает ее ладонь в своей. Так они и сидят до тех пор, пока не объявляют посадку.
Комментарий к Глава пятнадцатая. Tierra de Encanto
Tierra de Encanto– Земля очарования на испанском. Неофициальное прозвище штата Нью-Мексико.
*– польские вареники.
**– Мне сказали, я сказала.
***– Пошли, малышка. Надо много чего сделать.
****– Бродяга.
*****– отсылка к “Breaking bad”. Действия сериала происходили в Нью-Мексико.
******– Спасибо, сеньор. Едем в аэропорт.
Арья ООС-на и заботлива из-за стресса.
========== Глава шестнадцатая. После стресса. ==========
В четверг с утра Арья отправляется в университет– ей надо появиться хотя бы на одном дне занятий.
В Су– Фолс все также стоит трескучий мороз. Со слов синоптиков, эта неделя может побить рекорд самых низких температур за последние сто лет.
Арья невпопад думает о могильщиках. Копать замерзшую землю– адский труд.
Тем не менее, к полудню пятницы все готово.
Не так много людей собралось, чтобы провести Карину Брайант в последний путь– Якен, дядя Фелисиано, мистер Сиворт, Арья, Мерси, Сирио с женой, синьора Руис с внуком, напарник Якена Тодд и Трент. Вдобавок вся семья Арьи выразила свои соболезнования семейству Х’гар в связи с их утратой.
Священник прочитал традиционную в таких случаях проповедь, дядя Фелисиано сказал речь.
После похорон Трент выражает свои соболезнования Якену и уходит– его еще ждут дела.
– Я говорила с Дэр, когда мы были в Санта– Фе. Она хотела прийти сама, но простыла и послала Трента, – поясняет Арья неожиданное появление мистера Лейна, – Моя подруга желает выздороветь до своей свадьбы.
Вечером Якен звонит мистеру Лейну с просьбой извинить его отсутствие на свадьбе– вряд ли у них с Арьей получится гнуть коленца на празднике в воскресенье.
– Ничего, приятель. Мы с Дарьей все понимаем. Жаль, конечно, что вас не будет, но ситуация от вас не зависит.
Вообще, Якен сказал Арье, что она может пойти без него– в конце концов, мисс Моргендорфер была ее лучшей подругой.
Ответом был выразительный сердитый взгляд и красноречивое постукивание указательным пальцем по лбу.
«Во– первых, что я буду делать там без тебя?!» – строго вопрошала Арья, нахмурив брови, – «Во– вторых, я не в состоянии безмятежно веселиться после произошедшего. Должно же быть какое– то уважение, а то в пятницу похорон, а в воскресенье– гулянка с музыкой и мужиками».
– Какими мужиками? – мистер Х’гар прищурился.
– Ну, ты же решил не идти. А как даме танцевать без кавалера? – Арья улыбнулась, показав кончик язычка, – Ну и, в– третьих… Хорошей же я девушкой буду, если мой любимый грустит, а я пропадаю черти– где.
Мужчина хотел сказать в ответ что– то колкое про чужих мужиков, но ничего путного не шло в голову.
В субботу вечером Арья идет на званый вечер, который Хелен Моргендорфер устроила в честь дочери.
Они сидят в ресторане, отмечая завтрашнюю свадьбу и разговаривая. Кроме Арьи и Дэр также присутствуют сестра Дарьи– Квин, коллеги Кэролайн и Дэйзи…
Арья старается вести светскую беседу, но как– то плохо выходит– часть мыслей еще осталась в Нью– Мексико.
Квин похожа на Сансу– цветом волос и немного поверхностным отношением к жизни.
– Арья, солнышко, тебе не скучно?– Хелен Моргендорфер обеспокоенно смотрит на свою гостью.
– Нет, что вы… Я просто немного устала.
– Ах, да. Я бываю бестактной, – женщина виновато улыбнулась.
Арья улыбнулась в ответ такой же виноватой улыбкой.
Через полчаса она уходит – ее просто валит с ног. Дарья проводит ее на улицу. Мисс Моргендорфер еще кашляет, но ее уже не мучит температура.
– Спасибо, что пришла. Я знаю, как тебе нелегко, но ты все же пришла. Спасибо.
– Да ладно, не за что. Прости, что я не смогу быть на свадьбе. Я очень хотела прийти, честно. Но сейчас я просто не смогу веселиться и радоваться. Якен – тем более. А зачем вам портить праздник двумя хмурыми рожами?
– Я понимаю… Мне жаль, – Дарья крепко обнимает подругу на прощание, – Как только вам полегчает– мы с Трентом ждем вас в гости.
Арья благодарит. Потом– сдает Трентов план о размере кольца с потрохами.
Мисс Моргендорфер негромко смеется.
– Я так и поняла.
– Как?
– Секрет.
***
В воскресенье после обеда Арья возвращается в свою квартиру. Мисс Блюбелл еще не нашла квартиранта, поэтому в квартире стоит тишина.
Мисс Старк заходит в комнату, которую занимала Дарья. Светло– голубые стены встречают ее молчаливым холодом, драцена на окне беспомощно топорщится своими листочками.
Зайдя в свою комнату, Арья обнаруживает книги, перевязанные красной ленточкой.
«Сборник рассказов» и «Мальчики для девочек, девочки для мальчиков» Уильяма Сарояна*.
Книги были новыми. Сняв ленточку, девушка прочитала написанное от руки пожелание.
«Ты так себе ничего и не выбрала. Надеюсь, они тебе понравятся».
Желая разбавить тишину, Арья по очереди обзванивает родных. Тетя Лианна, мама, Джон с Эйгоном, Санса.
Санса готовит ужин для Рамси– отварная куриная грудка и что– то еще, такое же безвкусное и насыщенное протеинами. Рамси сидит на специальной диете– ему необходимо держать мышечную массу в тонусе.
Переговорив со всеми, девушка нехотя начинает готовиться к понедельнику.
К счастью, ее почти недельное отсутствие оказалось не слишком заметным– преподаватели, узнав о произошедшем, решили быть не слишком строгими и не ставить пропуски подряд.
Воодушевившись, Арья отработала один из пропусков прямо на паре– написав очередной контрольный тест.
В офисе приторно воняет средствами, которыми санитарная служба травила плесень.
– Непонятно, кто должен был сдохнуть– грибки или мы, – бурчит Мелисандра, поправляя медицинскую маску на лице.
Работа кипит, и ее слишком много– за время почти недельного отсутствия им приходится нарастить обороты.
Домой Арья приходит в восемь– из—за сверхурочного времени на работе.
Поговорив с Якеном по телефону, девушка практически сразу же заснула.
Вторник начался с тумана. И противной капели, ознаменовавшей начало оттепели. Синоптики обещали тепло до плюс пяти на три дня, потом должны были вернуться трескучие морозы.
Якен пил чай с молоком, слушая утреннее радио на кухне. Часы показывали половину седьмого утра. Надо бы разбудить Мерси.
Мужчина переживал о племяннице– Мерси не плакала и избегала всяких разговоров о покойной матери. И разговоров вообще.
Поэтому, сегодня он записал ее на прием к Нэн Мастерс. Судя по отзывам, она была хорошим детским психологом.
– Мерс, – он зашел в ее комнату, – Солнышко, просыпайся. Скоро идти в школу.
Ответом был тяжелый вздох и шевеление под одеялом.
– Я записал тебя к психологу, – сказал Якен, когда они завтракали. Конечно, мистер Х’гар не был столь умелым кулинаром, но пожарить яйца с беконом и залить хлопья молоком мог, – Ты поедешь туда с синьорой Руис, хорошо?
– Да… А мне точно надо туда ходить?
– Думаю, да.
Девочка пожала плечами.
Отвезя племянницу в школу, Якен отправился на работу.
Было что– то драматически целительное в этой обыденности. Но, сейчас у мужчины не было времени, чтобы предаваться философским мыслям.
***
Штат Южная Дакота известен своим обманчивым спокойствием. Это не Лос– Анджелес, не Нью– Йорк и даже не Нью– Мексико с Аризоной– места, где всегда крутятся наркотики. Их либо производят местные, либо перевозят мексиканские дальнобойщики.
В сравнении с ними, Южная Дакота сдается тихим и благодатным местом. Но, ненадолго. Здесь так же обитают и повара– самоучки, и водители, которые не прочь провезти свой ценный груз в шинах до самой границы с Канадой.
Сейчас Якена занимает весьма нахальный «повар», умудрившийся отправить на тот свет трех человек из—за грязного метамфетамина.
Его человек толкнул товар на концерте «Limp Bizkit» в Рапид– Сити. Погибли молодая пара двадцати и восемнадцати лет и четырнадцатилетний подросток.
Они сумели вычислить человека, продавшего мет на концерте. Им оказался Райан О’Лири– весьма непривлекательный ирландец с крысиным лицом и бегающими глазками.
– Милок, у тебя уже есть несколько приводов в полицию. Грабеж, хулиганство, о, еще и запрет подходить к детским площадкам на сто метров… О, божечки… Неужто твой хер настолько крошечный, что ты решил впечатлить им маленьких детей? – Ореховые глаза Тодда Киршнера не сулят ничего хорошего.
– Я не буду нитьсего говорить без моего адвоката, – шепелявит О’Лири, брызгая слюной.
– Адвокат не поможет– из—за тебя погиб сын одного из довольно влиятельных людей, – Якен внимательно смотрит на сидящего перед ним мужчину, – В твоих же интересах сотрудничать с нами. Ты можешь пойти по программе защиты свидетелей, и тогда твои подельники тебя не достанут, – Якен откровенно блефует. Уж он бы постарался, чтоб подобный экземпляр загремел за решетку.
О’Лири повторяет фразу про адвоката.
– Чертов сукин ирландец, – чуть позже ругается Киршнер, когда они устраивают небольшой перерыв в допросе, – Я бы своими собственными руками урыл того хренова гуманиста, который решил давать таким убогим равные права с нормальными людьми. Ни «повара», ни барыги, ни те, кто обижают детей этих прав не заслуживают. Им место– рыть уран где– то под землей и гнить там.
– Полностью с тобой согласен.
Мужчины решают посмотреть, кто вызовется защищать О’Лири. Может быть, защитник подтолкнет их к личности самого «повара».
Якен не знает, что заставило его вспомнить об Арье в самый неподходящий момент. То ли стресс, то ли десятидневное воздержание. То ли все и сразу.
В памяти то и дело возникают донельзя реальные воспоминания об их близости. Эта несвоевременность раздражает и заставляет быть предельно внимательным, чтобы не допустить промаха.
Защитником О’Лири оказался государственный адвокат. Но, парни все равно решили немного покопаться в его истории. Кто знает, кого еще защищал уважаемый мистер Перкинс.